install-guide/po zh_CN.po,1.1,1.2

Yuan Yijun (bbbush) fedora-docs-commits at redhat.com
Sat Feb 18 10:11:49 UTC 2006


Author: bbbush

Update of /cvs/docs/install-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv19498

Modified Files:
	zh_CN.po 
Log Message:
the old way of working


View full diff with command:
/usr/bin/cvs -f diff  -kk -u -N -r 1.1 -r 1.2 zh_CN.po
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- zh_CN.po	18 Feb 2006 09:54:36 -0000	1.1
+++ zh_CN.po	18 Feb 2006 10:11:25 -0000	1.2
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fedora-install-guide\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-16 09:30+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 02:05+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-16 14:59+0800\n"
 "Last-Translator: Yuan Yijun <bbbush.yuan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -11,25 +11,21 @@
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: fedora-install-guide-abouttoinstall-en.xml:29(None)
-msgid ""
-"@@image: './figs/about-to-install.eps'; md5=c1213c147c083bb5fd993c3f1af60240"
+#: en/fedora-install-guide-abouttoinstall.xml:29(None)
+msgid "@@image: './figs/abouttoinstall.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
-"@@image: './figs/about-to-install.eps'; md5=c1213c147c083bb5fd993c3f1af60240"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: fedora-install-guide-abouttoinstall-en.xml:32(None)
-msgid ""
-"@@image: './figs/about-to-install.png'; md5=10cc8fdbcf2310e3fb920cf65876def1"
+#: en/fedora-install-guide-abouttoinstall.xml:32(None)
+msgid "@@image: './figs/abouttoinstall.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
-"@@image: './figs/about-to-install.png'; md5=10cc8fdbcf2310e3fb920cf65876def1"
 
-#: fedora-install-guide-abouttoinstall-en.xml:4(title)
+#: en/fedora-install-guide-abouttoinstall.xml:4(title)
 msgid "About to Install"
 msgstr "即将开始安装"
 
-#: fedora-install-guide-abouttoinstall-en.xml:6(para)
+#: en/fedora-install-guide-abouttoinstall.xml:6(para)
 msgid ""
 "No changes are made to your computer until you click the <guilabel>Next</"
 "guilabel> button. If you abort the installation process after that point, "
@@ -41,11 +37,11 @@
 "以后再取消安装过程,&FC; 系统将不完整也不能用。要返回前面的屏幕,做出其他"
 "选择,点击 <guilabel>Back</guilabel>。想现在就取消安装过程,只要关闭计算机。"
 
-#: fedora-install-guide-abouttoinstall-en.xml:16(title)
+#: en/fedora-install-guide-abouttoinstall.xml:16(title)
 msgid "Aborting Installation"
 msgstr "取消安装过程"
 
-#: fedora-install-guide-abouttoinstall-en.xml:17(para)
+#: en/fedora-install-guide-abouttoinstall.xml:17(para)
 msgid ""
 "In certain situations, you may be unable to return to previous screens. &"
 "FC; notifies you of this restriction and allows you to abort the "
@@ -55,5181 +51,6819 @@
 "在特定情况下,你无法再返回前面的屏幕。&FC; 会通知您这样的限制,允许您取消"
 "安装过程。您可以重启,使用安装介质来重新开始。"
 
-#: fedora-install-guide-abouttoinstall-en.xml:26(title)
+#: en/fedora-install-guide-abouttoinstall.xml:26(title)
 msgid "About to Install Screen"
 msgstr "即将开始安装的屏幕"
 
-#: fedora-install-guide-abouttoinstall-en.xml:35(phrase)
+#: en/fedora-install-guide-abouttoinstall.xml:35(phrase)
 msgid "About to install screen."
 msgstr "即将开始安装的屏幕。"
 
-#: fedora-install-guide-abouttoinstall-en.xml:42(para)
+#: en/fedora-install-guide-abouttoinstall.xml:42(para)
 msgid "Click <guilabel>Next</guilabel> to begin the installation."
 msgstr "点击 <guilabel>Next</guilabel> 来开始安装。"
 
