release-notes/devel/po el.po,1.43,1.44
Dimitris Glezos (glezos)
fedora-docs-commits at redhat.com
Sat May 5 13:45:21 UTC 2007
Author: glezos
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv17415/po
Modified Files:
el.po
Log Message:
some minor corrections
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/el.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -r1.43 -r1.44
--- el.po 5 May 2007 10:32:43 -0000 1.43
+++ el.po 5 May 2007 13:45:18 -0000 1.44
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of el.po to Greek
+# translation of el.po to el
# translation of el.po to
#
#
@@ -12,13 +12,14 @@
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 08:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-05 13:31+0300\n"
-"Last-Translator: Teta Bilianou <tetonio at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-05 14:40+0100\n"
+"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
+"Language-Team: el <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: en_US/rpm-info.xml:14(rights)
msgid "OPL"
@@ -57,7 +58,7 @@
"This section contains information related to the X Window System "
"implementation, X.org, provided with Fedora."
msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα ÏεÏιÎÏει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικÎÏ Î¼Îµ Ïην Ï
λοÏοίηÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï "
+"ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα ÏεÏιλαμβάνει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικÎÏ Î¼Îµ Ïην Ï
λοÏοίηÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï "
"ÏαÏαθÏÏÏν X ÏοÏ
ÏαÏÎÏεÏαι με Ïο Fedora."
#: en_US/Xorg.xml:13(title)
@@ -131,14 +132,14 @@
#: en_US/Xorg.xml:57(para)
msgid "Fedora 7 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
-msgstr "Το Fedora 7 ÏεÏιÎÏει δÏο οδηγοÏÏ Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÎºÎ¬ÏÏÎµÏ Î³ÏαÏικÏν ÏÎ·Ï Intel:"
+msgstr "Το Fedora 7 ÏεÏιλαμβάνει δÏο οδηγοÏÏ Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÎºÎ¬ÏÏÎµÏ Î³ÏαÏικÏν ÏÎ·Ï Intel:"
#: en_US/Xorg.xml:63(para)
msgid ""
"The default <filename>i810</filename> driver, which contains support for "
"Intel graphics chipsets up to and including i945 and i965"
msgstr ""
-"Τον ÏÏοεÏιλεγμÎνο Î¿Î´Î·Î³Ï <systemitem>i810</systemitem>, ο οÏÎ¿Î¯Î¿Ï ÏεÏιÎÏει "
+"Τον ÏÏοεÏιλεγμÎνο Î¿Î´Î·Î³Ï <systemitem>i810</systemitem>, ο οÏÎ¿Î¯Î¿Ï ÏεÏιλαμβάνει "
"Ï
ÏοÏÏήÏιξη για ÏÏÎ¹Ï Î³ÏαÏικÏν Intel μÎÏÏι και i945 και i965"
#: en_US/Xorg.xml:69(para)
@@ -479,7 +480,7 @@
"New SELinux project pages: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux"
"\">http://fedoraproject.org/wiki/SELinux</ulink>"
msgstr ""
-"ÎαινοÏÏÎ¹ÎµÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÎÏγοÏ
SELinux: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"ÎαινοÏÏÎ¹ÎµÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÎÏγοÏ
SELinux: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"SELinux\"/>"
#: en_US/Security.xml:33(para)
@@ -532,7 +533,7 @@
"community. For more information, refer to the Fedora Project website at "
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org\">http://fedoraproject.org</ulink>."
msgstr ""
-"Î ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Fedora είναι να δοÏ
λÎÏει με Ïην κοινÏÏηÏα ÏοÏ
Linux για "
+"Î ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Fedora είναι να δοÏ
λÎÏει με Ïην κοινÏÏηÏα ÏοÏ
Linux για "
"να ÏÏίÏει Îνα ολοκληÏÏμÎνο, Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏκοÏÎ¿Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα αÏοκλειÏÏικά "
"αÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏμικÏ. ΠανάÏÏÏ
ξη γίνεÏαι Ïε δημÏÏÎ¹ÎµÏ ÏÏ
ζηÏήÏειÏ. Το ÎÏγο "
"ÏαÏάγει κÏ
κλοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
Fedora ÏεÏίÏοÏ
δÏο ÏοÏÎÏ Ïο ÏÏÏνο, με Îνα δημÏÏιο "
@@ -543,7 +544,7 @@
"ανοιÏÏή διεÏγαÏία, ελÏίζοÏ
με να ÏαÏÎÏοÏ
με Îνα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα Ïιο ÏÎ¿Î»Ï "
"εÏ
θÏ
γÏαμμιÏμÎνο ÏÏα ιδανικά ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ Ïιο ελκÏ
ÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏην "
"κοινÏÏηÏα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±Î½Î±ÏÏÎξÏε ÏÏον "
-"ιÏÏοÏÏÏο ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Fedora ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"/>."
+"ιÏÏÏÏοÏο ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Fedora ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"/>."
