install-guide/po es.po,NONE,1.1

Guillermo Gómez (gomix) fedora-docs-commits at redhat.com
Fri May 19 00:48:51 UTC 2006


Author: gomix

Update of /cvs/docs/install-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv28119/po

Added Files:
	es.po 
Log Message:
the es.po


--- NEW FILE es.po ---
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 22:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-18 20:15-0400\n"
"Last-Translator: Guillermo Gómez S. <guillermo.gomez at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#: en_US/entities.xml:5(title) en_US/entities.xml:5(title) 
msgid "These entities are local to the Fedora Installation Guide."
msgstr "Estas entidades son locales a la Guía de Instalación Fedora."

#: en_US/entities.xml:8(comment) en_US/entities.xml:8(comment) 
msgid "Document base name"
msgstr ""

#: en_US/entities.xml:9(text) en_US/entities.xml:9(text) 
msgid "fedora-install-guide"
msgstr ""

#: en_US/entities.xml:12(comment) en_US/entities.xml:12(comment) 
msgid "Document language"
msgstr ""

#: en_US/entities.xml:13(text) en_US/entities.xml:13(text) 
msgid "en_US"
msgstr "es"

#: en_US/entities.xml:16(comment) en_US/entities.xml:16(comment) 
msgid "Document version"
msgstr "Versión del Documento"

#: en_US/entities.xml:17(text) en_US/entities.xml:17(text) 
msgid "1.32"
msgstr ""

#: en_US/entities.xml:20(comment) en_US/entities.xml:20(comment) 
msgid "Document date"
msgstr ""

#: en_US/entities.xml:21(text) en_US/entities.xml:21(text) 
msgid "2006-30-04"
msgstr ""

#: en_US/entities.xml:24(comment) en_US/entities.xml:24(comment) 
msgid "Document ID string"
msgstr ""

#: en_US/entities.xml:25(text) en_US/entities.xml:25(text) 
msgid "<use entity=\"DOCNAME\"/>-<use entity=\"DOCLANG\"/>-<use entity=\"DOCVERSION\"/> (<use entity=\"DOCDATE\"/>)"
msgstr ""

#: en_US/entities.xml:31(comment) en_US/entities.xml:31(comment) 
msgid "Local version of Fedora Core"
msgstr "Versión local·de·Fedora·Core"

