readme-burning-isos/F-7/po sv.po,1.2,1.3

Magnus (raada) fedora-docs-commits at redhat.com
Thu Jul 19 16:01:25 UTC 2007


Author: raada

Update of /cvs/docs/readme-burning-isos/F-7/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv5716

Modified Files:
	sv.po 
Log Message:



Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/readme-burning-isos/F-7/po/sv.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sv.po	15 Jun 2007 22:49:10 -0000	1.2
+++ sv.po	19 Jul 2007 16:01:22 -0000	1.3
@@ -1,4 +1,5 @@
-# Copyright 2006, 2007 Magnus Larsson fedoratrans at gmail.com.
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>, 2006, 2007.
 # 
 # 
 msgid ""
@@ -6,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-03 12:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-18 04:05-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-19 12:00-0400\n"
 "Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,9 +23,8 @@
 msgstr "Kort version av distro och valfritt bindestreck"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:9(text)
-#, fuzzy
 msgid "<use entity=\"FCX\"/>-"
-msgstr "<use entity=\"FCXVER\"/>-<use entity=\"FCSPIN\"/>"
+msgstr "<use entity=\"FCX\"/>-"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:12(comment)
 msgid "Short version of distro name and version"
@@ -51,9 +51,8 @@
 msgstr "2006"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:21(year)
-#, fuzzy
 msgid "2007"
-msgstr "2006"
+msgstr "2007"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:22(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
@@ -69,11 +68,11 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:29(details)
 msgid "Fix file names, revise entities, and clean up details"
-msgstr ""
+msgstr "Fixade filnamn, reviderade entiteter och rensade upp detaljer"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:33(details)
 msgid "F7 final release"
-msgstr ""
+msgstr "F7 slutgiltig utgåva"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:14(title)
 msgid "Making Fedora Discs"
@@ -84,14 +83,13 @@
 msgstr "Introduktion"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:18(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Fedora distribution is provided in the form of ISO 9660 standard "
 "filesystem images. You can copy these ISO images onto either CDROM or DVD "
 "media to produce a bootable disc."
 msgstr ""
-"Fedora -distributionen finns i form av en filsystemsavbild enligt ISO 9660 "
-"standard. Du kan kopiera dessa ISO-avbilder till antingen CD- eller DVD-"
+"Fedora-distributionen finns i form av filsystemsavbilder enligt ISO 9660 "
+"standard. Du kan kopiera dessa ISO-avbilder till antingen CDROM- eller DVD-"
 "media för att producera en uppstartningsbar skiva."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:23(para)
@@ -128,14 +126,13 @@
 msgstr "Välja CD eller DVD"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:43(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fedora is distributed on multiple CD-sized ISO image files, or a single DVD-"
 "sized ISO image file. You can use the single DVD ISO file if your computer "
 "meets the following requirements:"
 msgstr ""
 "Fedora distribueras på flera CD-anpassade ISO-avbildfiler eller som en enda "
-"DVD-anpassad ISO-avbildfil. Du kan använda DVD ISO filen om din dator "
+"DVD-anpassad ISO-avbildfil. Du kan använda DVD ISO-filen om din dator "
 "uppfyller följande krav:"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:50(para)
@@ -199,7 +196,6 @@
 msgstr "Välja ISO-filerna"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:92(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The exact files you need from the download server depend upon your system "
 "and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named "
@@ -214,12 +210,12 @@
 msgstr ""
 "Vilka filer du behöver ladda ner från nerladdningsservern beror på ditt "
 "system och den version av Fedora du laddar ner. Filerna du behöver är kallad "
-"enligt <filename>FC-<replaceable><version></replaceable>-"
+"enligt <filename>F-<replaceable><version></replaceable>-"
 "<replaceable><arkitektur></replaceable>-disc<replaceable><nummer>"
 "</replaceable>.iso</filename>, där \"<replaceable><version></"
-"replaceable>\" är den version av Fedora  du vill ladda ner, "
+"replaceable>\" är den version av Fedora du vill ladda ner, "
 "\"<replaceable><arkitektur></replaceable>\" är din dators processor-"
-"arkitektur, och \"<replaceable><nummer></replaceable>\" är skivnumren "