#: en_US/ProjectOverview.xml:23(para)
msgid ""
@@ -565,7 +566,7 @@
#: en_US/ProjectOverview.xml:33(para)
msgid "In addition to the website, the following mailing lists are available:"
-msgstr "ÎÏιÏλÎον ÏοÏ
ιÏÏοÏÏÏοÏ
, οι ακÏλοÏ
Î¸ÎµÏ Î»Î¯ÏÏÎµÏ ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
είναι διαθÎÏιμεÏ:"
+msgstr "ÎÏιÏλÎον ÏοÏ
ιÏÏÏÏοÏοÏ
, οι ακÏλοÏ
Î¸ÎµÏ Î»Î¯ÏÏÎµÏ ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
είναι διαθÎÏιμεÏ:"
#: en_US/ProjectOverview.xml:40(para)
msgid ""
@@ -631,7 +632,7 @@
"να ÎÏεÏε ÏÏ
ζηÏήÏÎµÎ¹Ï Î¼Îµ ÏολλαÏλά άÏομα Ïε Îνα ανοιÏÏÏ ÎºÎ±Î½Î¬Î»Î¹ ή να ÏÏ
ζηÏήÏεÏε "
"με κάÏοιον ÏÏοÏÏÏικά. Îια να μιλήÏεÏε με άλλοÏ
Ï ÏÏ
μμεÏÎÏονÏÎµÏ ÏÏο ÎÏγο "
"Fedora μÎÏÏ ÏοÏ
IRC, ÏÏ
νδεθείÏε ÏÏο δίκÏÏ
ο Freenode IRC. Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ "
-"ÏληÏοÏοÏίεÏ, αναÏÏÎξÏε ÏÏον ιÏÏοÏÏÏο ÏοÏ
Freenode ÏÏο <ulink url=\"http://"
+"ÏληÏοÏοÏίεÏ, αναÏÏÎξÏε ÏÏον ιÏÏÏÏοÏο ÏοÏ
Freenode ÏÏο <ulink url=\"http://"
"www.freenode.net/\"/>."
#: en_US/ProjectOverview.xml:86(para)
@@ -644,7 +645,7 @@
"fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>."
msgstr ""
"Îι ÏÏ
μμεÏÎÏονÏÎµÏ ÏÏο ÎÏγο Fedora ÏÏ
ÏνάζοÏ
ν ÏÏο κανάλι <systemitem>#fedora</"
-"systemitem> ÏÏο δίκÏÏ
ο Freenode, ÎµÎ½Ï Î¿Î¹ ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Fedora "
+"systemitem> ÏÏο δίκÏÏ
ο Freenode, ÎµÎ½Ï Î¿Î¹ ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Fedora "
"μÏοÏεί ÏÏ
Ïνά να βÏίÏκονÏαι ÏÏο κανάλι <systemitem>#fedora-devel</"
"systemitem>. ÎεÏικά αÏÏ Ïα μεγάλα ÎÏγα μÏοÏεί εÏίÏÎ·Ï Î½Î± ÎÏοÏ
ν δικά ÏοÏ
Ï "
"κανάλια. ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν να βÏεθοÏν ÏÏην ιÏÏοÏελίδα ÏοÏ
ÎÏγοÏ
"
@@ -669,7 +670,7 @@
"The Fedora Project and Red Hat have no control over the Fedora Project IRC "
"channels or their content."
msgstr ""
-"Το ÎÏγο Fedora και η Red Hat δεν ÎÏοÏ
ν ÎλεγÏο ÏÏα κανάλια IRC ÏοÏ
ÎÏγοÏ
"
+"Το ÎÏγο Fedora και η Red Hat δεν ÎÏοÏ
ν ÎλεγÏο ÏÏα κανάλια IRC ÏοÏ
ÎÏγοÏ
"
"Fedora ή ÏÏο ÏεÏιεÏÏμενο ÏοÏ
Ï."
#: en_US/PackageNotes.xml:5(title)
@@ -979,7 +980,7 @@
"technologies. The following sections provide a brief overview of major "
"changes from the last release of Fedora."
msgstr ""
-"Î ÎκδοÏη αÏ
Ïή ÏεÏιÎÏει ÏημανÏικÎÏ Î½ÎÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï Î±ÏκεÏÏν βαÏικÏν ÏÏοÏÏνÏÏν "
+"Î ÎκδοÏη αÏ
Ïή ÏεÏιλαμβάνει ÏημανÏικÎÏ Î½ÎÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï Î±ÏκεÏÏν βαÏικÏν ÏÏοÏÏνÏÏν "
"και ÏεÏνολογιÏν. Îι ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ½ÏÏηÏÎµÏ ÏαÏÎÏοÏ
ν μια ÏÏνÏομη εÏιÏκÏÏηÏη ÏÏν "
"κÏ
ÏιÏÏεÏÏν αλλαγÏν αÏÏ Ïην ÏελεÏ
Ïαία κÏ
κλοÏοÏία ÏοÏ
Fedora."
@@ -1308,7 +1309,7 @@
"αναÏαÏαγÏγή, ηÏογÏάÏηÏη και εÏεξεÏγαÏία. ÎÏιÏλÎον ÏακÎÏα είναι διαθÎÏιμα αÏÏ "
"Ïη ÏÏ
λλογή ÏακÎÏÏν ÏοÏ
Fedora ÏÏα αÏοθεÏήÏια ÏακÎÏÏν. Îια εÏιÏλÎον "
"ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïα ÏολÏ
μÎÏα ÏÏο Fedora, αναÏÏÎξÏε ÏÏην ενÏÏηÏα "
-"ÏολÏ
μÎÏÏν ÏοÏ
ιÏÏÏÏοÏοÏ
ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Fedora: <ulink url=\"http://fedoraproject."