#: en_US/entities.xml:32(text) en_US/entities.xml:32(text) 
msgid "5"
msgstr "5"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/fedora-install-guide-upgrading.xml:41(None) 
msgid "@@image: './figs/upgrade.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/fedora-install-guide-upgrading.xml:44(None) 
msgid "@@image: './figs/upgrade.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/fedora-install-guide-upgrading.xml:94(None) 
msgid "@@image: './figs/upgradebootloader.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/fedora-install-guide-upgrading.xml:97(None) 
msgid "@@image: './figs/upgradebootloader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-upgrading.xml:16(title) 
msgid "Upgrading an Existing System"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-upgrading.xml:18(para) 
msgid "The installation system automatically detects any existing installation of Fedora Core. The upgrade process updates the existing system software with new versions, but does not remove any data from users' home directories. The existing partition structure on your hard drives does not change. Your system configuration changes only if a package upgrade demands it. Most package upgrades do not change system configuration, but rather install an additional configuration file for you to examine later."
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-upgrading.xml:30(title) 
msgid "Upgrade Examine"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-upgrading.xml:32(para) 
msgid "If your system contains a Fedora Core or Red Hat Linux installation, the following screen appears:"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-upgrading.xml:38(title) 
msgid "Upgrade Examine Screen"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-upgrading.xml:47(phrase) 
msgid "Upgrade examine screen."
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-upgrading.xml:54(para) 
msgid "To perform an upgrade of an existing system, choose the appropriate installation from the drop-down list and select <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-upgrading.xml:61(title) 
msgid "Manually Installed Software"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-upgrading.xml:62(para) 
msgid "Software which you have installed manually on your existing Fedora Core or Red Hat Linux system may behave differently after an upgrade. You may need to manually recompile this software after an upgrade to ensure it performs correctly on the updated system."
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-upgrading.xml:73(title) 
msgid "Upgrading Boot Loader Configuration"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-upgrading.xml:75(para) 
msgid "<indexterm><primary>boot loader</primary><secondary>upgrading</secondary></indexterm> Your completed Fedora Core installation must be registered in the <indexterm><primary>boot loader</primary><seealso>GRUB</seealso></indexterm><firstterm>boot loader</firstterm> to boot properly. A boot loader is software on your machine that locates and starts the operating system. Refer to <xref linkend=\"ch-bootloader\"/> for more information about boot loaders."
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-upgrading.xml:91(title) 
msgid "Upgrade Bootloader Screen"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-upgrading.xml:100(phrase) 
msgid "Upgrade bootloader screen."
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-upgrading.xml:107(para) 
msgid "If the existing boot loader was installed by a Linux distribution, the installation system can modify it to load the new Fedora Core system. To update the existing Linux boot loader, select <guilabel>Update boot loader configuration</guilabel>. This is the default behavior when you upgrade an existing Fedora Core or Red Hat Linux installation."
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-upgrading.xml:115(para) 
msgid "<firstterm>GRUB</firstterm> is the standard boot loader for Fedora. If your machine uses another boot loader, such as <trademark>BootMagic</trademark>, <trademark>System Commander</trademark>, or the loader installed by Microsoft Windows, then the Fedora installation system cannot update it. In this case, select <guilabel>Skip boot loader updating</guilabel>. When the installation process completes, refer to the documentation for your product for assistance."
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-upgrading.xml:126(para) 
msgid "Install a new boot loader as part of an upgrade process only if you are certain you want to replace the existing boot loader. If you install a new boot loader, you may not be able to boot other operating systems on the same machine until you have configured the new boot loader. Select <guilabel>Create new boot loader configuration</guilabel> to remove the existing boot loader and install GRUB."
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-upgrading.xml:136(para) 
msgid "After you make your selection, click <guibutton>Next</guibutton> to continue."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/fedora-install-guide-timezone.xml:36(None) 
msgid "@@image: './figs/timezone.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/fedora-install-guide-timezone.xml:39(None) 
msgid "@@image: './figs/timezone.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-timezone.xml:16(title) 
msgid "Time Zone Selection"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-timezone.xml:17(para) 
msgid "This screen allows you to specify the correct time zone for the location of your computer. Specify a time zone even if you plan to use <indexterm><primary>NTP (Network Time Protocol)</primary></indexterm> NTP (Network Time Protocol) to maintain the accuracy of the system clock."
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-timezone.xml:26(title) 
msgid "Selecting a Time Zone"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-timezone.xml:28(para) 
msgid "Fedora displays on the screen two methods for selecting the time zone."
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-timezone.xml:33(title) 
msgid "Time Zone Selection Screen"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-timezone.xml:42(phrase) 
msgid "Time zone selection screen."
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-timezone.xml:48(para) 
msgid "To select a time zone using the map, first place your mouse pointer over your region on the map. Click once to magnify that region on the map. Next, select the yellow dot that represents the city nearest to your location. Once you select a dot, it becomes a red <guilabel>X</guilabel> to indicate your selection."
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-timezone.xml:56(para) 
msgid "To select a time zone using the list, select the name of the city nearest to your location. The cities are listed in alphabetical order."
[...3482 lines suppressed...]
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:940(para) 
msgid "Disable mainboard APIC"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:946(option) 
