translation-quick-start-guide/po de.po,1.1,1.2

Fabian Affolter (fab) fedora-docs-commits at redhat.com
Tue Jul 31 22:26:30 UTC 2007


Author: fab

Update of /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv6794

Modified Files:
	de.po 
Log Message:
116 translated messages, 5 fuzzy translations, 56 untranslated messages



Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/de.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- de.po	29 Jul 2007 10:07:12 -0000	1.1
+++ de.po	31 Jul 2007 22:26:28 -0000	1.2
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TQSG\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-28 17:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-29 12:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-01 00:25+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: de <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,81 +92,88 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:45(desc)
 msgid "Quick start guide to providing translations on the Fedora Project."
-msgstr ""
+msgstr "Schnellstart-Anleitungen, um Übersetzungen für das Fedora Projekt zu machen."
 
 #: en_US/rpm-info.xml:49(details)
-msgid "Add information on branch modules and testing changes"
+msgid "Add information about LINGUAS and remove unnecessary admonitions"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:53(details)
-msgid "Make admonition against manual POT changes"
-msgstr ""
+msgid "Add information on branch modules and testing changes"
+msgstr "Hinzufügen von Informationen zu dem Modulen und Testen von Änderungen"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:57(details)
-msgid "Fix CVS group membership details; shorten copyright holders list"
-msgstr ""
+msgid "Make admonition against manual POT changes"
+msgstr "Macht Mahnungen gegen manuelle Änderungen an POT Dateien"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:61(details)
-msgid "Generate new POT and PO keeping general entities"
-msgstr ""
+msgid "Fix CVS group membership details; shorten copyright holders list"
+msgstr "Korrigiere CVS Gruppen-Mitgliedschaft-Details: kürze Copyright Inhaber-Liste"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:65(details)
+msgid "Generate new POT and PO keeping general entities"
+msgstr "Generiere neue POT Dateien und PO Dateien behalten allgemeine Entitäten "
+
+#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
 msgid "Fix erroneous URL (#209900)"
 msgstr "Fehlerhafte Download-URL korrigiert (#220100)"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
 msgid "Bug fixes (#198726, #204266, #205167)"
 msgstr "Fehler korrigiert (#198726, #204266, #205167)"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
 msgid "Editorial pass, revising procedure to match proper ordering"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
 msgid "Additional information about joining the Docs Project and GPG."
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Informationen über den Beitritt zum Docs Projekt und GPG."
 
-#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:85(details)
+#, fuzzy
 msgid "Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
-msgstr ""
+msgstr "Entferne Schritt zum Ãœbersetzen von rpm-info seit es nicht mehr Teil des Dokument POT ist"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:86(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
+#, fuzzy
 msgid "Fix doc translation procedure to include other common files translations"
-msgstr ""
+msgstr "Korrigierte Doc Übersetzung Prozess zum Einfügen anderer allgemeine Datei Übersetzungen"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:90(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
 msgid "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:94(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
 msgid "Fix procedural guide and include document-specific entities"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:98(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
+#, fuzzy
 msgid "Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude"
-msgstr ""
+msgstr "Verändert zu DocBook XML 4.4 und benutzen XInclude"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
 msgid "Fix spelling (#179717)"
 msgstr "Korrigierte Rechtschreibefehler (#179717)"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
 msgid "Add entity for bug reporting"
 msgstr "Hinzufügen eines Eintrages für die Fehlermeldung"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
 msgid "Fix hostname error"
 msgstr "Korrigierte Hostname Fehler"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:114(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:118(details)
 msgid "Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:119(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
 msgid "First round of editing."
 msgstr "Erste Runde bei der Bearbeiten"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:127(details)
 msgid "First draft"
 msgstr "Erster Entwurf"
 
