release-notes/po ru.po,1.2,1.3
Andrew Martynov (andrmart)
fedora-docs-commits at redhat.com
Thu Mar 9 09:46:07 UTC 2006
Author: andrmart
Update of /cvs/docs/release-notes/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv21128
Modified Files:
ru.po
Log Message:
One more step to Golden (FC5 ISO) version. Proofreading required
View full diff with command:
/usr/bin/cvs -f diff -kk -u -N -r 1.2 -r 1.3 ru.po
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/po/ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ru.po 7 Mar 2006 21:30:40 -0000 1.2
+++ ru.po 9 Mar 2006 09:45:58 -0000 1.3
@@ -1,11 +1,11 @@
# translation of ru.po to Russian
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-07 22:12+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-08 00:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-08 23:05+0300\n"
"Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,21 +57,26 @@
"information about X.org, refer to <ulink url=\"http://xorg.freedesktop.org/"
"wiki/\">http://xorg.freedesktop.org/wiki/</ulink>."
msgstr ""
+"X.org X11 — ÑÑо оÑкÑÑÑÐ°Ñ ÑеализаÑÐ¸Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ X Window System. Ðна "
+"пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð¾ÑновнÑÑ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¾ÑÑовневÑÑ ÑÑнкÑионалÑноÑÑÑ, на коÑоÑой"
+"оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð³ÑаÑиÑеÑкие полÑзоваÑелÑÑкие инÑеÑÑейÑÑ (GUI), ÑакиÑ
как GNOME и "
+"KDE. "
+"ÐополниÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Xorg Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе найÑи по ÑÑÑлке "
+"<ulink url=\"http://xorg.freedesktop.org/"
+"wiki/\">http://xorg.freedesktop.org/wiki/</ulink>."
#: en/Xorg.xml:13(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You may use <emphasis>Applications > System Settings > Display</"
"emphasis> or <emphasis role=\"strong\">system-config-display</emphasis> to "
"configure the settings. The configuration file for X.org is located in "
"<code>/etc/X11/xorg.conf</code>."
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑÑиÑ
паÑамеÑÑов Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ ÐÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ => СиÑÑемнÑе "
-"ÐаÑамеÑÑÑ => ÐиÑплей или system-config-display. ÐонÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл Xorg "
-"наÑ
одиÑÑÑ Ð² /etc/X11/xorg.conf"
+"ÐÐ»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑÑиÑ
паÑамеÑÑов Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ <emphasis>ÐÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ => СиÑÑемнÑе "
+"ÐаÑамеÑÑÑ => ÐиÑплей</emphasis> или <emphasis role=\"strong\">system-config-display</emphasis>. ÐонÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл Xorg "
+"наÑ
одиÑÑÑ Ð² <code>/etc/X11/xorg.conf</code>"
#: en/Xorg.xml:14(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"X.org X11R7 is the first modular release of X.org, which, among several "
"other benefits, promotes faster updates and helps programmers rapidly "
@@ -80,7 +85,8 @@
"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/Modularization\">http://"
"fedoraproject.org/wiki/Xorg/Modularization</ulink>."
msgstr ""
-"ÐополниÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑекÑÑем ÑоÑÑоÑнии дел в пÑоÑеÑÑе ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Xorg "
+"X.org X11R7 - ÑÑо пеÑвÑй модÑлÑнÑй вÑпÑÑк X.org. СÑеди множеÑÑва пÑоÑиÑ
пÑиемÑÑеÑÑв он позволÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм полÑÑаÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ вÑÑокой ÑкоÑоÑÑÑÑ, в Ñоже вÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ ÑазÑабоÑÑикам бÑÑÑÑее подгоÑавливаÑÑ Ð¸ вÑпÑÑкаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑнÑе компоненÑÑ."
