release-notes/devel/po sr.po,1.85,1.86 sr_Latn.po,1.16,1.17

MiloÅ¡ KomarÄeviÄ (kmilos) fedora-docs-commits at redhat.com
Tue Nov 6 22:27:46 UTC 2007


Author: kmilos

Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv16206

Modified Files:
	sr.po sr_Latn.po 
Log Message:
sync sr and sr_Latn translation to F8 branch


Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/sr.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -r1.85 -r1.86
--- sr.po	6 Nov 2007 19:22:42 -0000	1.85
+++ sr.po	6 Nov 2007 22:27:44 -0000	1.86
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: sr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-06 14:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-31 09:19-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-06 12:12-0500\n"
 "Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
 "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -864,7 +864,6 @@
 "connector</package>, и пружа исте могућности као и под старим именом."
 
 #: en_US/PackageNotes.xml:55(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <package>system-config-firewall</package> and <package>system-config-"
 "selinux</package> packages replace <package>system-config-security-level</"
@@ -1001,7 +1000,6 @@
 msgstr "Својства"
 
 #: en_US/OverView.xml:65(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This release features <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.20/notes/C/"
 "\">GNOME 2.20</ulink>. GNOME now includes mail notification in the "
@@ -1010,8 +1008,8 @@
 "file management, a revamped <application>Appearance</application> control "
 "panel applet, a revised help system, and many other enhancements."
 msgstr ""
-"Ово пробно издање представља <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.20/"
-"notes/C/\">GNOME 2.20</ulink>. GNOME сада укључује обавештења поште у "
+"Ово издање представља <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.20/notes/C/"
+"\">GNOME 2.20</ulink>. GNOME сада укључује обавештења поште у "
 "<application>Evolution</application> клијенту поште, могућност попуњавања "
 "PDF образаца у <application>Evince</application> прегледачу докумената, "
 "побољшано управљање датотекама, обновљено програмче управљачког панела "
@@ -1948,20 +1946,18 @@
 "Унесите по потреби <systemitem class=\"username\">root</systemitem> лозинку ."
 
 #: en_US/Kernel.xml:134(title)
-#, fuzzy
 msgid "x86 Kernel Includes Kdump"
-msgstr "32-битно језгро укључује Kdump"
+msgstr "x86 језгро укључује Kdump"
 
 #: en_US/Kernel.xml:135(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Both the x86_64 and the i686 kernels are now relocatable, so they no longer "
 "require a separate kernel for kdump capability. PPC64 still requires a "
 "separate <package>kdump</package> kernel."
 msgstr ""
-"32-битно језгро се сада може премештати, тако да је kdump могућност "
-"укључена. 64-битни систем и даље захтева инсталацију <package>-kdump</"
-"package> језгра."
+"И x86_64 и x86 језгрa се сада могу премештати, тако да они више не захтевају "
+"засебна језгра за kdump могућност. PPC64 систем и даље захтева засебну "
+"инсталацију <package>-kdump</package> језгра."
 
 #: en_US/Kernel.xml:142(title)
 msgid "Default Kernel Provides SMP"
@@ -3911,7 +3907,6 @@
 "деловима."
 
 #: en_US/Desktop.xml:56(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Since <package>knetworkmanager</package> does not work with the version of "
 "<application>NetworkManager</application> available in this release, the KDE "
@@ -3928,7 +3923,9 @@
 "Живи отисак користи <command>nm-applet</command> из <package>NetworkManager-"
 "gnome</package>-а као замену. <command>gnome-keyring-daemon<command> "
 "постројење чува лозинке за ове технологије шифровања. Пакет "
-"<package>knetworkmanager</package> није укључен у KDE Живи отисак."
+"<package>knetworkmanager</package> је само скрипта која зове <command>nm-"
+"applet</command>. Пакет <package>knetworkmanager</package> ће бити ажуриран "
+"како би пружио KDE сучеље када усклађена верзија постане доступна."
 