+"ÏολÏ
μÎÏÏν ÏοÏ
ιÏÏÏÏοÏοÏ
ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Fedora: <ulink url=\"http://fedoraproject."
"org/wiki/Multimedia\"/>."
#: en_US/Multimedia.xml:17(title)
@@ -1351,7 +1352,7 @@
"ÏαÏ
ÏÏÏÏονα, Ïο οÏοίο Ïιο ÏÏιν ήÏαν δÏÏκολο. ÎÏαν ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ εÏαÏμογÎÏ ÏολÏ
μÎÏÏν "
"ÏÏ
θμιÏÏοÏν να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο ALSA για Ï
ÏοÏÏήÏιξη ήÏοÏ
, αÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏεÏιοÏιÏμÏÏ "
"θα εξαÏανιÏÏεί. Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïο ALSA, εÏιÏκεÏÏείÏε Ïον "
-"ιÏÏοÏÏÏο ÏοÏ
ÎÏγοÏ
ÏÏο <ulink url=\"http://www.alsa-project.org/\"/>. Îι "
+"ιÏÏÏÏοÏο ÏοÏ
ÎÏγοÏ
ÏÏο <ulink url=\"http://www.alsa-project.org/\"/>. Îι "
"ÏÏήÏÏÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν ακÏμη να ανÏιμεÏÏÏίÏοÏ
ν ÏÏοβλήμαÏα ÏÏαν ÏολλαÏλοί ÏÏήÏÏÎµÏ "
"είναι ÏÏ
νδεδεμÎνοι ÏÏο ÏÏÏÏημα. Îνάλογα με Ïο Ï
Î»Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ ÏοÏ
Ï ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ "
"ÏοÏ
λογιÏμικοÏ, ÏολλαÏλοί ÏÏήÏÏÎµÏ Î¼ÏοÏεί να μην μÏοÏοÏν να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν "
@@ -1372,14 +1373,14 @@
"and how to use them, refer to the Xiph.Org Foundation's web site at <ulink "
"url=\"http://www.xiph.org/\">http://www.xiph.org/</ulink>."
msgstr ""
-"Το Fedora ÏεÏιÎÏει ÏλήÏη Ï
ÏοÏÏήÏιξη για Ïο Ogg media container format και "
+"Το Fedora ÏεÏιλαμβάνει ÏλήÏη Ï
ÏοÏÏήÏιξη για Ïο Ogg media container format και "
"ÏÎ¹Ï Î¼Î¿ÏÏÎÏ Vorbis audio, Theora video, Speex audio, και FLAC lossless audio. "
"ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ μοÏÏÎÏ Î´Î¹Î±Î½ÎμονÏαι ελεÏθεÏα και δεν εμÏοδίζονÏαι αÏÏ ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ "
"ÏαÏενÏÏν ή αδειÏν ÏÏήÏηÏ. ΠαÏÎÏοÏ
ν εÏ
ÎλικÏÎµÏ ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏικÎÏ ÎµÏιλογÎÏ Î³Î¹Î± "
"δημοÏÎ¹Î»ÎµÎ¯Ï ÎºÎ±Î¹ ÏεÏιοÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ. Το ÎÏγο Fedora ενθαÏÏÏνει Ïη ÏÏήÏη "
"ανοιÏÏÏν μοÏÏÏν ÏÏη θÎÏη ÏÏν άλλÏν ÏεÏιοÏιÏÏικÏν. Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ "
"ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î¼Î¿ÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ για Ïο ÏÏÏ Î½Î± ÏÎ¹Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏε, "
-"αναÏÏÎξÏε ÏÏον ιÏÏοÏÏÏο ÏοÏ
οÏγανιÏÎ¼Î¿Ï Xiph.Org ÏÏο <ulink "
+"αναÏÏÎξÏε ÏÏον ιÏÏÏÏοÏο ÏοÏ
οÏγανιÏÎ¼Î¿Ï Xiph.Org ÏÏο <ulink "
"url=\"http://www.xiph.org/\">http://www.xiph.org/</ulink>."
#: en_US/Multimedia.xml:58(title)
@@ -1427,12 +1428,12 @@
"ÎÎ½Ï Î¬Î»Î»ÎµÏ ÎµÏιλογÎÏ MP3 μÏοÏεί να είναι διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïο Fedora, Ïο Fluendo "
"ÏÏÏα ÏαÏÎÏει μια δÏÏεάν ÏÏÏÏθεÏη λειÏοÏ
Ïγία MP3 για Ïο GStreamer η οÏοία "
"ÏαÏÎÏει Ïην αÏαÏαίÏηÏη άδεια ÏÏήÏÎ·Ï ÏαÏενÏÏν για ÏελικοÏÏ ÏÏήÏÏεÏ. ÎÏ
Ïή η "
-"ÏÏÏÏθεÏη λειÏοÏ
Ïγία ÏεÏιÎÏει Ï
ÏοÏÏήÏιξη MP3 για εÏαÏμογÎÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν "
+"ÏÏÏÏθεÏη λειÏοÏ
Ïγία ÏεÏιλαμβάνει Ï
ÏοÏÏήÏιξη MP3 για εÏαÏμογÎÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν "
"Ïο framework GStreamer Ïαν backend. Το Fedora δε ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνει αÏ
Ïή Ïην "
"ÏÏÏÏθεÏη λειÏοÏ
Ïγία γιαÏί ÏÏοÏιμοÏμε να Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
με και να ενθαÏÏÏνοÏ
με Ïη "
"ÏÏήÏη ανοιÏÏÏν μοÏÏÏν αÏÏείÏν ÏÏν οÏοίÏν δεν ÏεÏιοÏίζεÏαι η ÏÏήÏη ÏοÏ
Ï Î±ÏÏ "
"ÏαÏÎνÏÎµÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ. Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïην ÏÏÏÏθεÏη "
-"λειÏοÏ
Ïγία MP3, εÏιÏκεÏÏείÏε Ïον ιÏÏοÏÏÏο ÏÎ·Ï Fluendo ÏÏο <ulink·url="
+"λειÏοÏ
Ïγία MP3, εÏιÏκεÏÏείÏε Ïον ιÏÏÏÏοÏο ÏÎ·Ï Fluendo ÏÏο <ulink·url="
"\"http://www.fluendo.com/\">http://www.fluendo.com/</ulink>."
