homepage/devel/po el.po, 1.2, 1.3 es.po, 1.2, 1.3 homepage.pot, 1.3, 1.4 it.po, 1.2, 1.3 pl.po, 1.7, 1.8 pt.po, 1.5, 1.6 pt_BR.po, 1.2, 1.3 ru.po, 1.2, 1.3 sv.po, 1.2, 1.3 uk.po, 1.2, 1.3 zh_CN.po, 1.2, 1.3
Paul W. Frields (pfrields)
fedora-docs-commits at redhat.com
Fri Mar 23 16:13:23 UTC 2007
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv2806/po
Modified Files:
el.po es.po homepage.pot it.po pl.po pt.po pt_BR.po ru.po
sv.po uk.po zh_CN.po
Log Message:
Add rpm-info content, and regenerate POT. I updated the PO myself to remove old distro names and such, hopefully without disturbing the translations.
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/el.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- el.po 10 Feb 2007 20:08:47 -0000 1.2
+++ el.po 23 Mar 2007 16:13:15 -0000 1.3
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:41-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 12:12-0400\n"
"Last-Translator: Dimitris Glezos\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,25 +35,28 @@
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
-#, fuzzy
-msgid "Fedora Core Homepage"
-msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
Fedora Core 6"
+msgid "Fedora Homepage"
+msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
Fedora"
#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
msgid "Web browser local home page"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Revise distro name and link content"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
msgid "Break into independent module"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
msgid "Final release version (FC-6)"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-msgstr "ÎαλÏÏ Î®ÏθαÏε ÏÏο Fedora Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
+msgstr "ÎαλÏÏ Î®ÏθαÏε ÏÏο Fedora!"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
msgid ""
@@ -67,21 +70,17 @@
"λÏÏÎµÎ¹Ï Ïε ÏÏ
ÏÏν ÏÏοβλήμαÏα ÏοÏ
μÏοÏεί να ÏÏ
νανÏήÏεÏε."
#: en_US/homepage.xml:14(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Τα ÎγγÏαÏα ÏοÏ
δεν είναι αÏοθηκεÏ
μÎνα ÏÏο ÏÏÏÏημα ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ αÏαιÏοÏν ÏÏνδεÏη "
-"ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο είναι ÏημειÏμÎνα με Ïο ÎµÎ¾Î®Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î¿: <ulink url=\"\"><phrase "
-"role=\"external\"></phrase></ulink>"
+msgstr "Τα ÎγγÏαÏα ÏοÏ
δεν είναι αÏοθηκεÏ
μÎνα ÏÏο ÏÏÏÏημα ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ αÏαιÏοÏν ÏÏνδεÏη ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο είναι ÏημειÏμÎνα με Ïο ÎµÎ¾Î®Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î¿: <placeholder-1/>"
#: en_US/homepage.xml:18(para)
msgid "This page is available in the following languages:"
msgstr ""
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
msgid ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -97,39 +96,46 @@
msgstr "ΤεκμηÏίÏÏη Fedora"
#: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
Fedora Core 6"
+msgid "Fedora Release Notes"
+msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
Fedora"
#: en_US/homepage.xml:36(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr ""
-"Îι ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÏαÏÎÏοÏ
ν μια λεÏÏομεÏή ÏεÏιγÏαÏή αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎκδοÏÎ·Ï "
-"ÏοÏ
Fedora Core, ÏÏÏÏ, μεÏÎ±Î¾Ï Î¬Î»Î»Ïν, Ïι είναι καινοÏÏιο, ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÎÏ "
-"για Ïην αÏÏιÏεκÏονική ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏ
μβοÏ
λÎÏ Î³Î¹Î± μια ομαλή "
-"λειÏοÏ
Ïγία ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏαÏ. ΠανάγνÏÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήνεÏαι για "
-"κάθε εγκαÏάÏÏαÏη ή αναβάθμιÏη ενÏÏ ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Fedora."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr "Îι ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÏαÏÎÏοÏ
ν μια λεÏÏομεÏή ÏεÏιγÏαÏή αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎκδοÏÎ·Ï ÏοÏ
Fedora, ÏÏÏÏ, μεÏÎ±Î¾Ï Î¬Î»Î»Ïν, Ïι είναι καινοÏÏιο, ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÎÏ Î³Î¹Î± Ïην αÏÏιÏεκÏονική ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏ
μβοÏ
λÎÏ Î³Î¹Î± μια ομαλή λειÏοÏ
Ïγία ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏαÏ. ΠανάγνÏÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήνεÏαι για κάθε εγκαÏάÏÏαÏη ή αναβάθμιÏη ενÏÏ ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Fedora."
