homepage/FC-6/po sv.po,1.1,1.2
Magnus (raada)
fedora-docs-commits at redhat.com
Fri Jul 13 18:28:33 UTC 2007
Author: raada
Update of /cvs/docs/homepage/FC-6/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv28360
Modified Files:
sv.po
Log Message:
Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/FC-6/po/sv.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sv.po 13 Dec 2006 01:16:04 -0000 1.1
+++ sv.po 13 Jul 2007 18:28:30 -0000 1.2
@@ -1,23 +1,51 @@
-# Copyright 2006 Magnus Larsson fedoratrans at gmail.com.
+# Copyright 2006,2007 Magnus Larsson fedoratrans at gmail.com.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-12 19:37-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:39-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-16 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-13 14:28-0400\n"
"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../en_US/homepage.xml:8(title)
+#: en_US/rpm-info.xml:11(rights)
+msgid "OPL"
+msgstr "OPL"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:12(version)
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:15(year)
+msgid "2006"
+msgstr "2006"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:16(holder)
+msgid "Red Hat, Inc. and others"
+msgstr "Red Hat, Inc. och andra"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
+msgid "Fedora Core Homepage"
+msgstr "Hemsidan för Fedora Core"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
+msgid "Web browser local home page"
+msgstr "Webbläsarens lokala hemsida"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Final release version (FC-6)"
+msgstr "Slutgiltig utvgåveversion (FC-6)"
+
+#: en_US/homepage.xml:8(title)
msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
msgstr "Välkommen till Fedora Core 6!"
-#: ../en_US/homepage.xml:9(para)
+#: en_US/homepage.xml:9(para)
msgid ""
"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
@@ -27,17 +55,15 @@
"sett. Använd resurserna listade här för att börja med denna utgåva och hitta "
"lösningar på vanliga problem du kan stöta på."
-#: ../en_US/homepage.xml:14(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/homepage.xml:14(para)
msgid ""
"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
msgstr ""
"Dokument som inte är lagrade på ditt system och kräver en anslutning till "
-"Internet är markerade med fäljande ikon: <ulink url=\"\"><phrase role="
-"\"external\"></phrase></ulink>"
+"Internet är markerade med följande ikon: <placeholder-1/>"
-#: ../en_US/homepage.xml:18(para)
+#: en_US/homepage.xml:18(para)
msgid ""
"This page is available in <ulink url=\"index-pt_BR.html\">Brazilian "
"Portuguese</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Greek</ulink>, <ulink url="
@@ -48,16 +74,24 @@
"\"index-sv.html\">Swedish</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US "
"English</ulink>."
msgstr ""
+"Denna sida finns tillgänglig i <ulink url=\"index-pt_BR.html\">Brazilian "
+"Portuguese</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Greek</ulink>, <ulink url="
+"\"index-it.html\">Italian</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polish</"
+"ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">Portuguese</ulink>, <ulink url=\"index-"
+"ru.html\">Russian</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">Simplified "
+"Chinese</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Spanish</ulink>, <ulink url="
+"\"index-sv.html\">Swedish</ulink> och <ulink url=\"index-en_US.html\">US "
+"English</ulink>."
-#: ../en_US/homepage.xml:30(title)
+#: en_US/homepage.xml:30(title)
msgid "Fedora Documentation"
msgstr "Dokumentation för Fedora"
-#: ../en_US/homepage.xml:33(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:33(ulink)
msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
msgstr "Utgåvenoteringar för Fedora Core 6"
-#: ../en_US/homepage.xml:36(para)
+#: en_US/homepage.xml:36(para)
msgid ""
"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
@@ -70,7 +104,7 @@
"installation och uppgradering av ditt system med Fedora."
#. have been made available through the PO.
-#: ../en_US/homepage.xml:57(para)
+#: en_US/homepage.xml:57(para)
msgid ""
"The Release Notes are available in <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html"
"\">Brazilian Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Greek</"
@@ -82,8 +116,21 @@
"html\">Swedish</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
"English</ulink>."
msgstr ""
+"Utgåvenoteringarna finns tillgängliga i <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html"
+"\">Braziliansk portugisiska</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html"
+"\">Grekiska</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">Italienska</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polska</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">Portugisiska</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"ru.html\">Ryska</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">Förenklad "
+"kinesiska</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Spanska</ulink>, "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">Svenska</ulink> och <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">Amerikansk engelska</ulink>."
