release-notes ArchSpecific-it.xml, 1.2, 1.3 ArchSpecificPPC-it.xml, 1.2, 1.3 ArchSpecificx86_64-it.xml, 1.2, 1.3 ArchSpecificx86-it.xml, 1.2, 1.3 Colophon-it.xml, 1.2, 1.3 DevelopmentToolsGCC-it.xml, 1.2, 1.3 DevelopmentTools-it.xml, 1.1, 1.2 DevelopmentToolsJava-it.xml, 1.2, 1.3 Feedback-it.xml, 1.1, 1.2 FileServers-it.xml, 1.1, 1.2 I18n-it.xml, 1.1, 1.2 Installer-it.xml, 1.1, 1.2 Kernel-it.xml, 1.1, 1.2 Legacy-it.xml, 1.1, 1.2 Multimedia-it.xml, 1.1, 1.2
Francesco Tombolini (tombo)
fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Jan 11 07:18:00 UTC 2006
Author: tombo
Update of /cvs/docs/release-notes
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv20662/release-notes
Modified Files:
ArchSpecific-it.xml ArchSpecificPPC-it.xml
ArchSpecificx86_64-it.xml ArchSpecificx86-it.xml
Colophon-it.xml DevelopmentToolsGCC-it.xml
DevelopmentTools-it.xml DevelopmentToolsJava-it.xml
Feedback-it.xml FileServers-it.xml I18n-it.xml
Installer-it.xml Kernel-it.xml Legacy-it.xml Multimedia-it.xml
Log Message:
updated refactored files - part 1
Index: ArchSpecific-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/ArchSpecific-it.xml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ArchSpecific-it.xml 9 Jan 2006 07:21:21 -0000 1.2
+++ ArchSpecific-it.xml 11 Jan 2006 07:17:52 -0000 1.3
@@ -1,262 +1,15 @@
<section id="sn-arch-specific">
<title>Note specifiche sull'architettura hardware</title>
-
- <section id="sn-hardware-reqs">
- <title>Requisiti Hardware</title>
- <para>
- Le seguenti informazioni rappresentano il minimo requisito
- hardware necessario per installare con successo &DISTRO;
- &DISTROVER;.
- </para>
- <note>
- <title>Nota</title>
- <para>
- Può essere necessaria la compatibilità /disponibilità di altri
- componenti hardware (tipo schede video e di network) per specifiche
- modalità di installazione e/o uso post-installazione.
- </para>
- </note>
-<!-- Something like this needs to be said, but this really needs a -->
-<!-- better treatment and probably a new section devoted to help resources.
+
<para>
- Questa sezione non riguarda la compatibilità hardware. Per sapere
- del funzionamento di uno specifico componente hardware con &FC; &LOCALVER;
+ Questa sezione fornisce note che sono specifiche all'architettura
+ hardware supportata da &FC;.
</para>
--->
- <section>
- <title>Requisiti CPU</title>
-
- <para>Questa sezione elenca le specifiche di CPU richieste da &DISTRO;
- &DISTROVER;.</para>
-
- <note arch="x86">
- <title><!-- <remark os="test">(x86)</remark>--> Nota</title>
-
- <para><!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Le seguenti specifiche di CPU
- sono dichiarate in paragone ai processori Intel. Altri
- processori (notoriamente, offerti da AMD, Cyrix, e VIA) che
- sono compatibili ed equivalenti ai seguenti processori Intel
- possono essere usati con &DISTRO;.</para>
- </note>
-
- <itemizedlist arch="x86">
- <listitem>
- <para><!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Minimo:
- Pentium-class — &FC; &LOCALVER; è ottimizzata per CPUs Pentium4,
- ma supporta anche CPUs precedenti (come il Pentium,
- Pentium Pro, Pentium II, Pentium III, inclusi gli AMD e le varianti
- VIA). E' stato usato questo approccio poichè
- le ottimizzazioni Pentium-class attualmente danno prestazioni ridotte
- per processori di classe non-Pentium, e lo scheduling del Pentium4
- è sufficientemente differente (rispetto alla massa dei processori
- di oggi) per garantire questo cambio. <!-- <remark
- os="test">%%% <ulink
- url="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=136254">https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=136254</ulink>
- %%%</remark> -->
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Raccomandato per la
- modalità testo: 200 MHz Pentium-class o superiore</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Recomandato per la
- modalità grafica: 400 MHz Pentium II o superiore</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <itemizedlist arch="x86_64">
- <listitem>
- <para><!-- <remark os="test">(x86_64)</remark> --> Processori
- AMD64 (sia Athlon64 che Opteron)</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><!-- <remark os="test">(x86_64)</remark> --> Processori Intel
- con <trademark
- class="registered">Intel</trademark> Extended Memory 64
- Technology (<trademark class="registered">Intel</trademark>
- EM64T)</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </section>
- <section>
- <title>Requisiti di spazio su sisco rigido</title>
-
- <para>Questa sezione elenca lo spazio necessario all'installazione di &DISTRO;
- &DISTROVER;.</para>
-
- <note>
- <title>Nota</title>
-
- <para>I requisiti di spazio su disco elencati qui sotto rappresentano lo
- spazio su disco occupato da &DISTRO; &DISTROVER;
- <emphasis>dopo</emphasis> che l'installazione è stata completata.
