readme-burning-isos/F-8/po uk.po,1.2,1.3

Maxim V. Dziumanenko (mvdz) fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Nov 7 21:19:16 UTC 2007


Author: mvdz

Update of /cvs/docs/readme-burning-isos/F-8/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv3044/F-8/po

Modified Files:
	uk.po 
Log Message:
Update Ukrainian translation




Index: uk.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/readme-burning-isos/F-8/po/uk.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- uk.po	5 Nov 2007 00:20:05 -0000	1.2
+++ uk.po	7 Nov 2007 21:19:13 -0000	1.3
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:19-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-07 15:29+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,9 +20,8 @@
 msgstr "Скорочення версії дистрибутиву та необов'язкові дефіси"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:9(text)
-#, fuzzy
 msgid "<use entity=\"FCX\"/>-"
-msgstr "<use entity=\"FCXVER\"/>-<use entity=\"FCSPIN\"/>"
+msgstr "<use entity=\"FCX\"/>-"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:12(comment)
 msgid "Short version of distro name and version"
@@ -49,9 +48,8 @@
 msgstr "2006"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:21(year)
-#, fuzzy
 msgid "2007"
-msgstr "2006"
+msgstr "2007"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:22(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
@@ -67,11 +65,11 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:29(details)
 msgid "Zero-day update for F8"
-msgstr ""
+msgstr "Останнє оновлення для F8"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:33(details)
 msgid "Push new version for final"
-msgstr ""
+msgstr "Нова фінальна версія"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:14(title)
 msgid "Making Fedora Discs"
@@ -82,15 +80,14 @@
 msgstr "Вступ"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:18(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Fedora distribution is provided in the form of ISO 9660 standard "
 "filesystem images. You can copy these ISO images onto either CDROM or DVD "
 "media to produce a bootable disc."
 msgstr ""
-"Дистрибутив Fedora Core доступний у вигляді стандартних образів файлової "
-"системи ISO 9660. Ви можете перенести ці ISO образи на носій CDROM чи DVD "
-"для підготовки завантажувальних дисків."
+"Дистрибутив Fedora доступний у вигляді стандартних образів файлової "
+"системи ISO 9660. Можете записати ці ISO-образи на CDROM чи DVD "
+"для створення завантажувальних дисків."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:23(para)
 msgid ""
@@ -101,7 +98,7 @@
 "with Linux, and that you are using Microsoft Windows for the purpose of "
 "downloading and burning the files."
 msgstr ""
-"Перш ніж ви приступите до встановлення Fedora Core на комп'ютер, слід "
+"Перш ніж ви приступите до встановлення Fedora на комп'ютер, слід "
 "перенести файли (<firstterm>записати</firstterm>) ISO образи на чистий носій "
 "(CD-R/RW чи DVD-R/RW). У цьому документі описується процедура запису цих "
 "файлів з використанням кількох утиліт. Тут ми вважаємо, що у вас немає "
@@ -126,15 +123,14 @@
 msgstr "Вибір CD чи DVD"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:43(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fedora is distributed on multiple CD-sized ISO image files, or a single DVD-"
 "sized ISO image file. You can use the single DVD ISO file if your computer "
 "meets the following requirements:"
 msgstr ""
-"Fedora Core поширюється у вигляді кількох файлів ISO образів CD або у "
-"вигляді одного ISO образу DVD. Ви можете використовувати один DVD ISO образ, "
-"якщо ваш комп'ютер задовольняє наступні вимоги:"
+"Fedora поширюється у вигляді кількох файлів ISO-образів CD або у "
+"вигляді одного ISO-образу DVD. Можете використовувати один DVD ISO образ, "
+"якщо ваш комп'ютер задовольняє наступним вимогам:"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:50(para)
 msgid "It has a DVD-writable or DVD-rewritable drive"
@@ -191,14 +187,13 @@
 "знадобиться приблизно 700 Мб вільного простору для кожного ISO образа CD "
 "диска, чи 3,5 Гб для ISO образу DVD диску. У цьому документі ми вважаємо, що "
 "ви завантажуєте файли у каталог<filename class=\"directory\">C:\\Documents "