@@ -187,8 +194,9 @@
 msgstr "Erzeugen eines SSH-Schlüssels"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:39(para)
+#, fuzzy
 msgid "If you do not have a SSH key yet, generate one using the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie jetzt noch keinen SSH Schlüssel haben, generieren Sie sich einen nach folgenden Schritten:"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:46(para)
 msgid "Type in a comand line:"
@@ -333,7 +341,7 @@
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:258(title)
 msgid "Requesting a Language Status Page"
-msgstr ""
+msgstr "Beantragen einer Sprach-Status-Seite"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:259(para)
 msgid "If your language is not in the list of available languages, select <guilabel>Other</guilabel> and click <guibutton>Show Status</guibutton>. On the next page, select your language and press <guibutton>Continue</guibutton> to show your interest. Send an email to <email>fedora-trans-list at redhat.com</email> to express your interest in translating for the selected language in Fedora."
@@ -503,7 +511,7 @@
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:451(para)
 msgid "To install these packages, use the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "Um diese Pakete zu installieren, benutzen Sie folgenden Befehl:"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:456(command)
 msgid "su -c 'yum install gnome-doc-utils xmlto make'"
@@ -568,18 +576,17 @@
 #: en_US/translation-quick-start.xml:575(replaceable)
 #: en_US/translation-quick-start.xml:576(replaceable)
 #: en_US/translation-quick-start.xml:577(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(replaceable)
 msgid "pt_BR"
 msgstr "pt_BR"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:533(command)
 msgid "cp legalnotice-opl-en_US.xml legalnotice-opl-<placeholder-1/>.xml"
-msgstr ""
+msgstr "cp legalnotice-opl-de_DE.xml legalnotice-opl-<placeholder-1/>.xml"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:537(title)
 msgid "Do Not Translate Legal Notice"
@@ -591,7 +598,7 @@
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:545(para)
 msgid "Then commit that file to CVS also:"
-msgstr ""
+msgstr "Dann übertragen Sie diese Datei auch in das CVS:"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:550(command)
 msgid "cvs add legalnotice-opl-<placeholder-1/>.xml"
@@ -599,7 +606,7 @@
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:551(command)
 msgid "cvs ci -m 'Added legal notice for <placeholder-1/>' legalnotice-opl-<placeholder-2/>.xml"
-msgstr ""
+msgstr "cvs ci -m 'Füge rechtlichen Hinweis für <placeholder-1/> hinzu' legalnotice-opl-<placeholder-2/>.xml"
 
 #: en_US/translation-quick-start.xml:556(para)
 msgid "Next, build the draft watermark for your locale in the <filename class=\"directory\">docs-common/images/</filename> folder:"
@@ -641,118 +648,102 @@
 msgid "Using Translation Applications"
 msgstr "Benutzung von Ãœbersetzungs-Anwendungen"
 
-#: en_US/translation-quick-start.xml:594(title)
-msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
-msgstr ""
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:596(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:593(para)
 msgid "If the <filename class=\"directory\">po/</filename> directory does not exist, you can create it and the translation template file with the following commands:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/translation-quick-start.xml:603(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:600(command)
 msgid "mkdir po"
 msgstr "mkdir po"
 
-#: en_US/translation-quick-start.xml:604(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:601(command)
 msgid "cvs add po/"
 msgstr "cvs add po/"
 
-#: en_US/translation-quick-start.xml:605(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:602(command)
 msgid "make pot"
 msgstr "make pot"
 
-#: en_US/translation-quick-start.xml:609(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:605(para)
 msgid "To work with a <filename class=\"extension\">.po</filename> editor like <application>KBabel</application> or <application>gtranslator</application>, follow these steps:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/translation-quick-start.xml:617(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:613(para)
 msgid "In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
-msgstr ""
+msgstr "In einem Terminal gehen Sie in das Verzeichnis des Dokumenten, welches Sie übersetzen wollen:"
 
-#: en_US/translation-quick-start.xml:623(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:619(command)
 msgid "cd ~/docs/example-tutorial"
 msgstr "cd ~/docs/example-tutorial"
 
-#: en_US/translation-quick-start.xml:628(para)
-msgid "In the <filename>Makefile</filename>, add your translation language code to the <varname>OTHERS</varname> variable:"
+#: en_US/translation-quick-start.xml:624(para)
+msgid "To add your locale, you must locate and change the appropriate locale list. Some documents are using the <filename>po/LINGUAS</filename> file, as standardized in the GNOME project, to track locales. Some documents have not been updated to this standard yet. If you find the module you are translating has not been updated, notify the Fedora Documentation Project or file a bug using Bugzilla."
 msgstr ""
 
-#: en_US/translation-quick-start.xml:634(computeroutput)
-#, no-wrap
-msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:638(title)
-msgid "Disabled Translations"
-msgstr "Deaktivierte Ãœbersetzungen"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:639(para)
-msgid "Often, if a translation is not complete, document editors disable it by putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</emphasis> any comment sign."
+#: en_US/translation-quick-start.xml:631(para)
+msgid "In the <filename>po/LINGUAS</filename>, add your translation language code to the list. <emphasis>Keep the list in alphabetical order.</emphasis>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/translation-quick-start.xml:649(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:636(para)
 msgid "Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeugen Sie eine <filename class=\"extension\">.po</filename> Datei für Ihre Region:"
 
