documentation-guide/po documentation-guide.pot,NONE,1.1

Paul W. Frields (pfrields) fedora-docs-commits at redhat.com
Sat Jul 28 22:05:15 UTC 2007


Author: pfrields

Update of /cvs/docs/documentation-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv18907/po

Added Files:
	documentation-guide.pot 
Log Message:
Wow, I had no idea it had been that long since we worked on this
guide. There wasn't even a POT file here? Weird. Well, there is now!




--- NEW FILE documentation-guide.pot ---
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-28 18:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: en_US/rpm-info.xml:22(rights) 
msgid "OPL"
msgstr ""

#: en_US/rpm-info.xml:23(version) 
msgid "1.0"
msgstr ""

#: en_US/rpm-info.xml:26(year) 
msgid "2003"
msgstr ""

#: en_US/rpm-info.xml:27(year) 
msgid "2004"
msgstr ""

#: en_US/rpm-info.xml:28(year) 
msgid "2005"
msgstr ""

#: en_US/rpm-info.xml:29(year) 
msgid "2006"
msgstr ""

#: en_US/rpm-info.xml:30(year) 
msgid "2007"
msgstr ""

#: en_US/rpm-info.xml:31(holder) 
msgid "Red Hat, Inc. and others"
msgstr ""

#: en_US/rpm-info.xml:33(title) 
msgid "Fedora Documentation Guide"
msgstr ""

#: en_US/rpm-info.xml:34(desc) 
msgid "Guidelines and procedures for producing documentation for Fedora"
msgstr ""

#: en_US/rpm-info.xml:38(details) 
msgid "Assorted fixes to reflect newer version of reality"
msgstr ""

#: en_US/rpm-info.xml:45(details) 
msgid "Update to new content and build requirements"
msgstr ""

#: en_US/vim.xml:13(title) 
msgid "VIM and DocBook"
msgstr ""

#: en_US/vim.xml:16(primary) en_US/vim.xml:33(primary) 
msgid "VIM"
msgstr ""

#: en_US/vim.xml:19(para) 
msgid "VIM has many features to help you write XML content such as DocBook, including syntax highlighting and customizable key bindings. Additionally, one can easily use external programs from VIM for features such as spell-checking. This chapter assumes you already know generally how to use VIM; if you want to learn how, try the <command>vimtutor</command> or by typing <userinput>:help tutor</userinput> from inside VIM."
msgstr ""

#: en_US/vim.xml:30(title) 
msgid "Setting Up Your <filename>.vimrc</filename> File"
msgstr ""

#: en_US/vim.xml:34(secondary) en_US/emacs.xml:44(secondary) 
msgid "configuration file"
msgstr ""

#: en_US/vim.xml:37(para) 
msgid "Below is a short sample <filename>.vimrc</filename> file that turns on some VIM features useful for editing SGML or XML content such as DocBook: <screen>\n<computeroutput>\" Turn off vi compatibility settings like limited undo\nset nocompatible\n\" Syntax highlighting based on file extension\nsyntax on\n\" Automatically insert newlines after 80 characters\nset textwidth=80\n\" Automatically indent\nset autoindent\n\" Match SGML tags with %\nsource $VIMRUNTIME/macros/matchit.vim</computeroutput>\n</screen>"
msgstr ""

#: en_US/vim.xml:55(para) 
msgid "Some of these features require the <filename>vim-enhanced</filename> package to be installed. If you are using or the <filename>vim-minimal</filename> package, or if you are using an older version of VIM, you may not have the <filename>$VIMRUNTIME/macros/matchit.vim</filename> file. You can still download <ulink url=\"http://vim.org/scripts/script.php?script_id=39\">matchit.zip from Vim.org</ulink> and load it separately."
msgstr ""

#: en_US/vim.xml:69(title) 
msgid "Keymapping with VIM"
msgstr ""

