docs-common/common/entities/po sr.po,1.7,1.8

MiloÅ¡ KomarÄeviÄ (kmilos) fedora-docs-commits at redhat.com
Sat Apr 21 16:20:05 UTC 2007


Author: kmilos

Update of /cvs/docs/docs-common/common/entities/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv3707

Modified Files:
	sr.po 
Log Message:
updated sr translation


Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/sr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- sr.po	18 Apr 2007 05:00:36 -0000	1.7
+++ sr.po	21 Apr 2007 16:20:02 -0000	1.8
@@ -1,15 +1,19 @@
+# Serbian translations for entities
+# Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006.
+# Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2007.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1\n"
+"Project-Id-Version: entities\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-17 21:59-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-16 16:44-0500\n"
-"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
-"Language-Team: Serbian <fedora at prevod.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-21 17:19-0000\n"
+"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Serbian\n"
-"X-Poedit-Country: Serbia\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: entities-en_US.xml:4(title)
 msgid ""
@@ -87,11 +91,11 @@
 
 #: entities-en_US.xml:47(comment)
 msgid "Fedora Docs Project URL"
-msgstr "Fedora Docs УРЛ пројекта"
+msgstr "УРЛ Fedora док. пројекта"
 
 #: entities-en_US.xml:51(comment)
 msgid "Fedora Project URL"
-msgstr "Fedora Project УРЛ"
+msgstr "УРЛ Fedora пројекта"
 
 #: entities-en_US.xml:55(comment)
 msgid "Fedora Documentation (repository) URL"
@@ -119,7 +123,7 @@
 
 #: entities-en_US.xml:74(text)
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 #: entities-en_US.xml:77(comment)
 msgid "Alias for FCVER"
@@ -130,18 +134,16 @@
 msgstr "Тренутни пробни број главног пројекта"
 
 #: entities-en_US.xml:82(text)
-#, fuzzy
 msgid "test4"
-msgstr "test3"
+msgstr "test4"
 
 #: entities-en_US.xml:85(comment)
 msgid "Current test version of main project"
 msgstr "Тренутна пробна верзија тест пројекта"
 
 #: entities-en_US.xml:86(text)
-#, fuzzy
 msgid "7 <use entity=\"TESTVER\"/>"
-msgstr "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
+msgstr "7 <use entity=\"TESTVER\"/>"
 
 #: entities-en_US.xml:89(comment)
 msgid "Alias for FCTESTVER"
@@ -149,7 +151,7 @@
 
 #: entities-en_US.xml:95(comment)
 msgid "The generic term \"Red Hat\""
-msgstr "Општи термин \"Red Hat\""
+msgstr "Општи термин „Red Hat“"
 
 #: entities-en_US.xml:96(text)
 msgid "Red Hat"
@@ -157,7 +159,7 @@
 
 #: entities-en_US.xml:99(comment)
 msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
-msgstr "Општи термин \"Red Hat, Inc.\""
+msgstr "Општи термин „Red Hat, Inc.“"
 
 #: entities-en_US.xml:100(text)
 msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
@@ -165,7 +167,7 @@
 
 #: entities-en_US.xml:103(comment)
 msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
-msgstr "Општи термин \"Red Hat Linux\""
+msgstr "Општи термин „Red Hat Linux“"
 
 #: entities-en_US.xml:104(text)
 msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
@@ -173,7 +175,7 @@
 
 #: entities-en_US.xml:107(comment)
 msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
-msgstr "Општи термин \"Red Hat Network\""
+msgstr "Општи термин „Red Hat Network“"
 
 #: entities-en_US.xml:108(text)
 msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
@@ -181,7 +183,7 @@
 
 #: entities-en_US.xml:111(comment)
 msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
-msgstr "Општи термин \"Red Hat Enterprise Linux\""
+msgstr "Општи термин „Red Hat Enterprise Linux“"
 
 #: entities-en_US.xml:112(text)
 msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
@@ -265,7 +267,7 @@
 
 #: entities-en_US.xml:166(text)
 msgid "Documentation Guide"
-msgstr "Водић кроз документацију"
+msgstr "Водич кроз документацију"
 
 #: entities-en_US.xml:171(comment)
 msgid "URL for IG"
@@ -285,7 +287,7 @@
 
 #: entities-en_US.xml:185(comment)
 msgid "Notice of legacy content"
-msgstr "Обавештење о садржају застарелости"
+msgstr "Обавештење о застарелом садржају"
 
 #: entities-en_US.xml:186(text)
 msgid "legacynotice-en_US.xml"
@@ -311,8 +313,5 @@
 #: entities-en_US.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Milos Komarcevic <kmilos at gmail.com>, 2006, 2007\n"
-"Igor Miletić <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006, 2007"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
+"Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2007.\n"
+"Igor Miletić <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006, 2007."




More information about the Fedora-docs-commits mailing list