#: en_US/Multimedia.xml:86(title)
@@ -1479,7 +1480,7 @@
"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο Fedora για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε και να "
"αναÏαÏάγεÏε <firstterm>screencasts</firstterm>, Ïα οÏοία είναι "
"βινÏεογÏαÏημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
νεδÏÎ¯ÎµÏ ÏÎ·Ï ÎµÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏίαÏ, ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Î±Î½Î¿Î¹ÏÏÎÏ "
-"ÏεÏνολογίεÏ. Το αÏοθεÏήÏιο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Fedora Extgras ÏεÏιÎÏει Ïο "
+"ÏεÏνολογίεÏ. Το αÏοθεÏήÏιο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Fedora Extgras ÏεÏιλαμβάνει Ïο "
"<package>istanbul</package>, Ïο οÏοίο δημιοÏ
Ïγεί screencasts ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï "
"Ïη μοÏÏή βίνÏεο Theora. ÎÏ
Ïά Ïα βίνÏεο μÏοÏοÏν να αναÏαÏαÏθοÏν με ÏÏήÏη ενÏÏ "
"αÏÏ Ïα Ïολλά ÏÏογÏάμμαÏα αναÏαÏαγÏÎ³Î®Ï Î²Î¯Î½Ïεο ÏοÏ
ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνονÏαι ÏÏο "
@@ -1682,7 +1683,7 @@
"currently have on your USB stick <emphasis>is preserved</emphasis>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή είναι μια διαδικαÏία <emphasis>μη</emphasis> καÏαÏÏÏεÏÏική. ÎÏοιαδήÏοÏε "
-"δεδομÎνα ÎÏεÏε ÏÏην κάÏÏα Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï USB <emphasis>θα διαÏηÏηθοÏν ανÎÏαÏα</"
+"δεδομÎνα ÎÏεÏε ÏÏο USB stick <emphasis>θα διαÏηÏηθοÏν ανÎÏαÏα</"
"emphasis>."
#: en_US/Live.xml:88(title)
@@ -1778,7 +1779,7 @@
"The devicescape wireless network stack, which includes support for several "
"new wireless drivers."
msgstr ""
-"Tην Ï
λοÏοίηÏη ÏοÏ
αÏÏÏμαÏοÏ
network stack devicescape . η οÏοία ÏεÏιÎÏει "
+"Tην Ï
λοÏοίηÏη ÏοÏ
αÏÏÏμαÏοÏ
network stack devicescape . η οÏοία ÏεÏιλαμβάνει "
"Ï
ÏοÏÏήÏιξη για ÏολλοÏÏ Î½ÎοÏ
Ï Î¿Î´Î·Î³Î¿ÏÏ Î±ÏÏÏμαÏÏν καÏÏÏν."
#: en_US/Kernel.xml:27(para)
@@ -1833,10 +1834,10 @@
"line-for-line equivalent to the so-called <firstterm>vanilla kernel</"
"firstterm> from the kernel.org web site:"
msgstr ""
-"Το Fedora μÏοÏεί να ÏεÏιÎÏει εÏιÏλÎον patch για βελÏιÏÏειÏ, διοÏθÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏαλμάÏÏν ή "
+"Το Fedora μÏοÏεί να ÏεÏιλαμβάνει εÏιÏλÎον patch για βελÏιÏÏειÏ, διοÏθÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏαλμάÏÏν ή "
"εÏιÏλÎον ÏαÏακÏηÏιÏÏικά. Îι' αÏ
ÏÏν Ïο λÏγο, ο ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÏοÏ
Fedora μÏοÏεί "
"να μην είναι γÏαμμή-ÏÏοÏ-γÏαμμή Î¯Î´Î¹Î¿Ï Î¼Îµ Ïον αÏοκαλοÏμενο <emphasis>ÏÏ
Ïήνα "
-"vanilla</emphasis> αÏÏ Ïον ιÏÏοÏÏÏο kernel.org:"
+"vanilla</emphasis> αÏÏ Ïον ιÏÏÏÏοÏο kernel.org:"
#: en_US/Kernel.xml:59(ulink)
msgid "http://www.kernel.org/"
@@ -1889,7 +1890,7 @@
#: en_US/Kernel.xml:92(para)
msgid "Fedora 7 includes the following kernel builds:"
-msgstr "Το Fedora 7 ÏεÏιÎÏει ÏÎ¹Ï Î±ÎºÏλοÏ
Î¸ÎµÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ Î±Î½Î¬ÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα:"
+msgstr "Το Fedora 7 ÏεÏιλαμβάνει ÏÎ¹Ï Î±ÎºÏλοÏ
Î¸ÎµÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ Î±Î½Î¬ÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα:"
#: en_US/Kernel.xml:97(para)
msgid ""
@@ -2048,9 +2049,9 @@
"capable of building and running many useful programs that are written in the "
"Java programming language."
msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏοÏ
Fedora Core ÏεÏιÎÏει Îνα ελεÏθεÏο ÏεÏιβάλλον Java με Ïνομα "
+"ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏοÏ
Fedora Core ÏεÏιλαμβάνει Îνα ελεÏθεÏο ÏεÏιβάλλον Java με Ïνομα "
"<package>java-gcj-compat</package>. Î ÏÏ
λλογή <package>java-gcj-compat</"
-"package> ÏεÏιÎÏει μία ÏοÏ
ίÏα εÏγαλείÏν και ÏεÏιβάλλον εκÏÎλεÏÎ·Ï Ïα οÏοία "
+"package> ÏεÏιλαμβάνει μία ÏοÏ
ίÏα εÏγαλείÏν και ÏεÏιβάλλον εκÏÎλεÏÎ·Ï Ïα οÏοία "
"είναι ικανά για ÏÏίÏιμο και εκÏÎλεÏη ÏολλÏν ÏÏήÏιμÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν ÏοÏ
είναι "
"γÏαμμÎνα ÏÏη γλÏÏÏα ÏÏογÏαμμαÏιÏÎ¼Î¿Ï Java."
@@ -2076,7 +2077,7 @@
"compiler (<command>ecj</command>), and a set of wrappers and links "
"(<package>java-gcj-compat</package>) that present the runtime and compiler "
"to the user in a manner similar to other Java environments."
-msgstr "Î Ï
Ïοδομή java-gcj-compat ÏεÏιÎÏει ÏÏία ÏημανÏικά ÏÏ
ÏÏαÏικά: Îνα GNU Java runtime (<package>libgcj</package>), Ïο μεÏαγλÏÏÏιÏÏή Java <application>Eclipse</application> (<command>ecj</command>) και Îνα ÏÎµÏ Î±ÏÏ wrappers και ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï (<package>java-gcj-compat</package>) οι οÏοίοι ÏαÏοÏ
ÏιάζοÏ
ν Ïο runtime και Ïο μεÏαγλÏÏÏιÏÏή ÏÏο ÏÏήÏÏη με Îνα ÏÏÏÏο ÏαÏÏμοιο με άλλα ÏεÏιβάλλονÏα Java."
+msgstr "Î Ï
Ïοδομή java-gcj-compat ÏεÏιλαμβάνει ÏÏία ÏημανÏικά ÏÏ
ÏÏαÏικά: Îνα GNU Java runtime (<package>libgcj</package>), Ïο μεÏαγλÏÏÏιÏÏή Java <application>Eclipse</application> (<command>ecj</command>) και Îνα ÏÎµÏ Î±ÏÏ wrappers και ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï (<package>java-gcj-compat</package>) οι οÏοίοι ÏαÏοÏ
ÏιάζοÏ
ν Ïο runtime και Ïο μεÏαγλÏÏÏιÏÏή ÏÏο ÏÏήÏÏη με Îνα ÏÏÏÏο ÏαÏÏμοιο με άλλα ÏεÏιβάλλονÏα Java."
#: en_US/Java.xml:31(para)
msgid ""
@@ -2155,7 +2156,7 @@
"<package>libgcj</package> package. The <filename>README</filename> explains "
"how to enable the plugin and the risks associated with doing so."
msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏοÏ
Fedora ÏεÏιÎÏει μια δοκιμαÏÏική ÎκδοÏη ÏοÏ
"
+"ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏοÏ
Fedora ÏεÏιλαμβάνει μια δοκιμαÏÏική ÎκδοÏη ÏοÏ
"
"<package>gcjwebplugin</package>, Î¼Î¹Î±Ï ÏÏÏÏθεÏÎ·Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï ÏοÏ
Firefox για μικÏοεÏαÏμογÎÏ Java. Το <package>gcjwebplugin</package> δεν είναι ενεÏγοÏοιημÎνο αÏÏ "
"ÏÏοεÏιλογή. Îν και η Ï
λοÏοίηÏη αÏÏÎ¬Î»ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏο GNU Classpath αναÏÏÏÏÏεÏαι ενεÏγά, δεν είναι αÏκεÏά ÏÏιμη για αÏÏαλή εκÏÎλεÏη "
"μη ÎμÏιÏÏÏν μικÏοεÏαÏμογÏν. Îι Ï
λοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÏν AWT και Swing ÏÏο "
@@ -2188,7 +2189,7 @@
"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ για να γίνει ÏÏήÏη ÏοÏ
ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î¼ÎµÏαγλÏÏÏιÏÎ·Ï ahead-of-"
"time ÏοÏ
GCJ. ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïα αÏοθεÏήÏια Fedora για να ενημεÏÏÏεÏε αÏ
Ïά Ïα "
"ÏακÎÏα, ή ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïο αÏοθεÏήÏιο JPackage για ÏακÎÏα Ïα οÏοία δεν "
-"ÏαÏÎÏονÏαι αÏÏ Ïο Fedora. ÎναÏÏÎξÏε ÏÏον ιÏÏοÏÏÏο ÏοÏ
JPackage ÏÏο <ulink "
+"ÏαÏÎÏονÏαι αÏÏ Ïο Fedora. ÎναÏÏÎξÏε ÏÏον ιÏÏÏÏοÏο ÏοÏ
JPackage ÏÏο <ulink "
"url=\"http://jpackage.org\">http://jpackage.org</ulink> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ "
"ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÎÏγο και Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏαÏÎÏει."
