install-guide/po zh_CN.po,1.8,1.9
Yuan Yijun (bbbush)
fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Mar 13 12:39:36 UTC 2006
Author: bbbush
Update of /cvs/docs/install-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv27498/po
Modified Files:
zh_CN.po
Log Message:
updated translation by Xiaofan.Yang
View full diff with command:
/usr/bin/cvs -f diff -kk -u -N -r 1.8 -r 1.9 zh_CN.po
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.8 -r1.9
--- zh_CN.po 6 Mar 2006 05:15:17 -0000 1.8
+++ zh_CN.po 13 Mar 2006 12:39:28 -0000 1.9
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fedora-install-guide\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-04 19:58+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-28 03:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:24+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-12 03:30+0800\n"
"Last-Translator: Xiaofan Yang <fuumax at yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11,6 +11,7 @@
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 472,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -41,7 +42,6 @@
msgstr "å级已æçç³»ç»"
#: en/fedora-install-guide-upgrading.xml:18(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The installation system automatically detects any existing installation of "
"&FC;. The upgrade process updates the existing system software with new "
@@ -51,9 +51,9 @@
"package upgrades do not change system configuration, but rather install an "
"additional configuration file for you to examine later."
msgstr ""
-"å®è£
ç¨åºèªå¨å°æ£æµåº &FC; ä»»ä½å·²æçå®è£
ãå级ç¨åºä¼ä»¥æ°çæ¬è½¯ä»¶æ´æ°ç³»ç»ä¸å·²"
-"æç软件ï¼å¹¶ä¸ä¸ä¼å é¤ç¨æ·ä¸ªäººç®å½ä¸çä»»ä½æ°æ®ãæ¨ç硬çä¸å·²æçååºç»æä¹ä¸"
-"ä¼ååã大å¤æ°è½¯ä»¶å
å级ä¸ä¼ä¿®æ¹ç³»ç»é
ç½®ï¼èæ¯ä¼äº§çä¸ä¸ªæ°çé
ç½®æ件ï¼æ¨å¯ä»¥"
+"å®è£
ç¨åºèªå¨å°æ£æµåºä»»ä½å·²æç &FC; å®è£
ãå级ç¨åºä¼ä»¥æ°çæ¬è½¯ä»¶æ´æ°ç³»ç»ä¸å·²"
+"æç软件ï¼å¹¶ä¸ä¸ä¼ç§»é¤ç¨æ·ä¸ªäººç®å½ä¸çä»»ä½æ°æ®ãæ¨ç硬çä¸å·²æçååºç»æä¹ä¸"
+"ä¼ååãå¤æ°ç软件å
å级ä¸ä¼ä¿®æ¹ç³»ç»é
ç½®ï¼èæ¯ä¼äº§çä¸ä¸ªæ°çé
ç½®æ件ï¼æ¨å¯ä»¥"
"ç¨åæ£è§å®ä»¬ã"
#: en/fedora-install-guide-upgrading.xml:30(title)
@@ -61,11 +61,10 @@
msgstr "å级æ£æµ"
#: en/fedora-install-guide-upgrading.xml:32(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If your system contains a &FC; or &RHL; installation, the following screen "
"appears:"
-msgstr "å¦ææ¨ç计ç®æºå
å«å·²æç &FC; æè
&RHL; ç³»ç»ï¼å°æ¾ç¤ºä¸é¢çå±å¹ï¼"
+msgstr "å¦ææ¨ç计ç®æºå
å«ä¸ä¸ª &FC; æè
&RHL; ç³»ç»ï¼å°æ¾ç¤ºä¸é¢çå±å¹ï¼"
#: en/fedora-install-guide-upgrading.xml:38(title)
msgid "Upgrade Examine Screen"
@@ -80,15 +79,14 @@
"To perform an upgrade of an existing system, choose the appropriate "
"installation from the drop-down list and select <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
-"è¦å¯¹å·²æçç³»ç»ååºæ´æ°ï¼å¨ä¸æèåä¸éæ©åéçç³»ç»ï¼ç¶åéæ© "
-"<guibutton>Next</guibutton>(ä¸ä¸æ¥)ã"
+"è¦å¯¹å·²æçç³»ç»ååºæ´æ°ï¼å¨ä¸æèåä¸éæ©åéçç³»ç»ï¼ç¶åéæ© <guibutton>ä¸ä¸"
+"æ¥</guibutton>ã"
#: en/fedora-install-guide-upgrading.xml:61(title)
msgid "Manually Installed Software"
msgstr "æå¨å®è£
ç软件"
#: en/fedora-install-guide-upgrading.xml:62(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Software which you have installed manually on your existing &FC; or &RHL; "
"system may behave differently after an upgrade. You may need to manually "
@@ -96,14 +94,13 @@
"the updated system."