-#: fedora-install-guide-abouttoinstall-en.xml:46(para)
-msgid ""
-"If your installation requires more than one disc, &FC; displays a list "
-"of all discs required to complete the process. If you do not have all of the "
-"necessary discs, select <guibutton>Reboot</guibutton> to abort the "
-"installation. Otherwise, choose <guibutton>Continue</guibutton> to proceed "
-"with installation."
-msgstr ""
-"如果您的安装配置需要多于一张光盘,&FC; 将显示安装所需光盘的列表。如果您没"
-"有准备全部需要的光盘,选择 <guibutton>Reboot</guibutton> 来取消安装。要继续安"
-"装,选择 <guibutton>Continue</guibutton>。"
-
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: fedora-install-guide-abouttoinstall-en.xml:0(None)
-#: fedora-install-guide-acknowledgements-en.xml:0(None)
-#: fedora-install-guide-adminoptions-en.xml:0(None)
-#: fedora-install-guide-beginninginstallation-en.xml:0(None)
-#: fedora-install-guide-bootloader-en.xml:0(None)
-#: fedora-install-guide-diskpartitioning-en.xml:0(None)
-#: fedora-install-guide-firstboot-en.xml:0(None)
-#: fedora-install-guide-installingpackages-en.xml:0(None)
-#: fedora-install-guide-intro-en.xml:0(None)
-#: fedora-install-guide-locale-en.xml:0(None)
-#: fedora-install-guide-networkconfig-en.xml:0(None)
-#: fedora-install-guide-nextsteps-en.xml:0(None)
-#: fedora-install-guide-other-instmethods-en.xml:0(None)
-#: fedora-install-guide-packageselection-en.xml:0(None)
-#: fedora-install-guide-en.xml:0(None)
-#: fedora-install-guide-rootpassword-en.xml:0(None)
-#: fedora-install-guide-techref-en.xml:0(None)
-#: fedora-install-guide-timezone-en.xml:0(None)
-#: fedora-install-guide-upgrading-en.xml:0(None)
+#: en/fedora-install-guide-abouttoinstall.xml:0(None)
+#: en/fedora-install-guide-acknowledgements.xml:0(None)
+#: en/fedora-install-guide-adminoptions.xml:0(None)
+#: en/fedora-install-guide-beginninginstallation.xml:0(None)
+#: en/fedora-install-guide-bootloader.xml:0(None)
+#: en/fedora-install-guide-diskpartitioning.xml:0(None)
+#: en/fedora-install-guide-firstboot.xml:0(None)
+#: en/fedora-install-guide-installingpackages.xml:0(None)
+#: en/fedora-install-guide-intro.xml:0(None)
+#: en/fedora-install-guide-locale.xml:0(None)
+#: en/fedora-install-guide-networkconfig.xml:0(None)
+#: en/fedora-install-guide-nextsteps.xml:0(None)
+#: en/fedora-install-guide-other-instmethods.xml:0(None)
+#: en/fedora-install-guide-packageselection.xml:0(None)
+#: en/fedora-install-guide-rootpassword.xml:0(None)
+#: en/fedora-install-guide-techref.xml:0(None)
+#: en/fedora-install-guide-timezone.xml:0(None)
+#: en/fedora-install-guide-upgrading.xml:0(None)
+#: en/fedora-install-guide.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "译者:Yuan Yijun <bbbush.yuan at gmail.com>\n"
 "感谢:fundawang @ Mandriva"
 
-#: fedora-install-guide-acknowledgements-en.xml:4(title)
+#: en/fedora-install-guide-acknowledgements.xml:4(title)
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "致谢"
 
-#: fedora-install-guide-acknowledgements-en.xml:6(para)
+#: en/fedora-install-guide-acknowledgements.xml:5(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Many useful comments and suggestions were provided by Rahul Sundaram and the "
-"Anaconda team."
+"Anaconda team. David Neimi and Debra Deutsch contributed additional "
+"information on boot loader and RAID configurations."
 msgstr "Rahul Sundaram 和 Anaconda 团队提供了大量有用的意见和建议。"
 
-#: fedora-install-guide-adminoptions-en.xml:4(title)
-msgid "Appendix: Management Options"
-msgstr "附录: 管理选项"
-
-#: fedora-install-guide-adminoptions-en.xml:5(para)
-msgid ""
-"The &FED; installation system includes a range of options and functions "
-"for administrators."
-msgstr "&FED; 安装程序为管理员提供了各种选项和功能。"
-
-#: fedora-install-guide-adminoptions-en.xml:10(title)
+#: en/fedora-install-guide-adminoptions.xml:4(title)
 msgid "Boot Options"
 msgstr "启动选项"
 