- Comunque, dello spazio su disco aggiuntivo è richiesto durante
- l'installazione per supportare l'ambiente di'installazione. Questo
- spazio aggiuntivo corrisponde alla dimensione del file
- <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (sul CD-ROM 1) più
- la grandezza dei files in
- <filename>/var/lib/rpm</filename> sul sistema
- installato.</para>
-
- <!-- Update these figures every release -->
- <para>In termini pratici, vuol dire che un po più di
- 90MB possono essere necessari per una installazione minima,
- mentre più di 175MB possono essere necessari per un installazione
- del tipo "Installa tutto".</para>
-
- <para>Inoltre, tenete a mente che dello spazio aggiuntivo può essere necessario
- per ogni dato utente, e che almeno il 5% di spazio libero deve essere mantenuto
- per il funzionamento appropriato del sistema.</para>
- </note>
-
- <!-- Get actual numbers from installer, multiply by 1.1, and round -->
- <!-- up to the nearest 10MB or .1GB -->
- <para>
- Questa elenco è per i sistemi a 32-bit x86:
- </para>
- <itemizedlist arch="x86">
- <listitem>
- <para><!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Installazione
- personalizzata (Minima): 620MB</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Server:
- 1.1GB</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Desktop
- personale: 2.3GB</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Workstation:
- 3.0GB</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Installazione
- personalizzata (Installa tutto): 6.9GB</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Questo elenco è per i sistemi a 64-bit x86_64:
- </para>
- <itemizedlist arch="x86_64">
- <listitem>
- <para><!-- <remark os="test">(x86_64)</remark> --> Installazione
- personalizzata (Minimal): 900MB</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><!-- <remark os="test">(x86_64)</remark> --> Server:
- 1.5GB</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><!-- <remark os="test">(x86_64)</remark> --> Desktop
- personale: 2.7GB</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><!-- <remark os="test">(x86_64)</remark> --> Workstation:
- 3.4GB</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><!-- <remark os="test">(x86_64)</remark> --> Installazione
- personalizzata: (Installa tutto) 7.5GB</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </section>
-
- <section>
- <title>Requisiti di memoria</title>
-
- <para>Questa sezione elenca la memoria necessaria all'installazione di &DISTRO;
- &DISTROVER;.</para>
- <para>
- Questo elenco è per i sistemi a 32-bit x86:
- </para>
- <itemizedlist arch="x86">
- <listitem>
- <para><!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Minima per
- la modalità testo: 64MB</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Minima per
- la modalità grafica: 192MB</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Raccomandata per
- la modalità grafica: 256MB</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Questo elenco è per i sistemi a 64-bit x86_64:
- </para>
- <itemizedlist arch="x86_64">
- <listitem>
- <para><!-- <remark os="test">(x86_64)</remark> --> Minima per
- la modalità testo: 128MB</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><!-- <remark os="test">(x86_64)</remark> --> Minima per
- la modalità grafica: 256MB</para>
- </listitem>
+ &ARCH-SPECIFIC-PPC;
+ &ARCH-SPECIFIC-x86;
+ &ARCH-SPECIFIC-x86-64;
- <listitem>
- <para><!-- <remark os="test">(x86_64)</remark> --> Recomandata per
- la modalità grafica: 512MB</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </section>
- <section id="sn-hardware-reqs-ppc">
- <title>Requisiti Hardware PPC</title>
- <para>
- Questa sezione elenca il minimo hardware per PowerPC (PPC) necessario
- all'installazione di &FC; &LOCALVER;.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- <!--<remark os="test">(ppc)</remark> --> Minimo: PowerPC G3 /
- POWER4
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <!--<remark os="test">(ppc)</remark> --> &FC; &LOCALVER;
- supporta solo la generazione <quote>New World</quote> di Apple
- Power Macintosh, (venduta dal 1999 in avanti), Genesi Pegasos
- II, e le macchine IBM 32-bit RS/6000. Supporta anche il processore
- 64-bit G5 ed i processori POWER negli IBM eServer
- pSeries.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <!--<remark os="test">(x86)</remark> --> Raccomandato per
- la modalità testo: 233 MHz G3 o superiore
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <!-- <remark os="test">(ppc)</remark> --> Raccomandato per
- la modalità grafica: 400 MHz G3 o superiore
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </section>
- </section>
</section>
<!--
Local variables:
Index: ArchSpecificPPC-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/ArchSpecificPPC-it.xml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ArchSpecificPPC-it.xml 9 Jan 2006 07:21:21 -0000 1.2
+++ ArchSpecificPPC-it.xml 11 Jan 2006 07:17:52 -0000 1.3
@@ -1,22 +1,22 @@
<section id="sn-arch-specific-ppc">
- <title>Specifiche PPC per Fedora</title>
+ <title>Specifiche PPC per &FED;</title>
<para>Questa sezione copre ogni informazione specifica che potresti aver bisogno
- di conoscere su Fedora Core e la piattaforma hardware PPC. </para>
+ di conoscere su &FC; e la piattaforma hardware PPC. </para>
<section id="sn-arch-specific-ppc-hardware-reqs">
<title>Requisiti hardware PPC</title>
<para>Questa sezione elenca l'hardware PowerPC (PPC) minimo necessario
- all'installazione di Fedora Core 5. </para>
+ all'installazione di &FC; 5. </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para> Minima: PowerPC G3 / POWER4 </para>
</listitem>
<listitem>
- <para> Fedora Core 5 supporta solo la generazione âNew Worldâ degli
- Apple® Power Macintosh, venduti circa dal 1999 in poi. </para>
+ <para> &FC; 5 supporta solo la generazione âNew Worldâ degli
+ Apple Power Macintosh, venduti circa dal 1999 in poi. </para>
</listitem>
<listitem>
- <para> Fedora Core supporta anche gli IBM® eServer⢠pSeriesâ¢, IBM®
- RS/6000⢠e le macchine Genesi Pegasos II. </para>
+ <para> &FC; supporta anche gli IBM eServer pSeries, IBM
+ RS/6000 e le macchine Genesi Pegasos II. </para>
</listitem>
<listitem>
<para> Raccomandati per la modalità testo: 233 MHz G3 o superiore, 64MiB
@@ -32,45 +32,46 @@
<title>Note di installazione PPC</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Il DVD o il primo CD della serie di CD di installazione di Fedora Core
+ <para>Il DVD o il primo CD della serie di CD di installazione di &FC;
è impostato come avviabile sull'hardware supportato. In più, un
- immagine di CD bootabile si può trovare nella directory images/ del
- DVD o primo CD. Queste si comporteranno diversamente a seconda
+ immagine di CD bootabile si può trovare nella directory <filename>images/</filename>
+ del DVD o primo CD. Queste si comporteranno diversamente a seconda
dell'hardware: </para>
</listitem>
<listitem>
- <para> Apple® Macintosh </para>
+ <para> Apple Macintosh </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Il bootloader avvierà automaticamente
l'appropriato installer a 32-bit o 64-bit. Il supporto al
power management, inclusi sleep ed amministrazione del livello di backlight,
- è presente nel pacchetto apmud, che è in Fedora
- Extras. Fedora Extras per Fedora Core per impostazione predefinita
- è già configurato per yum. Seguendo l'installazione, apmud può essere
- installato eseguendo yum install apmud. </para>
+ è presente nel pacchetto apmud, che è in &FED;
+ Extras. &FED; Extras per &FC; per impostazione predefinita
+ è già configurato per <command>yum</command>. Seguendo l'installazione,
+ <filename>apmud</filename> può essere installato eseguendo
+ <command>yum install apmud</command>.