msgstr ""
"å级ä¹åï¼æ¨è¿å»æå¨å®è£
å¨ &FC; æ &RHL; ç³»ç»ä¸ç软件å¯è½ä¼æ æ³è¿è¡ãå级ä¹"
-"åï¼å®ä»¬å¯è½éè¦éæ°ç¼è¯ï¼æè½å¨å级åçç³»ç»ä¸é¡ºå©è¿è¡ã"
+"åï¼æ¨å¯è½éè¦æå¨éæ°ç¼è¯ï¼æè½å¨å级åçç³»ç»ä¸é¡ºå©è¿è¡ã"
#: en/fedora-install-guide-upgrading.xml:73(title)
msgid "Upgrading Boot Loader Configuration"
msgstr "æ´æ°å¼å¯¼å è½½ç¨åº"
#: en/fedora-install-guide-upgrading.xml:75(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<indexterm><primary>boot loader</primary><secondary>upgrading</secondary></"
"indexterm> Your completed &FC; installation must be registered in the "
@@ -116,9 +113,9 @@
"<indexterm><primary>boot loader</primary><secondary>upgrading</secondary></"
"indexterm> æ¨ç &FC; å¨å®è£
å®æ¯ä¹åï¼å¿
须注åå° <indexterm><primary>boot "
"loader</primary><seealso>GRUB</seealso></indexterm><firstterm>boot loader</"
-"firstterm> å¼å¯¼å è½½ç¨åºä¸ï¼æè½é¡ºå©å¯å¨ãå¼å¯¼å è½½ç¨åºæ¯ä¸ä¸ªå®è£
å¨è®¡ç®æºä¸ç软"
-"件ï¼å®ä½å¹¶å¯å¨æä½ç³»ç»ãåè <xref linkend=\"ch-bootloader\"/> æ¥è·å¾è£
è½½å¼"
-"导ç¨åºçæ´å¤ä¿¡æ¯ã"
+"firstterm> ä¸ï¼æè½é¡ºå©å¯å¨ãå¼å¯¼å è½½ç¨åºæ¯ä¸ä¸ªå®è£
å¨è®¡ç®æºä¸ç软件ï¼å®ä½å¹¶å¯"
+"å¨æä½ç³»ç»ãåè <xref linkend=\"ch-bootloader\"/> æ¥è·å¾å¼å¯¼å è½½ç¨åºçæ´å¤ä¿¡"
+"æ¯ã"
#: en/fedora-install-guide-upgrading.xml:91(title)
msgid "Upgrade Bootloader Screen"
@@ -129,7 +126,6 @@
msgstr "æ´æ°å¼å¯¼å è½½ç¨åºå±å¹ã"
#: en/fedora-install-guide-upgrading.xml:107(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If the existing boot loader was installed by a Linux distribution, the "
"installation system can modify it to load the new &FC; system. To update the "
@@ -139,11 +135,10 @@
msgstr ""
"å¦æå·²æçå¼å¯¼å è½½ç¨åºæ¯ç±ä¸ä¸ª Linux åè¡çå®è£
çï¼å®è£
ç¨åºå¯ä»¥æ´æ°å®æ¥å¼å¯¼æ°"
"ç &FC; ç³»ç»ãè¦æ´æ°å·²æç Linux å¼å¯¼å è½½ç¨åºï¼éæ© <guilabel>Update boot "
-"loader configuration</guilabel>(å级å¼å¯¼è£
è½½ç¨åºé
ç½®)ãå½æ¨å级已æç &FC; "
-"æ &RHL; ç³»ç»çæ¶åï¼è¿æ¯é»è®¤çè¡ä¸ºã"
+"loader configuration</guilabel>(å级å¼å¯¼å è½½ç¨åºé
ç½®)ãå½æ¨å级已æç &FC; "
+"æ &RHL; å®è£
çæ¶åï¼è¿æ¯é»è®¤çè¡ä¸ºã"
#: en/fedora-install-guide-upgrading.xml:115(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<firstterm>GRUB</firstterm> is the standard boot loader for &FED;. If your "
"machine uses another boot loader, such as <trademark>BootMagic</trademark>, "
@@ -153,7 +148,7 @@
"installation process completes, refer to the documentation for your product "
"for assistance."
