homepage/devel/po pl.po,1.11,1.12
Piotr DrÄg (raven)
fedora-docs-commits at redhat.com
Fri Apr 6 18:54:51 UTC 2007
Author: raven
Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv20783/docs/homepage/devel/po
Modified Files:
pl.po
Log Message:
Updated Polish translation
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -r1.11 -r1.12
--- pl.po 4 Apr 2007 22:22:45 -0000 1.11
+++ pl.po 6 Apr 2007 18:54:44 -0000 1.12
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-04 16:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-05 14:14-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-06 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,8 +84,8 @@
"html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, "
"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html"
"\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink "
-"url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html"
-"\">US English</ulink>."
+"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
msgstr ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
@@ -93,57 +93,59 @@
"html\">polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, "
"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html"
"\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink "
-"url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html"
-"\">US English</ulink>."
+"url=\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+"ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:32(title)
+#: en_US/homepage.xml:33(title)
msgid "&FED; Documentation"
msgstr "Dokumentacja &FED;"
-#: en_US/homepage.xml:34(title)
+#: en_US/homepage.xml:35(title)
msgid "&FC; Release Notes"
msgstr "Informacje o wydaniu &FC;"
-#: en_US/homepage.xml:37(para)
+#: en_US/homepage.xml:38(para)
msgid ""
"The Release Notes provide a detailed overview of this release of &FC;, "
"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
"installation or upgrade of your &FED; system."
msgstr ""
-"Informacje o wydaniu dostarczajÄ
szczegóÅowego przeglÄ
du tego wydania "
-"&FC;, wÅÄ
czajÄ
c w to nowoÅci, informacje specyficzne dla architektury "
-"Twojego komputera oraz sztuczki dla Åatwiejszego zarzÄ
dzania systemem. Ten "
-"dokument jest mocno polecany dla każdej instalacji lub aktualizacji Fedory."
+"Informacje o wydaniu dostarczajÄ
szczegóÅowego przeglÄ
du tego wydania &FC;, "
+"wÅÄ
czajÄ
c w to nowoÅci, informacje specyficzne dla architektury Twojego "
+"komputera oraz sztuczki dla Åatwiejszego zarzÄ
dzania systemem. Ten dokument "
+"jest mocno polecany dla każdej instalacji lub aktualizacji Fedory."
-#: en_US/homepage.xml:43(para)
+#: en_US/homepage.xml:44(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr "Informacje o wydaniu dostÄpne sÄ
w nastÄpujÄ
cych jÄzykach:"
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:46(para)
+#: en_US/homepage.xml:47(para)
msgid ""
"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
"fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url="
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url="
"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru."
"html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</"
"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"en_US.html\">US English</ulink>."
+"\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html"
+"\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</"
+"ulink>."
msgstr ""
"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
"fr.html\">français</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url="
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink>, <ulink url="
"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru."
"html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</"
"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"en_US.html\">US English</ulink>."
+"\"index-sr.html\">ÑÑпÑки</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html"
+"\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</"
+"ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:61(para)
+#: en_US/homepage.xml:63(para)
msgid ""
"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
"\"external\">&IG;</phrase></ulink> helps you install &FC; on desktops, "
@@ -153,11 +155,11 @@
"\"external\">&IG;</phrase></ulink> pomoże Ci zainstalowaÄ FedorÄ na "
"komputerach domowych, laptopach i serwerach."
-#: en_US/homepage.xml:67(title)
+#: en_US/homepage.xml:69(title)
msgid "&FED; Desktop User Guide"
msgstr "Przewodnik po pulpicie &FED;"
-#: en_US/homepage.xml:68(para)
+#: en_US/homepage.xml:70(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
@@ -170,7 +172,7 @@
"Internet, używanie aplikacji biurowych oraz odtwarzanie multimediów i granie "
"w gry."
-#: en_US/homepage.xml:73(para)
+#: en_US/homepage.xml:75(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
@@ -180,18 +182,18 @@
"emphasis> na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">angielski (US)</phrase></ulink>."
-#: en_US/homepage.xml:80(title)
+#: en_US/homepage.xml:82(title)
msgid "Other Resources"
msgstr "Inne źródÅa"
-#: en_US/homepage.xml:83(para)
+#: en_US/homepage.xml:85(para)
msgid ""
"The &FP; website contains a wealth of information. Here are some pages of "
"interest:"
msgstr ""
"Strona &FP; to prawdziwa kopalnia wiedzy. To niektóre interesujÄ
ce strony:"
-#: en_US/homepage.xml:87(para)
+#: en_US/homepage.xml:89(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
"\">Overview of &FED;</phrase></ulink>: What &FED; is, and what makes it "
@@ -200,7 +202,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
"\">PrzeglÄ
d &FED;</phrase></ulink>: czym jest Fedora i co czyni jÄ
wyjÄ
tkowÄ
"
-#: en_US/homepage.xml:93(para)
+#: en_US/homepage.xml:95(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
"\">&FED; FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about &FED; and "
@@ -210,7 +212,7 @@
"\">FAQ &FED;</phrase></ulink>: najczÄÅciej zadawane pytania o &FED; wraz z "
"odpowiedziami"
-#: en_US/homepage.xml:98(para)
+#: en_US/homepage.xml:100(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
@@ -222,7 +224,7 @@
"globalnÄ
spoÅecznoÅciÄ
użytkowników i uczestników, która jest gotowa Ci "
"pomóc i wysÅuchaÄ Twojej opinii"
-#: en_US/homepage.xml:106(para)
+#: en_US/homepage.xml:108(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
@@ -232,7 +234,7 @@
"\"external\">DoÅÄ
cz</phrase></ulink>: sposoby, na jakie możesz dokonaÄ zmian "
"wspomagajÄ
c &FED;"
-#: en_US/homepage.xml:112(para)
+#: en_US/homepage.xml:114(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
"\">Planet &FED;</phrase></ulink>: Read what &FP; contributors around the "
@@ -242,11 +244,11 @@
"\">Planeta &FED;</phrase></ulink>: przeczytaj, co uczestnicy &FP; z caÅej "
"planety majÄ
do powiedzenia"
-#: en_US/homepage.xml:120(title)
+#: en_US/homepage.xml:122(title)
msgid "Community Websites"
msgstr "Strony spoÅecznoÅci"
-#: en_US/homepage.xml:122(para)
+#: en_US/homepage.xml:124(para)
msgid ""
"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
"emphasis>, and neither &RH; nor the &FP; have any control over their content."
@@ -254,7 +256,7 @@
"Dokumentacja dostarczana na tych stronach <emphasis>jest jaka jest</"
"emphasis> i ani &RH;, ani &FP; nie majÄ
żadnej kontroli nad jej treÅciÄ
."
-#: en_US/homepage.xml:128(para)
+#: en_US/homepage.xml:130(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">&FED; News</"
"phrase></ulink>: A public community news and information site for &FED; users"
@@ -263,7 +265,7 @@
"phrase></ulink>: publiczne wiadomoÅci spoÅecznoÅci oraz strona informacyjna "
"dla użytkowników &FED;"
-#: en_US/homepage.xml:133(para)
+#: en_US/homepage.xml:135(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the &FP;"
@@ -271,7 +273,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Forum "
"Fedory</phrase></ulink>: formalnie zatwierdzone fora &FP;"
-#: en_US/homepage.xml:140(phrase)
+#: en_US/homepage.xml:142(phrase)
msgid "The unofficial &FED; FAQ"
msgstr "Nieoficjalne FAQ &FED;"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list