-#: fedora-install-guide-adminoptions-en.xml:12(para)
+#: en/fedora-install-guide-adminoptions.xml:5(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To use boot options, enter <userinput>linux\n"
-"      <replaceable>option</replaceable></userinput> at the <prompt>boot:</"
-"prompt> prompt."
-msgstr "要使用引导选项,在 <prompt>boot:</prompt> 提示符下输入 <userinput>linux <replaceable>option</replaceable></userinput>。"
+"The &FED; installation system includes a range of functions and options "
+"for administrators. To use boot options, enter <userinput>linux "
+"<replaceable>option</replaceable></userinput> at the <prompt>boot:</prompt> "
+"prompt."
+msgstr ""
+"要使用引导选项,在 <prompt>boot:</prompt> 提示符下输入 <userinput>linux "
+"<replaceable>option</replaceable></userinput>。"
 
-#: fedora-install-guide-adminoptions-en.xml:19(para)
+#: en/fedora-install-guide-adminoptions.xml:13(para)
 msgid ""
 "If you specify more than one option, separate each of the options by a "
 "single space. For example:"
 msgstr "如果您需要指定多个选项,用空格分开它们。例如:"
 
-#: fedora-install-guide-adminoptions-en.xml:24(replaceable)
+#: en/fedora-install-guide-adminoptions.xml:18(replaceable)
 msgid "option1"
 msgstr "option1"
 
-#: fedora-install-guide-adminoptions-en.xml:24(replaceable)
+#: en/fedora-install-guide-adminoptions.xml:18(replaceable)
 msgid "option2"
 msgstr "option2"
[...10708 lines suppressed...]
+#~ "revision><revision><placeholder-50/><placeholder-51/><placeholder-52/"
+#~ "><revdescription><placeholder-53/></revdescription></"
+#~ "revision><revision><placeholder-54/><placeholder-55/><placeholder-56/"
+#~ "><revdescription><placeholder-57/></revdescription></"
+#~ "revision><revision><placeholder-58/><placeholder-59/><placeholder-60/"
+#~ "><revdescription><placeholder-61/></revdescription></"
+#~ "revision><revision><placeholder-62/><placeholder-63/><placeholder-64/"
+#~ "><revdescription><placeholder-65/></revdescription></revision></"
+#~ "revhistory>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<placeholder-1/><copyright><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+#~ "><placeholder-5/></copyright><authorgroup><author><placeholder-6/"
+#~ "><placeholder-7/></author><author><placeholder-8/><placeholder-9/"
+#~ "><placeholder-10/></author></authorgroup> &LEGALNOTICE; "
+#~ "<revhistory><revision><placeholder-11/><placeholder-12/><placeholder-13/"
+#~ "><placeholder-14/><revdescription><placeholder-15/></revdescription></"
+#~ "revision><revision><placeholder-16/><placeholder-17/><placeholder-18/"
+#~ "><placeholder-19/><revdescription><placeholder-20/></revdescription></"
+#~ "revision><revision><placeholder-21/><placeholder-22/><placeholder-23/"
+#~ "><placeholder-24/><revdescription><placeholder-25/></revdescription></"
+#~ "revision><revision><placeholder-26/><placeholder-27/><placeholder-28/"
+#~ "><revdescription><placeholder-29/></revdescription></"
+#~ "revision><revision><placeholder-30/><placeholder-31/><placeholder-32/"
+#~ "><revdescription><placeholder-33/></revdescription></"
+#~ "revision><revision><placeholder-34/><placeholder-35/><placeholder-36/"
+#~ "><revdescription><placeholder-37/></revdescription></"
+#~ "revision><revision><placeholder-38/><placeholder-39/><placeholder-40/"
+#~ "><revdescription><placeholder-41/></revdescription></"
+#~ "revision><revision><placeholder-42/><placeholder-43/><placeholder-44/"
+#~ "><revdescription><placeholder-45/></revdescription></"
+#~ "revision><revision><placeholder-46/><placeholder-47/><placeholder-48/"
+#~ "><revdescription><placeholder-49/></revdescription></"
+#~ "revision><revision><placeholder-50/><placeholder-51/><placeholder-52/"
+#~ "><revdescription><placeholder-53/></revdescription></"
+#~ "revision><revision><placeholder-54/><placeholder-55/><placeholder-56/"
+#~ "><revdescription><placeholder-57/></revdescription></"
+#~ "revision><revision><placeholder-58/><placeholder-59/><placeholder-60/"
+#~ "><revdescription><placeholder-61/></revdescription></"
+#~ "revision><revision><placeholder-62/><placeholder-63/><placeholder-64/"
+#~ "><revdescription><placeholder-65/></revdescription></revision></"
+#~ "revhistory>"
 