msgstr ""
-"<firstterm>GRUB</firstterm> æ¯ &FED; é»è®¤çå¼å¯¼å è½½ç¨åºãå¦ææ¨çæºå¨ä½¿ç¨å¦å¤"
+"<firstterm>GRUB</firstterm> æ¯ &FED; çæ åå¼å¯¼å è½½ç¨åºãå¦ææ¨çæºå¨ä½¿ç¨å¦å¤"
"ä¸ç§å¼å¯¼å è½½ç¨åºï¼ç±»ä¼¼ <trademark>BootMagic</trademark>ï¼<trademark>System "
"Commander</trademark> æç± Microsoft Windows å®è£
çå è½½ç¨åºï¼é£ä¹ &FED; æ æ³"
"æ´æ°å®ä»¬ãè¿ç§æ
åµä¸ï¼éæ© <guilabel>Skip boot loader updating</guilabel>(è·³"
@@ -177,7 +172,7 @@
#: en/fedora-install-guide-upgrading.xml:136(para)
msgid ""
"After you make your selection, click <guibutton>Next</guibutton> to continue."
-msgstr "ååºéæ©ä¹åï¼ç¹å» <guibutton>Next</guibutton>(ä¸ä¸æ¥) æ¥ç»§ç»ã"
+msgstr "ååºéæ©ä¹åï¼ç¹å» <guibutton>ä¸ä¸æ¥</guibutton> æ¥ç»§ç»ã"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -211,7 +206,6 @@
msgstr "éæ©ä¸ä¸ªæ¶åº"
#: en/fedora-install-guide-timezone.xml:28(para)
-#, fuzzy
msgid "&FED; displays on the screen two methods for selecting the time zone."
msgstr "&FED; å¨å±å¹ä¸æ¾ç¤ºéæ©æ¶åºç两ç§æ¹æ³ã"
@@ -258,7 +252,6 @@
"Time)</primary><see>UTC</see></indexterm> æ ¼æå¨æ²»æ åæ¶ (GMT)ã"
#: en/fedora-install-guide-timezone.xml:75(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If &FC; is the only operating system on your computer, select "
"<guilabel>System clock uses UTC</guilabel>. The system clock is a piece of "
@@ -268,7 +261,7 @@
msgstr ""
"å¦æ &FC; æ¯è®¡ç®æºä¸ä»
æçæä½ç³»ç»ï¼éä¸ <guilabel>System clock uses UTC</"
"guilabel>(ç³»ç»æ¶éä½¿ç¨ UTC)ãç³»ç»æ¶éæ¯æ¨ç计ç®æºç³»ç»ç¡¬ä»¶çä¸é¨åã&FC; 使ç¨"
-"æ¶åºè®¾å®æ¥å¤ææ¬å°æ¶é´ä¸ç³»ç» UTC æ¶éä¹é´çå·®è·ãè¿å¨ ç±»UNIX çæä½ç³»ç»ä¸æ¯æ "
+"æ¶åºè®¾å®æ¥å¤ææ¬å°æ¶é´ä¸ç³»ç» UTC æ¶éä¹é´çåå·®ãè¿å¯¹äº ç±»UNIX çæä½ç³»ç»æ¯æ "
"åçè¡ä¸ºã"
#: en/fedora-install-guide-timezone.xml:85(title)
@@ -276,7 +269,6 @@
msgstr "Windows ä¸ç³»ç»æ¶é"
#: en/fedora-install-guide-timezone.xml:87(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Do not enable the <guilabel>System clock uses UTC</guilabel> option if your "