+"ÐополниÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑекÑÑем ÑоÑÑоÑнии дел в пÑоÑеÑÑе ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ X.org "
"на модÑли в Fedora Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе найÑи на ÑÑÑаниÑе <ulink url=\"/Xorg/"
"Modularization\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/Modularization</ulink>"
@@ -93,16 +99,16 @@
msgstr "УÑÑановка ÑÑоÑонниÑ
дÑайвеÑов"
#: en/Xorg.xml:20(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Before you install any third party drivers from any vendor, including ATI or "
"nVidia, please read <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/"
"Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>."
msgstr ""
-"ÐÑедполагаемÑй план Ð´Ð»Ñ Fedora ÑÑой веÑÑии можно найÑи на ÑÑÑаниÑе <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RoadMap\">http://fedoraproject.org/wiki/"
-"RoadMap</ulink>."
+"Ðо Ñого как Ð²Ñ ÑÑÑановиÑе ÑÑоÑонний дÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð»Ñбого пÑоизводиÑелÑ, вклÑÑÐ°Ñ ATI или "
+"nVidia, пÑоÑÑиÑе <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>."
#: en/Xorg.xml:25(para)
msgid ""
@@ -113,6 +119,11 @@
"url=\"mailto:xorg at freedesktop.org\">xorg at freedesktop.org</ulink> mailing "
"list if you do need assistance reconfiguring your keyboard."
msgstr ""
+"СÑенаÑий ÑÑÑановки пакеÑа <code>xorg-x11-server-Xorg</code> "
+"авÑомаÑиÑеÑки ÑдалÑÐµÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ <code>RgbPath</code> из Ñайла <code>xorg.conf</code>, "
+"еÑли она пÑиÑÑÑÑвÑеÑ. Ðам Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑебоваÑÑÑÑ Ð¸Ð½Ð°Ñе Ñем ÑанÑÑе наÑÑÑоиÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ. "
+"ÐÑли вам ÑÑебÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð² изменении наÑÑÑойки клавиаÑÑÑÑ, Ñо вам ÑекомендÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑпиÑок ÑаÑÑÑлки <ulink "
+"url=\"mailto:xorg at freedesktop.org\">xorg at freedesktop.org</ulink>."
#: en/Xorg.xml:28(title)
msgid "X.org X11R7 Developer Overview"
@@ -122,15 +133,13 @@
msgid ""
"The following list includes some of the more visible changes for developers "
"in X11R7:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдеÑÑ Ð¿Ñиведен кÑаÑкий ÑпиÑок наиболее замеÑнÑÑ
изменений Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑÑиков, пÑиÑÑÑÑÑвÑÑÑиÑ
в X11R7:"
#: en/Xorg.xml:32(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The entire buildsystem has changed from <code>imake</code> to the GNU "
"<code>autotools</code> collection."
-msgstr ""
-"ÐодÑиÑÑема ÑбоÑки ÑепеÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð° Ñ \"Imake\" на Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ GNU autotools."
+msgstr "ÐодÑиÑÑема ÑбоÑки ÑепеÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð° Ñ <code>imake</code> на Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ GNU <code>autotools</code>."
#: en/Xorg.xml:35(para)
msgid ""
@@ -139,6 +148,10 @@
"instead of hard coding paths to them in <code>/usr/X11</code><code>R6/lib </"
"code> or elsewhere."
msgstr ""
+"ÐÑе библиоÑеки ÑепеÑÑ ÑÑÑанавливаÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ <code>pkgconfig</code> "
+"<code>*.pc</code>, коÑоÑÑе ÑепеÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ñегда иÑполÑзоваÑÑÑÑ "
+"пÑогÑаммами, завиÑÑÑими Ð¾Ñ ÑÑиÑ
библиоÑек, вмеÑÑо жеÑÑкой пÑивÑзки к "
+"пÑÑÑм в каÑалоге <code>/usr/X11</code><code>R6/lib</code> или лÑбÑÑ
дÑÑгиÑ
."