-#: fedora-install-guide-upgrading-en.xml:95(para)
-msgid ""
-"If the existing boot loader was installed by a Linux distribution, the "
-"installation system can modify it to load the new &FC; system. To update "
-"the existing Linux boot loader, select <guilabel>Update boot loader "
-"configuration</guilabel>. This is the default behavior when you upgrade an "
-"existing &FC; or &RHL; installation."
-msgstr ""
-"如果已有的引导管理器是由一个 Linux 发行版安装的,安装程序可以更新它来引导新"
-"的 &FC; 系统。要更新已有的 Linux 引导管理器,选择 <guilabel>Update boot "
-"loader configuration</guilabel>。当您升级已有的 &FC; 或 &RHL; 系统的"
-"时候,这是默认的行为。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: './figs/root-passwd.eps'; md5=7fe0f5fa7479d45ac17c4249b2621362"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: './figs/root-passwd.eps'; md5=7fe0f5fa7479d45ac17c4249b2621362"
 
-#: fedora-install-guide-upgrading-en.xml:103(para)
-msgid ""
-"<firstterm>GRUB</firstterm> is the standard boot loader for &FED;. If "
-"your machine uses another boot loader, such as <trademark>BootMagic</"
-"trademark>, <trademark>System Commander</trademark>, or the loader installed "
-"by Microsoft Windows, then the &FED; installation system cannot update "
-"it. In this case, select <guilabel>Skip boot loader updating</guilabel>. "
-"When the installation process completes, refer to the documentation for your "
-"product for assistance."
-msgstr ""
-"<firstterm>GRUB</firstterm> 是 &FED; 默认的引导管理器。如果您的机器使用另"
-"外一种引导管理器,类似 <trademark>BootMagic</trademark>,<trademark>System "
-"Commander</trademark> 或由 Microsoft Windows 安装的引导程序,那么 &FED; "
-"无法更新它们。这种情况下,选择 <guilabel>Skip boot loader updating</"
-"guilabel>。当安装程序结束之后,参考那些产品的说明书来查找帮助。"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: './figs/root-passwd.png'; md5=f5159cec40dda5089ab6ec072646d8d4"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: './figs/root-passwd.png'; md5=f5159cec40dda5089ab6ec072646d8d4"
 
-#: fedora-install-guide-upgrading-en.xml:114(para)
-msgid ""
-"Install a new boot loader as part of an upgrade process only if you are "
-"certain you want to replace the existing boot loader. If you install a new "
-"boot loader, you may not be able to boot other operating systems on the same "
-"machine until you have configured the new boot loader. Select "
-"<guilabel>Create new boot loader configuration</guilabel> to remove the "
-"existing boot loader and install GRUB."
-msgstr ""
-"只有当您确定要替换现有的引导管理器的时候,才能在升级过程中选择安装新的引导管"
-"理器。如果您安装了新的引导管理器,在仔细配置新的引导管理器之前,可能无法启动"
-"这台机器上其他的操作系统。选择 <guilabel>Create new boot loader "
-"configuration</guilabel> 来删除已有的引导管理器并安装 GRUB。"
+#~ msgid "@@image: './figs/timezone.eps'; md5=05f4839efb7d0d3934a9610d12c900f8"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: './figs/timezone.eps'; md5=05f4839efb7d0d3934a9610d12c900f8"
 
-#: fedora-install-guide-upgrading-en.xml:124(para)
-msgid ""
-"After you make your selection, click <guibutton>Next</guibutton> to continue."
-msgstr "做出选择之后,点击 <guibutton>Next</guibutton> 来继续。"
+#~ msgid "@@image: './figs/timezone.png'; md5=89330cd3db60c6b43f712d803d1e6974"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: './figs/timezone.png'; md5=89330cd3db60c6b43f712d803d1e6974"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: './figs/upgrade-examine.eps'; "
+#~ "md5=0f8bf85e39b459bcdda5f85d5b86dddf"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: './figs/upgrade-examine.eps'; "
+#~ "md5=0f8bf85e39b459bcdda5f85d5b86dddf"
 