+ </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem>
- <para> 64-bit IBM® eServer⢠pSeries⢠(POWER4/POWER5) </para>
+ <para> 64-bit IBM eServer pSeries (POWER4/POWER5) </para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Dopo aver usato <ulink
- url='/OpenFirmware'>OpenFirmware</ulink> per avviare il CD,
- il bootloader (yaboot) avvierà automaticamente l'installer
- a 64-bit. </para>
+ <para>Dopo aver usato OpenFirmware per avviare il CD,
+ il bootloader (<command>yaboot</command>) avvierÃ
+ automaticamente l'installer a 64-bit. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem>
- <para> 32-bit CHRP (IBM® RS/6000 ed altri) </para>
+ <para> 32-bit CHRP (IBM RS/6000 ed altri) </para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Dopo aver usato <ulink
- url='/OpenFirmware'>OpenFirmware</ulink> per avviare il CD,
- seleziona l'immagine boot 'linux32' al 'boot:' prompt per
- avviare l'installer a 32-bit. Altrimenti, verrà avviato l'installer
+ <para>Dopo aver usato OpenFirmware per avviare il CD,
+ seleziona l'immagine boot <filename>linux32</filename> al
+ <prompt>boot:</prompt> prompt per avviare l'installer a
+ 32-bit. Altrimenti, verrà avviato l'installer
a 64-bit, che non funzionerà . </para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -81,19 +82,20 @@
<listitem>
<para>Quando questo documento è stato scritto, firmware con pieno supporto
per i file systems ISO9660 non è ancora stato rilasciato per Pegasos.
- Comunque, potrà essere usata l'immagine di avvio network boot. All'<ulink
- url='/OpenFirmware'>OpenFirmware</ulink> prompt, inserisci
- il comando: </para>
+ Comunque, potrà essere usata l'immagine di avvio network boot. All'OpenFirmware
+ prompt, inserisci il comando: </para>
+<screen>
+boot cd: /images/netboot/ppc32.img
+</screen>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>boot cd: /images/netboot/ppc32.img </para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Avrai anche bisogno di configurare manualmente <ulink
- url='/OpenFirmware'>OpenFirmware</ulink> sul Pegasos
- per rendere il sistema Fedora Core installato
+ <para>Avrai anche bisogno di configurare manualmente OpenFirmware sul
+ Pegasos per rendere il sistema &FC; installato
avviabile. Per farlo, dovrai impostare le variabili ambiente
- boot-device e boot-file in modo appropriato. </para>
+ <envar>boot-device</envar> e <envar>boot-file</envar>
+ in modo appropriato. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -102,12 +104,14 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Ci sono immagini combinate che contengono il kernel
- d'installazione e il ramdisk nella directory images/netboot/ del
+ d'installazione e il ramdisk nella
+ directory <filename>images/netboot/</filename> del
albero d'installazione. Queste sono intese per l'avvio via network con
TFTP, ma possono essere usate in molti modi. </para>
- <para>yaboot supporta il tftp booting per gli IBM® eServerâ¢
- pSeries⢠e Apple® Macintosh, l'uso di yaboot è
- incoraggiato rispetto alle immagini netboot. </para>
+ <para><command>yaboot</command> supporta il tftp booting per gli IBM eServer
+ pSeries e Apple Macintosh, l'uso di
+ <command>yaboot</command> è incoraggiato rispetto alle immagini
+ netboot. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
Index: ArchSpecificx86_64-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/ArchSpecificx86_64-it.xml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ArchSpecificx86_64-it.xml 9 Jan 2006 07:21:21 -0000 1.2
+++ ArchSpecificx86_64-it.xml 11 Jan 2006 07:17:52 -0000 1.3
@@ -1,12 +1,11 @@
<section id="sn-arch-specific-x86-64">
- <title>Specifiche x86_64 per Fedora</title>
+ <title>Specifiche x86_64 per &FED;</title>
<para>Questa sezione copre ogni informazione specifica che potresti aver bisogno
- di conoscere su Fedora Core e la piattaforma hardware x86_64. </para>
+ di conoscere su &FC; e la piattaforma hardware x86_64. </para>
<section id="sn-arch-specific-x86-64-hardware-reqs">
<title>Requisiti hardware x86_64</title>
<para>Le seguenti informazioni rappresentano i requisiti hardware
- minimi necessari ad installare con successo Fedora Core 5
- test1. </para>
+ minimi necessari ad installare con successo &FC; &LOCALVER;. </para>
<para>La compatibilità /disponibilità di altri componenti hardware
(tipo schede video e di rete) potrebbe essere necessaria per le specifiche
modalità di installazione e/o uso post-installazione. </para>
@@ -14,8 +13,9 @@
</para>
<section id="sn-arch-specific-x86-64-memory-reqs">
<title>Requisiti di memoria</title>
- <para>Questa sezione elenca la memoria necessaria ad installare Fedora
- Core 5 test1. </para>
+ <para>Questa sezione elenca la memoria necessaria ad installare &FC;
+ &LOCALVER;.
+ </para>
<para>Questa è la lista per i sistemi 64-bit x86_64: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
Index: ArchSpecificx86-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/ArchSpecificx86-it.xml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ArchSpecificx86-it.xml 9 Jan 2006 07:21:21 -0000 1.2
+++ ArchSpecificx86-it.xml 11 Jan 2006 07:17:52 -0000 1.3
@@ -1,78 +1,77 @@
<section id="sn-arch-specific-x86">
- <title>Specifiche x86 per Fedora</title>
+ <title>Specifiche x86 per &FED;</title>
<para>Questa sezione copre ogni informazione specifica che potresti aver bisogno
- di conoscere su Fedora Core e la piattaforma hardware x86. </para>
+ di conoscere su &FC; e la piattaforma hardware x86. </para>
<section id="sn-arch-specific-x86-hardware-reqs">
<title>Requisiti hardware x86</title>
<para>Le seguenti informazioni rappresentano i requisiti hardware
- minimi necessari ad installare con successo Fedora Core 5
- test1. </para>
+ minimi necessari ad installare con successo &FC; &LOCALVER;. </para>
<para>La compatibilità /disponibilità di altri componenti hardware
(tipo schede video e di rete) potrebbe essere necessaria per le specifiche
modalità di installazione e/o uso post-installazione. </para>
<section id="sn-arch-specific-x86-cpu-reqs">
<title>Requisiti CPU</title>
- <para>Questa sezione elenca le specifiche di CPU richieste da Fedora
- Core 5 test1. </para>
- <para>The following CPU specifications are stated in terms of
- Intel processors. Other processors (notably, offerings from AMD,
- Cyrix, and VIA) that are compatible with and equivalent to the
- following Intel processors may also be used with Fedora Core.
+ <para>Questa sezione elenca le specifiche di CPU richieste da &FC;
+ &LOCALVER;. </para>
+ <para>Le seguenti specifiche di CPU sono dichiarate in paragone ai
+ processori Intel. Altri processori (notoriamente, offerti da AMD,
+ Cyrix, e VIA) che sono compatibili ed equivalenti ai
+ seguenti processori Intel possono essere usati con &FC;.
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para> Minimum: Pentium-class â Fedora Core 5 test1 is
- optimized for Pentium 4 CPUs, but also supports earlier CPUs
- (such as Pentium, Pentium Pro, Pentium II, Pentium III, and
- including AMD and VIA variants). This approach has been
- taken because Pentium-class optimizations actually result in
- reduced performance for non-Pentium-class processors, and
- Pentium 4 scheduling is sufficiently different (while making
- up the bulk of today's processors) to warrant this change.