#: en/Xorg.xml:40(para)
msgid ""
@@ -149,12 +162,20 @@
"Developers are <emphasis role=\"strong\">strongly</emphasis> advised against "
"hard-coding the new X11R7 default paths."
msgstr ""
+"ТепеÑÑ Ð²Ñе ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ð² каÑалог <code>/usr</code> вмеÑÑо "
+"<code>/usr/X11</code><code>R6</code>. ÐÑе пÑогÑаммÑ, в коÑоÑÑÑ
жеÑÑко заÑиÑÑ "
+"пÑÑи к каÑалогам в <code>/usr/X11R6</code>, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑепеÑÑ "
+"измененÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки, ÑÑо пÑедпоÑиÑелÑно, опÑеделÑÑÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑное "
+"ÑаÑположение обÑекÑа. РазÑабоÑÑикам <emphasis role=\"strong\">наÑÑоÑÑелÑно</emphasis> "
+"ÑекомендÑеÑÑÑ Ð½Ðµ иÑполÑзоваÑÑ Ð¶ÐµÑÑкÑÑ Ð¿ÑивÑÐ·ÐºÑ Ðº новÑм пÑÑÑм каÑалогов X11R7."
#: en/Xorg.xml:45(para)
msgid ""
"Every library has its own private source RPM package, which creates a "
"runtime binary subpackage and a <code>-devel</code> subpackage."
msgstr ""
+"ТепеÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñека Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ñвой ÑобÑÑвеннÑй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ñ Ð¸ÑÑ
однÑм кодом, "
+"коÑоÑÑй ÑоÑмиÑÑÐµÑ Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑнÑй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ <code>-devel</code> пакеÑ."
#: en/Xorg.xml:50(title)
msgid "X.org X11R7 Developer Notes"
@@ -165,6 +186,8 @@
"This section includes a summary of issues of note for developers and "
"packagers, and suggestions on how to fix them where possible."
msgstr ""
+"Ð ÑÑом Ñазделе пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð±ÑеннÑе замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑÑиков и ÑоздаÑелей пакеÑов, "
+"по возможноÑÑи Ñ ÑовеÑами по ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоблем."
#: en/Xorg.xml:53(title)
msgid "The /usr/X11R6/ Directory Hierarchy"
@@ -263,7 +286,6 @@
msgstr "СамÑе новÑе замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº вÑпÑÑÐºÑ Ð½Ð°Ñ
одÑÑÑÑ Ð² ÑеÑи"
#: en/Welcome.xml:11(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"These release notes may be updated. Visit <ulink url=\"http://fedora.redhat."
"com/docs/release-notes/\">http://fedora.redhat.com/docs/release-notes/</"
@@ -272,7 +294,7 @@
"ÐÑи замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº вÑпÑÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ. ÐоÑеÑиÑе ÑÐ°Ð¹Ñ <ulink url="
"\"http://fedora.redhat.com/docs/release-notes/\">http://fedora.redhat.com/"
"docs/release-notes/</ulink> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа ÑамÑÑ
поÑледниÑ
замеÑаний к "
-"вÑпÑÑÐºÑ Fedora Core ."
+"вÑпÑÑÐºÑ Fedora Core 5."
#: en/Welcome.xml:15(para)
msgid ""
@@ -361,31 +383,34 @@
"greatly improved caching modules (<code>mod_cache</code>, "
"<code>mod_disk_cache</code>, <code>mod_mem_cache</code>)"
msgstr ""
+"знаÑиÑелÑно ÑлÑÑÑÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ñли кеÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (<code>mod_cache</code>, "
+"<code>mod_disk_cache</code>, <code>mod_mem_cache</code>)"
#: en/WebServers.xml:18(para)
msgid ""
"a new structure for authentication and authorization support, replacing the "
"security modules provided in previous versions"
-msgstr ""
+msgstr "Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÑÑÑкÑÑÑа поддеÑжки пÑовеÑки подлинноÑÑи и авÑоÑизаÑии, заменивÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ñли безопаÑноÑÑи пÑедÑдÑÑиÑ
веÑÑий"
#: en/WebServers.xml:21(para)
msgid "support for proxy load balancing (<code>mod_proxy_balance</code>)"
-msgstr ""
+msgstr "поддеÑжка баланÑиÑовки нагÑÑзки Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑокÑи (<code>mod_proxy_balance</code>)"
#: en/WebServers.xml:24(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"large file support for 32-bit platforms (including support for serving files "
"larger than 2GB)"
msgstr ""
"поддеÑжка болÑÑиÑ
Ñайлов на 32-ÑазÑÑднÑÑ
плаÑÑоÑмаÑ
(вклÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ "
-"запÑоÑов обÑемом более 2 ÐбайÑ)"
[...1851 lines suppressed...]