@@ -2552,7 +2553,7 @@
"The configuration options above causes the installer to use the same network "
"interface as BIOS and PXE use. You can also use the following option:"
msgstr ""
-"Îι ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï ÎµÏιλογÎÏ ÏÏ
θμίÏεÏν κάνοÏ
ν Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï Î½Î± "
+"Îι ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï ÎµÏιλογÎÏ ÏÏ
θμίÏεÏν κάνοÏ
ν Ïο ÏÏÏγÏαμμα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï Î½Î± "
"ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïην ίδια διεÏαÏή δικÏÏοÏ
με Ïα BIOS και PXE. ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± "
"ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïην ÏαÏακάÏÏ ÎµÏιλογή:"
@@ -2660,7 +2661,7 @@
#: en_US/I18n.xml:7(para)
msgid "This section includes information on language support under Fedora."
-msgstr "ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα ÏεÏιÎÏει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ï
ÏοÏÏήÏιξη γλÏÏÏÏν ÏÏο Fedora."
+msgstr "ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα ÏεÏιλαμβάνει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ï
ÏοÏÏήÏιξη γλÏÏÏÏν ÏÏο Fedora."
#: en_US/I18n.xml:12(title)
msgid "Language Installation"
@@ -2872,7 +2873,7 @@
"encryption key. You can also specify <filename>none</filename> as the key "
"file name, and the system instead asks for the encryption key during boot."
msgstr ""
-"Το αÏÏείο <filename>/etc/volume_key</filename> ÏεÏιÎÏει Îνα κλειδί "
+"Το αÏÏείο <filename>/etc/volume_key</filename> ÏεÏιλαμβάνει Îνα κλειδί "
"κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï Ïε αÏÎ»Ï ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿. ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± οÏίÏεÏε <filename>none</"
"filename> ÏÏ Ïνομα αÏÏείοÏ
ÏοÏ
κλειδιοÏ, και Ïο ÏÏÏÏημα θα ÏÎ±Ï Î¶Î·ÏήÏει Ïο "
"κλειδί κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï ÎºÎ±Ïά Ïην διάÏκεια ÏÎ·Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏηÏ."
@@ -3026,7 +3027,7 @@
"instructions. For more information, refer to <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Games\">http://fedoraproject.org/wiki/Games</ulink>."
msgstr ""
-"ΠιÏÏÏÏοÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Fedora διαθÎÏει μια ενÏÏηÏα αÏιεÏÏμÎνη ÏÏα ÏαιÏνίδια η "
+"ΠιÏÏÏÏοÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Fedora διαθÎÏει μια ενÏÏηÏα αÏιεÏÏμÎνη ÏÏα ÏαιÏνίδια η "
"οÏοία ÏεÏιγÏάÏει λεÏÏομεÏÏÏ Î¼ÎµÏικά αÏÏ Ïα διαθÎÏιμα ÏαιÏνίδια με ÏεÏιγÏαÏÎÏ "
"και Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ, αναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink "
"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Games\"/>."
@@ -3066,8 +3067,7 @@
"engine and its companion game Haxima. This version is not compatible with "
"saved games from previous Nazghul versions, so those with Haxima games in "
"progress need to restart their games after updating to Fedora 7."
-msgstr ""
-"Το Fedora 7 ÏεÏιλαμβάνει Ïην ÎκδοÏη 0.5.6 ÏÎ·Ï Î¼Î·ÏÎ±Î½Î®Ï ÏαιÏÎ½Î¹Î´Î¹Î¿Ï ÏÏλÏν (ÏÎ±Î»Î±Î¹Î¬Ï ÏÏολήÏ) Nazghul και Ïο ÏαιÏνίδι Haxima. ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη δεν είναι ÏÏ
μβαÏή με αÏοθηκεÏ
μÎνα ÏαιÏνίδια αÏÏ ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Nagzul, ÎÏÏι ÏÏοι ÎÏοÏ
ν ÏαιÏνίδια Haxima ÏοÏ
βÏίÏκονÏαι Ïε εξÎλιξη ÏÏÎÏει να εκκινήÏοÏ
ν ξανά Ïα ÏαιÏνίδια ÏοÏ
μεÏά Ïην αναβάθμιÏη ÏÏο Fedora 7."
+msgstr "Το Fedora 7 ÏεÏιλαμβάνει Ïην ÎκδοÏη 0.5.6 ÏÎ·Ï Î¼Î·ÏÎ±Î½Î®Ï ÏαιÏÎ½Î¹Î´Î¹Î¿Ï ÏÏλÏν (ÏÎ±Î»Î±Î¹Î¬Ï ÏÏολήÏ) Nazghul και Ïο ÏαιÏνίδι Haxima. ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη δεν είναι ÏÏ
μβαÏή με αÏοθηκεÏ
μÎνα ÏαιÏνίδια αÏÏ ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Nagzul, ÎÏÏι ÏÏοι ÎÏοÏ
ν ÏαιÏνίδια Haxima ÏοÏ
βÏίÏκονÏαι Ïε εξÎλιξη ÏÏÎÏει να εκκινήÏοÏ
ν ξανά Ïα ÏαιÏνίδια ÏοÏ
μεÏά Ïην αναβάθμιÏη ÏÏο Fedora 7."