+ <para> Minimo: Pentium-class â &FC; &LOCALVER; è
+ ottimizzata per CPUs Pentium4, ma supporta anche CPUs precedenti
+ (come il Pentium, Pentium Pro, Pentium II, Pentium III,
+ inclusi gli AMD e le varianti VIA). E' stato usato questo approccio
+ poichè le ottimizzazioni Pentium-class attualmente danno prestazioni ridotte
+ per processori di classe non-Pentium, e lo scheduling del Pentium4
+ è sufficientemente differente (rispetto alla massa dei processori
+ di oggi) per garantire questo cambio.
</para>
</listitem>
<listitem>
- <para> Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or
- better </para>
+ <para> Raccomandato per la modalità testo: 200 MHz Pentium-class o
+ superiore </para>
</listitem>
<listitem>
- <para> Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better
+ <para> Raccomandato per la modalità grafica: 400 MHz Pentium II o superiore
</para>
</listitem>
<listitem>
- <para> AMD64 processors (both Athlon64 and Opteron) </para>
+ <para> Processori AMD64 (sia Athlon64 che Opteron) </para>
</listitem>
<listitem>
- <para> Intel processors with Intel® Extended Memory 64
- Technology (Intel® EM64T) </para>
+ <para> Processori Intel con Intel Extended Memory 64
+ Technology (Intel EM64T) </para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>
</para>
<section id="sn-arch-specific-x86-memory-reqs">
- <title>Memory Requirements</title>
- <para>This section lists the memory required to install Fedora
- Core 5 test1. </para>
- <para>This list is for 32-bit x86 systems: </para>
+ <title>Requisiti di memoria</title>
+ <para>Questa sezione elenca la memoria necessaria all'installazione di &FC;
+ &LOCALVER;. </para>
+ <para>Questo elenco è per i sistemi a 32-bit x86: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para> Minimum for text-mode: 64MB </para>
+ <para> Minima per la modalità testo: 64MB </para>
</listitem>
<listitem>
- <para> Minimum for graphical: 192MB </para>
+ <para> Minima per la modalità grafica: 192MB </para>
</listitem>
<listitem>
- <para> Recommended for graphical: 256MB </para>
+ <para> Raccomandata per la modalità grafica: 256MB </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
</section>
<section id="sn-arch-specific-x86-installation-notes">
- <title>x86 Installation Notes</title>
- <para>Installer package screen selection interface is being
- redesigned in the Fedora development version. Fedora Core test 1
- does not provide a option to select the installation type such
- as Personal Desktop, Workstation, Server and custom. </para>
+ <title>Note sull'installazione x86</title>
+ <para>La schermata di selezione dell'installer è stata
+ ridisegnata nella versione di sviluppo di &FED;. &FC; &LOCALVER;
+ non fornisce un opzione per selezionare il modo d'istallazione tipo
+ Desktop Personale, Workstation, Server e personalizzata. </para>
</section>
</section>
</section>
Index: Colophon-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/Colophon-it.xml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- Colophon-it.xml 9 Jan 2006 07:21:21 -0000 1.2
+++ Colophon-it.xml 11 Jan 2006 07:17:52 -0000 1.3
@@ -92,7 +92,7 @@
</listitem>
<listitem>
<para>
- Stuar tElliss (editor)
+ Stuart Elliss (editor)
</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -116,7 +116,20 @@
</itemizedlist>
</section>
<section>
- <title>Production Methods</title>
+ <title>Metodi di produzione</title>
+ <para>
+ Scriviamo i beats nel Wiki, convertiamo da Wiki a DocBook XML,
+ eseguiamo il diff di quel contenuto verso l'XML in CVS, e compiliamo un book da
+ questo. Il CVS per l'XML è:
+ </para>
+ <para>
+ cvs.fedora.redhat.com:/cvs/docs/release-notes
+ </para>
+ <para>
+ Puoi leggere di più su come ottenere contenuti dal CVS e sul
+ progetto in generale su <ulink
+ url="http://fedora.redhat.com/About/Projects/docs.html"/>.
+ </para>
</section>
</section>
<!--
Index: DevelopmentToolsGCC-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/DevelopmentToolsGCC-it.xml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- DevelopmentToolsGCC-it.xml 9 Jan 2006 07:21:21 -0000 1.2
+++ DevelopmentToolsGCC-it.xml 11 Jan 2006 07:17:52 -0000 1.3
@@ -1,3 +1,130 @@
+<!-- $Id: -->
+<!--
+<!DOCTYPE section PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V4.2//IT"
+ "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd" [
+
+ <!ENTITY BOILERPLATE "This header makes editing XML easier" >
+ <!ENTITY DISTRO "DISTRO" >
+ <!ENTITY DISTROVER "DISTROVER" >
+
+]>
+-->
+ <section id="sn-devel-gcc">
+ <title>Collezione di compilatori GCC</title>
+ <para>
+ &FC; &LOCALVER; è stato compilato usando <abbrev>GCC</abbrev> 4.1, che
+ è incluso nella distribuzione.