#: en_US/homepage.xml:42(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr ""
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:45(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+msgstr ""
+
#: en_US/homepage.xml:58(title)
msgid "Installation Guide"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:59(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
-msgstr ""
-"Î <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">ÎδηγÏÏ ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ</phrase></ulink> ÏÎ±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î¬ να εγκαÏαÏÏήÏεÏε "
-"Ïο Fedora Core Ïε ÏÏαθμοÏÏ ÎµÏγαÏίαÏ, εξÏ
ÏηÏεÏηÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ ÏοÏηÏοÏÏ Ï
ÏολογιÏÏÎÏ."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
+msgstr "Î <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">ÎδηγÏÏ ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ</phrase></ulink> ÏÎ±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î¬ να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïο Fedora Ïε ÏÏαθμοÏÏ ÎµÏγαÏίαÏ, εξÏ
ÏηÏεÏηÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ ÏοÏηÏοÏÏ Ï
ÏολογιÏÏÎÏ."
#: en_US/homepage.xml:65(title)
msgid "Fedora Desktop User Guide"
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/es.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- es.po 10 Feb 2007 20:08:47 -0000 1.2
+++ es.po 23 Mar 2007 16:13:15 -0000 1.3
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:41-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 12:10-0400\n"
"Last-Translator: Domingo Becker <beckerde at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Domingo Becker <beckerde at hotmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,25 +28,28 @@
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
-#, fuzzy
-msgid "Fedora Core Homepage"
-msgstr "Notas de la Versión de Fedora Core 6"
+msgid "Fedora Homepage"
+msgstr "Notas de la Versión de Fedora"
#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
msgid "Web browser local home page"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Revise distro name and link content"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
msgid "Break into independent module"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
msgid "Final release version (FC-6)"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-msgstr "Bienvenido a Fedora Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
+msgstr "Bienvenido a Fedora!"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
msgid ""
@@ -59,21 +62,17 @@
"para encontrar soluciones a problemas comúnes que pueda encontrar."
#: en_US/homepage.xml:14(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Los documentos que no están almacenados en su sistema y requieren una "
-"conexión a Internet están marcados con el siguiente Ãcono: <ulink url="
-"\"\"><phrase role=\"external\"></phrase></ulink>"
+msgstr "Los documentos que no están almacenados en su sistema y requieren una conexión a Internet están marcados con el siguiente Ãcono: <placeholder-1/>"
#: en_US/homepage.xml:18(para)
msgid "This page is available in the following languages:"
msgstr ""
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
msgid ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -89,39 +88,46 @@
msgstr "Documentación de Fedora"
#: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-msgstr "Notas de la Versión de Fedora Core 6"
+msgid "Fedora Release Notes"
+msgstr "Notas de la Versión de Fedora"
#: en_US/homepage.xml:36(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr ""
-"Las Notas de la Versión proveen una descripción detallada de esta versión de "
-"Fedora Core, incluyendo lo que hay de nuevo, notas especÃficas de la "
-"arquitectura de su computadora, y consejos para una operación más afinada de "
-"su sistema. La lectura de este documento es muy recomendada para cada "
-"instalación o actualización de un Sistema Fedora."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr "Las Notas de la Versión proveen una descripción detallada de esta versión de Fedora, incluyendo lo que hay de nuevo, notas especÃficas de la arquitectura de su computadora, y consejos para una operación más afinada de su sistema. La lectura de este documento es muy recomendada para cada instalación o actualización de un Sistema Fedora."
#: en_US/homepage.xml:42(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr ""
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:45(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+msgstr ""
+
#: en_US/homepage.xml:58(title)
msgid "Installation Guide"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:59(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
-msgstr ""
-"La <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">GuÃa de Instalación</phrase></ulink> le ayudará a instalar "
-"Fedora Core en escritorios, portátiles y servidores."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
+msgstr "La <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">GuÃa de Instalación</phrase></ulink> le ayudará a instalar Fedora en escritorios, portátiles y servidores."
#: en_US/homepage.xml:65(title)
msgid "Fedora Desktop User Guide"
Index: homepage.pot
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/homepage.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- homepage.pot 10 Feb 2007 20:08:47 -0000 1.3
+++ homepage.pot 23 Mar 2007 16:13:15 -0000 1.4
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
-msgid "Fedora Core Homepage"
+msgid "Fedora Homepage"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
@@ -34,15 +34,19 @@
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Revise distro name and link content"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
msgid "Break into independent module"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
msgid "Final release version (FC-6)"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:9(para)
@@ -58,7 +62,7 @@
msgstr ""
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
msgid "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
msgstr ""
@@ -67,23 +71,28 @@
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
+msgid "Fedora Release Notes"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:36(para)
-msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your Fedora system."
+msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your Fedora system."
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:42(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr ""
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:45(para)
+msgid "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+msgstr ""
+
#: en_US/homepage.xml:58(title)
msgid "Installation Guide"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:59(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora Core on desktops, laptops and servers."
+msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:65(title)
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- it.po 10 Feb 2007 20:08:47 -0000 1.2
+++ it.po 23 Mar 2007 16:13:15 -0000 1.3
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:40-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 12:09-0400\n"
"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,25 +31,28 @@
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
-#, fuzzy
-msgid "Fedora Core Homepage"
-msgstr "Note di rilascio di Fedora Core 6"
+msgid "Fedora Homepage"
+msgstr "Note di rilascio di Fedora"
#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
msgid "Web browser local home page"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Revise distro name and link content"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
msgid "Break into independent module"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
msgid "Final release version (FC-6)"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-msgstr "Benvenuti in Fedora Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
+msgstr "Benvenuti in Fedora!"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
msgid ""
@@ -62,22 +65,17 @@
"e per trovare soluzioni ai comuni problemi che si possono incontrare."
#: en_US/homepage.xml:14(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"I documenti che non sono presenti sul sistema e che richiedono una "
-"connessione ad Internet sono contrassegnati con la seguente icona: <ulink "
-"url=\"\"><phrase role=\"external\"></phrase></ulink>"
+msgstr "I documenti che non sono presenti sul sistema e che richiedono una connessione ad Internet sono contrassegnati con la seguente icona: <placeholder-1/>"
#: en_US/homepage.xml:18(para)
msgid "This page is available in the following languages:"
msgstr ""
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
msgid ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -86,54 +84,51 @@
"<ulink url=\"index-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html"
"\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink "
"url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
-msgstr ""
-"Questa pagina è disponibile in <ulink url=\"index-pt_BR.html\">Brasiliano "
-"Portoghese</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Greco</ulink>, <ulink url="
-"\"index-it.html\">Italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polacco</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">Portoghese</ulink>, <ulink url=\"index-"
-"ru.html\">Russo</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">Cinese Semplificato "
-"</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Spagnolo</ulink>, <ulink url=\"index-"
-"sv.html\">Svedese</ulink>, e <ulink url=\"index-en_US.html\">Inglese US</"
-"ulink>."
+msgstr "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
#: en_US/homepage.xml:31(title)
msgid "Fedora Documentation"
msgstr "Documentazione Fedora"
#: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-msgstr "Note di rilascio di Fedora Core 6"
+msgid "Fedora Release Notes"
+msgstr "Note di rilascio di Fedora"
#: en_US/homepage.xml:36(para)
msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr ""
-"Le note di rilascio forniscono un anteprima dettagliata di questa versione "
-"di Fedora Core, incluso cosa c'è di nuovo, note specifiche all'architettura "
-"del computer, e suggerimenti per semplificare le operazioni sul sistema. "
-"Questo documento è altamente raccomandato per ogni installazione od "
-"aggiornamento del sistema Fedora."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr "Le note di rilascio forniscono un anteprima dettagliata di questa versione di Fedora, incluso cosa c'è di nuovo, note specifiche all'architettura del computer, e suggerimenti per semplificare le operazioni sul sistema. Questo documento è altamente raccomandato per ogni installazione od aggiornamento del sistema Fedora."
#: en_US/homepage.xml:42(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr ""
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:45(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+msgstr "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+
#: en_US/homepage.xml:58(title)
msgid "Installation Guide"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:59(para)
msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
-msgstr ""
-"L'<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> aiuta ad installare Fedora "
-"Core sui computer desktops, laptops e servers."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
+msgstr "L'<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> aiuta ad installare Fedora sui computer desktops, laptops e servers."
#: en_US/homepage.xml:65(title)
msgid "Fedora Desktop User Guide"
@@ -269,24 +264,3 @@
#: en_US/homepage.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "riconoscimento ai traduttori"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Release Notes are available in <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html"
-#~ "\">Brazilian Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html"
-#~ "\">Greek</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">Italian</ulink>, "
-#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polish</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-"
-#~ "NOTES-pt.html\">Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html"
-#~ "\">Russian</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">Simplified "
-#~ "Chinese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Spanish</ulink>, "
-#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">Swedish</ulink>, and <ulink url="
-#~ "\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le Release Notes sono disponibili in <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html"
-#~ "\">Brasiliano Portoghese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html"
-#~ "\">Greco</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">Italiano</ulink>, "
-#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polacco</ulink>, <ulink url="
-#~ "\"RELEASE-NOTES-pt.html\">Portoghese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-#~ "ru.html\">Russo</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">Cinese "
-#~ "Semplificato</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Spagnolo</"
-#~ "ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">Svedese</ulink>, e <ulink "
-#~ "url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">Inglese US</ulink>."