#: en_US/vim.xml:71(para) 
msgid "VIM can speed up your DocBook creation by mapping frequently typed tags (or any words or phrases) onto short key combinations. By default, the keymap leader is the backslash (<literal>\\</literal>), but it can be redefined with a command like <userinput>let mapleader =\n      \",\"</userinput>. There are two ways to use the following example; you can put it directly in your <filename>.vimrc</filename>, or you can save it in a separate file and load it with a <userinput>source</userinput> command in your <filename>.vimrc</filename>. <screen>\n<![CDATA[let mapleader = \",\"\n\n\" skip ahead to after next tag without leaving insert mode\nimap <leader>e <esc>/><cr>:nohlsearch<cr>a\n\n\" common tags that start a new text block\nimap<leader>pa <para><cr></para><esc>O\nimap<leader>sn <section id=\"\"><cr><para><esc>jo</section><esc>O\nimap<leader>pl <programlisting><cr></programlisting><esc>O<esc>0i\nimap<leader>cp <computeroutput></computeroutput><esc>O<esc>0i\n\n\" common !
 tags that are placed inline\n\" use <esc>F>a\nimap<leader>en <envar></envar><esc>F>a\nimap<leader>fi <filename></filename><esc>F>a\nimap<leader>lt <literal></literal><esc>F>a\nimap<leader>re <replaceable></replaceable><esc>F>a\nimap<leader>ui <userinput></userinput><esc>F>a\nimap<leader>ul <ulink url=\"\"></ulink><esc>F>a\nimap<leader>si <systemitem></systemitem><esc>F>a\nimap<leader>us <systemitem class=\"username\"></systemitem><esc>F>a\nimap<leader>sy <systemitem class=\"systemname\"></systemitem><esc>F>a\nimap<leader>cm <command></command><esc>F>a                                  \n\" entities\nimap <leader>> >\nimap <leader>< <]]>\n</screen>"
msgstr ""

#: en_US/vim.xml:110(para) 
msgid "Unfortunately, there is not currently a complete macro set for all DocBook commands, so you will need to define them yourself or customize the definitions in the examples from <xref linkend=\"sn-vim-additional-resources\"/>."
msgstr ""

#: en_US/vim.xml:119(title) 
msgid "Additional VIM Resources"
msgstr ""

#: en_US/vim.xml:121(para) 
msgid "Additional information about VIM may be found from:"
msgstr ""

#: en_US/vim.xml:127(para) 
msgid "<ulink url=\"http://newbiedoc.sourceforge.net/text_editing/vim.html#JESSE-SGMLRC\"> Example sgml-vimrc</ulink> from the <citetitle>Beginner's guide to Vi Improved (VIM)</citetitle>"
msgstr ""

#: en_US/vim.xml:134(para) 
msgid "The <ulink url=\"http://tnerual.eriogerg.free.fr/vim.html\">VIM Quick Reference Card</ulink>"
msgstr ""

#: en_US/vim.xml:140(ulink) 
msgid "Vim as XML Editor"
msgstr ""

#: en_US/vim.xml:145(para) 
msgid "The <citetitle>VIM REFERENCE MANUAL</citetitle>, which comes with the <filename>vim-common</filename> package —<filename>/usr/share/vim/<replaceable><version></replaceable>/doc/intro.txt</filename> or type <userinput>:help intro</userinput> from within VIM"
msgstr ""

#: en_US/tutorial.xml:13(title) 
msgid "The Layout of a Tutorial"
msgstr ""

#: en_US/tutorial.xml:14(para) 
msgid "In this chapter, you will find an example of a very short tutorial as used by the Fedora Documentation Project. This example is specific to the way the Docs Project uses DocBook XML. The example consists of a set of files used to hold the content and metadata for the tutorial."
msgstr ""

#: en_US/tutorial.xml:19(title) 
msgid "The Article"
msgstr ""

#: en_US/tutorial.xml:21(primary) en_US/tutorial.xml:56(primary) 
msgid "tutorial layout"
msgstr ""

#: en_US/tutorial.xml:22(secondary) 
msgid "article"
msgstr ""

#: en_US/tutorial.xml:24(para) 
msgid "Below is a sample article:"
msgstr ""

#: en_US/tutorial.xml:54(title) 
msgid "The Metadata"
msgstr ""

#: en_US/tutorial.xml:57(secondary) 
msgid "metadata"
msgstr ""

#: en_US/tutorial.xml:59(para) 
msgid "The <filename>rpm-info.xml</filename> file contains all the required metadata for the document. This metadata includes title, authorship, licensing, and revision history. <xref linkend=\"ex-rpminfo\"/> illustrates the content of this file:"
msgstr ""

#: en_US/tutorial.xml:65(title) 
msgid "Example <filename>rpm-info.xml</filename> File"
msgstr ""

#: en_US/tutorial.xml:95(para) 
msgid "If you are not familiar with XML editing, copy and paste this file from an existing module and then edit the values for the various elements as appropriate. Consult Fedora Documentation Project members and help channels for more assistance if needed."
msgstr ""

#: en_US/style.xml:14(title) 
msgid "Style"
msgstr ""