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <title>Avvertimenti</title>
+ <listitem>
+ <para>
+ <abbrev>GDB</abbrev> 6.1 o superiore è necessario per eseguire
+ il debug di binari a meno di compilare usando l'opzione
+ di compilazione <parameter
+ class="option">-fno-var-tracking</parameter>.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ L'opzione <parameter class="option">-fwritable-strings</parameter>
+ non è più accettata.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ I messaggi diagnostici in lingua inglese adesso usano apici Unicode;
+ se non puoi leggerli, imposta la tua variabile ambiente <envar>LC_CTYPE</envar>
+ su "<filename>C</filename>" o
+ cambia l'emulatore terminale.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Il file <filename>specs</filename> non è più installato su
+ molti systems. Gli utenti comunit non lo noteranno, ma gli sviluppatori
+ che debbono alterare il file possono usare l'opzione <parameter
+ class="option">-dumpspecs</parameter> per generare il file
+ per l'editing.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <itemizedlist>
+ <title>Generazione di codice</title>
+ <listitem>
+ <para>
+ L'ottimizzatore di codice <abbrev>SSA</abbrev> è ora incluso e
+ porta con se una migliore costante propagazione, parziale eliminazione
+ della ridondanza, load e store code motion, riduzione della forza,
+ eliminazione del dead storage, miglior individuazione del codice
+ irraggiungibile, e ricorsività delle code per accumulazione.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ L'autovettorizazione è supportata. Questa tecnica ottiene più alte prestazioni
+ per cicli repetitivi di codice, in alcune circostanze.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <itemizedlist>
+ <title>Estensione delle lingue</title>
+ <listitem>
+ <para>
+ Un attributo <computeroutput>sentinel</computeroutput> è stato aggiunto
+ affinchè il compilatore possa inviare un messaggio di avvertimento se una
+ funzione tipo <function>execl(char *path, const char *arg,
+ ...)</function>, che richiede un terminatore di lista
+ <computeroutput>NULL</computeroutput>
+ manchi il <computeroutput>NULL</computeroutput>.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Le estensioni <option>cast-as-lvalue</option>,
+ <option>conditional-expression-as-lvalue</option>, e
+ <option>compund-expression-as-lvalue</option>
+ sono state rimosse.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ La semantica <computeroutput>#pragma pack()</computeroutput>
+ è stata portata più vicina a quelle usate dagli altri compilatori.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Ricavare l'indirizzo di una variabile dichiarata con il
+ modificatore <computeroutput>register</computeroutput> ora
+ genera un errore invece di un avvertimento.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Arrays di tipi di elementi incompleti ora generano un errore. Ciò
+ implica nessun trasferimento di referenza alle definizioni di struttura.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Il compilatore base, senza nessuna ottimizzazione (<parameter
+ class="option">-O0</parameter>), è stato misurato come più
+ veloce del 25% su codice reale.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Le librerie possono ora contenere a scopo funzionale variabili statiche
+ nei programmi multi-threaded. Il <parameter
+ class="option">-fno-threadsafe-statics</parameter> può essere usato
+ dagli sviluppatori interni per disattivare questa caratteristica, ma
+ gli utenti ordinari non dovranno mai farlo.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
+
<!--
Local variables:
mode: xml
Index: DevelopmentTools-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/DevelopmentTools-it.xml,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- DevelopmentTools-it.xml 5 Jan 2006 20:31:11 -0000 1.1
+++ DevelopmentTools-it.xml 11 Jan 2006 07:17:52 -0000 1.2
@@ -13,199 +13,39 @@
<title>
Strumenti di sviluppo
</title>
- <section id="sn-java-development">
- <title>Ambiente Java-like</title>
- <para>Un ambiente libero ed open source Java-like è disponibile
- in questa release di &FC; &LOCALVER;.
- </para>
- <para>
- Ha tre componenti: GNU Java runtime
- (<filename>libgcj</filename>), il compilatore Eclipse Java
- (<command>ecj</command>), ed un gruppo di wrappers e links
- (<filename>java-gcj-compat</filename>) che mostrano la runtime
- ed il compiler all'utente nello stesso modo in cui vengono presentati
- gli altri ambienti Java.
- </para>
- <para>
- Diversi pacchetti software principali come Openoffice.org Base,
- Eclipse, ed Apache Tomcat, oltre a diversi altri pacchetti software Java
- inclusi in questa release, sono compatibili con questo
- ambiente.
- </para>
- <para>
- Per maggiori informazioni, fa riferimento alla FAQ:
- </para>
- <para>
- <ulink
- url='http://www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ'>http://www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ</ulink>
- </para>
- </section>
+ &DEVELOPMENT-TOOLS-JAVA;
+ &DEVELOPMENT-TOOLS-GCC;
+ <section id="sn-fortran">
+ <title>FORTRAN</title>
-<!-- Content commented out, no update performed by beat writer yet.
- <section id="sn-devel-gcc">
- <title>Collezione di compilatori GCC</title>
- <para>
- &DISTRO; &DISTROVER; è stato compilato usando <abbrev>GCC</abbrev>
- 4.0, che è incluso nella distribuzione.
- </para>
- <itemizedlist>
- <title>Avvertimenti</title>
- <listitem>
- <para>
- <abbrev>GDB</abbrev> 6.1 o superiore è necessario per eseguire il debug di binari
- a meno di compilare usando l'opzione di compilazione
- <parameter class="option">-fno-var-tracking</parameter>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- L'opzione <parameter class="option">-fwritable-strings</parameter>
- non è più accettata.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- I messaggi diagnostici in lingua inglese adesso usano apici Unicode;
- se non puoi leggerli, imposta la tua variabile ambiente <envar>LC_CTYPE</envar>
- su "<filename>C</filename>" o
- cambia l'emulatore terminale.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Il file <filename>specs</filename> non è più installato su
- molti systems. Gli utenti comunit non lo noteranno, ma gli sviluppatori
- che debbono alterare il file possono usare l'opzione <parameter
- class="option">-dumpspecs</parameter> per generare il file
- per l'editing.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <title>Generazione di codice</title>
- <listitem>
- <para>
- L'ottimizzatore di codice <abbrev>SSA</abbrev> è ora incluso e
- porta con se una migliore costante propagazione, parziale eliminazione
- della ridondanza, load e store code motion, riduzione della forza,
- eliminazione del dead storage, miglior individuazione del codice
- irraggiungibile, e ricorsività delle code per accumulazione.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- L'autovettorizazione è supportata. Questa tecnica ottiene più alte prestazioni
- per cicli repetitivi di codice, in alcune circostanze.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
<itemizedlist>
- <title>Estensione delle lingue</title>
- <listitem>
- <para>
- Un attributo <computeroutput>sentinel</computeroutput> è stato aggiunto
- affinchè il compilatore possa inviare un messaggio di avvertimento se una
- funczione tipo <function>execl(char *path, const char *arg,
- ...)</function>, che richiede un terminatore di lista <literal>NULL</literal>
- manchi il <literal>NULL</literal>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Le estensioni <wordasword>cast-as-lvalue</wordasword>,
- <wordasword>conditional-expression-as-lvalue</wordasword>, e
- <wordasword>compund-expression-as-lvalue</wordasword>
- sono state rimosse.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- La semantica <computeroutput>#pragma pack()</computeroutput>
- è stata portata più vicina a quelle usate dagli altri compilatori.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Ricavare l'indirizzo di una variabile dichiarata con il
- modificatore <computeroutput>register</computeroutput> ora
- genera un errore invece di un avvertimento.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Arrays di tipi di elementi incompleti ora generano un errore. Ciò
- implica nessun trasferimento di referenza alle definizioni di struttura.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Il compilatore base, senza nessuna ottimizzazione (<parameter
- class="option">-O0</parameter>), è stato misurato come più
- veloce del 25% su codice reale.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Le librerie possono ora contenere a scopo funzionale variabili statiche
- nei programmi multi-threaded. Il <parameter
- class="option">-fno-threadsafe-statics</parameter> può essere usato
- dagli sviluppatori interni per disattivare questa caratteristica, ma
- gli utenti ordinari non dovranno mai farlo.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <title>Java</title>
- <listitem>
- <para>
- Per evitare conflitti sui nomi: <filename>rmic</filename> è ora
- <filename>grmic</filename>; <filename>rmiregistry</filename>
- è ora <filename>grmiregistry</filename>; e
- <filename>jar</filename> è ora <filename>fastjar</filename>.
