homepage/devel/po ca.po,1.1,1.2

Xavier Conde (xconde) fedora-docs-commits at redhat.com
Sun May 6 20:16:19 UTC 2007


Author: xconde

Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv14316

Modified Files:
	ca.po 
Log Message:
Updated by Xavier Conde


Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/ca.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ca.po	6 May 2007 13:53:55 -0000	1.1
+++ ca.po	6 May 2007 20:16:17 -0000	1.2
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homepage\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-22 09:00-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-06 16:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-06 12:34+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -62,10 +62,6 @@
 msgid "Final release version (FC-6)"
 msgstr "Versió final de l'alliberament (FC-7)"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
-msgid "Final release version (FC-7)"
-msgstr "Versió final de l'alliberament (FC-7)"
-
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
 msgid "Welcome to Fedora!"
 msgstr "Benvinguts a Fedora!"
@@ -78,15 +74,17 @@
 msgstr ""
 "En aquesta pàgina podeu aprendre més quant a Fedora i el Projecte Fedora en "
 "general. Useu els recursos llistats aquí per a començar a fer servir aquesta "
-"versió, i per a trobar solucions als problemes comuns que pogueu trobar."
+"versió, i per a trobar solucions als problemes comuns que pugueu trobar."
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
 msgid ""
 "Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
-"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
+"Internet are marked with the following icon: <ulink url=\"\"><phrase role="
+"\"external\"></phrase></ulink>"
 msgstr ""
 "Els documents remots d'Internet que no estan emmagatzemats en el vostre "
-"sistema s'han marcat amb la següent icona: <placeholder-1/>"
+"sistema s'han marcat amb la següent icona: <ulink url=\"\"><phrase role="
+"\"external\"></phrase></ulink>"
 
 #: en_US/homepage.xml:18(para)
 msgid "This page is available in the following languages:"
@@ -123,26 +121,27 @@
 "Les notes de l'alliberament de Fedora proporcionen un resum detallat "
 "d'aquesta versió de Fedora, com ara novetats, informació específica quant a "
 "l'arquitectura del vostre ordinador i consells per a treballar més "
-"eficientment amb el sistema. Aquest document és molt recomanable per a "
-"cada instal·lació o actualització del vostre sistema Fedora."
+"eficientment amb el sistema. Aquest document és molt recomanable per a cada "
+"instal·lació o actualització del vostre sistema Fedora."
 
 #: en_US/homepage.xml:44(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
-msgstr "Les notes de l'alliberament estan disponibles en les següents llengües:"
+msgstr ""
+"Les notes de l'alliberament estan disponibles en les següents llengües:"
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:47(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink "
-"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
-"ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru."
-"html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</"
-"ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | <ulink url="
-"\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html"
-"\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</"
-"ulink>"
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html"
+"\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US."
+"html\">US English</ulink>"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:62(title)
@@ -156,8 +155,8 @@
 "desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
 "La <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Guia d'instal·lació</phrase></ulink> us ajudarà en la instal·lació "
-"de Fedora en PC's d'escriptori, portàtils i servidors."
+"\"external\">Guia d'instal·lació</phrase></ulink> us ajudarà en la "
+"instal·lació de Fedora en PC's d'escriptori, portàtils i servidors."
 
 #: en_US/homepage.xml:69(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
@@ -170,20 +169,22 @@
 "accessing media, communicating on the Internet, using office productivity "
 "applications, and playing multimedia and games."
 msgstr ""
-"La «Guia d'usuari de l'escriptori» explica com realitzar tasques específiques "
-"emprant aplicacions de l'escriptori. Cobreix activitats com ara emprar "
-"l'escriptori, accedir a dispositius d'emmagatzematge, comunicar-se mitjançant "
-"Internet, emprar aplicacions ofimàtiques i jugar amb jocs multimèdia."
+"La «Guia d'usuari de l'escriptori» explica com realitzar tasques "
+"específiques emprant aplicacions de l'escriptori. Cobreix activitats com ara "
+"emprar l'escriptori, accedir a dispositius d'emmagatzematge, comunicar-se "
+"mitjançant Internet, emprar aplicacions ofimàtiques i jugar amb jocs "
+"multimèdia."
 
 #: en_US/homepage.xml:75(para)
 msgid ""
-"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</emphasis> "
-"in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
-"\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
-msgstr ""
-"L'<emphasis>esborrany</emphasis> actual de la «Guia d'usuari de l'escriptori»"
-"està disponible en <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
-"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">anglès</phrase></ulink>."
+"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
+"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
+"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
+msgstr ""
+"L'<emphasis>esborrany</emphasis> actual de la «Guia d'usuari de "
+"l'escriptori» està disponible en <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">anglès</phrase></"
+"ulink>."
 
 #: en_US/homepage.xml:82(title)
 msgid "Other Resources"
@@ -229,18 +230,18 @@
 "listen to your feedback"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
-"\"external\">Communicació</phrase></ulink>: com interactuar amb una "
-"forta comunitat global d'usuaris i col·laboradors, sempre disposada a "
-"ajudar-vos i a escoltar les vostres opinions"
+"\"external\">Communicació</phrase></ulink>: com interactuar amb una forta "
+"comunitat global d'usuaris i col·laboradors, sempre disposada a ajudar-vos i "
+"a escoltar les vostres opinions"
 
 #: en_US/homepage.xml:108(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
-"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
-"helping with Fedora"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><phrase role=\"external"
+"\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by helping with "
+"Fedora"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
-"\"external\">Participació</phrase></ulink>: col·laboreu amb Fedora"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><phrase role=\"external"
+"\">Participeu</phrase></ulink>: col·laboreu amb Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:114(para)
 msgid ""
@@ -249,8 +250,8 @@
 "around the planet have to say"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planeta Fedora</phrase></ulink>: llegiu les opinions de col·laboradors "
-"de tot el món"
+"\">Planeta Fedora</phrase></ulink>: llegiu les opinions de col·laboradors de "
+"tot el món"
 
 #: en_US/homepage.xml:122(title)
 msgid "Community Websites"
@@ -263,13 +264,14 @@
 "their content."
 msgstr ""
 "La documentació d'aquests llocs es proporciona <emphasis>tal com és</"
-"emphasis>, i ni Red Hat ni el projecte Fedora tenen cap control quant al "
-"seu contingut."
+"emphasis>, i ni Red Hat ni el projecte Fedora tenen cap control quant al seu "
+"contingut."
 
 #: en_US/homepage.xml:130(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora users"
+"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
+"users"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Notícies de "
 "Fedora</phrase></ulink>: un lloc web públic d'informació i notícies per a la "
@@ -277,13 +279,16 @@
 
 #: en_US/homepage.xml:135(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora Forum</"
-"phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
+"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fòrums de Fedora</"
-"phrase></ulink>: els fòrums d'ajuda del Projecte Fedora"
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fòrums de "
+"Fedora</phrase></ulink>: els fòrums d'ajuda del Projecte Fedora"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: en_US/homepage.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>, 2007"
+
+#~ msgid "Final release version (FC-7)"
+#~ msgstr "Versió final de l'alliberament (FC-7)"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list