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- pl.po 10 Feb 2007 20:55:44 -0000 1.7
+++ pl.po 23 Mar 2007 16:13:15 -0000 1.8
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-10 21:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 12:01-0400\n"
"Last-Translator: Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,24 +30,28 @@
msgstr "Red Hat, Inc. i inni"
#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
-msgid "Fedora Core Homepage"
-msgstr "Strona domowa Fedory Core"
+msgid "Fedora Homepage"
+msgstr "Strona domowa Fedory"
#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
msgid "Web browser local home page"
msgstr "Lokalna strona domowa przeglÄ
darki WWW"
#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Revise distro name and link content"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
msgid "Break into independent module"
msgstr "Umieszczenie w niezależnym module"
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
msgid "Final release version (FC-6)"
msgstr "Finalna wersja wydania (FC6)"
#: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-msgstr "Witaj w Fedorze Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
+msgstr "Witaj w Fedorze!"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
msgid ""
@@ -72,7 +76,7 @@
msgstr "Ta strona dostÄpna jest w nastÄpujÄ
cych jÄzykach:"
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
msgid ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -95,39 +99,46 @@
msgstr "Dokumentacja Fedory"
#: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-msgstr "Informacje o wydaniu Fedory Core 6"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Release Notes"
+msgstr "Informacje o wydaniu Fedory"
#: en_US/homepage.xml:36(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr ""
-"Te Informacje o wydaniu dostarczajÄ
szczegóÅowego przeglÄ
du tego wydania "
-"Fedory Core, wÅÄ
czajÄ
c w to nowoÅci, informacje specyficzne dla Twojej "
-"architektury oraz sztuczki dla Åatwiejszego zarzÄ
dzania systemem. Ten "
-"dokument jest mocno polecany dla każdej instalacji lub aktualizacji Twojej "
-"Fedory."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr "Te Informacje o wydaniu dostarczajÄ
szczegóÅowego przeglÄ
du tego wydania Fedory, wÅÄ
czajÄ
c w to nowoÅci, informacje specyficzne dla Twojej architektury oraz sztuczki dla Åatwiejszego zarzÄ
dzania systemem. Ten dokument jest mocno polecany dla każdej instalacji lub aktualizacji Twojej Fedory."
#: en_US/homepage.xml:42(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr "Informacje o wydaniu dostÄpne sÄ
w nastÄpujÄ
cych jÄzykach:"
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:45(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+msgstr "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+
#: en_US/homepage.xml:58(title)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Przewodnik po instalacji"
#: en_US/homepage.xml:59(para)
msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Przewodnik po instalacji</phrase></ulink> pomoże Ci "
-"zainstalowaÄ FedorÄ Core na komputerach domowych, laptopach i serwerach."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
+msgstr "<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Przewodnik po instalacji</phrase></ulink> pomoże Ci zainstalowaÄ FedorÄ na komputerach domowych, laptopach i serwerach."
#: en_US/homepage.xml:65(title)
msgid "Fedora Desktop User Guide"
Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pt.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- pt.po 10 Feb 2007 20:08:47 -0000 1.5
+++ pt.po 23 Mar 2007 16:13:15 -0000 1.6
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:29-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-07 11:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:58-0400\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -219,24 +219,28 @@
msgstr "Red Hat, Inc. e outros"
#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
-msgid "Fedora Core Homepage"
-msgstr "Página Pessoal do Fedora Core"
+msgid "Fedora Homepage"
+msgstr "Página Pessoal do Fedora"
#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
msgid "Web browser local home page"
msgstr "Página pessoal local do navegador Web"
#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Revise distro name and link content"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
msgid "Break into independent module"
msgstr "Separado para um módulo independente"
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
msgid "Final release version (FC-6)"
msgstr "Versão de lançamento final (FC-6)"
#: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-msgstr "Bem-vindo ao Fedora Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
+msgstr "Bem-vindo ao Fedora!"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
msgid ""
@@ -250,22 +254,17 @@
"possa encontrar."