-#~ msgid "http://fedora.redhat.com/docs/"
-#~ msgstr "http://fedora.redhat.com/docs/"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: './figs/upgrade-examine.png'; "
+#~ "md5=fbcccb2be7d5888ea31159b2e4e7a1c3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: './figs/upgrade-examine.png'; "
+#~ "md5=fbcccb2be7d5888ea31159b2e4e7a1c3"
 
 #~ msgid "http://www.tldp.org/"
 #~ msgstr "http://www.tldp.org/"
@@ -5246,12 +6880,6 @@
 #~ msgid "http://fedora.redhat.com/participate/"
 #~ msgstr "http://fedora.redhat.com/participate/"
 
-#~ msgid "The types of installation source media for &FED; include:"
-#~ msgstr "&FED; 的安装源介质包括:"
-
-#~ msgid "Hard disk"
-#~ msgstr "硬盘"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Wireless interfaces using DHCP will join an open wireless network once it "
 #~ "is in range. Many wireless networks are restricted, and only accept "
@@ -5373,12 +7001,6 @@
 #~ "Linux 用户,就使用手动分区方式,获得对您的系统的更多控制,也可以选择自动分"
 #~ "区然后修改自动分区的设置。"
 
-#~ msgid "Disk Partitioning Setup Screen"
-#~ msgstr "磁盘分区设置屏幕"
-
-#~ msgid "disk partitioning setup screen"
-#~ msgstr "磁盘分区设置屏幕"
-
 #~ msgid "Choosing a Partitioning Method"
 #~ msgstr "选择一个分区方法"
 
@@ -5617,9 +7239,6 @@
 #~ "加了开发和系统管理相关的软件包。选择这种安装类型,如果您打算从源代码编译软"
 #~ "件的话。"
 
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "服务器"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This installation type provides network servers such as the Apache Web "
 #~ "server and the Samba suite of services, and administration tools. This "
@@ -5648,9 +7267,6 @@
 #~ msgid "Special Considerations"
 #~ msgstr "特殊考虑"
 
-#~ msgid "All &FC; installations include the following network services:"
-#~ msgstr "所有 &FC; 安装类型都包含了下列网路服务程序:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "email through <indexterm><primary>SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)</"
 #~ "primary></indexterm><firstterm>SMTP</firstterm> (Simple Mail Transfer "
@@ -5682,21 +7298,6 @@
 #~ "<indexterm><primary>SSH (Secure SHell)</primary></indexterm> 远程登录,通"
 #~ "过 <firstterm>SSH</firstterm> (安全 SHell)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Some automated processes on your &FED; system use the email service "
-#~ "to send reports and messages to the system administrator. By default, the "
-#~ "email and printing services do not accept connections from other systems. "
-#~ "Although &FED; connects to NFS services on other systems, the NFS "
-#~ "<emphasis>sharing</emphasis> component is disabled by default. You may "
-#~ "configure your &FED; system after installation to offer email, NFS, "
-#~ "or print services. The SSH service is enabled by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "您的 &FED; 系统中,一些自动的进程需要使用邮件服务来向系统管理员发送报"
-#~ "告和消息。默认情况下,邮件和打印服务不接受其他系统的连接。尽管 &FED; "
-#~ "可以访问其他系统的 NFS 服务,默认情况下 NFS <emphasis>共享</emphasis> 模块"
-#~ "被禁用了。您可以在安装之后,配置 &FED; 系统来提供电子邮件,NFS 或打印"
-#~ "服务。SSH 服务默认被启用。"
-
 #~ msgid "Minimal installations"
 #~ msgstr "最小安装"
 
@@ -5718,9 +7319,6 @@
 #~ msgid "You should also have the following documents:"
 #~ msgstr "您还应当准备下列文档:"
 
-#~ msgid "a current copy of the Release Notes"
-#~ msgstr "一份最新版本的发行注记"
-
 #~ msgid "a copy of this &IG;"
 #~ msgstr "这份 &IG; 的一份复件"
 




More information about the Fedora-docs-commits mailing list