-#: en_US/translation-quick-start.xml:655(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:642(command)
 msgid "make po/<placeholder-1/>.po"
 msgstr "make po/<placeholder-1/>.po"
 
-#: en_US/translation-quick-start.xml:660(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:647(para)
 msgid "Now you can translate the file using the same application used to translate software:"
-msgstr ""
+msgstr "Jetzt können Sie die Datei mit den gleichen Anwendungen wie für die Software-Übersetzung übersetzen:"
 
-#: en_US/translation-quick-start.xml:666(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:653(command)
 msgid "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
 msgstr "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
 
-#: en_US/translation-quick-start.xml:671(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:658(para)
 msgid "Test your translation using the HTML build tools:"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfen Sie Ihre Übersetzung durch Benutzung der HTML Build-Werkzeuge:"
 
-#: en_US/translation-quick-start.xml:676(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:663(command)
 msgid "make html-<placeholder-1/>"
 msgstr "make html-<placeholder-1/>"
 
-#: en_US/translation-quick-start.xml:680(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:667(title)
 msgid "Always Test Your Translation"
 msgstr "Testen Sie Ihre Ãœbersetzungen immer"
 
-#: en_US/translation-quick-start.xml:681(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:668(para)
 msgid "Do not go to the next step or commit changes until you test your work in this step. Erroneous changes can break documents for other users, editors, and automated applications."
-msgstr ""
+msgstr "Gehen Sie nicht zum nächsten Schritt oder Übertragen Sie die Datei bevor Sie Ihre Arbeit geprüft haben. Fehlerhafte Änderungen können die Datei für andere Benutzer, Editoren und automatische Anwendungen beschädigen."
 
-#: en_US/translation-quick-start.xml:688(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:675(para)
+#, fuzzy
 msgid "When you have finished your translation, commit the <filename class=\"extension\">.po</filename> file. You may note the percent complete or some other useful message at commit time."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie die Übersetzung abgeschlossen haben, übertragen Sie die <filename class=\"extension\">.po</filename> Datei. Sie sollten den prozentualen Fortschritt oder andere interessante Mitteilungen notieren zum Übertragungs-Zeitpunkt."
 
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(replaceable)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(replaceable)
 msgid "'Message about commit'"
 msgstr "'Mitteilung über den commit'"
 
-#: en_US/translation-quick-start.xml:696(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:683(command)
 msgid "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
 msgstr "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
 
-#: en_US/translation-quick-start.xml:700(title)
-msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
-msgstr "Ãœbergabe desv<filename>Makefile</filename>"
-
-#: en_US/translation-quick-start.xml:701(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:686(para)
 msgid "<emphasis>Do not commit the <filename>Makefile</filename> until your translation is finished.</emphasis> To do so, run this command:"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Übertragen Sie das <filename>Makefile</filename> erst, wenn die Übersetzung komplett ist. Um dies zu tun, führen Sie diesen Befehl aus:"
 
-#: en_US/translation-quick-start.xml:708(command)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:693(command)
 msgid "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
 msgstr "cvs ci -m 'Ãœbersetzung <placeholder-1/> abgeschlossen' Makefile"
 
-#: en_US/translation-quick-start.xml:713(title)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:697(title)
 msgid "Do Not Make Manual POT Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Machen Sie keine manuellen Änderungen an POT Dateien "
 
-#: en_US/translation-quick-start.xml:714(para)
+#: en_US/translation-quick-start.xml:698(para)
 msgid "Authors and editors generate the POT file from the source XML files, which overwrite any manual changes to a POT file. If you find a problem in the original messages of a POT file, visit Bugzilla at <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com\"/> to file a bug against the document."
-msgstr ""
+msgstr "Autoren und Editoren generieren die POT Dateien aus den Quellen-XML-Dateien, welche alle manuellen Änderungen an einer POT Datei überschreiben. Wenn Sie ein Problem in den Original-Nachrichten der POT Datei finden, besuchen Sie Bugzilla unter <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com\"/> und schreiben Sie einen Fehlerbericht gegen das Dokument aus."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: en_US/translation-quick-start.xml:0(None)




More information about the Fedora-docs-commits mailing list