#: en_US/style.xml:16(para) 
msgid "Writing good technical documentation is not simply reproducing command lines and instruction sets. Good documentation is easy to read, understand, and translate, and presents a concise logical progression of concepts. Good documentation can also be defined by what it does <emphasis>not</emphasis> contain. Your tutorial should avoid:"
msgstr ""

#: en_US/style.xml:26(para) 
msgid "Excessive wordiness"
msgstr ""

#: en_US/style.xml:31(para) 
msgid "Unnecessary or undefined jargon"
msgstr ""

#: en_US/style.xml:36(para) 
msgid "Grammatical or spelling errors"
msgstr ""

#: en_US/style.xml:41(para) 
msgid "References to yourself or your experiences"
msgstr ""

#: en_US/style.xml:46(para) 
msgid "Remarks which might offend or confuse any reader"
msgstr ""

#: en_US/style.xml:51(para) 
msgid "This chapter contains style rules and guidelines for writing Fedora documentation. Guidelines are not the same as rules. It is acceptable to violate a guideline when it makes your material easier to understand. Follow guidelines whenever possible, but follow rules at all times. Assume any advice is a guideline unless identified otherwise."
msgstr ""

[...2983 lines suppressed...]
#: en_US/emacs-nxml.xml:129(para) 
msgid "Additional Emacs and nXML references are available at the following locations:"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:136(ulink) 
msgid "http://www.thaiopensource.com/download/"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:137(citetitle) 
msgid "Author's download area"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:142(ulink) 
msgid "http://wks.uts.ohio-state.edu/unix_course/intro-135.html"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:147(para) 
msgid "Emacs reference card that comes with the <filename>emacs</filename> package. You can print it out as a reference. —<filename>/usr/share/emacs/<replaceable><version></replaceable>/etc/refcard.ps</filename>"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:157(title) 
msgid "nXML README File"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:161(para) 
msgid "This file can be found in the directory you extracted the source into, or in <filename>/usr/share/doc/nxml-mode-<replaceable><version></replaceable>/</filename> if you installed the RPM."
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:169(para) 
msgid "README file:"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:171(para) 
msgid "This is a new major mode for GNU Emacs for editing XML documents. It supports editing well-formed XML documents and also provides schema-sensitive editing of XML documents using RELAX NG Compact Syntax."
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:177(para) 
msgid "To use this, you need GNU Emacs version 21.x, preferably 21.3. GNU Emacs version 20 will not work properly, nor will XEmacs. To get started, do the following:"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:184(command) 
msgid "M-x load-file RET rng-auto.el RET"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:187(para) 
msgid "This defines the necessary autoloads. Now, visit a file containing an XML document, and do the following:"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:192(command) 
msgid "M-x nxml-mode"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:195(para) 
msgid "Now do"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:200(command) 
msgid "C-h m"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:203(para) 
msgid "For information on how to use nxml-mode. The beginnings of a manual are in nxml-mode.info. You can read this using:"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:209(command) 
msgid "C-u M-x info RET nxml-mode.info RET"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:212(para) 
msgid "It's also installed as an entry at the end of the top-level info directory. So you can read it with <command>C-h i</command> as usual."
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:217(para) 
msgid "You can use <filename>test.valid.xml</filename> and <filename>test.invalid.xml</filename> as examples of valid and invalid XML documents."
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:223(para) 
msgid "To get things automatically loaded each time you start Emacs, add:"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:228(computeroutput) 
#, no-wrap
msgid " (load \"~/nxml-mode-200YMMDD/rng-auto.el\")\n      "
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:232(para) 
msgid "to your <filename>.emacs</filename>, where <computeroutput>~/nxml-mode-200YMMDD</computeroutput> is the directory containing the <filename>.elc</filename> files. Note that <filename>rng-auto.el</filename> does not load all of the nxml-mode code; it merely sets things up so that all the features of nxml-mode will be autoloaded properly. You should not try to autoload <filename>rng-auto.el</filename> itself."
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:242(para) 
msgid "To use nxml-mode automatically for files with an extension of <filename>xml</filename>, <filename>xsl</filename>, <filename>rng</filename> or <filename>xhtml</filename>, add the following to your <filename>.emacs</filename> file:"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:250(computeroutput) 
#, no-wrap
msgid " (setq auto-mode-alist (cons\n\t'(\"\\\\.\\\\(xml\\\\|xsl\\\\|rng\\\\|xhtml\\\\)\\\\'\" . nxml-mode) auto-mode-alist))\n      "
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:255(para) 
msgid "If you edit XML using iso-8859-N encodings other than iso-8859-1 and you are running Emacs 21.3 or later, then I recommend enabling unify-8859-on-decoding-mode, by adding the following to your <filename>.emacs</filename> file:"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:263(computeroutput) 
#, no-wrap
msgid "(unify-8859-on-decoding-mode)"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:266(para) 
msgid "To get validation and schema-sensitive editing, you need a RELAX NG Compact Syntax (RNC) schema for you document. The schema directory includes some schemas for popular document types."
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:272(para) 
msgid "For more on RELAX NG, refer to <ulink url=\"http://relaxng.org/\">http://relaxng.org/</ulink>."
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:277(para) 
msgid "For a tutorial on RELAX NG Compact Syntax, refer to <ulink url=\"http://relaxng.org/compact-tutorial.html\">http://relaxng.org/compact-tutorial.html</ulink>"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:282(para) 
msgid "For automatically creating RNC schemas, I recommend my Trang program: <ulink url=\"http://www.thaiopensource.com/relaxng/trang.html\">http://eee.thaiopensource.com/relaxng/trang.html\"</ulink>"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:293(para) 
msgid "Infer an RNC schema from an instance document"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:298(para) 
msgid "Convert a DTD to an RNC schema"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:303(para) 
msgid "Convert a RELAX NG XML syntax schema to an RNC schema"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:288(para) 
msgid "You can use this to <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:310(para) 
msgid "To convert a RELAX NG XML syntax (.rng) schema to a RNC schema, you can also use the XSLT stylesheet from <ulink url=\"http://www.pantor.com/download.html\">http://www.pantor.com/download.html\"</ulink>."
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:316(para) 
msgid "To convert a W3C XML Schema to an RNC schema, you need first to convert it to RELAX NG XML syntax using Sun's RELAX NG converter tool rngconv (built on top of MSV). Refer to <ulink url=\"https://msv.dev.java.net/\">https://www.dev.java.net/</ulink>."
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:323(para) 
msgid "The file <filename>NEWS</filename> describes recent changes."
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:327(para) 
msgid "Please use the list <ulink url=\"http://groups.yahoo.com/group/emacs-nxml-mode/\">http://groups.yahoo.com/group/emacs-nxml-mode</ulink> for bug reports, discussion. I will announce all new versions there."
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:333(para) 
msgid "James Clark"
msgstr ""

