about-fedora/devel/po cs.po,1.2,1.3

Richard Bukovansky (beecher) fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Aug 27 21:02:06 UTC 2007


Author: beecher

Update of /cvs/docs/about-fedora/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv16263

Modified Files:
	cs.po 
Log Message:
about-fedora translated to Czech in cs.po


Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/cs.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- cs.po	23 Apr 2007 15:25:50 -0000	1.2
+++ cs.po	27 Aug 2007 21:02:03 -0000	1.3
@@ -1,58 +1,55 @@
-# translation of cs.po to Czech
-# Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>, 2006.
+# Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>, 2006
+# Richard Bukovansky <richard.bukovansky at atlas.cz>, 2007
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-23 11:15-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-17 21:45+0200\n"
-"Last-Translator: Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>\n"
-"Language-Team: Czech\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-21 00:02-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-27 22:40+0200\n"
+"Last-Translator: Richard Bukovansky <richard.bukovansky at atlas.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <fedora-cs-list at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights)
+#: en_US/rpm-info.xml:12(rights)
 msgid "OPL"
-msgstr ""
+msgstr "OPL"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version)
+#: en_US/rpm-info.xml:13(version)
 msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year)
+#: en_US/rpm-info.xml:16(year)
 msgid "2006, 2007"
-msgstr ""
+msgstr "2006, 2007"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat, Inc a jiní"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title)
+#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title)
 msgid "About Fedora"
 msgstr "O Fedoře"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
+#: en_US/rpm-info.xml:20(desc)
 msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
-msgstr ""
-
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
-msgid "Revise distro name and include entity declaration"
-msgstr ""
-
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Break into independent module"
-msgstr ""
+msgstr "Popisuje Fedoru, Fedora Projekt a jak můžete pomoci."
 
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:24(details)
 msgid "Push new version for final"
-msgstr ""
+msgstr "Protlačit novou verzi do finále"
+
+#: en_US/comment.xml:3(remark)
+msgid "Learn more about Fedora"
+msgstr "Více o Fedoře"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor)
 msgid "The Fedora Project community"
-msgstr "Komunita Projektu Fedora"
+msgstr "Komunita Fedora Projektu"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:15(firstname)
 msgid "Paul"
@@ -71,12 +68,10 @@
 msgstr "2006"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:22(year)
-#, fuzzy
 msgid "2007"
-msgstr "2006"
+msgstr "2007"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:26(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and "
 "platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and "
@@ -88,16 +83,16 @@
 "Fedora je otevřený novátorský operační systém a platforma. Je založena na "
 "Linuxu a každý ji může svobodně používat, upravovat nebo rozšiřovat jak "
 "nyní, tak i kdykoliv v budoucnosti. Je vyvíjena početnou komunitou lidí, "
-"usilujících o poskytování a udržování toho nejlepšího v oblasti svobodného a "
-"open source softwaru a standardů. Projekt Fedora je řízen organizací Fedora "
-"Foundation a je sponzorován společností Red Hat."
+"usilujících o poskytování a udržování toho nejlepšího v oblasti svobodného "
+"softwaru a softwaru s otevřeným zdrojovým kódem a standardů. Fedora je "
+"součástí Fedora Projektu, který je sponzorován společností Red Hat, Inc."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:34(para)
 msgid ""
 "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "wiki/\"/>."
 msgstr ""
-"Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/"
+"Navštivte Wiki Fedora komunity <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/"
 ">."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:51(title)
@@ -111,7 +106,7 @@
 "volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
 msgstr ""
-"Projekt Fedora Documentation poskytuje 100% Free/Libre Open Source Software "
+"Fedora Documentation Projekt poskytuje 100% Free/Libre Open Source Software "
 "(FLOSS) obsah, služby a nástroje související s dokumentací. Vítáme "
 "dobrovolníky a přispěvatele na všech úrovních dovednosti. Navštivte naši "
 "webovou stránku <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
@@ -126,6 +121,9 @@
 "documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
 msgstr ""
+"Cílem Fedora Translation Projektu je přeložení softwaru a dokumentace "
+"spojené s Fedora Projektem. Navštivte naši webovou stránku na <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:70(title)
 msgid "Fedora Bug Squad"
@@ -139,6 +137,11 @@
 "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
 "\"/>."
 msgstr ""
+"Primárním úkolem Fedora Bug Squad je sledovat a řešit chyby zapsané do "
+"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilly</ulink> "
+"příslušící Fedoře a působit jako spojení mezi uživateli a vývojáři. "
+"Navštivte naši webovou stránku na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"BugZappers\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:81(title)
 msgid "Fedora Marketing"
@@ -151,6 +154,10 @@
 "projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Marketing\"/>."
 msgstr ""
+"Veřejným hlasem Fedora Projektu je Fedora Marketing Projekt. Naším cílem je "
+"propagovat Fedoru a také pomáhat propagovat jiné Linuxové projekty a "
+"projekty s otevřeným kódem. Navštivte naši webovou stránku na <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:90(title)
 msgid "Fedora Ambassadors"
@@ -163,6 +170,10 @@
 "the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject."
 "org/wiki/Ambassadors\"/>."
 msgstr ""
+"Fedora Ambassadors jsou lidé, kteří navštěvují místa schůzek ostatních "
+"uživatelů Linuxu a případných přeběhlíků a kteří jim povídají o Fedora "
+"Projektu a distribuci. Navštivte naši webovou stránku na <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:99(title)
 msgid "Fedora Infrastructure"
@@ -180,6 +191,15 @@
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 msgstr ""
+"Minimum potíží a maximální efektivita pro přispěvatele Fedory při jejich "
+"práci to je úkolem Fedora Infrastructure Projektu. Do toho projektu je "
+"zahrnut buildovací systém pro balíčky Extras, <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
+"ulink>, <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repozitáře</ulink>, "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">e-mailové "
+"konference</ulink> a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
+"\">webové stránky</ulink>.Navštivte naše webové stránky na <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:116(title)
 msgid "Fedora Websites"
@@ -190,28 +210,36 @@
 "The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
 "Internet. The key goals of this effort include:"
 msgstr ""
+"Iniciativa Fedora Websites se zaměřuje na zlepšení obrazu Fedory na "
+"Internetu. Klíčovými cíly jsou:"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:123(para)
 msgid ""
 "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
 msgstr ""
+"Sjednotit všechny klíčové webové stránky Fedora projektu na jednotnou "
+"platformu"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:129(para)
 msgid ""
 "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
-msgstr ""
+msgstr "Udržovat obsah, který přímo nespadá do žádného subprojektu"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:135(para)
 msgid ""
 "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
 "represent!"
 msgstr ""
+"Obecně vzato, vytvářet stejně zábavné a vzrušující webové stránky jako "
+"projekty, které reprezentují!"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:141(para)
 msgid ""
 "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/"
 ">."
 msgstr ""
+"Navštivte naši webovou stránku <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Websites\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:147(title)
 msgid "Fedora Artwork"
@@ -223,21 +251,29 @@
 "backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
 "our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
 msgstr ""
+"Dělat věci hezčími, to jsou pravidla hry... Ikony, pracovní plocha, pozadí a "
+"motivy, to jsou všechno součásti Fedora Artwork Projektu. Navštivte naši "
+"stránku na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:156(title)
-msgid "Fedora People"
-msgstr "Fedora People"
+msgid "Planet Fedora"
+msgstr "Planeta Fedory"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:157(para)
 msgid ""
 "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
 "<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
 msgstr ""
+"Blogy mnoha přispěvovatelů Fedory si můžete přečíst v našem oficiálním "
+"agregátoru, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org\"/>."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: en_US/about-fedora.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "autor překladu"
+
+#~ msgid "Fedora People"
+#~ msgstr "Fedora People"
 