+"arkitektur och \"<replaceable><nummer></replaceable>\" är skivnumren "
 "för alla installations-CD-skivorna."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:106(para)
@@ -241,15 +237,16 @@
 "versionerna."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:117(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you are downloading Fedora 7 for a Pentium 4 computer, for example, you "
 "need the file <filename>F-7-i386-DVD.iso</filename>. You may also need the "
 "<filename>SHA1SUM</filename> file to verify that the files you have "
 "downloaded are complete and correct."
 msgstr ""
-"Du kanske också behöver filen <code>SHA1SUM</code> för att verifiera filerna "
-"du har laddat ner är kompletta och korrekta."
+"Om du laddar ner Fedora 7 för t.ex. en dator med Pentium 4, behöver du filen "
+"<filename>F-7-i386-DVD.iso</filename>. Du kanske också behöver filen "
+"<filename>SHA1SUM</filename> för att verifiera filerna du har laddat ner är "
+"kompletta och korrekta."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:128(title)
 msgid "Validating the Files"
@@ -396,13 +393,13 @@
 "såhär:"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:220(screen)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
 "sha1sum.exe F-7-i386-DVD.iso"
 msgstr ""
 "cd \"C:\\Documents and Settings\\Ägaren\\Mina Dokument\\Mina Nerladdningar\\Fedora\"\n"
-"sha1sum.exe F7-Prime-i386-disc1.iso"
+"sha1sum.exe F-7-i386-DVD.iso"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:222(para)
 msgid ""
@@ -467,7 +464,6 @@
 "användbar för installationsändamål."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:259(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To create the Fedora installation discs, <emphasis role=\"strong\">it is "
 "vital that you only perform the second step</emphasis> with the Fedora ISO "
@@ -476,12 +472,12 @@
 msgstr ""
 "För att skapa Fedora installations-CD-skivor, <emphasis role=\"strong\">är "
 "det nödvändigt att du endast utför det andra steget</emphasis> med Fedoras "
-"ISO-filer. Stegen som krävs för att göra detta för flera populära CD-brännar-"
-"applikationer är listade nedan."
+"ISO-filer. Stegen som krävs för att göra detta för flera, populära CD-"
+"brännar-applikationer är listade nedan."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:267(title)
 msgid "Disc Burning on Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Skivbränning på Fedora"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:268(para)
 msgid ""
@@ -489,6 +485,9 @@
 "\"http://docs.fedoraproject.org/user-guide/\"><citetitle>Fedora User Guide</"
 "citetitle></ulink>"
 msgstr ""
+"Information om hur du bränner media med Fedora beskrivs i <ulink url="
+"\"http://docs.fedoraproject.org/user-guide/\"><citetitle>Fedoras "
+"användarhandledning</citetitle></ulink>"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:274(title)
 msgid "Using The ISO Recorder V2 Power Toy"
@@ -503,55 +502,47 @@
 "isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"/> webbplats."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:282(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In <application>Explorer</application>, right click on the first Fedora ISO "
 "file."
 msgstr ""
-"I <application>Explorer</application>, högerklicka på den första Fedora ISO-"
-"filen"
+"I <application>Filbläddraren</application>, högerklicka på den första Fedora "
+"ISO-filen"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:288(para)
-#, fuzzy
 msgid "In the context menu, select <guilabel>Copy image to CD</guilabel>."
-msgstr "I sammanhangsmenyn, välj <guilabel>Kopiera avbild till CD</guilabel>"
+msgstr "I sammanhangsmenyn, välj <guilabel>Kopiera avbild till CD</guilabel>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:294(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Follow the steps given by the <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> pop-"
 "up."
-msgstr "Följ de steg givna i rutan <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel>"
+msgstr "Följ de steg givna i rutan <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:300(para)
-#, fuzzy
 msgid "Repeat for the remaining ISO files."
-msgstr "Repetera för resten av ISO-filerna"
+msgstr "Repetera för resten av ISO-filerna."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:307(title)
 msgid "Using Roxio Easy Media Creator 7"
 msgstr "Använda Roxio Easy Media Creator 7"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:310(para)
-#, fuzzy
 msgid "Start <guilabel>Creator Classic</guilabel>."