-msgstr ""
+msgstr "rpm -qa --queryformat \"%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\\n\" "
#: en/ArchSpecificPPC.xml:8(title)
msgid "PPC Specifics for Fedora"
@@ -5306,15 +5685,13 @@
#: en/ArchSpecificPPC.xml:13(title)
msgid "Processor and Memory"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑеÑÑÐ¾Ñ Ð¸ опеÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ"
#: en/ArchSpecificPPC.xml:16(para)
-#, fuzzy
msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER4"
msgstr "ÐинимÑм: PowerPC G3 / POWER4"
#: en/ArchSpecificPPC.xml:19(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora Core 5 supports only the âNew Worldâ generation of Apple Power "
"Macintosh, shipped from circa 1999 onward."
@@ -5327,19 +5704,19 @@
"Fedora Core 5 also supports IBM eServer pSeries, IBM RS/6000, Genesi Pegasos "
"II, and IBM Cell Broadband Engine machines."
msgstr ""
+"Fedora Core 5 Ñакже поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ IBM eServer pSeries, IBM RS/6000, Genesi Pegasos "
+"II и IBM Cell Broadband Engine."
#: en/ArchSpecificPPC.xml:25(para)
-#, fuzzy
msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128MiB RAM."
msgstr ""
"РекомендÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑового Ñежима: ÐÑоÑеÑÑÐ¾Ñ G3 ÑаÑÑоÑой 233 ÐÐÑ Ð¸Ð»Ð¸ "
-"лÑÑÑе, 64 ÐÐ±Ð°Ð¹Ñ ÐÐУ."
+"лÑÑÑе, 128 ÐÐ±Ð°Ð¹Ñ ÐÐУ."
#: en/ArchSpecificPPC.xml:28(para)
-#, fuzzy
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr ""
-"РекомендÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑики: ÐÑоÑеÑÑÐ¾Ñ G3 ÑаÑÑоÑой 400 ÐÐÑ Ð¸Ð»Ð¸ лÑÑÑе, 128ÐÐ±Ð°Ð¹Ñ "
+"РекомендÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑики: ÐÑоÑеÑÑÐ¾Ñ G3 ÑаÑÑоÑой 400 ÐÐÑ Ð¸Ð»Ð¸ лÑÑÑе, 256ÐÐ±Ð°Ð¹Ñ "
"ÐÐУ."
#: en/ArchSpecificPPC.xml:34(para)
@@ -5351,10 +5728,17 @@
"Fedora/base/stage2.img</code> (on Installtion Disc 1) plus the size of the "
"files in <code>/var/lib/rpm</code> on the installed system."
msgstr ""
+"РпеÑеÑиÑленнÑÑ
ниже ÑÑебованиÑÑ
к диÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑÑÑанÑÑÐ²Ñ ÑÑиÑÑваеÑÑÑ "
+"ÑазмеÑ, занимаемÑй ÑиÑÑемой Fedora Core 5 поÑле завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки. "
+"Ðднако Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ñамой пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
+"ÑÑÑановки необÑ
одимо дополниÑелÑное диÑковое пÑоÑÑÑанÑÑво. Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑого "
+"пÑоÑÑÑанÑÑва ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ ÑазмеÑÑ Ñайла <code>/Fedora/base/stage2."
+"img</code> (на пеÑвом ÑÑÑановоÑном диÑке) плÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñайлов в каÑалоге <code>/var/"
+"lib/rpm</code> в ÑÑÑановленной ÑиÑÑеме."