"machine also runs Microsoft Windows. Microsoft operating systems change the "
@@ -285,18 +277,17 @@
msgstr ""
"å¦ææ¨çç³»ç»åæ¶å®è£
äº Microsoft Windowsï¼ä¸è¦ä½¿ç¨ <guilabel>System clock "
"uses UTC</guilabel>(ç³»ç»æ¶éä½¿ç¨ UTC) é项ãMicrosoft æä½ç³»ç»ä¼ä¿®æ¹ BIOS æ¶"
-"é为æ¬å°æ¶é´ï¼èä¸æ¯ UTCãè¿å¨ &FC; ä¸ä¼å¸¦æ¥ä¸å¯é¢ç¥ç严éç»æã"
+"é为æ¬å°æ¶é´ï¼èä¸æ¯ UTCãè¿å¨ &FC; ä¸ä¼å¸¦æ¥ä¸å¯é¢ç¥çç»æã"
#: en/fedora-install-guide-timezone.xml:95(para)
msgid "Select <guibutton>Next</guibutton> to proceed."
-msgstr "éæ© <guibutton>Next</guibutton>(ä¸ä¸æ¥) 继ç»ä¸ä¸æ¥ã"
+msgstr "éæ© <guibutton>ä¸ä¸æ¥</guibutton> æ¥ç»§ç»ã"
#: en/fedora-install-guide-techref.xml:17(title)
msgid "Other Technical Documentation"
msgstr "å
¶ä»ææ¯ææ¡£"
#: en/fedora-install-guide-techref.xml:18(para)
-#, fuzzy
msgid ""
[...3357 lines suppressed...]
#: en/fedora-install-guide-abouttoinstall.xml:18(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"No changes are made to your computer until you click the <guilabel>Next</"
"guilabel> button. If you abort the installation process after that point, "
@@ -6342,23 +6079,22 @@
"abort the installation, turn off the computer."
msgstr ""
"å¨ç¹å» <guilabel>Next</guilabel>(ä¸ä¸æ¥) æé®ä¹åï¼ä¸ä¼å¯¹æ¨ç计ç®æºååºä»»ä½æ¹"
-"åãå¦æ以åååæ¶å®è£
è¿ç¨ï¼&FC; ç³»ç»å°ä¸å®æ´ä¹ä¸è½ç¨ãè¦è¿ååé¢çå±å¹ï¼ååº"
-"å
¶ä»éæ©ï¼ç¹å» <guilabel>Back</guilabel>(åé)ãæ³åæ¶å®è£
è¿ç¨ï¼è¯·å
³é计ç®"
-"æºã"
+"åãå¦æå¨è¿ä¹åååæ¶å®è£
è¿ç¨ï¼&FC; ç³»ç»å°ä¸å®æ´ä¸æ æ³ä½¿ç¨ãè¦è¿ååé¢çå±"
+"å¹ï¼ååºå
¶ä»éæ©ï¼éæ© <guilabel>Back</guilabel>(åé)ãæ³åæ¶å®è£
è¿ç¨ï¼è¯·å
³"
+"é计ç®æºã"
#: en/fedora-install-guide-abouttoinstall.xml:28(title)
msgid "Aborting Installation"
msgstr "åæ¶å®è£
è¿ç¨"
#: en/fedora-install-guide-abouttoinstall.xml:29(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"In certain situations, you may be unable to return to previous screens. &FC; "
"notifies you of this restriction and allows you to abort the installation "
"program. You may reboot with the installation media to start over."