#: en_US/homepage.xml:14(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Os documentos que não estejam guardados no seu sistema e que precisem de uma "
-"ligação à Internet estão marcados com o seguinte Ãcone: <ulink url="
-"\"\"><phrase role=\"external\"></phrase></ulink>"
+msgstr "Os documentos que não estejam guardados no seu sistema e que precisem de uma ligação à Internet estão marcados com o seguinte Ãcone: <placeholder-1/>"
#: en_US/homepage.xml:18(para)
msgid "This page is available in the following languages:"
msgstr ""
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
msgid ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -274,54 +273,53 @@
"<ulink url=\"index-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html"
"\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink "
"url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
-msgstr ""
-"Esta página está disponÃvel em <ulink url=\"index-pt_BR.html\">Português do "
-"Brasil</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Grego</ulink>, <ulink url="
-"\"index-it.html\">Italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polaco</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">Português</ulink>, <ulink url=\"index-"
-"ru.html\">Russo</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">Chinês "
-"Simplificado</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Espanhol</ulink>, <ulink "
-"url=\"index-sv.html\">Sueco</ulink> e <ulink url=\"index-en_US.html\">Inglês "
-"dos EUA</ulink>."
+msgstr "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
#: en_US/homepage.xml:31(title)
msgid "Fedora Documentation"
msgstr "Documentação do Fedora"
#: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-msgstr "Notas da Versão do Fedora Core 6"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Release Notes"
+msgstr "Notas da Versão do Fedora"
#: en_US/homepage.xml:36(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr ""
-"As Notas da Versão oferecem uma introdução detalhada à versão do Fedora "
-"Core, incluindo as novidades, as notas especÃficas para a arquitectura do "
-"seu computador e algumas sugestões para um funcionamento correcto do "
-"sistema. Este documento é altamente recomendado em todas as instalações ou "
-"actualizações do seu sistema Fedora."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr "As Notas da Versão oferecem uma introdução detalhada à versão do Fedora, incluindo as novidades, as notas especÃficas para a arquitectura do seu computador e algumas sugestões para um funcionamento correcto do sistema. Este documento é altamente recomendado em todas as instalações ou actualizações do seu sistema Fedora."
#: en_US/homepage.xml:42(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr ""
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:45(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+msgstr "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+
#: en_US/homepage.xml:58(title)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Guia de Instalação"
#: en_US/homepage.xml:59(para)
msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
-msgstr ""
-"O <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Guia de Instalação</phrase></ulink> ajuda-o a instalar o Fedora "
-"Core nas estações de trabalho, portáteis e servidores."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
+msgstr "O <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Guia de Instalação</phrase></ulink> ajuda-o a instalar o Fedora nas estações de trabalho, portáteis e servidores."
#: en_US/homepage.xml:65(title)
msgid "Fedora Desktop User Guide"
@@ -460,24 +458,3 @@
#: en_US/homepage.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "José Nuno Pires <jncp at netcabo.pt>, 2006."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Release Notes are available in <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html"
-#~ "\">Brazilian Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html"
-#~ "\">Greek</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">Italian</ulink>, "
-#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polish</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-"
-#~ "NOTES-pt.html\">Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html"
-#~ "\">Russian</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">Simplified "
-#~ "Chinese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Spanish</ulink>, "
-#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">Swedish</ulink>, and <ulink url="
-#~ "\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "As Notas da Versão estão disponÃveis em <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR."
-#~ "html\">Português do Brasil</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html"
-#~ "\">Grego</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">Italiano</ulink>, "
-#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polaco</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-"
-#~ "NOTES-pt.html\">Português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html"
-#~ "\">Russo</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">Chinês "
-#~ "Simplificado</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Espanhol</"
-#~ "ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">Sueco</ulink> e <ulink url="
-#~ "\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">Inglês dos EUA</ulink>."
Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- pt_BR.po 10 Feb 2007 20:08:47 -0000 1.2
+++ pt_BR.po 23 Mar 2007 16:13:15 -0000 1.3
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:39-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:59-0400\n"
"Last-Translator: Hugo Cisneiros <hugo at devin.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_BR at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,25 +31,28 @@
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
-#, fuzzy
-msgid "Fedora Core Homepage"
-msgstr "Notas de Versão do Fedora Core 6"
+msgid "Fedora Homepage"
+msgstr "Notas de Versão do Fedora"
#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
msgid "Web browser local home page"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Revise distro name and link content"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
msgid "Break into independent module"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
msgid "Final release version (FC-6)"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-msgstr "Bem vindo ao Fedora Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
+msgstr "Bem vindo ao Fedora!"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
msgid ""
@@ -66,17 +69,14 @@
msgid ""
"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Documentos que não estão armazenados em seu sistema e necessitam de uma "
-"conexão com a Internet estão marcados com o seguinte Ãcone: <ulink url="
-"\"\"><phrase role=\"external\"></phrase></ulink>"
+msgstr "Documentos que não estão armazenados em seu sistema e necessitam de uma conexão com a Internet estão marcados com o seguinte Ãcone: <placeholder-1/>"
#: en_US/homepage.xml:18(para)
msgid "This page is available in the following languages:"
msgstr ""
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
msgid ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -92,39 +92,46 @@
msgstr "Documentação do Fedora"
#: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-msgstr "Notas de Versão do Fedora Core 6"
+msgid "Fedora Release Notes"
+msgstr "Notas de Versão do Fedora"
#: en_US/homepage.xml:36(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr ""
-"As Notas de Versão fornecem uma visão geral desta versão do Fedora Core, "
-"incluindo o que há de novo, notas especÃficas sobre a arquitetura do seu "
-"computador e dicas para um uso mais agradável do sistema. Este documento é "
-"altamente recomendado para toda as instalações ou atualizações do seu "
-"sistema Fedora."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr "As Notas de Versão fornecem uma visão geral desta versão do Fedora, incluindo o que há de novo, notas especÃficas sobre a arquitetura do seu computador e dicas para um uso mais agradável do sistema. Este documento é altamente recomendado para toda as instalações ou atualizações do seu sistema Fedora."
