release-notes/devel/po el.po,1.34,1.35
Nikos Charonitakis (charnik)
fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Apr 30 12:46:34 UTC 2007
Author: charnik
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv1976
Modified Files:
el.po
Log Message:
Updated Greek translation
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/el.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -r1.34 -r1.35
--- el.po 30 Apr 2007 00:29:25 -0000 1.34
+++ el.po 30 Apr 2007 12:46:32 -0000 1.35
@@ -1,24 +1,24 @@
# translation of el.po to Greek
# translation of el.po to
-#
# Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2006, 2007.
# Panagiota Bilianou <tetonio at gmail.com>, 2006.
# Simos Xenitellis <simos at gnome.org>, 2006.
# Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>, 2006, 2007.
# Teta Bilianou <tetonio at gmail.com>, 2007.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-27 23:59-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-30 00:42+0100\n"
-"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-30 15:45+0300\n"
+"Last-Translator: Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
#: en_US/rpm-info.xml:14(rights)
msgid "OPL"
@@ -967,7 +967,7 @@
msgid ""
"Display devices can be hot plugged and work automatically, thanks to the "
"inclusion of Xorg Server 1.3."
-msgstr "ÎθÏνη και εÏγαÏÎ¯Î±Ï Î±ÏÏ ÎιακομιÏÏήÏ."
+msgstr "ΣÏ
ÏκεÏ
ÎÏ ÏÏÎ¿Î²Î¿Î»Î®Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏ
νδεθοÏν εν ÏÏα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή, και να λειÏοÏ
ÏγείÏοÏ
ν αÏ
ÏÏμαÏα, ÏάÏη ÏÏον καινοÏÏγιο Xorg Server 1.3."
#: en_US/OverView.xml:80(para)
#, fuzzy
@@ -988,11 +988,12 @@
"είναι κομμάÏι Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
νεÏÎ®Ï Î¿Î¼Î±Î´Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏοÏÏÎ¬Î¸ÎµÎ¹Î±Ï Î±ÏÏ Ïο ÎÏγο Fedora Artwork"
#: en_US/OverView.xml:99(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Firefox 2 includes a host of new features including an inline spell checker, "
"built-in phishing protection, and the ability to resume browsing sessions."
-msgstr "a αÏÏ Î½Îο μÎÏα και."
+msgstr ""
+"O Firefox 2 ÏεÏιλαμβάνει ÏολλÎÏ Î½ÎÎµÏ Î´Ï
ναÏÏÏηÏÎµÏ ÏÏÏÏ o οÏθογÏαÏικÏÏ ÎλεγÏοÏ, "
+"ÏÏοÏÏαÏία αÏÏ Ïο phishing, και Ïην ικανÏÏηÏα να εÏανεÏÎÏει ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
νεδÏίεÏ."
#: en_US/OverView.xml:106(para)
#, fuzzy
@@ -1248,7 +1249,6 @@
"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/>."
#: en_US/Multimedia.xml:73(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"While other MP3 options may be available for Fedora, Fluendo now offers a "
"free MP3 plugin for GStreamer that has the necessary patent license for end "
@@ -1261,13 +1261,13 @@
msgstr ""
"ÎÎ½Ï Î¬Î»Î»ÎµÏ ÎµÏιλογÎÏ MP3 μÏοÏεί να είναι διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïο Fedora, Ïο Fluendo "
"ÏÏÏα ÏαÏÎÏει μια δÏÏεάν ÏÏÏÏθεÏη λειÏοÏ
Ïγία MP3 για Ïο GStreamer η οÏοία "
-"ÏαÏÎÏει Ïην αÏαÏαίÏηÏη άδεια ÏαÏενÏÏν για ÏελικοÏÏ ÏÏήÏÏεÏ. ÎÏ
Ïή η ÏÏÏÏθεÏη "
+"ÏαÏÎÏει Ïην αÏαÏαίÏηÏη άδεια ÏÏήÏÎ·Ï ÏαÏενÏÏν για ÏελικοÏÏ ÏÏήÏÏεÏ. ÎÏ
Ïή η ÏÏÏÏθεÏη "
"λειÏοÏ
Ïγία ÏεÏιÎÏει Ï
ÏοÏÏήÏιξη MP3 για εÏαÏμογÎÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο "
"framework GStreamer Ïαν backend. Το Fedora δε ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνει αÏ
Ïή Ïην "
"ÏÏÏÏθεÏη λειÏοÏ
Ïγία γιαÏί ÏÏοÏιμοÏμε να Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
με και να ενθαÏÏÏνοÏ
με Ïη "
-"ÏÏήÏη ανοιÏÏÏν και ÏÏÏÎ¯Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ Î±ÏÏείÏν. Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ "
-"ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïην ÏÏÏÏθεÏη λειÏοÏ
Ïγία MP3, εÏιÏκεÏÏείÏε Ïον "
-"ιÏÏοÏÏÏο ÏÎ·Ï Fluendo ÏÏο <ulink url=\"http://www.fluendo.com/\"/>."