msgstr ""
"å¨ç¹å®æ
åµä¸ï¼æ¨æ æ³åè¿ååé¢çå±å¹ã&FC; ä¼éç¥æ¨è¿æ ·çéå¶ï¼å
许æ¨åæ¶å®è£
"
-"è¿ç¨ãæ¨å¯ä»¥éå¯ï¼ä½¿ç¨å®è£
ä»è´¨æ¥éæ°å¼å§ã"
+"è¿ç¨ãæ¨å¯ä»¥éæ°å¼å¯¼ï¼ä½¿ç¨å®è£
ä»è´¨æ¥éæ°å¼å§ã"
#: en/fedora-install-guide-abouttoinstall.xml:38(title)
msgid "About to Install Screen"
@@ -6374,68 +6110,148 @@
#: en/entities.xml:5(title)
msgid "These entities are local to the Fedora Installation Guide."
-msgstr ""
+msgstr "è¿äºå®ä½å¯¹äº Fedora å®è£
å导æ¯æ¬å°çã"
#: en/entities.xml:8(comment)
msgid "Document base name"
-msgstr ""
+msgstr "ææ¡£åºæ¬å称"
#: en/entities.xml:9(text)
msgid "fedora-install-guide"
-msgstr ""
+msgstr "fedora å®è£
å导"
#: en/entities.xml:12(comment)
-#, fuzzy
msgid "Document language"
-msgstr "è¯è¨"
+msgstr "ææ¡£è¯è¨"
#: en/entities.xml:13(text)
msgid "en"
-msgstr ""
+msgstr "en"
#: en/entities.xml:16(comment)
msgid "Document version"
-msgstr ""
+msgstr "ææ¡£çæ¬"
#: en/entities.xml:17(text)
-#, fuzzy
-msgid "1.24"
-msgstr "1.0.4"
+msgid "1.25"
+msgstr "1.25"
#: en/entities.xml:20(comment)
msgid "Document date"
-msgstr ""
+msgstr "ææ¡£æ¥æ"
#: en/entities.xml:21(text)
-#, fuzzy
-msgid "2006-03-04"
-msgstr "2005-12-04"
+msgid "2006-03-12"
+msgstr "2006-03-12"
#: en/entities.xml:24(comment)
msgid "Document ID string"
-msgstr ""
+msgstr "ææ¡£ ID 串"
#: en/entities.xml:25(text)
msgid ""
"<use entity=\"DOCNAME\"/>-<use entity=\"DOCLANG\"/>-<use entity=\"DOCVERSION"
"\"/> (<use entity=\"DOCDATE\"/>)"
msgstr ""
+"<use entity=\"DOCNAME\"/>-<use entity=\"DOCLANG\"/>-<use entity=\"DOCVERSION"
+"\"/> (<use entity=\"DOCDATE\"/>)"
#: en/entities.xml:31(comment)
msgid "Local version of Fedora Core"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora Core æ¬å°çæ¬"
#: en/entities.xml:32(text)
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en/entities.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Xiaofan.Yang <fuumax at yahoo.com.cn>, 2006\n"
+"Xiaofan Yang <fuumax at yahoo.com.cn>, 2006\n"
"Yuan Yijun <bbbush.yuan at gmail.com>, 2005"
+#~ msgid "@@image: './figs/fboot-sound.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: './figs/fboot-sound.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: './figs/fboot-sound.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: './figs/fboot-sound.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After you configure login services, select <guilabel>Forward</guilabel> "
+#~ "to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "å½æ¨é
置好ç»å½æå¡ä¹åï¼éæ© <guilabel>Forward</guilabel>(åè¿) æ¥è¿å
¥æç»"
+#~ "å±å¹ã"
+
+#~ msgid "Sound Card"
+#~ msgstr "声å¡"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Setup Agent</application> automatically attempts to "
+#~ "identify the sound card in your computer."
+#~ msgstr "<application>Setup Agent</application> èªå¨å°è¯è¯å«æ¨ç³»ç»ä¸ç声å¡ã"
+
+#~ msgid "Sound Card Screen"
+#~ msgstr "声å¡é
ç½®å±å¹"
+
+#~ msgid "Sound card screen."
