release-notes/devel/po pl.po,1.2,1.3

Pawel Sadowski (mcgiwer) fedora-docs-commits at redhat.com
Sun Oct 8 07:05:12 UTC 2006


Author: mcgiwer

Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv9282

Modified Files:
	pl.po 
Log Message:
Polish Fedora Core 6 Release Notes Translation Update


Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/pl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- pl.po	5 Oct 2006 20:22:04 -0000	1.2
+++ pl.po	8 Oct 2006 07:05:08 -0000	1.3
@@ -6,12 +6,12 @@
 "Project-Id-Version: release-notes 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-10-05 12:52-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-05 13:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-08 08:58+0200\n"
 "Last-Translator: Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:14(rights)
 msgid "OPL"
@@ -150,9 +150,8 @@
 "ulink>."
 
 #: en_US/homepage.xml:79(title)
-#, fuzzy
 msgid "Counting Fedora Desktop Users"
-msgstr "Przewodnik Fedory na desktop"
+msgstr "Liczenie Użytkowników Fedory"
 
 #: en_US/homepage.xml:80(para)
 msgid ""
@@ -164,10 +163,13 @@
 "fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy\">Fedora Project privacy policy</"
 "ulink>."
 msgstr ""
+"Witajcie, użytkownicy Fedory, ciekawe jak wielu Was tam jest? Próbujemy policzyć ilu mamy użytkowników desktopowych. Używamy prostego obrazka w celu zliczenia ilości kliknięć z różnych adresów IP. <emphasis role=\"bold\">Nie</emphasis> śledzimy żadnych informacji identyfikacyjnych. Wszystkie pozyskane informacje są chronione przez <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy\">politykę prywatności Projektu Fedora</"
+"ulink>."
 
 #: en_US/homepage.xml:91(para)
 msgid "This image right here:"
-msgstr ""
+msgstr "Ten obrazek jest tu:"
 
 #: en_US/homepage.xml:98(para)
 msgid ""
@@ -175,6 +177,7 @@
 "online, and you have been counted. If you do not see the image, it is "
 "because you are offline, and the image cannot load."
 msgstr ""
+"...jest używany dla tej potrzeby. Jeśli widzisz obrazek, to znaczy, że jesteś online, oraz zostałeś policzony. Jeśli nie widzisz obrazka, to znaczy, że jesteś offline i obrazek nie może być załadowany."
 
 #: en_US/homepage.xml:104(para)
 msgid ""
@@ -182,6 +185,7 @@
 "users we have to make better decisions for the project. Read more about it "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/CountingDesktopUsers\">here</ulink>."
 msgstr ""
+"<emphasis>Dlaczego to jest ważne?</emphasis> Ponieważ potrzebujemy wiedzieć ilu mamy użytkowników, aby podejmować lepsze decyzje dla projektu. Przeczytaj o tym więcej <ulink url=\"http://fedoraproject.org/CountingDesktopUsers\">tu</ulink>."
 
 #: en_US/homepage.xml:110(para)
 msgid ""
@@ -190,6 +194,9 @@
 "guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guisubmenu>General</"
 "guisubmenu><guilabel>Home Page Location(s)</guilabel>."
 msgstr ""
+"Jeśli nie chcesz być policzony, zmień domyślną stronę domową w <application>Firefoksie</application> przed przejściem do stanu online poprzez <guimenu>Edycję</"
+"guimenu><guisubmenu>Preferencje</guisubmenu><guisubmenu>Ogólne</"
+"guisubmenu><guilabel>Strona Domowa</guilabel>."
 
