readme/devel/po de.po,1.10,1.11

Fabian Affolter (fab) fedora-docs-commits at redhat.com
Sat Dec 1 11:40:58 UTC 2007


Author: fab

Update of /cvs/docs/readme/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv30793

Modified Files:
	de.po 
Log Message:
update



Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/readme/devel/po/de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- de.po	10 Nov 2007 17:56:10 -0000	1.10
+++ de.po	1 Dec 2007 11:40:56 -0000	1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:19-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-10 18:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-01 12:40+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <cvs at fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:19(title)
 msgid "Fedora README"
-msgstr "Fedora LIESMICH"
+msgstr "Fedora-LIESMICH"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:20(desc)
 msgid "General information for CD and DVD media"
@@ -104,7 +104,7 @@
 "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project\n"
 "        <fedora at redhat.com>\"</computeroutput> key is:"
 msgstr ""
-"Der GPG-Fingerabdruck des <computeroutput>\"Fedora Project\n"
+"Der GPG-Fingerabdruck des <computeroutput>\"Fedora-Projekt\n"
 "        <fedora at redhat.com>\"</computeroutput> Schlüssels lautet:"
 
 #: en_US/README.xml:76(para)
@@ -253,7 +253,7 @@
 
 #: en_US/README.xml:243(para)
 msgid "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"/>."
-msgstr "Die komplette Fedora Installationsanleitung ist unter <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"/> verfügbar."
+msgstr "Die komplette Fedora-Installationsanleitung ist unter <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"/> verfügbar."
 
 #: en_US/README.xml:251(title)
 msgid "EXPORT CONTROL"
@@ -261,7 +261,7 @@
 
 #: en_US/README.xml:253(para)
 msgid "The communication or transfer of any information received with this product may be subject to specific government export approval. User shall adhere to all applicable laws, regulations and rules relating to the export or re-export of technical data or products to any proscribed country listed in such applicable laws, regulations and rules unless properly authorized. The obligations under this paragraph shall survive in perpetuity."
-msgstr "Die Kommunikation oder die Übertragung aller möglichen Informationen, die mit diesem Produkt erhalten werden, können speziellen Regierungs-Exportbestimmung unterliegen. Benutzer müssen alle anwendbaren Gesetze, Regelungen und Richtlinien in Bezug auf den Export oder die Wiederausfuhr der technischen Daten oder Produkte an jedes aufgeführte Land, das in Gesetzen, in Regelungen und in Richtlinien angegeben ist, berücksichtigen, es sei denn es sei autorisiert. Die Verpflichtungen unter diesem Paragraph überleben in der Dauer des Produktes."
+msgstr "Die Kommunikation oder die Übertragung aller möglichen Informationen, die mit diesem Produkt erhalten werden, können speziellen Regierungsexportbestimmung unterliegen. Benutzer müssen alle anwendbaren Gesetze, Regelungen und Richtlinien in Bezug auf den Export oder die Wiederausfuhr der technischen Daten oder Produkte an jedes aufgeführte Land, das in Gesetzen, in Regelungen und in Richtlinien angegeben ist, berücksichtigen, es sei denn es sei autorisiert. Die Verpflichtungen unter diesem Paragraph überleben in der Dauer des Produktes."
 
 #: en_US/README.xml:265(title)
 msgid "README Feedback Procedure"
@@ -305,7 +305,7 @@
 
 #: en_US/README.xml:302(wordasword)
 msgid "fedora-release-notes"
-msgstr "Fedora Versionshinweise"
+msgstr "Fedora-Versionshinweise"
 
 #: en_US/README.xml:306(para)
 msgid "<guilabel>Summary:</guilabel> A short description of what could be improved. If it includes the word \"README\", so much the better."




More information about the Fedora-docs-commits mailing list