#: en_US/Devel.xml:5(title)
msgid "Development"
@@ -3226,7 +3226,7 @@
"sourceware.org/eclipse/</ulink>."
msgstr ""
"Îι ÏελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
είναι ÏÏεÏικÎÏ Î¼Îµ αÏ
Ïά Ïα ÎÏγα μÏοÏοÏν να "
-"βÏεθοÏν ÏÏον ιÏÏÏÏοÏο ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Fedora Eclipse: <ulink url=\"http://"
+"βÏεθοÏν ÏÏον ιÏÏÏÏοÏο ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Fedora Eclipse: <ulink url=\"http://"
"sourceware.org/eclipse/\">http://sourceware.org/eclipse/</ulink>."
#: en_US/Devel.xml:145(para)
@@ -3327,7 +3327,7 @@
#: en_US/Desktop.xml:7(para)
msgid "This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
msgstr ""
-"ΠενÏÏηÏα αÏ
Ïή ÏεÏιÎÏει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± αλλαγÎÏ ÏοÏ
αÏοÏοÏν ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ "
+"ΠενÏÏηÏα αÏ
Ïή ÏεÏιλαμβάνει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± αλλαγÎÏ ÏοÏ
αÏοÏοÏν ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ "
"γÏαÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎµÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï Fedora."
#: en_US/Desktop.xml:13(title)
@@ -3386,7 +3386,7 @@
"This release features GNOME 2.18 (<ulink url=\"http://www.gnome.org/"
"start/2.18/\">http://www.gnome.org/start/2.18/</ulink>)"
msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η κÏ
κλοÏοÏία ÏεÏιÎÏει Ïο GNOME 2.18 (<ulink url=\"http://www.gnome.org/"
+"ÎÏ
Ïή η κÏ
κλοÏοÏία ÏεÏιλαμβάνει Ïο GNOME 2.18 (<ulink url=\"http://www.gnome.org/"
"start/2.18/\">http://www.gnome.org/start/2.18/</ulink>)"
#: en_US/Desktop.xml:51(para)
@@ -3414,7 +3414,7 @@
#: en_US/Desktop.xml:67(para)
msgid "This release features KDE 3.5.6."
-msgstr "ÎÏ
Ïή η κÏ
κλοÏοÏία ÏεÏιÎÏει Ïο KDE 3.5.6."
+msgstr "ÎÏ
Ïή η κÏ
κλοÏοÏία ÏεÏιλαμβάνει Ïο KDE 3.5.6."
#: en_US/Desktop.xml:73(title)
msgid "Web Browsers"
@@ -3426,7 +3426,7 @@
"<application>Firefox</application> web browser. Refer to <ulink url=\"http://"
"firefox.com/\"/> for more information about Firefox."
msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏοÏ
Fedora ÏεÏιÎÏει Ïην ÎκδοÏη 2.0 ÏοÏ
δημοÏιλοÏÏ ÏεÏιηγηÏή "
+"ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏοÏ
Fedora ÏεÏιλαμβάνει Ïην ÎκδοÏη 2.0 ÏοÏ
δημοÏιλοÏÏ ÏεÏιηγηÏή "
"ιÏÏοÏελίδÏν <application>Firefox</application>. ÎναÏÏÎξÏε ÏÏον ÏÏνδεÏμο "
"<ulink url=\"http://firefox.com/\"/> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με "
"Ïον Firefox."
@@ -3455,7 +3455,7 @@
"which has numerous performance improvements, folder viewing enhancements, "
"and enhanced mail notification support."
msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏεÏιÎÏει Ïην ÎκδοÏη 2.0 ÏοÏ
<application>Thunderbird</"
+"ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏεÏιλαμβάνει Ïην ÎκδοÏη 2.0 ÏοÏ
<application>Thunderbird</"
"application>, η οÏοία ÎÏει ÏολλÎÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï Ïε θÎμαÏα αÏÏδοÏηÏ, "
"αναβαθμιÏμÎνη ÏÏοβολή ÏακÎλÏν, και αναβαθμιÏμÎνη Ï
ÏοÏÏήÏιξη για ειδοÏοίηÏη "
"ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
."
