homepage/devel/po pa.po,1.1,1.2

Amanpreet Singh Brar (apbrar) fedora-docs-commits at redhat.com
Sun Jan 28 02:48:53 UTC 2007


Author: apbrar

Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv8424

Modified Files:
	pa.po 
Log Message:
updating for Punjabi


Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pa.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- pa.po	13 Dec 2006 01:16:04 -0000	1.1
+++ pa.po	28 Jan 2007 02:48:51 -0000	1.2
@@ -2,12 +2,13 @@
 # Amanpreet Singh Alam <apbrar at gmail.com>, 2006.
 # Jaswinder Singh Phulewala <jsingh at redhat.com>, 2006.
 # A S Alam <apbrar at gmail.com>, 2006.
+# A S Alam <aalam at users.sf.net>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-12 19:37-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:40-0500\n"
-"Last-Translator: A S Alam <apbrar at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-28 08:18+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,9 +19,8 @@
 "\n"
 
 #: ../en_US/homepage.xml:8(title)
-#, fuzzy
 msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਕੋਰ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
+msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਕੋਰ 6 ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
 
 #: ../en_US/homepage.xml:9(para)
 msgid ""
@@ -28,12 +28,17 @@
 "general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
 "to find solutions to common problems you might encounter."
 msgstr ""
+"ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਫੇਡੋਰਾ ਅਤੇ ਫੇਡੋਰਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ। "
+"ਇਸ ਰੀਲਿਜ਼ ਨਾਲ ਚਾਲੂ ਹੋਏ ਇੱਥੇ ਦਿੱਤੇ ਸਰੋਤ ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆ ਰਹੀਆਂ ਆਮ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ "
+"ਬਾਰੇ ਹੱਲ਼ ਲੱਭੋ।"
 
 #: ../en_US/homepage.xml:14(para)
 msgid ""
 "Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
 "Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਹਨ ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਇੰਟਰਨੈੱਟ "
+"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਆਈਕਾਨ ਨਾਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ: <placeholder-1/>"
 
 #: ../en_US/homepage.xml:18(para)
 msgid ""
@@ -52,9 +57,8 @@
 msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
 
 #: ../en_US/homepage.xml:33(ulink)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਕੋਰ ਜਾਰੀ ਸੂਚਨਾ"
+msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਕੋਰ 6 ਜਾਰੀ ਸੂਚਨਾ"
 
 #: ../en_US/homepage.xml:36(para)
 msgid ""
@@ -84,10 +88,12 @@
 "\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
 "Core on desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role=\"external\">ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਗਾਈਡ</phrase></ulink> ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੇਡੋਰਾ ਕੋਰ ਨੂੰ "
+"ਸਰਵਰ, ਲੈਪਟਾਪ ਅਤੇ ਵੇਹੜੇ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
 
 #: ../en_US/homepage.xml:77(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਵੇਹੜਾ ਉਪਭੋਗੀ ਗਾਈਡ"
 
 #: ../en_US/homepage.xml:78(para)
 msgid ""
@@ -103,16 +109,18 @@
 "emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
 "DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
 msgstr ""
+"ਡਿਸਕਟਾਪ ਉਪਭੋਗੀ ਗਾਈਡ ਹਾਲੇ <emphasis>ਡਰਾਫਟ</emphasis> ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ</phrase></ulink> ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਹੈ।"
 
 #: ../en_US/homepage.xml:90(title)
 msgid "Other Resources"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਸਰੋਤ"
 
 #: ../en_US/homepage.xml:93(para)
 msgid ""
 "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
 "pages of interest:"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਾ ਭੰਡਾਰ ਹੈ। ਕੁਝ ਖਾਸ ਸਫ਼ੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਹਨ:"
 
 #: ../en_US/homepage.xml:97(para)
 msgid ""
@@ -120,6 +128,8 @@
 "\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
 "special"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external\">ਫੇਡੋਰਾ "
+"ਬਾਰੇ ਸੰਖੇਪ</phrase></ulink>: ਫੇਡੋਰਾ ਕੀ ਹੈ ਅਤੇ ਕੀ ਇਸ ਨੂੰ ਖਾਸ ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ"
 
 #: ../en_US/homepage.xml:103(para)
 msgid ""
@@ -127,6 +137,8 @@
 "\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
 "their answers"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external\">ਫੇਡੋਰਾ "
+"ਸਵਾਲ ਜਵਾਬ</phrase></ulink>: ਫੇਡੋਰਾ ਬਾਰੇ ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ"
 
 #: ../en_US/homepage.xml:108(para)
 msgid ""
@@ -137,14 +149,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../en_US/homepage.xml:116(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
 "\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
 "helping with Fedora"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen\">Jens Petersen</"
-"ulink> (ਬੀਟ ਲੇਖਕ)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role=\"external\">ਸਹਿਯੋਗੀ</phrase></ulink>: ਢੰਗ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਫੇਡੋਰਾ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮੱਦਦ ਨਾਲ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
 #: ../en_US/homepage.xml:122(para)
 msgid ""
@@ -152,11 +161,12 @@
 "\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
 "around the planet have to say"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">ਪਲੈਨਟ "
+"ਫੇਡੋਰਾ</phrase></ulink>: ਸੰਸਾਰ ਭਰ ਦੇ ਫੇਡੋਰਾ ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਤੋਂ ਸੁਣੋ ਕਿ ਉਹ ਕੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ"
 
 #: ../en_US/homepage.xml:130(title)
-#, fuzzy
 msgid "Community Websites"
-msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਵੈੱਬਸਾਇਟਾਂ"
+msgstr "ਕਮਿਊਨਟੀ ਵੈੱਬਸਾਇਟਾਂ"
 
 #: ../en_US/homepage.xml:132(para)
 msgid ""
@@ -164,23 +174,27 @@
 "emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
 "their content."
 msgstr ""
+"ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ <emphasis>ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਤਿਵੇਂ ਹੀ</emphasis> ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ "
+"ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਰੈੱਡ ਹੈੱਟ ਜਾਂ ਫੇਡੋਰ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦਾ ਇੰਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਕੰਟਰੋਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #: ../en_US/homepage.xml:138(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
 "phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
 "users"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">ਫੇਡੋਰਾ ਖ਼ਬਰਾਂ</phrase></ulink>: ਫੇਡੋਰਾ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਪਬਲਿਕ ਕਮਿਊਨਟੀ ਖ਼ਬਰਾਂ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਇਟ"
 
 #: ../en_US/homepage.xml:143(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
 "Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">ਫੇਡੋਰਾ "
+"ਫੋਰਮ</phrase></ulink>: ਫੇਡੋਰਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੀ ਅੰਤਮ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਫੋਰਮ"
 
 #: ../en_US/homepage.xml:150(phrase)
 msgid "The unofficial Fedora FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾ-ਆਫਿਸ਼ਥ ਫੇਡੋਰਾ ਸਵਾਲ ਜਵਾਬ"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: ../en_US/homepage.xml:0(None)




More information about the Fedora-docs-commits mailing list