- </para>
- </listitem>
<listitem>
<para>
- Il compilatore <application>GCJ</application> può adesso essere utilizzato come
- uno strumento just-in-time (<abbrev>JIT</abbrev>) usando le facilities
- <filename>gnu.jit</filename>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- E' stato aggiunto un maggior supporto dei pacchetti <abbrev>AWT</abbrev>
- e <abbrev>SWING</abbrev>.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <title>FORTRAN</title>
- <listitem>
- <para>
- Il front end <abbrev>GNU</abbrev> <application>FORTRAN 77</application>
- è stato sostituito da un nuovo ricognitore <application>FORTRAN
- 90/95</application>.
+ Il front end GNU FORTRAN 77 è stato sostituito da un nuovo
+ ricognitore FORTRAN 90/95.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section id="sn-eclipse">
+ <title>Ambiente di Sviluppo Eclipse</title>
+
<itemizedlist>
- <title>Ambiente di Sviluppo Eclipse</title>
<listitem>
- <para>
+ <para>
Eclipse 3.1M6 è stato compilato come un applicazione nativa.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- Lo C Development Tool (<abbrev>CDT</abbrev>) è stato
- incluso.
+ Lo C Development Tool (CDT) è stato incluso.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
</section>
--->
-</section>
+
<!--
Local variables:
Index: DevelopmentToolsJava-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/DevelopmentToolsJava-it.xml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- DevelopmentToolsJava-it.xml 9 Jan 2006 07:21:21 -0000 1.2
+++ DevelopmentToolsJava-it.xml 11 Jan 2006 07:17:52 -0000 1.3
@@ -1,3 +1,69 @@
+<section id="sn-java">
+ <title>Ambiente Java-like</title>
+ <para>Un ambiente Java-like libero ed open source è disponibile
+ in questa release di &FC; &LOCALVER;.
+ </para>
+ <para>
+ Ha tre componenti: GNU Java runtime
+ (<filename>libgcj</filename>), il compilatore Eclipse Java
+ (<command>ecj</command>), ed un gruppo di wrappers e links
+ (<filename>java-gcj-compat</filename>) che mostrano la runtime
+ ed il compiler all'utente nello stesso modo in cui vengono presentati
+ gli altri ambienti Java.
+ </para>
+ <para>
+ Diversi pacchetti software principali come Openoffice.org Base,
+ Eclipse, ed Apache Tomcat, oltre a diversi altri pacchetti software Java
+ inclusi in questa release, sono compatibili con questo
+ ambiente.
+ </para>
+ <para>
+ Per maggiori informazioni, fa riferimento alla FAQ:
+ </para>
+ <para>
+ <ulink
+ url='http://www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ'>http://www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ</ulink>
+ </para>
+ <section id="sn-java-development">
+ <title>Java Development</title>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Per evitare conflitti sui nomi:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><filename>rmic</filename> è ora
+ <filename>grmic</filename>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><filename>rmiregistry</filename> è ora
+ <filename>grmiregistry</filename>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><filename>jar</filename> è ora
+ <filename>fastjar</filename>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Il compilatore GCJ può adesso essere utilizzato come uno strumento
+ just-in-time (JIT) usando le facilities <filename>gnu.jit</filename>.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ E' stato aggiunto un maggior supporto dei pacchetti AWT e SWING.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+</section>
<!--
Local variables:
mode: xml
Index: Feedback-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/Feedback-it.xml,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- Feedback-it.xml 5 Jan 2006 20:31:11 -0000 1.1
+++ Feedback-it.xml 11 Jan 2006 07:17:52 -0000 1.2
@@ -1,7 +1,8 @@
<section id="sn-test" os="test">
- <title>Procedura per i suggerimenti alle Release Notes</title>
+ <title>Procedura per i suggerimenti alle Release Notes</title>
- <para>(Questa sezione scomparirà quando la release finale di &DISTRO; sarà creata.)</para>
+ <para>(Questa sezione scomparirà quando la release finale di &DISTRO;
+ sarà creata.)</para>
<para>Se pensi che queste release notes possano essere migliorate in qualche modo,
puoi inviare il tuo suggerimento direttamente all'autore. Se vedi un URL nelle
Index: FileServers-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/FileServers-it.xml,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- FileServers-it.xml 5 Jan 2006 20:31:11 -0000 1.1
+++ FileServers-it.xml 11 Jan 2006 07:17:52 -0000 1.2
@@ -3,8 +3,7 @@
<caution>
<title>Informazioni antiquate</title>
<para>
- Il contenuto in questa sezione ha necessità di essere aggiornato per &DISTRO;
- &DISTROVER;
+ Il contenuto in questa sezione ha necessità di essere aggiornato per &FC; &LOCALVER;
</para>
</caution>
<para>
@@ -23,7 +22,7 @@
<section id="sn-file-servers-netatalk-package">
<title><filename>netatalk</filename></title>
<para>
- &DISTRO; &DISTROVER; include la versione 2 di Netatalk.
+ &FC; &LOCALVER; include la versione 2 di Netatalk.
</para>
<caution>
<title>Fa attenzione quando aggiorni le versioni di Netatalk</title>
Index: I18n-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/I18n-it.xml,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- I18n-it.xml 5 Jan 2006 20:31:11 -0000 1.1
+++ I18n-it.xml 11 Jan 2006 07:17:52 -0000 1.2
@@ -12,8 +12,7 @@
<note>
<title>IIIMF replaced</title>
<para>
- SCIM ha sostituito IIIMF in questa release
- di Fedora Core.
+ SCIM ha sostituito IIIMF in questa release di &FC;.
</para>
</note>
</section>
Index: Installer-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/Installer-it.xml,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- Installer-it.xml 5 Jan 2006 20:31:11 -0000 1.1
+++ Installer-it.xml 11 Jan 2006 07:17:52 -0000 1.2
@@ -2,15 +2,15 @@
<title>Note relative all'installazione</title>
<para>
Questa sezione descrive le problematiche relative ad Anaconda
- (il programma di installazione di &DISTRO;) ed all'installazione di &DISTRO;
- &DISTROVER; in generale.
+ (il programma di installazione di &FC;) ed all'installazione di &FC;
+ &LOCALVER; in generale.
</para>
<note>
<title>Nota</title>
<para>
- Se intendi scaricare l'immagine ISO DVD di &DISTRO; &DISTROVER;,
+ Se intendi scaricare l'immagine ISO DVD di &FC; &LOCALVER;,
tieni a mente che non tutti gli strumenti di download file possono
- scaricare files più grandi di 2GB. Per esempio,
+ scaricare files più grandi di 2GiB. Per esempio,
<command>wget</command> versione precedente alla 1.9.1.16 si chiuderebbe con un errore
<computeroutput>File size limit exceeded</computeroutput>.
