release-notes/F-7/po de.po,1.19,1.20

Peter Reuschlein (petreu) fedora-docs-commits at redhat.com
Tue Jul 10 18:09:45 UTC 2007


Author: petreu

Update of /cvs/docs/release-notes/F-7/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv19125

Modified Files:
	de.po 
Log Message:
proofreading needed


Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-7/po/de.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.19 -r1.20
--- de.po	10 Jul 2007 14:18:38 -0000	1.19
+++ de.po	10 Jul 2007 18:09:43 -0000	1.20
@@ -9,13 +9,13 @@
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-08-31 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-10 15:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-10 20:03+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Reuschlein <petreu at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:14(rights)
@@ -329,12 +329,16 @@
 msgstr "KVM in Fedora 7 basiert auf der Version 9-1."
 
 #: en_US/Virtualization.xml:25(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "For more information on the differences between Xen and KVM, refer to <ulink "
 "url=\"http://virt.kernelnewbies.org/TechComparison\"/>. For more information "
 "on installing and using virtualization in Fedora 7, refer to <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Fedora7VirtQuickStart\"/>."
 msgstr ""
+"Um mehr Informationen über die Unterschiede zwicshen Xen und KVm zu bekommen, besuchen sie bitte <ulink "
+"url=\"http://virt.kernelnewbies.org/TechComparison\"/>. Brauchen sie mehr Informationen über die Installation und Benutzung der Virtualisierung in Fedora 7, besuchen sie <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Fedora7VirtQuickStart\"/>."
 
 #: en_US/Virtualization.xml:34(title)
 msgid "Types of Virtualization"
@@ -346,7 +350,7 @@
 "implemented. Under KVM, only full virtualization is supported. Full "
 "virtualization requires a VT-capable processor. Paravirtualization does not "
 "require special hardware, but does require the guest OS to be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Bei der Benutzung von Xen 3.0.4 können beide , Para- und Volle-Virtualisierung genutzt werden. Unter KVM kann nur eine Volle-Virtualisierung genutzt werden. Eine Volle-Virtualisierung benötigt einen VT-fähigen Prozessor. Para-Virtualisierung benötigt keine spezielle Hardware, allerdings musst das Gast-Betriebssystem modifiziert werden."
 
 #: en_US/Virtualization.xml:45(title)
 msgid "Guest Operating Systems"
@@ -374,17 +378,22 @@
 "Fedora 7 gemacht:"
 
 #: en_US/Virtualization.xml:63(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The applications <application>virt-manager</application> and <command>virsh</"
 "command> can now work with inactive domains. Previously, only <command>xm</"
 "command> could handle inactive domains."
 msgstr ""
+"Die Applikation <application>virt-manager</application> und <command>virsh</"
+"command> können nun mit inaktiven Domains arbeiten. Zuvor konnte nur <command>xm</"
+"command> mit inaktive Domains arbeiten."
 
 #: en_US/Virtualization.xml:71(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The mouse cursor problems with the virtual frame buffer have been fixed, for "
 "a better user experience in GUI modes."
-msgstr ""
+msgstr "Das Mauscursor Problem mit dem Virtuellen Frame Buffer wurde, für ein besseres User Gefühl bei den Oberflächen, gelöst."
 
 #: en_US/Virtualization.xml:77(para)
 msgid "Miscellaneous other small improvements and fixes have been made."
@@ -403,13 +412,14 @@
 msgstr "Wenn Gast-Syteme migiert werden,·wird die Gast-Konfiguration auf dem Ziel-System gespeichert."
 
 #: en_US/Virtualization.xml:94(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The Xen <command>network-bridge</command> script does not use the "
 "<systemitem>netloop</systemitem> kernel module anymore. The default bridge "
 "device is now called <systemitem>eth0</systemitem> instead of "
 "<systemitem>xenbr0</systemitem>. The physical device is still renamed to "
 "<systemitem>peth0</systemitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Das Xen <command>network-bridge</command> Script benutzt nun nicht mehr das <systemitem>netloop</systemitem> Kernel Modul. Das standard Brücken Gerät heißt statt <systemitem>xenbr0</systemitem> jetzt <systemitem>eth0</systemitem>. Das physische Gerät ist immer noch mit <systemitem>peth0</systemitem> benahmt. "
 
 #: en_US/Virtualization.xml:102(para)
 msgid ""
@@ -898,7 +908,7 @@
 "The <package>apcupsd</package> package has been upgraded to version 3.14.0. "
 "This version removes the old master/slave networking mode. Refer to the "
 "<package>apcupsd</package> release notes for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Das Packet <package>apcupsd</package> wurde auf die Version 3.14.0 aktualisiert. Diese Version enthält nicht mehr den alten master/slave Netzwerkmodus. Lesen sie die <package>apcupsd</package> Release-Notes um mehr Informationen zu erhalten."
 
 #: en_US/PackageNotes.xml:171(ulink)
 msgid ""




More information about the Fedora-docs-commits mailing list