 #: en_US/homepage.xml:120(title)
 msgid "Other Resources"
@@ -5986,31 +5993,28 @@
 "ulink> (autor treści)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:73(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DiegoB&#xFA;rigoZacar&#xE3;o"
 "\">Diego Búrigo Zacarão</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\">Hugo Cisneiros</"
-"ulink> (tłumacz, brazylijski portugalski)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DiegoB&#xFA;rigoZacar&#xE3;o"
+"\">Diego Búrigo Zacarão</ulink> (tłumacz, brazylijski portugalski)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:79(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\">Dimitris Glezos</"
 "ulink> (translator - Greek, tools)"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\">Dimitris Glezos</"
-"ulink> (tłumacz, narzędzia)"
+"ulink> (narzędzia, tłumacz, grecki)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:85(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker\">Domingo Becker</"
 "ulink> (translator - Spanish)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\">ThomasCanniot</"
-"ulink> (tłumacz, francuski)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker\">Domingo Becker</"
+"ulink> (tłumacz, hiszpański)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:91(para)
 msgid ""
@@ -6053,13 +6057,12 @@
 "(autor treści)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:121(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Jos&#xE9;NunoCoelhoPires \">José "
 "Nuno Coelho Pires</ulink> (translator - Portuguese)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\">Hugo Cisneiros</"
-"ulink> (tłumacz, brazylijski portugalski)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Jos&#xE9;NunoCoelhoPires \">José "
+"Nuno Coelho Pires</ulink> (tłumacz, portugalski)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:127(para)
 msgid ""
@@ -6086,31 +6089,28 @@
 "Tshimbalanga</ulink> (autor treści)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:145(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson\">Magnus Larsson</"
 "ulink>(translator - Swedish)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun\">Yuan Yijun</ulink> "
-"(tłumacz, uproszczony chiński)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson\">Magnus Larsson</"
+"ulink>(tłumacz, szwedzki)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:151(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\">Nikos "
 "Charonitakis</ulink>(translator - Greek)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\">ThomasCanniot</"
-"ulink> (tłumacz, francuski)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\">Nikos "
+"Charonitakis</ulink>(tłumacz, grecki)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:157(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PanagiotaBilianou\">Panagiota "
 "Bilianou</ulink>(translator - Greek)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\">ThomasCanniot</"
-"ulink> (tłumacz, francuski)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PanagiotaBilianou\">Panagiota "
+"Bilianou</ulink>(tłumacz, grecki)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:163(para)
 msgid ""
@@ -6129,21 +6129,19 @@
 "ulink> (narzędzia, redaktor)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:175(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\">Pawel Sadowski</"
 "ulink> (translator - Polish)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YoshinariTakaoka\">Yoshinari "
-"Takaoka</ulink> (tłumacz, narzędzia)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\">Pawel Sadowski</"
+"ulink> (tłumacz, polski)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:181(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ProgramFan\">ProgramFan</ulink> "
 "(translator - simplified Chinese)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun\">Yuan Yijun</ulink> "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ProgramFan\">ProgramFan</ulink> "
 "(tłumacz, uproszczony chiński)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:188(para)
@@ -6171,13 +6169,12 @@
 "ulink> (tłumacz, japoński)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:206(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SimosXenitellis\">Simos "
 "Xenitellis</ulink> (translator - Greek)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\">ThomasCanniot</"
-"ulink> (tłumacz, francuski)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SimosXenitellis\">Simos "
+"Xenitellis</ulink> (tłumacz, grecki)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:212(para)
 msgid ""
@@ -6204,13 +6201,12 @@
 "(autor treści)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:230(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGier\">Thomas Gier</ulink> "
 "(translator - German)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGraf\">Thomas Graf</ulink> "
-"(autor treści)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGier\">Thomas Gier</ulink> "
+"(tłumacz, niemiecki)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:236(para)
 msgid ""
@@ -6221,13 +6217,12 @@
 "ulink> (narzędzia)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:242(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ValnirFerreira\">Valnir Ferreira "
 "Jr.</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\">Hugo Cisneiros</"
-"ulink> (tłumacz, brazylijski portugalski)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ValnirFerreira\">Valnir Ferreira "
+"Jr.</ulink> (tłumacz, brazylijski portugalski)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:248(para)
 msgid ""
@@ -6766,3 +6761,4 @@
 #: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "tłumacze"
+




More information about the Fedora-docs-commits mailing list