+"ÏÏήÏη ανοιÏÏÏν μοÏÏÏν αÏÏείÏν ÏÏν οÏοίÏν δεν ÏεÏιοÏίζεÏαι η ÏÏήÏη ÏοÏ
Ï Î±ÏÏ ÏαÏÎνÏÎµÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ. Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïην ÏÏÏÏθεÏη λειÏοÏ
Ïγία MP3, εÏιÏκεÏÏείÏε Ïον "
+"ιÏÏοÏÏÏο ÏÎ·Ï Fluendo ÏÏο <ulink·url=\"http://www.fluendo.com/\">http://www.fluendo.com/</"
+"ulink>."
#: en_US/Multimedia.xml:86(title)
msgid "CD and DVD Authoring and Burning"
@@ -1578,21 +1578,19 @@
msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιξη εικονικοÏοίηÏÎ·Ï KVM."
#: en_US/Kernel.xml:17(para)
-#, fuzzy
msgid "Tickless support for x86 32bit, which greatly improves power management."
-msgstr "για Îια ελεÏ
θÎÏÏÏη αÏÏ."
+msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιξη tickless για for·x86·32bit, η οÏοία βελÏιÏνει Ïην διαÏείÏιÏη ενÎÏγειαÏ."
#: en_US/Kernel.xml:23(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The devicescape wireless network stack, which includes support for several "
"new wireless drivers."
-msgstr "για νÎο."
+msgstr ""
+"Tην Ï
λοÏοίηÏη ÏοÏ
αÏÏÏμαÏοÏ
network stack devicescape . η οÏοία ÏεÏιÎÏει Ï
ÏοÏÏήÏιξη για ÏολλοÏÏ Î½ÎοÏ
Ï Î¿Î´Î·Î³Î¿ÏÏ Î±ÏÏÏμαÏÏν καÏÏÏν."
#: en_US/Kernel.xml:27(para)
-#, fuzzy
msgid "New IDE drivers that use the same libata code as the SATA drivers."
-msgstr "ÎÎο."
+msgstr "ÎÎοι οδηγοί IDE ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïον ίδιο κÏδικα libata ÏÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ οι οδηγοί SATA."
#: en_US/Kernel.xml:30(title)
msgid "IDE Device Names Changed"
@@ -1618,7 +1616,7 @@
msgid ""
"Support for version 2 of the Global File System (GFS2) has been integrated "
"into the upstream kernel."
-msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιξη για ÎκδοÏη αÏÏ ÎÏÏείο ΣÏÏÏημα."
+msgstr "Î Ï
ÏοÏÏήÏιξη για Ïην ÎκδοÏη 2 ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏείÏν Global·File·System·(GFS2) ÎÏει ενÏÏμαÏÏθεί ÏÏον εÏίÏημο ÏÏ
Ïήνα."
#: en_US/Kernel.xml:45(para)
msgid "Some elements of the realtime kernel project."
@@ -1886,7 +1884,6 @@
"ÏÏήÏÏη με Îνα ÏÏÏÏο ÏαÏÏμοιο με άλλα ÏεÏιβάλλονÏα Java."
#: en_US/Java.xml:31(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The Java software packages in this Fedora release use the <package>java-gcj-"
"compat</package> environment. These packages include <application>OpenOffice."
@@ -1897,11 +1894,12 @@
"compat</package> free Java environment in Fedora."
msgstr ""
"Τα ÏακÎÏα λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Java Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκδοÏη ÏοÏ
Fedora ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο "
-"ÏεÏιβάλλον <systemitem>java-gcj-compat</systemitem>. ÎÏ
Ïά Ïα ÏακÎÏα "
-"ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνοÏ
ν Ïα <application>Office.org Base</application>, "
+"ÏεÏιβάλλον <package>java-gcj-compat</package>. ÎÏ
Ïά Ïα ÏακÎÏα "
+"ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνοÏ
ν Ïα <application>OpenOffice.org Base</application>, "
"<application>Eclipse</application>, και <application>Apache Tomcat</"
"application>. ÎναÏÏÎξÏε ÏÏÎ¹Ï ÏÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Java ÏÏο <ulink url=\"http://"
-"www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ\"/> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïο "
+"www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ\">http://www.fedoraproject."
+"org/wiki/JavaFAQ</ulink> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïο "
"ελεÏθεÏο ÏεÏιβάλλον Java <systemitem>java-gcj-compat</systemitem> ÏοÏ
"
"ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνεÏαι ÏÏο Fedora."