+
+#: en_US/homepage.xml:70(title)
+msgid "Installation Guide"
+msgstr "Installationshandledning"
-#: ../en_US/homepage.xml:71(para)
+#: en_US/homepage.xml:71(para)
msgid ""
"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
@@ -93,11 +140,11 @@
"\"external\">Installationshandledningen</phrase></ulink> hjälper dig "
"installera Fedora Core på stationärar, bärbara och serverdatorer."
-#: ../en_US/homepage.xml:77(title)
+#: en_US/homepage.xml:77(title)
msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr "Användarhandledning för Fedoras skrivbordsmiljö"
-#: ../en_US/homepage.xml:78(para)
+#: en_US/homepage.xml:78(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
@@ -109,7 +156,7 @@
"aktiviteter som att använda skrivbordet, använda media, kommunicera med "
"Internet, använda kontorsprogram och spela multimedia och spel."
-#: ../en_US/homepage.xml:83(para)
+#: en_US/homepage.xml:83(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
@@ -120,11 +167,15 @@
"wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">amerikansk "
"engelska</phrase></ulink>."
-#: ../en_US/homepage.xml:90(title)
+#: en_US/homepage.xml:90(title)
msgid "Other Resources"
msgstr "Andra resurser"
-#: ../en_US/homepage.xml:93(para)
+#: en_US/homepage.xml:92(title)
+msgid "Fedora Project"
+msgstr "Fedora Project"
+
+#: en_US/homepage.xml:93(para)
msgid ""
"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
"pages of interest:"
@@ -132,7 +183,7 @@
"Webbplatsen för Fedora Project innehåller en rikedom av information. Här är "
"en del sidor som kan vara intressanta:"
-#: ../en_US/homepage.xml:97(para)
+#: en_US/homepage.xml:97(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
@@ -142,7 +193,7 @@
"\">Ãversikt av Fedora</phrase></ulink>: Vad Fedora är och vad som gör det "
"speciellt"
-#: ../en_US/homepage.xml:103(para)
+#: en_US/homepage.xml:103(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
@@ -152,7 +203,7 @@
"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frekvent fråga frågor om Fedora och deras "
"svar"
-#: ../en_US/homepage.xml:108(para)
+#: en_US/homepage.xml:108(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
@@ -164,7 +215,7 @@
"global gemenskap av användare och bidragsgivare som är redo att hjälpa dig "
"och lyssna på din återkoppling"
-#: ../en_US/homepage.xml:116(para)
+#: en_US/homepage.xml:116(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
@@ -174,7 +225,7 @@
"\"external\">Deltaga</phrase></ulink>: Olika sätt du kan göra nytta genom "
"att hjälpa till med Fedora"
-#: ../en_US/homepage.xml:122(para)
+#: en_US/homepage.xml:122(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
@@ -184,11 +235,11 @@
"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Läs vad bidragsgivare till Fedora Project "
"runt om i världen har att säga"
-#: ../en_US/homepage.xml:130(title)
+#: en_US/homepage.xml:130(title)
msgid "Community Websites"
msgstr "Gemenskapens webbplatser"
-#: ../en_US/homepage.xml:132(para)
+#: en_US/homepage.xml:132(para)
msgid ""
"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
@@ -198,7 +249,7 @@
"befintligt skick</emphasis> och varken Red Hat eller Fedora Project har "
"någon kontroll över deras innehåll."
-#: ../en_US/homepage.xml:138(para)
+#: en_US/homepage.xml:138(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
@@ -208,7 +259,7 @@
"phrase></ulink>: En informationsplats för Fedora Core för publika nyheter i "
"gemenskapen och information"
-#: ../en_US/homepage.xml:143(para)
+#: en_US/homepage.xml:143(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
@@ -216,15 +267,14 @@
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
"Forum</phrase></ulink>: Det formellt godkända forumen för Fedora Project"
-#: ../en_US/homepage.xml:150(phrase)
+#: en_US/homepage.xml:150(phrase)
msgid "The unofficial Fedora FAQ"
msgstr "Den inofficiella Fedora FAQ"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../en_US/homepage.xml:0(None)
+#: en_US/homepage.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Magnus Larsson, 2006\n"
"Christian Rose, 2006.\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv at listor.tp-sv.se>."
-
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list