about-fedora/devel/po nb.po,1.1,1.2

Asbjørn Nilsen Riseth (luser32) fedora-docs-commits at redhat.com
Tue Apr 10 11:43:20 UTC 2007


Author: luser32

Update of /cvs/docs/about-fedora/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv24866/po

Modified Files:
	nb.po 
Log Message:
Almost finished, needs a spell-check.


Index: nb.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/nb.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- nb.po	10 Apr 2007 11:26:53 -0000	1.1
+++ nb.po	10 Apr 2007 11:43:18 -0000	1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-27 16:48-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-10 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-10 13:42+0200\n"
 "Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,8 +73,7 @@
 "who strive to provide and maintain the very best in free, open source "
 "software and standards. Fedora Core is part of the Fedora Project, sponsored "
 "by Red Hat, Inc."
-msgstr ""
-"Fedora er et åpent, nyskapende, fremsynt operativsystem og platform basert på GNU/Linux, som alltid vil være fritt for hvem som helst å bruke, endre og distrubiere, nå og for alltid. Det er utviklet et stort fellesskap av personer som anstrenger seg om å gi ut og opprettholde det absolutt beste av standarder og fri, åpen programvare. Fedora er en del av Fedora Project, sponset av Red Hat. Inc."
+msgstr "Fedora er et åpent, nyskapende, fremsynt operativsystem og platform basert på GNU/Linux, som alltid vil være fritt for hvem som helst å bruke, endre og distrubiere, nå og for alltid. Det er utviklet et stort fellesskap av personer som anstrenger seg om å gi ut og opprettholde det absolutt beste av standarder og fri, åpen programvare. Fedora er en del av Fedora Project, sponset av Red Hat. Inc."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:29(para)
 msgid ""
@@ -94,8 +93,7 @@
 "community, provides hundreds of high-quality software packages to augment "
 "the software available in Fedora Core. Visit our Web page at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Extras\"/>."
-msgstr ""
-"Fedora Extras prsjektet, sponset av Red Hat og vedlikeholdt av Fedora-fellesskapet, tilbyr hundrevis av høykvalitets-programvarepakker som utvider programvaren tilgjengelig i Fedora Core. Besøk websiden vår på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Extras\"/>."
+msgstr "Fedora Extras prosjektet, sponset av Red Hat og vedlikeholdt av Fedora-fellesskapet, tilbyr hundrevis av høykvalitets-programvarepakker som utvider programvaren tilgjengelig i Fedora Core. Besøk websiden vår på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Extras\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:44(title)
 msgid "Fedora Documentation"
@@ -159,16 +157,13 @@
 msgstr "Fedora markedsføring"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:86(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
 "is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
 "projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Marketing\"/>."
 msgstr ""
-"Fedora Marketing Project är Fedora Project's publika röst. Vårt mål är att "
-"marknadsföra Fedora och hjälpa till att marknadsföra andra Linux och öppen-"
-"källkodsprojekt. Besök vår webbplats på <ulink url=\"http://fedoraproject."
+"Fedora Marketing Project er Fedora Projects offentlige stemm. Vårt mål er å markedsføre Fedora og hjelpe til med å markedsføre andre GNU/Linux og åpen kildekode-prosjeter. Besøk nettsiden vår på <ulink url=\"http://fedoraproject."
 "org/wiki/Marketing\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:94(title)
@@ -176,16 +171,13 @@
 msgstr "Fedora Ambassadors"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:95(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
 "potential converts gather and tell them about Fedora — the project and "
 "the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject."
 "org/wiki/Ambassadors\"/>."
 msgstr ""
-"Fedora Ambassadors är människor som åker till ställen där andra Linux-"
-"användare och potentiella omvändare samlas och berätta om Fedora&mdash för "
-"dem, projektetoch distributionen. Besök vår webbplats på <ulink url=\"http://"
+"Fedora Ambassadors er folk som drar til steder hvor andre GNU/Linux-brukere og potensielle omvendere møtes og forteller dem om Fedora — prosjektet og distrubisjonen. Besøk nettsiden vÃ¥r pÃ¥  <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:103(title)
@@ -193,7 +185,6 @@
 msgstr "Fedora infrastruktur"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:104(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
@@ -205,14 +196,13 @@
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 msgstr ""
-"Fedora Infrastructure Project handlar att hjälpa Fedora medarbetare få deras "
-"saker klara med minimalt strul och maximal effektivitet. Saker under deras "
-"paraply inkluderar Extras byggsystem, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, <ulink "
-"url=\"http://cvs.fedora.redhat.com/\">CVS-datalager</ulink>, <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">e-postlistor</ulink>, och "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Webbplatser</ulink> "
-"infrastruktur. Besök vår webbplats på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"Fedora Infrastructure Project handler om å hjelpe bidragsytere til å få sakene deres ferdig med minimalt rot og maksimal effektivitet. Saker under deres paraply inkluderer \"The Extras Buildsystem\", \"<ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">the Fedora Account System</"
+"ulink>\", <ulink "
+"url=\"http://cvs.fedora.redhat.com/\">CVS-oppbevaringssted</ulink>, <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">e-postlister</ulink>, og "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">nettside</ulink> "
+"-infrastrukturen. Besøk nettsiden vår på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "wiki/Infrastructure\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:120(title)
@@ -257,15 +247,12 @@
 msgstr "Layout i Fedora"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:152(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Making things look pretty is the name of the game... Icons, desktop "
 "backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
 "our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
 msgstr ""
-"Göra så att saker ser vackra ut är syftet... Ikoner, skrivbord bakgrunder "
-"och teman är alla del av Fedora Artwork Project. Besök vår webbplats på "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
+"Gjøre slik at ting ser fint ut er alltid viktig... Ikoner, skrivbordsbakgrunner og temaer er alle deler av Fedora Artwork Project. Besøk nettsiden vår på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:160(title)
 msgid "Fedora People"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list