</para>
@@ -18,7 +18,7 @@
Gli strumenti per scaricare <command>wget</command> versione 1.9.1-16 e successivi,
<command>curl</command> e <command>ncftpget</command>
non hanno questa limitazione, e possono
- scaricare con successo files più grandi di 2GB.
+ scaricare con successo files più grandi di 2GiB.
</para>
<para>
Bittorrent è un altro metodo per scaricare grandi files. Per
@@ -30,101 +30,19 @@
url="http://torrent.fedoraproject.org/">http://torrent.fedoraproject.org/</ulink>
</para>
</note>
- <section id="sn-install-notes-ppc">
- <title>Note di installazione PPC</title>
- <para>
- Il DVD o il primo CD del gruppo di dischi d'installazione di &FC; è impostato
- per essere avviabile sull'hardware supportato. In aggiunta, immagini avviabili di CD
- possono essere trovate nella directory <filename>images/</filename> del
- DVD o del primo CD. Queste si comportano differentemente a seconda
- dell'hardware:
- </para>
- <variablelist>
- <title>Comportamento delle immagini di boot per Hardware</title>
- <varlistentry>
- <term>Apple Macintosh </term>
- <listitem>
- <para>Il bootloader avvierà automaticamente l'appropriato
- installer a 32-bit o 64-bit. Il supporto del power
- management, incluso lo sleep e l'amministrazione della retroilluminazione,
- è presente nel pacchetto <filename>apmud</filename>, che
- in &FEX;. &FEX; per &FC; è preconfigurato per yum.
- Seguendo l'installazione, <filename>apmud</filename> può essere
- installato eseguendo il comando <command>yum install
- apmud</command> in un terminale.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>64-bit IBM eServer pSeries (POWER4/POWER5)</term>
- <listitem>
- <para>Dopo aver utilizzato OpenFirmware per avviare il CD, il
- bootloader (<command>yaboot</command>) avvierÃ
- automaticamente l'installer a 64-bit.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>32-bit CHRP (IBM RS/6000 ed altri)</term>
- <listitem>
- <para>Dopo aver utilizzato OpenFirmware per avviare il CD, selezionate la
- boot image <filename>linux32</filename> al prompt di
- <prompt>boot:</prompt> per avviare l'installer a 32-bit.
- Altrimenti, sarà avviato l'installer a 64-bit, che non
- funzionerà .</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Genesi Pegasos II</term>
- <listitem>
- <para>Anche per &DISTRO; &DISTROVER;, un firmware con pieno supporto
- per i filesystems ISO9660 non è ancora stato rilasciato per
- Pegasos. Comunque, può essere usata l'immagine di network boot. Al
- prompt di OpenFirmware, inserite il comando:
- </para>
-<screen>
-<command>boot cd: /images/netboot/ppc32.img</command>
-</screen>
- <para>
- Avrai anche bisogno di configurare manualmente OpenFirmware sul
- Pegasos per rendere il sistema &FC; installato avviabile. Per far
- questo, dovrai impostare le variabili ambiente <envar>boot-device</envar> e
- <envar>boot-file</envar> in modo
- appropriato.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Avvio via network</term>
- <listitem>
- <para>Ci sono immagini combinate contenenti il kernel d'installazione
- ed il ramdisk nella directory
- <filename>images/netboot/</filename> dell'albero
- d'installazione. Queste sono intese per l'avvio da network con
- TFTP, ma possono essere usate in molti modi.
- </para>
- <para>
- Il comando <command>yaboot</command> supporta l'avvio TFTP
- per IBM eServer pSeries ed Apple Macintosh. &FED;
- raccomanda di usare <command>yaboot</command> sulle immagini netboot.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </section>
<section id="sn-anaconda-notes">
<title>Note su anaconda</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
- Il programma d'installazione di &DISTRO; ha la capacità di testare
+ Il programma d'installazione di &FC; ha la capacità di testare
l'integrità dei media d'installazione. Funziona con i metodi di
installazione CD, DVD, hard drive ISO, e NFS ISO. &RH;
- ti raccomanda di eseguire il test di tutti i media prima di
- cominciare il processo d'installazione, e prima di inviare qualsiasi
- rapporto d'errore inerente l'installazione (molti degli errori inviati sono
- attualmente causati da CDs masterizzati inappropriatamente). Per usare questo test, scrivete
+ ti raccomanda di eseguire il test di tutti i media prima di cominciare
+ il processo d'installazione, e prima di inviare qualsiasi rapporto d'errore
+ inerente l'installazione (molti degli errori inviati sono attualmente causati da CDs
+ masterizzati inappropriatamente). Per usare questo test, scrivete
<command>linux mediacheck</command> al
<prompt>boot:</prompt> prompt.
</para>
@@ -148,26 +66,21 @@
</listitem>
<listitem arch="x86">
<para>
- <!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Dei Test della memoria possono essere
- effettuati prima di eseguire l'installazione di &DISTRO; immettendo
+ Dei Test della memoria possono essere
+ effettuati prima di eseguire l'installazione di &FC; immettendo
<command>memtest86</command> al <prompt>boot:</prompt> prompt.
Questo causa l'avvio standalone del software di testing della
memoria Memtest86. Le verifiche di Memtest86 continuano fino a che
il tasto <keycap>Esc</keycap> non viene premuto.
</para>
<para>
- <!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> NOTA: Devi eseguire il boot dal
- CD-ROM 1 (o da un rescue CD-ROM) per poter usare questa
+ Devi eseguire il boot dal CD-ROM 1 (o da un rescue CD-ROM) per poter usare questa
caratteristica.
</para>
</listitem>
<listitem>
-<!-- <remark os="test">%%% <ulink
- url="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=136627">https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=136627</ulink>
- %%%</remark>
--->
<para>
- &DISTRO; &DISTROVER; supporta installazioni grafiche
+ &FC; &LOCALVER; supporta installazioni grafiche
FTP ed HTTP. Comunque, a causa della necessità di contenere
l'immagine d'installazione in RAM, solo i sistemi con più di 128MiB
di RAM (o sistemi avviati dal CD-ROM 1, che contiene l'immagine
@@ -239,7 +152,7 @@
<para>
Certe configurazioni hardware (in particolare quelle con
gli schermi LCD) potrebbero dare problemi durante l'avvio del
- programma d'installazione di &DISTRO;. In queste circostanze, ricominciate
+ programma d'installazione di &FC;. In queste circostanze, ricominciate
l'installazione, ed aggiungete l'opzione <option>nofb</option> nella
linea di comando di boot.