 #: en_US/Desktop.xml:68(para)
 msgid ""
@@ -3939,6 +3936,12 @@
 "the helper provided in the menu under <menuchoice><guimenu>Settings</"
 "guimenu><guimenuitem> Desktop Effects</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Због уједињења <application>compiz</application>-а и <application>beryl</"
+"application>-а у <application>compiz-fusion</application>, KDE сада користи "
+"<application>compiz</application>. Користите помоћно програмче у менију под "
+"<menuchoice><guimenu>Поставке</guimenu><guimenuitem>Ефекти радног окружења</"
+"guimenuitem></menuchoice> да би се прeбацили са <application>kwin</"
+"application> на <application>compiz</application>."
 
 #: en_US/Desktop.xml:80(title)
 msgid "Web Browsers"
@@ -4425,7 +4428,7 @@
 
 #: en_US/Colophon.xml:188(para)
 msgid "Lenka Celkova (translator - Slovak)"
-msgstr ""
+msgstr "Lenka Celkova (преводилац - словачки)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:191(para)
 msgid ""
@@ -4452,13 +4455,12 @@
 "ulink> (преводилац - шведски)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:209(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\">Marek Mahut</ulink> "
 "(translator - Slovak)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewMartynov\">Andrew Martynov</"
-"ulink> (преводилац - руски)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\">Marek Mahut</ulink> "
+"(преводилац - словачки)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:215(para)
 msgid ""
@@ -5225,11 +5227,3 @@
 "Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2006.\n"
 "Игор Несторовић <igor at prevod.org>, 2006.\n"
 "Игор Милетић <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The kdump kernel for use with kexec/kdump capabilities. Configured "
-#~ "sources are available in the <package>kernel-kdump-devel</package> "
-#~ "package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kdump језгро за коришћење са kexec/kdump могућностима. Подешени изворни "
-#~ "кодови су доступни у пакету <package>kernel-kdump-devel</package>."


Index: sr_Latn.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/sr_Latn.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -r1.16 -r1.17
--- sr_Latn.po	6 Nov 2007 19:22:42 -0000	1.16
+++ sr_Latn.po	6 Nov 2007 22:27:44 -0000	1.17
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: sr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-06 14:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-31 09:19-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-06 12:12-0500\n"
 "Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
 "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -865,7 +865,6 @@
 "connector</package>, i pruža iste mogućnosti kao i pod starim imenom."
 
 #: en_US/PackageNotes.xml:55(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <package>system-config-firewall</package> and <package>system-config-"
 "selinux</package> packages replace <package>system-config-security-level</"
@@ -1002,7 +1001,6 @@
 msgstr "Svojstva"
 
 #: en_US/OverView.xml:65(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This release features <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.20/notes/C/"
 "\">GNOME 2.20</ulink>. GNOME now includes mail notification in the "
@@ -1011,8 +1009,8 @@
 "file management, a revamped <application>Appearance</application> control "
 "panel applet, a revised help system, and many other enhancements."
 msgstr ""
-"Ovo probno izdanje predstavlja <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.20/"
-"notes/C/\">GNOME 2.20</ulink>. GNOME sada uključuje obaveštenja pošte u "
+"Ovo izdanje predstavlja <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.20/notes/C/"
+"\">GNOME 2.20</ulink>. GNOME sada uključuje obaveštenja pošte u "
 "<application>Evolution</application> klijentu pošte, mogućnost popunjavanja "
 "PDF obrazaca u <application>Evince</application> pregledaču dokumenata, "
 "poboljšano upravljanje datotekama, obnovljeno programče upravljačkog panela "
@@ -1950,20 +1948,18 @@
 "Unesite po potrebi <systemitem class=\"username\">root</systemitem> lozinku ."
 