-msgstr "Starta <guilabel>Creator Classic</guilabel>"
+msgstr "Starta <guilabel>Creator Classic</guilabel>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:315(para)
-#, fuzzy
 msgid "Select <guilabel>Other Tasks</guilabel>."
-msgstr "Välj <guilabel>Andra uppdrag</guilabel>"
+msgstr "Välj <guilabel>Andra uppdrag</guilabel>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:320(para)
-#, fuzzy
 msgid "Select <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>."
-msgstr "Välj <guilabel>Bränn från skiv-avbildsfil</guilabel>"
+msgstr "Välj <guilabel>Bränn från skiv-avbildsfil</guilabel>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:325(para)
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:350(para)
-#, fuzzy
 msgid "Choose the Fedora ISO file and burn it."
-msgstr "Välj första Fedora ISO-filen och bränn den"
+msgstr "Välj första Fedora ISO-filen och bränn den."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:332(title)
 msgid "Using Nero Burning ROM 5"
@@ -559,33 +550,28 @@
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:335(para)
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:365(para)
-#, fuzzy
 msgid "Start the program."
-msgstr "Starta programmet"
+msgstr "Starta programmet."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:340(para)
-#, fuzzy
 msgid "Open the <guimenu>File</guimenu> menu."
-msgstr "Öppna <guimenu>Arkiv</guimenu>-menyn"
+msgstr "Öppna <guimenu>Arkiv</guimenu>-menyn."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:345(para)
-#, fuzzy
 msgid "Select <guimenuitem>Burn Image</guimenuitem>."
-msgstr "Välj <guimenuitem>Bränn avbild</guimenuitem>"
+msgstr "Välj <guimenuitem>Bränn avbild</guimenuitem>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:355(para)
-#, fuzzy
 msgid "Repeat the above steps for each of the other ISO files."
-msgstr "Repetera stegen ovan för resten av ISO-filerna"
+msgstr "Repetera stegen ovan för resten av ISO-filerna."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:362(title)
 msgid "Using Nero Express 6"
 msgstr "Använda Express 6"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:370(para)
-#, fuzzy
 msgid "Select <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>."
-msgstr "Välj <guilabel>Skivavbild eller sparat projekt</guilabel>"
+msgstr "Välj <guilabel>Skivavbild eller sparat projekt</guilabel>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:375(para)
 msgid ""
@@ -600,16 +586,16 @@
 "Set the writing speed for your disc recorder. The optimal setting depends on "
 "your specific hardware."
 msgstr ""
+"Sätt skrivhastigheten för din skivbrännare. Den optimala inställningen beror "
+"på din specifika maskinvara."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:387(para)
-#, fuzzy
 msgid "Click Next to burn."
-msgstr "Klicka Nästa för att bränna"
+msgstr "Klicka Nästa för att bränna."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:392(para)
-#, fuzzy
 msgid "Repeat the steps above for the other ISO files."
-msgstr "Repetera stegen ovan för de andra ISO-filerna"
+msgstr "Repetera stegen ovan för de andra ISO-filerna."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:401(title)
 msgid "Testing Your Discs"
@@ -634,12 +620,11 @@
 "din dators BIOS är satt att starta från CD-enheten."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:416(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Reboot the computer with the Fedora disc in the CD drive. The boot menu for "
 "the Fedora installer appears."
 msgstr ""
-"Starta om datorn med skiva 1 i CD-enheten. Startmenyn för Fedora "
+"Starta om datorn med Fedora-skivan i CD-enheten. Startmenyn för Fedora "
 "installationsprogram visas."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:422(para)
@@ -655,7 +640,6 @@
 "kontroll."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:433(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Conduct the check against the disc. If the check succeeds, your disc is "
 "correct. At this point the installer has changed nothing on your computer. "
@@ -663,8 +647,7 @@
 msgstr ""
 "Utför kontrollen för första skivan. Om kontrollen lyckas så är din skiva ok. "
 "Vid denna tidpunkt har installationsprogrammet inte ändrat något på din "
-"dator. Ta ur Fedora installationsskiva och starta om systemet så datorn "
-"startar upp Windows."
+"dator. Ta ur Fedora installationsskiva och starta om systemet."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:444(title)
 msgid "Comments and Feedback"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list