#: en/ArchSpecificPPC.xml:40(title)
msgid "The Apple keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлавиаÑÑÑа Apple"
#: en/ArchSpecificPPC.xml:41(para)
msgid ""
@@ -5365,6 +5749,13 @@
"with the <code>Fn</code> key, such as <code>Option</code>-<code>Fn</code>-"
"<code>F3</code> to switch to virtual terminal tty3."
msgstr ""
+"ÐлавиÑа <code>Option</code> на ÑиÑÑемаÑ
Apple аналогиÑна клавиÑе <code>Alt</"
+"code> на пеÑÑоналÑнÑÑ
компÑÑÑеÑаÑ
PC. ÐÑли в докÑменÑаÑии или в пÑогÑамме ÑÑÑановке "
+"ÑпоминаеÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñа <code>Alt</code> key, иÑполÑзÑйÑе вмеÑÑо ÑÑого <code>Option</code>. "
+"ÐÑи некоÑоÑÑÑ
комбинаÑиÑÑ
ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¼ поÑÑебÑеÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ <code>Option</code> "
+"вмеÑÑе Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñей <code>Fn</code>, напÑимеÑ, Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеклÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° виÑÑÑалÑнÑй "
+"ÑеÑминал tty3 иÑполÑзÑйÑе <code>Option</code>-<code>Fn</code>-"
+"<code>F3</code>."
#: en/ArchSpecificPPC.xml:44(title)
msgid "PPC Installation Notes"
@@ -5377,6 +5768,8 @@
"of this disc. These images will behave differently according to your system "
"hardware:"
msgstr ""
+"ÐеÑвÑй ÑÑÑановоÑнÑй ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ Ð´Ð¸Ñк ÑвлÑеÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑнÑм Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаемÑÑ
аÑÑ
иÑекÑÑÑ Fedora Core. Ð ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶Ðµ, загÑÑзоÑнÑй обÑаз ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ Ð´Ð¸Ñка наÑ
одиÑÑÑ Ð² каÑалоге <code>images/</code> диÑка. "
+"РабоÑа ÑÑиÑ
обÑазов ÑазлиÑаеÑÑÑ Ð¸ завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ð¾ÑÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñей ÑиÑÑемÑ:"
#: en/ArchSpecificPPC.xml:48(para)
msgid "Apple Macintosh"
@@ -5387,6 +5780,8 @@
"The bootloader should automatically boot the appropriate 32-bit or 64-bit "
"installer."
msgstr ""
+"ÐагÑÑзÑик должен авÑомаÑиÑеÑки загÑÑзиÑÑ 32Ñ
или 64-ÑазÑÑднÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ "
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки."
#: en/ArchSpecificPPC.xml:50(para)
msgid ""
@@ -5396,11 +5791,18 @@
"Fedora Extras. Following installation, you can install <code>apmud</code> "
"with the following command:"
msgstr ""
+"ÐÐ°ÐºÐµÑ Ð¸Ð· набоÑа по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ <code>gnome-power-manager</code> "
+"вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¸Ñанием, в Ñом ÑиÑле"
+"ÑпÑавление \"ÑпÑÑим Ñежимом\" и ÑÑовнем подÑвеÑки. "
+"ÐолÑзоваÑели, коÑоÑÑм ÑÑебÑÑÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ ÑовеÑÑеннÑе ÑÑнкÑии, "
+"могÑÑ Ð²Ð¾ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑом <code>apmud</code> из ÑоÑÑава "
+"Fedora Extras. ÐоÑле ÑÑÑановки Ð¿Ð°ÐºÐµÑ "
+"<code>apmud</code> Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑановлен ÑледÑÑÑей командой:"
#: en/ArchSpecificPPC.xml:51(screen)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install apmud' "
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install apmud' "
#: en/ArchSpecificPPC.xml:54(para)
msgid "64-bit IBM eServer pSeries (POWER4/POWER5)"
@@ -5411,6 +5813,8 @@
"After using Open<emphasis role=\"strong\"/>Firmware to boot the CD, the "
"bootloader (yaboot) should automatically boot the 64-bit installer."
msgstr ""
+"ÐоÑле задейÑÑÐ²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Open<emphasis role=\"strong\"/>Firmware Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки Ñ CD, загÑÑзÑик "
+"(yaboot) авÑомаÑиÑеÑки запÑÑÑÐ¸Ñ 64-биÑнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки."