 #: en_US/Kernel.xml:134(title)
-#, fuzzy
 msgid "x86 Kernel Includes Kdump"
-msgstr "32-bitno jezgro uključuje Kdump"
+msgstr "x86 jezgro uključuje Kdump"
 
 #: en_US/Kernel.xml:135(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Both the x86_64 and the i686 kernels are now relocatable, so they no longer "
 "require a separate kernel for kdump capability. PPC64 still requires a "
 "separate <package>kdump</package> kernel."
 msgstr ""
-"32-bitno jezgro se sada može premeštati, tako da je kdump mogućnost "
-"uključena. 64-bitni sistem i dalje zahteva instalaciju <package>-kdump</"
-"package> jezgra."
+"I x86_64 i x86 jezgra se sada mogu premeštati, tako da oni više ne zahtevaju "
+"zasebna jezgra za kdump mogućnost. PPC64 sistem i dalje zahteva zasebnu "
+"instalaciju <package>-kdump</package> jezgra."
 
 #: en_US/Kernel.xml:142(title)
 msgid "Default Kernel Provides SMP"
@@ -3915,7 +3911,6 @@
 "uključenim delovima."
 
 #: en_US/Desktop.xml:56(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Since <package>knetworkmanager</package> does not work with the version of "
 "<application>NetworkManager</application> available in this release, the KDE "
@@ -3932,7 +3927,9 @@
 "Živi otisak koristi <command>nm-applet</command> iz <package>NetworkManager-"
 "gnome</package>-a kao zamenu. <command>gnome-keyring-daemon<command> "
 "postrojenje čuva lozinke za ove tehnologije šifrovanja. Paket "
-"<package>knetworkmanager</package> nije uključen u KDE Živi otisak."
+"<package>knetworkmanager</package> je samo skripta koja zove <command>nm-"
+"applet</command>. Paket <package>knetworkmanager</package> će biti ažuriran "
+"kako bi pružio KDE sučelje kada usklađena verzija postane dostupna."
 
 #: en_US/Desktop.xml:68(para)
 msgid ""
@@ -3943,6 +3940,12 @@
 "the helper provided in the menu under <menuchoice><guimenu>Settings</"
 "guimenu><guimenuitem> Desktop Effects</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Zbog ujedinjenja <application>compiz</application>-a i <application>beryl</"
+"application>-a u <application>compiz-fusion</application>, KDE sada koristi "
+"<application>compiz</application>. Koristite pomoćno programče u meniju pod "
+"<menuchoice><guimenu>Postavke</guimenu><guimenuitem>Efekti radnog okruženja</"
+"guimenuitem></menuchoice> da bi se prebacili sa <application>kwin</"
+"application> na <application>compiz</application>."
 
 #: en_US/Desktop.xml:80(title)
 msgid "Web Browsers"
@@ -4430,7 +4433,7 @@
 
 #: en_US/Colophon.xml:188(para)
 msgid "Lenka Celkova (translator - Slovak)"
-msgstr ""
+msgstr "Lenka Celkova (prevodilac - slovački)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:191(para)
 msgid ""
@@ -4457,13 +4460,12 @@
 "ulink> (prevodilac - Å¡vedski)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:209(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\">Marek Mahut</ulink> "
 "(translator - Slovak)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewMartynov\">Andrew Martynov</"
-"ulink> (prevodilac - ruski)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\">Marek Mahut</ulink> "
+"(prevodilac - slovački)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:215(para)
 msgid ""
@@ -5230,11 +5232,3 @@
 "Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2006.\n"
 "Igor Nestorović <igor at prevod.org>, 2006.\n"
 "Igor Miletić <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The kdump kernel for use with kexec/kdump capabilities. Configured "
-#~ "sources are available in the <package>kernel-kdump-devel</package> "
-#~ "package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kdump jezgro za korišćenje sa kexec/kdump mogućnostima. Podešeni izvorni "
-#~ "kodovi su dostupni u paketu <package>kernel-kdump-devel</package>."




More information about the Fedora-docs-commits mailing list