msgid "noapic"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:952(para) 
msgid "Disable power management (ACPI)"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:958(option) 
msgid "acpi=off"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:964(para) 
msgid "Disable Direct Memory Access (DMA) for IDE drives"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:970(option) 
msgid "ide=nodma"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:976(para) 
msgid "Disable BIOS-assisted RAID"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:982(option) 
msgid "nodmraid"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:988(para) 
msgid "Disable Firewire device detection"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:994(option) 
msgid "nofirewire"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1000(para) 
msgid "Disable parallel port detection"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1006(option) 
msgid "noparport"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1012(para) 
msgid "Disable PC Card (PCMCIA) device detection"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1018(option) 
msgid "nopcmcia"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1024(para) 
msgid "Disable USB storage device detection"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1030(option) 
msgid "nousbstorage"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1036(para) 
msgid "Disable all USB device detection"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1042(option) 
msgid "nousb"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1048(para) 
msgid "Force Firewire device detection"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1054(option) 
msgid "firewire"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1060(para) 
msgid "Prompt user for ISA device configuration"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1066(option) 
msgid "isa"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1074(title) 
msgid "Additional Screen"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1076(para) 
msgid "The <option>isa</option> option causes the system to display an additional text screen at the beginning of the installation process. Use this screen to configure the ISA devices on your computer."
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1086(title) 
msgid "Using the Maintenance Boot Modes"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1089(title) 
msgid "Loading the Memory (RAM) Testing Mode"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1091(para) 
msgid "Faults in memory modules may cause your system to freeze or crash unpredictably. In some cases, memory faults may only cause errors with particular combinations of software. For this reason, you should test the memory of a computer before you install Fedora for the first time, even if it has previously run other operating systems."
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1100(para) 
msgid "To boot your computer in <indexterm><primary>memory testing mode</primary></indexterm> memory testing mode, enter <userinput>memtest86</userinput> at the <prompt>boot:</prompt> prompt. The first test starts immediately. By default, <command>memtest86</command> carries out a total of ten tests."
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1112(para) 
msgid "To halt the tests and reboot your computer, enter <keycap>Esc</keycap> at any time."
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1119(title) 
msgid "Booting Your Computer with the Rescue Mode"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1121(primary) 
msgid "rescue mode"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1123(para) 
msgid "You may boot a command-line Linux system from either a <indexterm><primary>rescue discs</primary></indexterm> rescue disc or the first installation disc, without installing Fedora on the computer. This enables you to use the utilities and functions of a running Linux system to modify or repair systems that are already installed on your computer."
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1134(para) 
msgid "The rescue disc starts the rescue mode system by default. To load the rescue system with the first installation disc, enter:"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1139(userinput) 
#, no-wrap
msgid "linux rescue"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1141(para) 
msgid "Specify the language, keyboard layout and network settings for the rescue system with the screens that follow. The final setup screen configures access to the existing system on your computer."
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-adminoptions.xml:1148(para) 
msgid "By default, rescue mode attaches an existing operating system to the rescue system under the directory <filename>/mnt/sysimage/</filename>."
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-acknowledgements.xml:16(title) 
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-acknowledgements.xml:17(para) 
msgid "Many useful comments and suggestions were provided by Rahul Sundaram and the Anaconda team. David Neimi and Debra Deutsch contributed additional information on boot loader and RAID configurations. The sections on LVM benefited from the contributions of Bob McKay."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/fedora-install-guide-abouttoinstall.xml:41(None) 
msgid "@@image: './figs/abouttoinstall.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/fedora-install-guide-abouttoinstall.xml:44(None) 
msgid "@@image: './figs/abouttoinstall.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-abouttoinstall.xml:16(title) 
msgid "About to Install"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-abouttoinstall.xml:18(para) 
msgid "No changes are made to your computer until you click the <guilabel>Next</guilabel> button. If you abort the installation process after that point, the Fedora Core system will be incomplete and unusable. To return to previous screens to make different choices, select <guilabel>Back</guilabel>. To abort the installation, turn off the computer."
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-abouttoinstall.xml:28(title) 
msgid "Aborting Installation"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-abouttoinstall.xml:29(para) 
msgid "In certain situations, you may be unable to return to previous screens. Fedora Core notifies you of this restriction and allows you to abort the installation program. You may reboot with the installation media to start over."
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-abouttoinstall.xml:38(title) 
msgid "About to Install Screen"
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-abouttoinstall.xml:47(phrase) 
msgid "About to install screen."
msgstr ""

#: en_US/fedora-install-guide-abouttoinstall.xml:54(para) 
msgid "Click <guilabel>Next</guilabel> to begin the installation."
msgstr ""

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/entities.xml:0(None) 
msgid "translator-credits"
msgstr ""





More information about the Fedora-docs-commits mailing list