release-notes/devel/po pt.po,1.60,1.61
José Nuno Coelho Sanarra Pires (zepires)
fedora-docs-commits at redhat.com
Sun May 6 11:31:32 UTC 2007
Author: zepires
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv26722/docs/release-notes/devel/po
Modified Files:
pt.po
Log Message:
Finished RH for today
Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/pt.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -r1.60 -r1.61
--- pt.po 2 May 2007 08:47:26 -0000 1.60
+++ pt.po 6 May 2007 11:31:30 -0000 1.61
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-01 08:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-06 12:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 20:33+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
@@ -1112,7 +1112,13 @@
"in other packages, for example, <package>xsane-gimp</package>. This script "
"manages symlinks from the <application>GIMP</application> plugin directory "
"(which may change between upgrades) to the actual location of the plugins."
-msgstr "O pacote do <application>GIMP</application> no Fedora inclui um programa auxiliar <filename>/usr/sbin/gimp-plugin-mgr</filename> para os 'plugins' que existam nos outros pacotes, como por exemplo, <package>xsane-gimp</package>. Este programa faz a gestão das ligações simbólicas da pasta de 'plugins' do <application>GIMP</application> (que poderá mudar entre actualizações) para a localização actual dos 'plugins'."
+msgstr ""
+"O pacote do <application>GIMP</application> no Fedora inclui um programa "
+"auxiliar <filename>/usr/sbin/gimp-plugin-mgr</filename> para os 'plugins' "
+"que existam nos outros pacotes, como por exemplo, <package>xsane-gimp</"
+"package>. Este programa faz a gestão das ligações simbólicas da pasta de "
+"'plugins' do <application>GIMP</application> (que poderá mudar entre "
+"actualizações) para a localização actual dos 'plugins'."
#: en_US/PackageNotes.xml:138(para)
msgid ""
@@ -1121,7 +1127,13 @@
"including all those in the test releases. The bug concerns the execution "
"order in which the symlinks are installed and removed, causing the symlinks "
"to vanish when the <application>GIMP</application> package is updated."
-msgstr "Foi corrigido um erro na versão para o Fedora 7 do <application>GIMP</application> que existia nos outros pacotes anteriores do <application>GIMP</application>, incluindo os pacotes das versões de testes. O erro diz respeito à ordem de execução pela qual são instaladas e removidas as ligações simbólicas, fazendo com que as ligações simbólicas desapareçam quando o pacote do <application>GIMP</application> for actualizado."
+msgstr ""
+"Foi corrigido um erro na versão para o Fedora 7 do <application>GIMP</"
+"application> que existia nos outros pacotes anteriores do <application>GIMP</"
+"application>, incluindo os pacotes das versões de testes. O erro diz "
+"respeito à ordem de execução pela qual são instaladas e removidas as "
+"ligações simbólicas, fazendo com que as ligações simbólicas desapareçam "
+"quando o pacote do <application>GIMP</application> for actualizado."
#: en_US/PackageNotes.xml:145(para)
msgid ""
@@ -1130,7 +1142,13 @@
"will show up once more when updating from an affected version to a fixed "
"version. To add these symlinks back in, run this command, providing the "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> password when prompted:"
-msgstr "Ainda que o pacote do <application>GIMP</application> existente na versão final tenha a ordem de execução corrigida, devido à natureza do problema irá aparecer mais uma vez ao actualizar de uma versão afectada para uma versão corrigida. Para adicionar de volta essas ligações, execute este comando, passando a senha do <systemitem class=\"username\">root</systemitem> quando lhe for pedida:"
+msgstr ""
+"Ainda que o pacote do <application>GIMP</application> existente na versão "
+"final tenha a ordem de execução corrigida, devido à natureza do problema irá "
+"aparecer mais uma vez ao actualizar de uma versão afectada para uma versão "
+"corrigida. Para adicionar de volta essas ligações, execute este comando, "
+"passando a senha do <systemitem class=\"username\">root</systemitem> quando "
+"lhe for pedida:"
#: en_US/PackageChanges.xml:10(title)
msgid "Package Changes"
@@ -4074,21 +4092,13 @@
#: en_US/Colophon.xml:226(para)
msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PanagiotaBilianou\">Panagiota "
-"Bilianou</ulink> (translator - Greek)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PanagiotaBilianou\">Panagiota "
-"Bilianou</ulink> (tradutor - Grego)"
-
-#: en_US/Colophon.xml:232(para)
-msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes\">Patrick Barnes</"
"ulink> (beat writer, editor)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes\">Patrick Barnes</"
"ulink> (escritor de áreas, editor)"
-#: en_US/Colophon.xml:238(para)
+#: en_US/Colophon.xml:232(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PaulWFrields\">Paul W. Frields</"
"ulink> (tools, editor)"
@@ -4096,7 +4106,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PaulWFrields\">Paul W. Frields</"
"ulink> (ferramentas, editor)"
-#: en_US/Colophon.xml:244(para)
+#: en_US/Colophon.xml:238(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\">Pawel Sadowski</"
"ulink> (translator - Polish)"
@@ -4104,7 +4114,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\">Pawel Sadowski</"
"ulink> (tradutor - Polaco)"
-#: en_US/Colophon.xml:250(para)
+#: en_US/Colophon.xml:244(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickErnzer\">Patrick Ernzer</"
"ulink> (beat contributor)"
@@ -4112,7 +4122,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickErnzer\">Patrick Ernzer</"
"ulink> (contribuinte de áreas ou 'beats')"
-#: en_US/Colophon.xml:256(para)
+#: en_US/Colophon.xml:250(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RahulSundaram\">Rahul Sundaram</"
