homepage/devel/po fi.po,NONE,1.1

Ville-Pekka Vainio (vpv) fedora-docs-commits at redhat.com
Sat Mar 24 08:58:36 UTC 2007


Author: vpv

Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv7262

Added Files:
	fi.po 
Log Message:
Initial Finnish translation, merged from release-notes at i18n.redhat.com


--- NEW FILE fi.po ---
# Lauri Nurmi <lanurmi at iki.fi>, 2006.
# Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: en_US/rpm-info.xml:11(rights)
msgid "OPL"
msgstr "OPL"

#: en_US/rpm-info.xml:12(version)
msgid "1.0"
msgstr "1.0"

#: en_US/rpm-info.xml:15(year)
msgid "2006"
msgstr "2006"

#: en_US/rpm-info.xml:16(holder)
msgid "Red Hat, Inc. and others"
msgstr "Red Hat, Inc. ja muita"

#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
msgid "Fedora Homepage"
msgstr "Fedoran kotisivu"

#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
msgid "Web browser local home page"
msgstr "WWW-selaimen paikallinen kotisivu"

#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
msgid "Revise distro name and link content"
msgstr ""

#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
msgid "Break into independent module"
msgstr ""

#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
msgid "Final release version (FC-6)"
msgstr "Lopullinen julkaistava versio (FC-6)"

#: en_US/homepage.xml:8(title)
msgid "Welcome to Fedora!"
msgstr "Tervetuloa Fedoraan!"

#: en_US/homepage.xml:9(para)
msgid "This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in general. Use the resources listed here to get started with this release, and to find solutions to common problems you might encounter."
msgstr "Tämän sivun kautta löytyy tietoa Fedorasta ja Fedora-projektista. Käytä tässä esiteltyjä lähteitä päästäksesi alkuun tämän julkaisun kanssa, ja ratkaistaksesi mahdollisesti eteen tulevia yleisiä ongelmia."

#: en_US/homepage.xml:14(para)
msgid "Documents that are not stored on your system and require a connection to the Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
msgstr "Sivut, joita ei ole varastoitu tälle koneelle, ja joiden katselu vaatii Internet-yhteyden, on merkitty seuraavalla kuvakkeella: <placeholder-1/>"

#: en_US/homepage.xml:18(para)
msgid "This page is available in the following languages:"
msgstr "Tämä sivu on saatavana seuraavilla kielillä:"

#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:20(para)
msgid "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
msgstr "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."

#: en_US/homepage.xml:31(title)
msgid "Fedora Documentation"
msgstr "Fedoran dokumentaatio"

#: en_US/homepage.xml:33(title)
msgid "Fedora Release Notes"
msgstr "Fedoran julkaisutiedot"

#: en_US/homepage.xml:36(para)
msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your Fedora system."
msgstr "Julkaisutiedot antavat yksityiskohtaisen yleiskatsauksen tähän Fedoran julkaisuun. Julkaisutiedoissa kerrotaan uusista ominaisuuksista, tietokonearkkitehtuurikohtaisista seikoista sekä annetaan vinkkejä järjestelmän sujuvaan käyttöön. Jokaisen Fedoran asentajan tai päivittäjän on suositeltavaa tutustua julkaisutietoihin."

#: en_US/homepage.xml:42(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr "Julkaisutiedot ovat saatavilla seuraavilla kielillä:"

#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:45(para)
msgid "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
msgstr "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."

#: en_US/homepage.xml:58(title)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Asennusopas"

#: en_US/homepage.xml:59(para)
msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
msgstr "<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Asennusopas</phrase></ulink> auttaa Fedoran asennuksessa työpöytäkäyttöön, kannettaviin koneisiin ja palvelimiin."

#: en_US/homepage.xml:65(title)
msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr "Fedoran työpöytäkäyttäjän opas"

#: en_US/homepage.xml:66(para)
msgid "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using desktop applications. It covers activities such as using the desktop, accessing media, communicating on the Internet, using office productivity applications, and playing multimedia and games."
msgstr "Työpöytäkäyttäjän opas neuvoo työpöytäsovellusten käytössä erilaisiin tehtäviin. Se käsittelee esimerkiksi työpöydän käyttöä, siirrettävien tallennusvälineiden käyttöä, viestintää Internetin välityksellä, toimistosovellusten käyttöä, pelien pelaamista sekä multimediatiedostojen toistoa."

#: en_US/homepage.xml:71(para)
msgid "The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
msgstr "Työpöytäkäyttäjän oppaasta on tällä hetkellä saatavilla <emphasis>luonnos</emphasis> <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">englanniksi</phrase></ulink>."

#: en_US/homepage.xml:78(title)
msgid "Other Resources"
msgstr "Muut lähteet"

#: en_US/homepage.xml:80(title)
msgid "Fedora Project"
msgstr "Fedora-projekti"

#: en_US/homepage.xml:81(para)
msgid "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some pages of interest:"
msgstr "Fedora-projektin www-sivusto sisältää runsaasti tietoa. Tässä muutamia kiinnostavia sivuja:"

#: en_US/homepage.xml:85(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external\">Yleiskatsaus Fedoraan</phrase></ulink>: Mikä on Fedora, ja miksi se on erityinen"

#: en_US/homepage.xml:91(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and their answers"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external\">Fedora-FAQ</phrase></ulink>: Usein esitettyjä kysymyksiä Fedorasta vastauksineen"

#: en_US/homepage.xml:96(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role=\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role=\"external\">Yhteydenpito</phrase></ulink>: Vahva, maailmanlaajuinen käyttäjien ja kehittäjien yhteisö valmiina neuvomaan ja vastaanottamaan palautetta"

#: en_US/homepage.xml:104(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role=\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by helping with Fedora"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role=\"external\">Osallistuminen</phrase></ulink>: Osallistu Fedoran kehittämiseen ja parantamiseen"

#: en_US/homepage.xml:110(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">Fedora-planeetta</phrase></ulink>: Lue mitä sanottavaa on Fedora-projektin kehittäjillä ympäri maailman"

#: en_US/homepage.xml:118(title)
msgid "Community Websites"
msgstr "Yhteisön www-sivustot"

#: en_US/homepage.xml:120(para)
msgid "The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
msgstr "Näillä sivustoilla oleva dokumentaatio on tarjolla <emphasis>sellaisenaan</emphasis>, eivätkä Red Hat tai Fedora-projekti valvo niiden sisältöä."

#: en_US/homepage.xml:126(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora users"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</phrase></ulink>: Yhteisön julkinen uutis- ja tiedotussivusto Fedoran käyttäjille"

#: en_US/homepage.xml:131(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora Forum</phrase></ulink>: Virallisesti tuettu Fedora-projektin foorumi"

#: en_US/homepage.xml:138(phrase)
msgid "The unofficial Fedora FAQ"
msgstr "Epävirallinen Fedora-FAQ"

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/homepage.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Lauri Nurmi <lanurmi at iki.fi>, 2006."
"Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2007."





More information about the Fedora-docs-commits mailing list