+#~ msgstr "声å¡é
ç½®å±å¹ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the play button to check the sound card configuration. If the "
+#~ "configuration is correct, &FED; plays a sound sequence. You may adjust "
+#~ "the volume with the slidebar. The <guilabel>Repeat</guilabel> option "
+#~ "causes the sound to play until the option is unselected, to assist you in "
+#~ "tuning your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "éæ© <guibutton>ææ¾æµè¯å£°é³</guibutton> æ¥æ£æµå£°å¡é
ç½®ãæ¨è½ç¨æ»å¨æ¡è°æ´"
+#~ "é³é大å°ã<guilabel>Repeat</guilabel>(éå¤) é项让声é³ä¸ç´ææ¾ç´å°è¿ä¸ªé项"
+#~ "被åéï¼ä»¥å¸®å©æ¨ç»ç³»ç»è°é³ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your sound card is identified, but you do not hear the sound, check "
+#~ "your speakers and try again. In some cases, you may need to alter the "
+#~ "additional settings to obtain the best sound quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦ææ¨ç声å¡è¢«è¯å«ï¼ä½æ¨ä¸è½å¬å°å£°é³ï¼æ£æ¥æ¨çæ¬å£°å¨å¹¶åè¯ä¸æ¬¡ãå¨ä¸äºæ
åµ"
+#~ "ä¸ãæ¨å¯è½éè¦æ¹åéå 设置æ¥è·å¾æ好çé³è´¨ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sound card may provide multiple audio input and output devices. To "
+#~ "change the <guilabel>Default PCM device</guilabel>, select a new option "
+#~ "from the drop-down list. By default, audio applications connect to a "
+#~ "software mixer that manages the PCM devices. To enable applications to "
+#~ "bypass the software mixer, select the option to <guilabel>Disable "
+#~ "software mixing</guilabel>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ä¸ä¸ªå£°å¡å¯è½æä¾å¤ä¸ªé³é¢è¾å
¥åè¾åºè®¾å¤ãè¦æ¹å <guilabel>Default PCM "
+#~ "device</guilabel>(é»è®¤ PCM 设å¤)ï¼ä»ä¸æå表éæ©ä¸ä¸ªæ°çé项ãé»è®¤æ
åµä¸ï¼"
+#~ "é³é¢åºç¨ç¨åºè¿æ¥å°ä¸ä¸ªç®¡ç PCM 设å¤ç软件混é³å¨ãè¦è®©åºç¨ç¨åºç»è¿è½¯ä»¶æ··é³"
+#~ "å¨ï¼éæ© <guilabel>Disable software mixing</guilabel>(ç¦ç¨è½¯ä»¶æ··é³å¨) é"
+#~ "项ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may manually configure a &FC; system to use unsupported sound cards "
+#~ "after the installation process is complete. Manual sound hardware "
+#~ "configuration is beyond the scope of this document."
+#~ msgstr ""
+#~ "å®è£
è¿ç¨ç»æåï¼æ¨è¿å¯ä»¥æå¨é
ç½® &FC; ç³»ç»æ¥ä½¿ç¨ä¸æ¯æç声å¡ãæå¨é
置声å¡"
+#~ "硬件è¶
åºäºæ¬ææ¡£çèå´ã"
+
+#~ msgid "Changing the Sound Card"
+#~ msgstr "æ¹å声å¡"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&FED; automatically attempts to detect a new sound card if you add one to "
+#~ "your system. If you need to launch the detection process manually, choose "
+#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>Soundcard Detection</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦ææ¨åç³»ç»ä¸æ·»å æ°ç声å¡ï¼&FED; å°èªå¨æ¢æµå°å®ãå¦ææ¨éè¦èªè¡å¯å¨æ¢æµç¨"
+#~ "åºï¼éæ© <menuchoice><guimenu>ç³»ç»</guimenu><guisubmenu>管ç</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>声å¡æ£æµ</guimenuitem></menuchoice>ã"
+
#~ msgid "This option provides the OpenOffice.org productivity suite."
#~ msgstr "è¿ä¸ªé项æä¾ OpenOffice.org ç产çå¥ä»¶"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list