#: en_US/homepage.xml:42(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr ""
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:45(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+msgstr ""
+
#: en_US/homepage.xml:58(title)
msgid "Installation Guide"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:59(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
-msgstr ""
-"O <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Guia de Instalação</phrase></ulink> lhe ajuda a instalar o "
-"Fedora Core em desktops, laptops e servidores."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
+msgstr "O <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Guia de Instalação</phrase></ulink> lhe ajuda a instalar o Fedora em desktops, laptops e servidores."
#: en_US/homepage.xml:65(title)
msgid "Fedora Desktop User Guide"
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ru.po 10 Feb 2007 20:08:47 -0000 1.2
+++ ru.po 23 Mar 2007 16:13:15 -0000 1.3
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:39-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:55-0400\n"
"Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,25 +32,28 @@
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
-#, fuzzy
-msgid "Fedora Core Homepage"
-msgstr "ÐамеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº вÑпÑÑÐºÑ Fedora Core 6"
+msgid "Fedora Homepage"
+msgstr "ÐамеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº вÑпÑÑÐºÑ Fedora"
#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
msgid "Web browser local home page"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Revise distro name and link content"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
msgid "Break into independent module"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
msgid "Final release version (FC-6)"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² Fedora Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
+msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² Fedora!"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
msgid ""
@@ -76,8 +79,7 @@
msgstr ""
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
msgid ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -86,54 +88,52 @@
"<ulink url=\"index-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html"
"\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink "
"url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
-msgstr ""
-"ÐÑа ÑÑÑаниÑа доÑÑÑпна на ÑледÑÑÑиÑ
ÑзÑкаÑ
: <ulink url=\"index-pt_BR.html"
-"\">ÐÑазилÑÑкий поÑÑÑгалÑÑкий</ulink>, <ulink url=\"index-el.html"
-"\">ÐÑеÑеÑкий</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">ÐÑалÑÑнÑкий</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-pl.html\">ÐолÑÑкий</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html"
-"\">ÐоÑÑÑгалÑÑкий</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Ð ÑÑÑкий</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-zh_CN.html\">УпÑоÑеннÑй киÑайÑкий</ulink>, <ulink url="
-"\"index-es.html\">ÐÑпанÑкий</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">ШведÑкий</"
-"ulink> и <ulink url=\"index-en_US.html\">ÐнглийÑкий (СШÐ)</ulink>."
+msgstr "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
#: en_US/homepage.xml:31(title)
msgid "Fedora Documentation"
msgstr "ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ Fedora"
#: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-msgstr "ÐамеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº вÑпÑÑÐºÑ Fedora Core 6"
+msgid "Fedora Release Notes"
+msgstr "ÐамеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº вÑпÑÑÐºÑ Fedora"
#: en_US/homepage.xml:36(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr ""
-"ÐамеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº вÑпÑÑÐºÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобнÑй Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ ÑÑого вÑпÑÑка Fedora Core, вклÑÑÐ°Ñ "
-"изменениÑ, замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñего ÐРи ÑовеÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпÑоÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"ÑиÑÑемнÑÑ
опеÑаÑий. РекомендÑеÑÑÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸ÑÑÑ Ñ ÑÑим докÑменÑом пеÑед каждой "
-"ÑÑÑановкой или обновлением ваÑей ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Fedora."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr "ÐамеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº вÑпÑÑÐºÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобнÑй Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ ÑÑого вÑпÑÑка Fedora, вклÑÑÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ, замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñего ÐРи ÑовеÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпÑоÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑемнÑÑ
опеÑаÑий. РекомендÑеÑÑÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸ÑÑÑ Ñ ÑÑим докÑменÑом пеÑед каждой ÑÑÑановкой или обновлением ваÑей ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Fedora."