 #~ msgid "Fedora Extras"
 #~ msgstr "Fedora Extras"
@@ -248,11 +284,11 @@
 #~ "augment the software available in Fedora Core. Visit our Web page at "
 #~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Extras\"/>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Projekt Fedora Extras, sponzorovaný společností Red Hat a udržovaný "
-#~ "komunitou Fedora, poskytuje stovky kvalitních softwarových balíků "
-#~ "rozšiřujících množinu softwaru, dostupného v rámci projektu Fedora Core. "
-#~ "Navštivte naši webovou stránku <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Extras\"/>."
+#~ "Projekt Fedora Extras, sponzorovaný společností Red Hat a "
+#~ "udrĹžovanĂ˝ komunitou Fedora, poskytuje stovky kvalitnĂ­ch "
+#~ "softwarových balíků rozšiřujících množinu softwaru, "
+#~ "dostupnĂŠho v rĂĄmci projektu Fedora Core. NavĹĄtivte naĹĄi webovou "
+#~ "strĂĄnku <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Extras\"/>."
 
 #~ msgid "Fedora Legacy"
 #~ msgstr "Fedora Legacy"
@@ -264,12 +300,13 @@
 #~ "supported by the Fedora Foundation and sponsored by Red Hat. Visit our "
 #~ "Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legacy\"/>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Projekt Fedora Legacy je komunitou podporovaný open source projekt, "
-#~ "zaměřený na prodlužování životního cyklu vybraných distribucí Red Hat "
-#~ "Linux a Fedora Core z hlediska poskytování podpory. Fedora Legacy je "
-#~ "oficiálním projektem Fedora podporovaným organizací Fedora Foundation a "
-#~ "sponzorovaným společností Red Hat. Navštivte naši webovou stránku <ulink "
-#~ "url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legacy\"/>."
+#~ "Projekt Fedora Legacy je komunitou podporovanĂ˝ open source projekt, "
+#~ "zaměřený na prodlužování životního cyklu vybraných "
+#~ "distribucĂ­ Red Hat Linux a Fedora Core z hlediska poskytovĂĄnĂ­ podpory. "
+#~ "Fedora Legacy je oficiålním projektem Fedora podporovaným organizací "
+#~ "Fedora Foundation a sponzorovaným společností Red Hat. Navštivte "
+#~ "naĹĄi webovou strĂĄnku <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legacy"
+#~ "\"/>."
 
 #~ msgid "Fedora Foundation"
 #~ msgstr "Fedora Foundation"
@@ -279,6 +316,7 @@
 #~ "documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
 #~ "<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/About/Projects/translations/\"/>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Cílem projektu Fedora Translation je přeložení softwaru a dokumentace "
-#~ "souvisejících s Projektem Fedora. Navštivte naši webovou stránku <ulink "
-#~ "url=\"http://fedora.redhat.com/About/Projects/translations/\"/>."
+#~ "Cílem projektu Fedora Translation je přeložení softwaru a "
+#~ "dokumentace souvisejĂ­cĂ­ch s Projektem Fedora. NavĹĄtivte naĹĄi "
+#~ "webovou strĂĄnku <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/About/Projects/"
+#~ "translations/\"/>."




More information about the Fedora-docs-commits mailing list