@@ -1985,7 +1983,6 @@
msgstr "Το Fedora και Ïα ÏακÎÏα Java ÏοÏ
JPackage"
#: en_US/Java.xml:91(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora includes many packages derived from the JPackage Project, which "
"provides a Java software repository. These packages are modified in Fedora "
@@ -1998,12 +1995,12 @@
msgstr ""
"Το Fedora Core ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνει Ïολλά ÏακÎÏα ÏοÏ
ÏÏοÎÏÏονÏαι αÏÏ Ïο ÎÏγο "
"JPackage, Ïο οÏοίο ÏαÏÎÏει Îνα Îνα αÏοθεÏήÏιο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Java. ÎÏ
Ïά Ïα "
-"ÏακÎÏα ÏÏοÏοÏοιοÏνÏαι ÏÏο Fedora ÏÏÏε να αÏομακÏÏ
νθοÏν εξαÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¼ÏοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï "
+"ÏακÎÏα ÏÏοÏοÏοιοÏνÏαι ÏÏο Fedora ÏÏÏε να αÏομακÏÏ
νθοÏν εξαÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹ÏÏÎ¿Ï "
"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ για να γίνει ÏÏήÏη ÏοÏ
ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î¼ÎµÏαγλÏÏÏιÏÎ·Ï ahead-of-"
"time ÏοÏ
GCJ. ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïα αÏοθεÏήÏια Fedora για να ενημεÏÏÏεÏε αÏ
Ïά Ïα "
"ÏακÎÏα, ή ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïο αÏοθεÏήÏιο JPackage για ÏακÎÏα Ïα οÏοία δεν "
"ÏαÏÎÏονÏαι αÏÏ Ïο Fedora. ÎναÏÏÎξÏε ÏÏον ιÏÏοÏÏÏο ÏοÏ
JPackage ÏÏο <ulink "
-"url=\"http://jpackage.org\"/> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο "
+"url=\"http://jpackage.org\">http://jpackage.org</ulink> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο "
"ÎÏγο και Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏαÏÎÏει."
#: en_US/Java.xml:103(title)
@@ -2355,14 +2352,13 @@
msgstr "Compaq DL360 με Smart Array"
#: en_US/Installer.xml:185(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If you have difficulties with this installation not detecting the Smart "
"Array card, try entering <command>linux isa</command> on the installer "
"prompt. This lets you manually select the card."
msgstr ""
-"Ï
ÏοÏαινÏμενο με ÏÏι ÎξÏ
Ïνη<command> linux</command> ενεÏÎ³Ï ÏÏοÏÏοÏή "
-"Ï
ÏοÏαινÏμενο ÏειÏÏνακÏικά εÏιλογή."
+"Îν ανÏιμεÏÏÏίζεÏε δÏ
ÏÎºÎ¿Î»Î¯ÎµÏ Î¼Îµ Ïην μη αναγνÏÏιÏη ÏÎ·Ï Â·the·Smart·"
+"Array·card, δοκιμάÏÏε να ειÏάγεÏε <command>linux·isa</command> ÏÏην ÏÏοÏÏοÏή ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. ÎÏ
Ïή η ενÎÏγεια ÏÎ±Ï Î´Î¯Î½ÎµÎ¹ Ïην δÏ
ναÏÏÏηÏα να εÏιλÎξεÏε ÏειÏοκίνηÏα Ïην κάÏÏα."
#: en_US/Installer.xml:194(title)
msgid "Upgrade Related Issues"
@@ -2486,13 +2482,15 @@
msgstr "ÎÎθοδοι ειÏαγÏγήÏ"
#: en_US/I18n.xml:36(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"When upgrading from earlier releases of Fedora, it is strongly recommended "
"to install <package>scim-bridge-gtk</package>, which works well with 3rd "
"party C++ applications linked against older versions of <command>libstdc++</"
"command>."
-msgstr "αÏÏ Î±ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹<package></package> με 3η C ÏαλιÏÏεÏÎ¿Ï Î±ÏÏ<command></command>."
+msgstr ""
+"ÎÏαν κάνεÏε αναβάθμιÏη αÏÏ ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Fedora, ÏÏ
ÏÏÏνεÏαι θεÏμά"
+"να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïο <package>scim-bridge-gtk</package>, Ïο οÏοίο ÏÏ
νεÏγάζεÏαι "
+"καλά με εÏαÏμογÎÏ C++ ÏÏίÏÏν καÏαÏκεÏ
αÏÏÏν ÏοÏ
ÏÏ
νδÎονÏαι με ÏαλαιÏÏεÏÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
<command>libstdc++</command>."
#: en_US/I18n.xml:42(para)
msgid ""
@@ -2771,15 +2769,13 @@
"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Games\"/>."
#: en_US/Entertainment.xml:23(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For a list of other games that are available for installation, use the "
"<application>Pirut</application> graphical utility (<guimenu>Applications</"
"guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem>), or via the command "
"line:"
msgstr ""
-"Îια a list αÏÏ Î¬Î»Î»Î¿ για<application></application><guimenu> ÎÏαÏμογÎÏ</"
-"guimenu><guimenuitem> Î ÏοÏθήκη ÎÏαίÏεÏη ÎογιÏμικÏ</guimenuitem> ή ενÏολή:"
+"Îια μια λίÏÏα αÏÏ Î¬Î»Î»Î± διαθÎÏιμα για εγκαÏάÏÏαÏη ÏαιÏνίδια, ανοίξÏε Ïο βοήθημα <application>Pirut</application> (<guimenu>ÎÏαÏμογÎÏ</guimenu><guimenuitem>Î ÏοÏθαÏαίÏεÏη λογιÏμικοÏ</guimenuitem>) ή μÎÏÏ Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï ÎµÎ½ÏολÏν:"
#: en_US/Entertainment.xml:33(para)
msgid ""
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list