@@ -4001,7 +4001,7 @@
"available via the Web."
msgstr ""
"Îι ÏÏ
γγÏαÏÎµÎ¯Ï ÏÏηλÏν (beats) ÏαÏάγοÏ
ν ÏÎ¹Ï ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±ÏεÏ
θείαν "
-"ÏÏο wiki ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Fedora. ΣÏ
νεÏγάζονÏαι με άλλοÏ
Ï ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÎ¿ÏÏ ÎºÎ±Ïά Ïη διάÏκεια "
+"ÏÏο wiki ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Fedora. ΣÏ
νεÏγάζονÏαι με άλλοÏ
Ï ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÎ¿ÏÏ ÎºÎ±Ïά Ïη διάÏκεια "
"ÏÎ·Ï ÏάÏÎ·Ï Î´Î¿ÎºÎ¹Î¼Î±ÏÏικÏν εκδÏÏεÏν ÏοÏ
Fedora για να εξηγήÏοÏ
ν ÏημανÏικÎÏ "
"αλλαγÎÏ ÎºÎ±Î¹ βελÏιÏÏειÏ. Πομάδα ÏÏνÏÎ±Î¾Î·Ï ÎµÎ³Î³Ï
άÏαι μεγαλÏÏεÏη ÏÏ
νοÏή και "
"ÏοιÏÏηÏα ÏÏν ÏελικÏν ÏÏηλÏν και μεÏαÏÎÏει Ïο Ï
Î»Î¹ÎºÏ ÏοÏ
wiki Ïε DocBook XML "
@@ -4087,7 +4087,7 @@
"To <application>RPM</application> Ï
ÏοÏÏηÏίζει ÏαÏάλληλη εγκαÏάÏÏαÏη "
"ÏολλαÏλÏν αÏÏιÏεκÏονικÏν ÏοÏ
ίδιοÏ
ÏακÎÏοÏ
. Îια ÏÏοεÏιλεγμÎνη ÏαÏαγÏγή "
"λίÏÏÎ±Ï ÏακÎÏÏν ÏÏÏÏ Î¼Îµ Ïην ενÏολή <command>rpm -qa</command> μÏοÏεί να "
-"ÏαίνεÏαι να ÏεÏιÎÏει διÏλά ÏακÎÏα, αÏÎ¿Ï Î· αÏÏιÏεκÏονική δεν εμÏανίζεÏαι. "
+"ÏαίνεÏαι να ÏεÏιλαμβάνει διÏλά ÏακÎÏα, αÏÎ¿Ï Î· αÏÏιÏεκÏονική δεν εμÏανίζεÏαι. "
"ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην ενÏολή <command>repoquery</command>, μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏακÎÏοÏ
"
"<package>yum-utils</package> ÏÏο Fedora Extras, η οÏοία εμÏανίζει Ïην "
"αÏÏιÏεκÏονική αÏÏ ÏÏοεÏιλογή. Îια να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïο <package>yum-utils</"
@@ -4279,7 +4279,7 @@
msgstr ""
"ΣÏα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏ
ÏÏήμαÏα, ο bootloader εκκινεί αÏ
ÏÏμαÏα Ïο καÏάλληλο "
"ÏÏÏγÏαμμα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï 32 ή 64-bit αÏÏ ÏοÏ
Ï Î´Î¯ÏκοÏ
Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. Το "
-"ÏÏοεÏιλεγμÎνο ÏακÎÏο <package>gnome-power-manager</package> ÏεÏιÎÏει "
+"ÏÏοεÏιλεγμÎνο ÏακÎÏο <package>gnome-power-manager</package> ÏεÏιλαμβάνει "
"Ï
ÏοÏÏήÏιξη διαÏείÏιÏÎ·Ï ÎµÎ½ÎÏγειαÏ, ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎÎ½Î·Ï ÏÎ·Ï Î±Î´ÏανοÏοίηÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ "
"διαÏείÏιÏÎ·Ï ÎµÏιÏÎδοÏ
backlight. Îι ÏÏήÏÏÎµÏ Î¼Îµ Ïιο ÏεÏίÏÎ»Î¿ÎºÎµÏ Î±ÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï "
"μÏοÏοÏν να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïο ÏακÎÏο <package>apmud</package>. Îια να "
@@ -4368,7 +4368,7 @@
"on Pegasos II."
msgstr ""
"ÎÎÏÏι και Ïη ÏÏιγμή ÏοÏ
γÏάÏεÏαι αÏ
ÏÏ Ïο κείμενο, Ïο firmware για Ïο Efika "
-"ÏεÏιÎÏει ÏÏάλμαÏα Ïα οÏοία εμÏοδίζοÏ
ν Ïη ÏÏÏÏή λειÏοÏ
Ïγία ÏοÏ
bootloader "
+"ÏεÏιλαμβάνει ÏÏάλμαÏα Ïα οÏοία εμÏοδίζοÏ
ν Ïη ÏÏÏÏή λειÏοÏ
Ïγία ÏοÏ
bootloader "
"<command>yaboot</command>. Îνα ενημεÏÏμÎνο firmware θα είναι λογικά "
"διαθÎÏιμο ÏÏον ÎÏÏίλιο 2007, ÏÏοÏÎ¿Ï ÎºÏ
κλοÏοÏήÏει ÏοFedora 7. Îε Îνα "
"ÏÏ
γκεκÏιμÎνο firmware, η εγκαÏάÏÏαÏη ÏÏο Efika θα ÏÏÎÏει να είναι η ίδια με "
@@ -4423,7 +4423,7 @@
"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
msgstr ""
"Το <command>yaboot</command> loader Ï
ÏοÏÏηÏίζει εκκίνηÏη TFTP για Ïα IBM "
-"pSeries και Apple Macintosh. Το ÎÏγο Project ενθαÏÏÏνει Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
"
+"pSeries και Apple Macintosh. Το ÎÏγο Fedora ενθαÏÏÏνει Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
"
"<command>yaboot</command> ανÏί ÏÏν εικÏνÏν <command>netboot</command>."
#: en_US/ArchSpecific.xml:269(title)
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list