</para>
@@ -256,21 +169,18 @@
</listitem>
<listitem arch="x86">
<para>
-<!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Alcuni portatili Sony <trademark
- class="registered">VAIO</trademark> potrebbero avere dei
- problemi installando &DISTRO; da CD-ROM. Se ciò accade,
+ Alcuni portatili Sony VAIO potrebbero avere dei
+ problemi installando &FC; da CD-ROM. Se ciò accade,
riavviate il processo d'installazione ed aggiungete la
seguente opzione nella linea di comando di boot:
</para>
<screen>
-<!-- <remark os="test">(x86)</remark> -->
<command>pci=off ide1=0x180,0x386</command>
</screen>
<para>
- <!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Questa opzione permette
- all'installazione di procedere normalmente; qualsiasi periferica non riconosciuta
- a causa dell'uso di questa opzione verrà configurata la prima volta che
- &DISTRO; è avviata.
+ Questa opzione permette all'installazione di procedere normalmente;
+ qualsiasi periferica non riconosciuta a causa dell'uso di questa opzione verrÃ
+ configurata la prima volta che &FC; è avviata.
</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -287,8 +197,7 @@
</listitem>
<listitem arch="x86">
<para>
- <!-- <remark os="test">(x86)</remark> --> Ci sono state
- problematiche osservate durante l'aggiornamento di sistemi &RHL;
+ Ci sono state problematiche osservate durante l'aggiornamento di sistemi &RHL;
7.<replaceable><x></replaceable>, 8.0, 9, e &FC; 1, 2,
e 3 dove pacchetti di terze parti che sono stati installati
sono in conflitto con i pacchetti forniti da &FP;. Un esempio è
@@ -303,23 +212,21 @@
<orderedlist numeration="loweralpha">
<listitem>
<para>
- <!-- <remark os="test">(x86)</remark> -->Puoi rimuovere
- Ximian GNOME dal tuo sistema prima di aggiornarti a
- &DISTRO;.
+ Puoi rimuovere Ximian GNOME dal tuo sistema prima di aggiornarti a
+ &FC;.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <!-- <remark os="test">(x86)</remark> -->Puoi aggiornare
+ Puoi aggiornare
il tuo sistema, quindi reinstallare immediatamente Ximian GNOME.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <!-- <remark os="test">(x86)</remark> -->Puoi aggiornare
+ Puoi aggiornare
il tuo sistema, e quindi rimuovere tutti i rimanenti
- RPMs di Ximian, sostituendoli con i corrispondenti RPMs
- &DISTRO;.
+ RPMs di Ximian, sostituendoli con i corrispondenti RPMs &FC;.
</para>
</listitem>
</orderedlist>
Index: Kernel-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/Kernel-it.xml,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- Kernel-it.xml 5 Jan 2006 20:31:11 -0000 1.1
+++ Kernel-it.xml 11 Jan 2006 07:17:52 -0000 1.2
@@ -20,7 +20,7 @@
patches aggiuntive per miglioramenti, bug fixes, o caratteristiche
aggiuntive. Per questa ragione, il kernel di &FC; potrebbe non essere
linea-per-linea equivalente al <firstterm>vanilla
- kernel</firstterm> proveniente dal
+ kernel</firstterm> proveniente dal
sito web di <ulink
url='http://www.kernel.org/'>http://www.kernel.org/</ulink>.
</para>
@@ -31,6 +31,31 @@
<command>rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm</command>
</screen>
</section>
+ <section id="sn-kernel-changelog">
+ <title>Changelog</title>
+
+ <para>
+ Il pacchetto changelog si può ottenere usando il seguente comando
+ </para>
+
+ <screen>
+ rpm -q --changelog <kernel-version>
+ </screen>
+
+ <para>
+ Se hai bisogno di una versione "amichevole" di changelog vedi <ulink
+ url="http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges</ulink>.
+ Un breve e completo diff del kernel è disponibile su <ulink
+ url="http://kernel.org/git">http://kernel.org/git</ulink>. La versione
+ &FED; è basata sul Linus tree.
+ </para>
+
+ <para>
+ Personalizzazioni fatte per la versione &FED; sono disponibili su
+ <ulink
+ url="http://cvs.fedora.redhat.com">http://cvs.fedora.redhat.com</ulink>
+ </para>
+ </section>
<section id="sn-kernel-flavors">
<title>Tipi di Kernel</title>
<para>&FC; include i seguenti kernel compilati: </para>
Index: Legacy-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/Legacy-it.xml,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- Legacy-it.xml 5 Jan 2006 20:31:11 -0000 1.1
+++ Legacy-it.xml 11 Jan 2006 07:17:52 -0000 1.2
@@ -1,23 +1,21 @@
<section id="sn-legacy">
- <title>Informazioni legacy</title>
+ <title>Informazioni legacy</title>
<note>
<title><command>Slocate</command> è stato sostituito da
- <command>mlocate</command> in questa release.</title>
+ <command>mlocate</command> in questa release.</title>
<para>
L'implementazione <command>/usr/bin/{locate,updatedb}</command>
<command>slocate</command> è stata sostituita da mlocate.
</para>
</note>
- <itemizedlist>
- <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
<para>Il comando <command>locate</command> dovrebbe essere completamente
compatibile.
</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <listitem>
+ </listitem>
+ <listitem>
<para><filename>/etc/updatedb.conf</filename> è compatibile per correggere
i files di configurazione
</para>
@@ -28,8 +26,7 @@
</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>La variabile <envar>DAILY_UPDATE</envar> non è
- supportata.
+ <para>La variabile <envar>DAILY_UPDATE</envar> non è supportata.
</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -37,13 +34,23 @@
proprietari che usano <command>updatedb</command> dovranno essere
cambiati.
</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<para>
La LinuxThreads library, che è stata deprecata in &FC; 4, non è più
disponibile in questa release. NPTL threading library è la libreria
predefinita fin da Red Hat Linux 9.
</para>
+ <para>
+ &FC; include un sistema di librerie legacy per la compatibilità con i vecchi
+ software. Questo software è parte del gruppo "Legacy Software
+ Development" che per impostazione predefinita non è installato. Gli utenti che
+ necessitano di queste funzionalità possono selezionare questo gruppo durante l'installazione
+ o eseguire il seguente comando post-installazione.
+ </para>
+<screen>
+yum groupinstall "Legacy Software Development"
+</screen>
</section>
<!--
Local variables:
Index: Multimedia-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/Multimedia-it.xml,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- Multimedia-it.xml 5 Jan 2006 20:31:11 -0000 1.1
+++ Multimedia-it.xml 11 Jan 2006 07:17:52 -0000 1.2
@@ -53,7 +53,7 @@
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>MP3 & DVD Support</term>
+ <term>MP3 & Supporto DVD</term>
<listitem>
<para>&FC; e &FEX; non possono includere il supporto per il playback o la
registrazione degli MP3 o DVD, perchè i formati MP3 e MPEG (DVD) sono
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list