#: en/ArchSpecificPPC.xml:58(para)
msgid "32-bit CHRP (IBM RS/6000 and others)"
@@ -5423,6 +5827,10 @@
"start the 32-bit installer. Otherwise, the 64-bit installer starts, which "
"does not work."
msgstr ""
+"ÐоÑле задейÑÑÐ²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Open<emphasis role=\"strong\"/>Firmware Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки Ñ CD, "
+"вÑбеÑиÑе загÑÑзоÑнÑй обÑаз <code>linux32</code> в пÑиглаÑении <code>boot:</code> "
+"Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка 32-биÑной пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки. ÐнаÑе бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑена 64-биÑÐ½Ð°Ñ "
+"веÑÑиÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ðµ бÑÐ´ÐµÑ ÑабоÑаÑÑ."
#: en/ArchSpecificPPC.xml:62(para)
msgid "Genesi Pegasos II"
@@ -5435,11 +5843,15 @@
"image. At the Open<emphasis role=\"strong\"/>Firmware prompt, enter the "
"command:"
msgstr ""
+"Ðа Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑаниÑ, микÑопÑогÑамма Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ поддеÑжкий Ñайловой "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ISO9660 вÑе еÑе не подгоÑовлена Ð´Ð»Ñ Pegasos. Тем не менее, можно "
+"воÑполÑзоваÑÑÑ ÑеÑевÑм загÑÑзоÑнÑм обÑазом. ÐÐ»Ñ ÑÑого, в пÑиглаÑении "
+"Open<emphasis role=\"strong\"/>Firmware введиÑе командÑ:"
#: en/ArchSpecificPPC.xml:64(screen)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "boot cd: /images/netboot/ppc32.img "
-msgstr "boot cd: /images/netboot/ppc32.img"
+msgstr "boot cd: /images/netboot/ppc32.img "
#: en/ArchSpecificPPC.xml:65(para)
msgid ""
@@ -5448,6 +5860,10 @@
"this, set the <code>boot-device</code> and <code>boot-file</code> "
"environment variables appropriately."
msgstr ""
+"Ðам Ñак же поÑÑебÑеÑÑÑ Ð²ÑÑÑнÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ Open<emphasis role=\"strong\"/>Firmware на маÑине Pegasos "
+"Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки ÑÑÑановленной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Fedora Core. ÐÐ»Ñ ÑÑого вам поÑÑебÑеÑÑÑ "
+"ÑÑÑановиÑÑ Ð¿ÐµÑеменнÑе ÑÑÐµÐ´Ñ <code>boot-device</code> и <code>boot-"
+"file</code> ÑооÑвеÑÑвÑÑÑим обÑазом."
#: en/ArchSpecificPPC.xml:68(para)
msgid "Network booting"
@@ -5459,6 +5875,9 @@
"the <code>images/netboot/</code> directory of the installation tree. These "
"are intended for network booting with TFTP, but can be used in many ways."
msgstr ""
+"РкаÑалоге <code>images/netboot/</code> деÑева ÑÑÑановки ÑобÑÐ°Ð½Ñ "
+"обÑаза ÑÑÑановоÑного ÑдÑа и ramdisk. Ðни пÑедназнаÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки по "
+"ÑеÑи Ñ Ð¸ÑполÑзованием TFTP, но могÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¸ инÑми ÑпоÑобами."
#: en/ArchSpecificPPC.xml:70(para)
msgid ""
@@ -5466,6 +5885,9 @@
"Macintosh. The Fedora Project encourages the use of <code>yaboot</code> over "
"the <code>netboot</code> images."
msgstr ""
+"Ðоманда <code>yaboot</code> поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð¿Ð¾ TFTP на "
+"ÑеÑвеÑаÑ
IBM eServer pSeries и Apple Macintosh. ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Fedora ÑекомендÑÐµÑ "
+"иÑполÑзоваÑÑ <code>yaboot</code> вмеÑÑо ÑеÑевÑÑ
загÑÑзоÑнÑÑ
обÑазов <code>netboot</code>."
#: en/ArchSpecific.xml:8(title)
msgid "Architecture Specific Notes"
@@ -5482,7 +5904,7 @@
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en/ArchSpecific.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006"
#, fuzzy
#~ msgid "system-config-mouse Removed"
@@ -10160,3 +10582,4 @@
#~ msgid "http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests"
#~ msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests"
+
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list