#: en_US/homepage.xml:42(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr ""
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:45(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+msgstr "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+
#: en_US/homepage.xml:58(title)
msgid "Installation Guide"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:59(para)
msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Ð ÑководÑÑво по ÑÑÑановке</phrase></ulink> Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ "
-"пÑоизвеÑÑи ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Fedora Core на ÑабоÑее меÑÑо, пеÑеноÑной компÑÑÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ "
-"ÑеÑвеÑ."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
+msgstr "<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Ð ÑководÑÑво по ÑÑÑановке</phrase></ulink> Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ пÑоизвеÑÑи ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Fedora на ÑабоÑее меÑÑо, пеÑеноÑной компÑÑÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑеÑвеÑ."
#: en_US/homepage.xml:65(title)
msgid "Fedora Desktop User Guide"
@@ -269,25 +269,3 @@
#: en_US/homepage.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Release Notes are available in <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html"
-#~ "\">Brazilian Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html"
-#~ "\">Greek</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">Italian</ulink>, "
-#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polish</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-"
-#~ "NOTES-pt.html\">Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html"
-#~ "\">Russian</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">Simplified "
-#~ "Chinese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Spanish</ulink>, "
-#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">Swedish</ulink>, and <ulink url="
-#~ "\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐамеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº вÑпÑÑÐºÑ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð½Ð° ÑледÑÑÑиÑ
ÑзÑкаÑ
:<ulink url=\"RELEASE-"
-#~ "NOTES-pt_BR.html\">ÐÑазилÑÑкий поÑÑÑгалÑÑкий</ulink>, <ulink url="
-#~ "\"RELEASE-NOTES-el.html\">ÐÑеÑеÑкий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-#~ "it.html\">ÐÑалÑÑнÑкий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html"
-#~ "\">ÐолÑÑкий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">ÐоÑÑÑгалÑÑкий</"
-#~ "ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Ð ÑÑÑкий</ulink>, <ulink url="
-#~ "\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">УпÑоÑеннÑй киÑайÑкий</ulink>, <ulink url="
-#~ "\"RELEASE-NOTES-es.html\">ÐÑпанÑкий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-#~ "sv.html\">ШведÑкий</ulink> и <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html"
-#~ "\">ÐнглийÑкий (СШÐ)</ulink>."
Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/sv.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sv.po 10 Feb 2007 20:08:47 -0000 1.2
+++ sv.po 23 Mar 2007 16:13:15 -0000 1.3
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:39-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:53-0400\n"
"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,25 +30,28 @@
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
-#, fuzzy
-msgid "Fedora Core Homepage"
-msgstr "Utgåvenoteringar för Fedora Core 6"
+msgid "Fedora Homepage"
+msgstr "Utgåvenoteringar för Fedora"
#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
msgid "Web browser local home page"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Revise distro name and link content"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
msgid "Break into independent module"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
msgid "Final release version (FC-6)"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-msgstr "Välkommen till Fedora Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
+msgstr "Välkommen till Fedora!"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
msgid ""
@@ -75,7 +78,7 @@
msgstr ""
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
msgid ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -91,38 +94,45 @@
msgstr "Dokumentation för Fedora"
#: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-msgstr "Utgåvenoteringar för Fedora Core 6"
+msgid "Fedora Release Notes"
+msgstr "Utgåvenoteringar för Fedora"
#: en_US/homepage.xml:36(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr ""
-"Utgåvenoteringarna ger en detaljerad översikt av denna utgåva, inklusive vad "
-"som är nytt, noteringar specifikt för din dators arkitektur och tips för "
-"mjukare systemkörning. Detta dokument rekommenderas varmt för varje "
-"installation och uppgradering av ditt system med Fedora."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr "Utgåvenoteringarna ger en detaljerad översikt av denna utgåva, inklusive vad som är nytt, noteringar specifikt för din dators arkitektur och tips för mjukare systemkörning. Detta dokument rekommenderas varmt för varje installation och uppgradering av ditt system med Fedora."
#: en_US/homepage.xml:42(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr ""
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:45(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+msgstr ""
+
#: en_US/homepage.xml:58(title)
msgid "Installation Guide"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:59(para)
msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installationshandledningen</phrase></ulink> hjälper dig "
-"installera Fedora Core på stationärar, bärbara och serverdatorer."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
+msgstr "<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Installationshandledningen</phrase></ulink> hjälper dig installera Fedora på stationärar, bärbara och serverdatorer."
