release-notes/devel/po ja.po,1.19,1.20

Hyu_gabaru Ryu_ichi (hyuuga) fedora-docs-commits at redhat.com
Sat May 19 12:49:56 UTC 2007


Author: hyuuga

Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv16280

Modified Files:
	ja.po 
Log Message:
translating...


Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/ja.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.19 -r1.20
--- ja.po	19 May 2007 10:25:49 -0000	1.19
+++ ja.po	19 May 2007 12:49:53 -0000	1.20
@@ -845,7 +845,7 @@
 
 #: en_US/PackageNotes.xml:129(title)
 msgid "Handling of GIMP Plugins Contained in Other Packages"
-msgstr ""
+msgstr "他のパッケージに含まれる GIMP プラグインの取り扱い"
 
 #: en_US/PackageNotes.xml:130(para)
 msgid ""
@@ -909,28 +909,25 @@
 
 #: en_US/OverView.xml:5(title)
 msgid "Release Highlights"
-msgstr ""
+msgstr "リリースの見どころ"
 
 #: en_US/OverView.xml:8(title)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora Tour"
-msgstr "Fedora Core 5 ツアー"
+msgstr "Fedora ツアー"
 
 #: en_US/OverView.xml:9(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can find a tour filled with pictures and videos of this exciting new "
 "release at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Tours/Fedora7\">http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Tours/Fedora7</ulink>."
 msgstr ""
 "このわくわくする新たなリリースについての画像と映像で満たされた「ツアー」が "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Tours/FedoraCore5\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Tours/FedoraCore5</ulink> で見ることができます。"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Tours/Fedora7\">"
+"http://fedoraproject.org/wiki/Tours/Fedora7</ulink> で見ることができます。"
 
 #: en_US/OverView.xml:17(title)
-#, fuzzy
 msgid "New in Fedora"
-msgstr "Fedora Core へようこそ"
+msgstr "Fedora へようこそ"
 
 #: en_US/OverView.xml:18(para)
 #, fuzzy
@@ -939,13 +936,13 @@
 "technologies. The following sections provide a brief overview of major "
 "changes from the last release of Fedora."
 msgstr ""
-"このリリースは9ヶ月に及ぶ開発の成果であり、多くの重要な製品やテクノロジーの大"
-"幅に新しいバージョンを含みます。以下の節で Fedora Core の最後のリリースからの"
+"このリリースは、多くの重要な製品やテクノロジーの大"
+"幅に新しいバージョンを含みます。以下の節で Fedora Core の以前のリリースからの"
 "大きな変更点に対する概要です。"
 
 #: en_US/OverView.xml:24(title)
 msgid "Spins"
-msgstr ""
+msgstr "スピン"
 
 #: en_US/OverView.xml:25(para)
 msgid ""
@@ -956,6 +953,11 @@
 "<filename>boot.iso</filename> image for network installation, users have the "
 "following spin choices:"
 msgstr ""
+"初めて Fedora は特定のソフトウェアパッケージの集合からビルトされた Fedora "
+"の変異体である <firstterm>スピン</fistterm> を含んでいます。個々のスピン"
+"は特定の種類のエンドユーザーからの要求に合致するソフトウェアの組み合わせ"
+"からなっています。ネットワークインストールのための非常に小さな<filename>"
+"boot.iso</filename> イメージに加え、以下のスピンを選ぶことができます:"
 
 #: en_US/OverView.xml:34(para)
 msgid ""
@@ -964,6 +966,10 @@
 "a single disk installation and for sharing Fedora with friends, family, and "
 "event attendees."
 msgstr ""
+"ハードディスクにインストールすることができる、起動可能なライブイメージを"
+"ベースとする GNOME と KDE デスクトップ環境。これらのスピンは1枚のディスク"
+"でのインストールが好きな人や、Fedora を友人や家族、イベントの参加者と共有"
+"する人のデスクトップユーザーに合致します。"
 
 #: en_US/OverView.xml:41(para)
 msgid ""
@@ -971,6 +977,9 @@
 "provides a good upgrade path and similar environment for users of previous "
 "releases of Fedora."
 msgstr ""
+"デスクトップやワークステーション、サーバー利用者のための標準イメージ。この"
+"スピンは以前の Fedora のリリースの利用者用のアップグレードパスであり、同様"
+"の環境を提供します。"
 
 #: en_US/OverView.xml:46(para)
 msgid ""
@@ -978,6 +987,9 @@
 "repository. This spin is intended for distribution to users who do not have "
 "broadband Internet access and prefer to have software available on disc."
 msgstr ""
+"Fedora 収納庫の全ての利用可能なソフトウェアを含む DVD イメージ群。"
+"このスピンは高速インターネットアクセス環境を持たず、ソフトウェアをディスクで"
+"持ちたい利用者への提供を意図したものです。"
 
 #: en_US/OverView.xml:54(title)
 msgid "Desktop"
@@ -985,15 +997,15 @@
 
 #: en_US/OverView.xml:57(para)
 msgid "This release features GNOME 2.18 and KDE 3.5.6."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 2.18 と KDE 3.5.6 のリリースの特徴"
 
 #: en_US/OverView.xml:62(ulink)
 msgid "http://www.gnome.org/start/2.18/notes/en/"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.gnome.org/start/2.18/notes/ja/"
 
 #: en_US/OverView.xml:65(ulink)
 msgid "http://kde.org/info/3.5.6.php"
-msgstr ""
+msgstr "http://kde.org/info/3.5.6.php"
 
 #: en_US/OverView.xml:69(para)
 msgid ""




More information about the Fedora-docs-commits mailing list