"ulink> (beat writer, editor)"
@@ -4120,7 +4130,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RahulSundaram\">Rahul Sundaram</"
"ulink> (escritor de áreas, editor)"
-#: en_US/Colophon.xml:262(para)
+#: en_US/Colophon.xml:256(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SamFolkWilliams\">Sam Folk-"
"Williams</ulink> (beat writer)"
@@ -4128,7 +4138,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SamFolkWilliams\">Sam Folk-"
"Williams</ulink> (escritor de áreas)"
-#: en_US/Colophon.xml:268(para)
+#: en_US/Colophon.xml:262(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo\">Sekine Tatsuo</"
"ulink> (translator - Japanese)"
@@ -4136,7 +4146,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo\">Sekine Tatsuo</"
"ulink> (tradutor - Japonês)"
-#: en_US/Colophon.xml:274(para)
+#: en_US/Colophon.xml:268(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SimosXenitellis\">Simos "
"Xenitellis</ulink> (translator - Greek)"
@@ -4144,7 +4154,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SimosXenitellis\">Simos "
"Xenitellis</ulink> (tradutor - Grego)"
-#: en_US/Colophon.xml:280(para)
+#: en_US/Colophon.xml:274(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SteveDickson\">Steve Dickson</"
"ulink> (beat writer)"
@@ -4152,7 +4162,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SteveDickson\">Steve Dickson</"
"ulink> (escritor de áreas)"
-#: en_US/Colophon.xml:286(para)
+#: en_US/Colophon.xml:280(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\">Teta Bilianou</"
"ulink> (translator - Greek)"
@@ -4160,7 +4170,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\">Teta Bilianou</"
"ulink> (tradutor - Grego)"
-#: en_US/Colophon.xml:292(para)
+#: en_US/Colophon.xml:286(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\">ThomasCanniot</"
"ulink> (translator - French)"
@@ -4168,7 +4178,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\">ThomasCanniot</"
"ulink> (tradutor - Francês)"
-#: en_US/Colophon.xml:298(para)
+#: en_US/Colophon.xml:292(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGier\">Thomas Gier</ulink> "
"(translator - German)"
@@ -4176,7 +4186,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGier\">Thomas Gier</ulink> "
"(tradutor - Alemão)"
-#: en_US/Colophon.xml:304(para)
+#: en_US/Colophon.xml:298(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGraf\">Thomas Graf</ulink> "
"(beat writer)"
@@ -4184,7 +4194,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGraf\">Thomas Graf</ulink> "
"(escritor de áreas)"
-#: en_US/Colophon.xml:310(para)
+#: en_US/Colophon.xml:304(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\">Tommy Reynolds</"
"ulink> (tools)"
@@ -4192,7 +4202,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\">Tommy Reynolds</"
"ulink> (ferramentas)"
-#: en_US/Colophon.xml:316(para)
+#: en_US/Colophon.xml:310(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ValnirFerreiraJr\">Valnir "
"Ferreira Jr.</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
@@ -4200,7 +4210,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ValnirFerreiraJr\">Valnir "
"Ferreira Jr.</ulink> (tradutor - Português do Brasil)"
-#: en_US/Colophon.xml:322(para)
+#: en_US/Colophon.xml:316(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/WillWoods\">Will Woods</ulink> "
"(beat contributor)"
@@ -4208,7 +4218,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\">Will Woods</ulink> (escritor "
"de áreas ou 'beats')"
-#: en_US/Colophon.xml:328(para)
+#: en_US/Colophon.xml:322(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YoshinariTakaoka\">Yoshinari "
"Takaoka</ulink> (translator, tools)"
@@ -4216,7 +4226,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YoshinariTakaoka\">Yoshinari "
"Takaoka</ulink> (tradutor, ferramentas)"
-#: en_US/Colophon.xml:334(para)
+#: en_US/Colophon.xml:328(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun\">Yuan Yijun</ulink> "
"(translator - Simplified Chinese)"
@@ -4224,7 +4234,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun\">Yuan Yijun</ulink> "
"(tradutor - Chinês Simplificado)"
-#: en_US/Colophon.xml:340(para)
+#: en_US/Colophon.xml:334(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ZhangYang\">Zhang Yang</ulink> "
"(translator - simplified Chinese)"
@@ -4232,7 +4242,7 @@
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ZhangYang\">Zhang Yang</ulink> "
"(tradutor - Chinês Simplificado)"
-#: en_US/Colophon.xml:346(para)
+#: en_US/Colophon.xml:340(para)
msgid ""
"... and many more translators. Refer to the Web-updated version of these "
"release notes as we add translators after release:"
@@ -4240,11 +4250,11 @@
"... e muitos mais tradutores. Veja a versão actualizada na Web destas notas "
"da versão, dado que serão adicionados tradutores após o lançamento:"
-#: en_US/Colophon.xml:356(title)
+#: en_US/Colophon.xml:350(title)
msgid "Production Methods"
msgstr "Métodos de Produção"
-#: en_US/Colophon.xml:357(para)
+#: en_US/Colophon.xml:351(para)
msgid ""
"Beat writers produce the release notes directly on the Fedora Project Wiki. "
"They collaborate with other subject matter experts during the test release "
@@ -4802,6 +4812,13 @@
msgstr "José Nuno Pires <jncp at netcabo.pt>, 2006."
#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PanagiotaBilianou\">Panagiota "
+#~ "Bilianou</ulink> (translator - Greek)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PanagiotaBilianou\">Panagiota "
+#~ "Bilianou</ulink> (tradutor - Grego)"
+
+#~ msgid ""
#~ "Fedora 7 includes version 2.2.4 of the <application>Apache HTTP Server</"
#~ "application>. Users upgrading from version 2.0 (included in Fedora Core 4 "
#~ "and earlier) must make changes to their httpd configuration; refer to "
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list