#: en_US/homepage.xml:65(title)
msgid "Fedora Desktop User Guide"
Index: uk.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/uk.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- uk.po 10 Feb 2007 20:08:47 -0000 1.2
+++ uk.po 23 Mar 2007 16:13:15 -0000 1.3
@@ -3,8 +3,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:50-0400\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,26 +28,28 @@
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
-#, fuzzy
-msgid "Fedora Core Homepage"
-msgstr "ÐÑимÑÑки до випÑÑÐºÑ Fedora Core 5.91"
+msgid "Fedora Homepage"
+msgstr "ÐÑимÑÑки до випÑÑÐºÑ Fedora"
#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
msgid "Web browser local home page"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Revise distro name and link content"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
msgid "Break into independent module"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
msgid "Final release version (FC-6)"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:8(title)
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-msgstr "ÐаÑкаво пÑоÑимо Ñ Fedora Core"
+msgid "Welcome to Fedora!"
+msgstr "ÐаÑкаво пÑоÑимо Ñ Fedora"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
msgid ""
@@ -67,7 +69,7 @@
msgstr ""
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
msgid ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -83,31 +85,43 @@
msgstr "Fedora Documentation"
#: en_US/homepage.xml:33(title)
-#, fuzzy
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-msgstr "ÐÑимÑÑки до випÑÑÐºÑ Fedora Core 5.91"
+msgid "Fedora Release Notes"
+msgstr "ÐÑимÑÑки до випÑÑÐºÑ Fedora"
#: en_US/homepage.xml:36(para)
msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:42(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr ""
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:45(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+msgstr ""
+
#: en_US/homepage.xml:58(title)
msgid "Installation Guide"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:59(para)
msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:65(title)
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- zh_CN.po 10 Feb 2007 20:08:47 -0000 1.2
+++ zh_CN.po 23 Mar 2007 16:13:15 -0000 1.3
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RELEASE-NOTES\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:47-0400\n"
"Last-Translator: ProgramFan <zyangmath at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,25 +26,28 @@
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
-#, fuzzy
-msgid "Fedora Core Homepage"
-msgstr "Fedora Core 6 åè¡æ³¨è®°"
+msgid "Fedora Homepage"
+msgstr "Fedora åè¡æ³¨è®°"
#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
msgid "Web browser local home page"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Revise distro name and link content"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
msgid "Break into independent module"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
msgid "Final release version (FC-6)"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-msgstr "欢è¿ä½¿ç¨ Fedora Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
+msgstr "欢è¿ä½¿ç¨ Fedora!"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
msgid ""
@@ -66,7 +69,7 @@
msgstr ""
#. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
msgid ""
"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
"\"index-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -82,37 +85,44 @@
msgstr "Fedora ææ¡£"
#: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-msgstr "Fedora Core 6 åè¡æ³¨è®°"
+msgid "Fedora Release Notes"
+msgstr "Fedora åè¡æ³¨è®°"
#: en_US/homepage.xml:36(para)
msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr ""
-"åè¡æ³¨è®°(Release Notes)æ¯å¯¹ Fedora Core æ¬æ¬¡åå¸çæ¦è§ï¼å
容å
æ¬æ°ç»ä»¶ï¼ç¹å®"
-"计ç®æºä½ç³»çè¦ç¹ï¼ä»¥å使系ç»é¡ºç
è¿è¡çæå·§çãå¨å®è£
åå级 Fedora ç³»ç»ä¹åï¼"
-"åºå½ä»ç»é
读è¿ä»½ææ¡£ã"
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr "åè¡æ³¨è®°(Release Notes)æ¯å¯¹ Fedora æ¬æ¬¡åå¸çæ¦è§ï¼å
容å
æ¬æ°ç»ä»¶ï¼ç¹å®è®¡ç®æºä½ç³»çè¦ç¹ï¼ä»¥å使系ç»é¡ºç
è¿è¡çæå·§çãå¨å®è£
åå级 Fedora ç³»ç»ä¹åï¼åºå½ä»ç»é
读è¿ä»½ææ¡£ã"
#: en_US/homepage.xml:42(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr ""
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:45(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Îλληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">ç®ä½ä¸æ</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+msgstr ""
+
#: en_US/homepage.xml:58(title)
msgid "Installation Guide"
msgstr ""
#: en_US/homepage.xml:59(para)
msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
-msgstr ""
-"å®è£
å导(<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase "
-"role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink>)æå¼æ¨å¨æ¡é¢ç³»ç»ãç¬è®°"
-"æ¬çµèåæå¡å¨ä¸å®è£
Fedora Coreã"
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
+msgstr "å®è£
å导(<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink>)æå¼æ¨å¨æ¡é¢ç³»ç»ãç¬è®°æ¬çµèåæå¡å¨ä¸å®è£
Fedoraã"
#: en_US/homepage.xml:65(title)
msgid "Fedora Desktop User Guide"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list