#: en_US/emacs-nxml.xml:336(para) 
msgid "jjc at thaiopensource.com"
msgstr ""

#: en_US/acknowledgments.xml:11(title) 
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""

#: en_US/acknowledgments.xml:13(para) 
msgid "This document is based on a document started by Tammy Fox (tfox at redhat.com) and contributed to by Sandra Moore (smoore at redhat.com) and Johnray Fuller (jrfuller at redhat.com)."
msgstr ""

#: en_US/acknowledgments.xml:19(para) 
msgid "A patch from Roozbeh Pournader (roozbeh at sharif.edu) has been applied to fix a few typos and explain that anonymous CVS access does not allow commits."
msgstr ""

#: en_US/acknowledgments.xml:25(para) 
msgid "Patches from Gavin Henry (ghenry at suretecsystems.com) have been applied to add the trailing slashes to the <command>figure</command> tag example in <filename>docs-xml-tags.xml</filename>."
msgstr ""

#: en_US/acknowledgments.xml:32(para) 
msgid "A patch from Joshua Daniel Franklin (joshuadfranklin at yahoo.com) has been applied to add <xref linkend=\"ch-vim\"/>."
msgstr ""

#: en_US/acknowledgments.xml:37(para) 
msgid "A patch from Karsten Wade (kwade at redhat.com) has been applied to add <xref linkend=\"sn-screenshots\"/>. It was edited by Paul W. Frields (stickster at gmail.com)."
msgstr ""

#: en_US/acknowledgments.xml:43(para) 
msgid "A patch from Paul W. Frields (stickster at gmail.com) has been applied to add more explanation of the <command>screen</command> tag set to <xref linkend=\"sn-xml-tags-screen\"/>."
msgstr ""

#: en_US/acknowledgments.xml:49(para) 
msgid "A patch from Tommy Reynolds (Tommy.Reynolds at MegaCoder.com) has been applied to more fully explaing the document building system."
msgstr ""

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/acknowledgments.xml:0(None) 
msgid "translator-credits"
msgstr ""





More information about the Fedora-docs-commits mailing list