-"and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora Core</filename>."
+"and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:91(title)
 msgid "Choosing the ISO Files"
 msgstr "Вибір ISO-файлів"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:92(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The exact files you need from the download server depend upon your system "
 "and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named "
@@ -212,14 +207,14 @@
 "<filename>DVD</filename> is used in the filename."
 msgstr ""
 "Точна названа файлів, які треба завантажити з сервера залежить від вашої "
-"системи та версії Fedora Core. Потрібні файли мають назву у вигляді "
-"<filename>FC-<replaceable><версія></replaceable>-<replaceable><"
+"системи та версії Fedora. Потрібні файли мають назву у вигляді "
+"<filename>F-<replaceable><версія></replaceable>-<replaceable><"
 "арх></replaceable>-disc<replaceable><номер></replaceable>.iso</"
-"filename>, де \"<replaceable><версія></replaceable>\" — це "
-"версія Fedora Core, яку ви хочете завантажити, \"<replaceable><арх></"
-"replaceable>\" — це архітектура процесора вашого комп'ютера, та "
-"\"<replaceable><номер></replaceable>\" — це порядковий номер CD "
-"диска встановлення."
+"filename>, де \"<replaceable><версія></replaceable>\" є "
+"версією Fedora, яку ви хочете завантажити, \"<replaceable><арх></"
+"replaceable>\" є архітектурою процесора вашого комп'ютера, та "
+"\"<replaceable><номер></replaceable>\" є порядковим номером CD-"
+"диску встановлення."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:106(para)
 msgid ""
@@ -239,15 +234,15 @@
 "впевнені, швидше за все вам потрібна версія <systemitem>i386</systemitem>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:117(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you are downloading Fedora 8 for a Pentium 4 computer, for example, you "
 "need the file <filename>F-8-i386-DVD.iso</filename>. You may also need the "
 "<filename>SHA1SUM</filename> file to verify that the files you have "
 "downloaded are complete and correct."
 msgstr ""
-"Також може знадобитись файл <code>SHA1SUM</code>, щоб перевірити, чи "
-"завантажені файли повністю та без помилок."
+"Наприклад, якщо ви завантажуєте Fedora 8 на комп'ютер Pentium 4, вам "
+"потрібен образ <filename>F-8-i386-DVD.iso</filename>. Також потрібен файл "
+"<filename>SHA1SUM</filename> для перевірки коректності завантажених образів."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:128(title)
 msgid "Validating the Files"
@@ -392,13 +387,13 @@
 "<command>sha1sum</command> для кожного ISO-файлу, як вказано нижче:"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:220(screen)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
 "sha1sum.exe F-8-i386-DVD.iso"
 msgstr ""
 "cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
-"sha1sum.exe F7-Prime-i386-disc1.iso"
+"sha1sum.exe F-8-i386-DVD.iso"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:222(para)
 msgid ""
@@ -457,26 +452,25 @@
 msgstr ""
 "Насправді, програма запису дисків виконує дві операції. Перша створює "
 "стандартний образ ISO 9660, аналогічний тому, що використовується для "
-"встановлення Fedora Core, з файлів, що притягнуті у вікно програми. Друга - "
+"встановлення Fedora, з файлів, що притягнуті у вікно програми. Друга - "
 "перенос ISO файлу на чистий CD носій. Якщо вихідним файлом був файл ISO "
 "образу, то у результаті створюється диск не придатний для встановлення."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:259(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To create the Fedora installation discs, <emphasis role=\"strong\">it is "
 "vital that you only perform the second step</emphasis> with the Fedora ISO "
 "files. The steps required to do this using several popular CD burning "
 "applications are listed below."
 msgstr ""
-"Для створення CD дисків встановлення Fedora <emphasis role=\"strong\">треба "
-"виконати лише другий крок</emphasis> для ISO файлів Fedora Core. На цьому "
-"кроці потрібно використовувати одну з популярних програм для запису "
-"перелічених нижче дисків."
+"Для створення дисків встановлення Fedora <emphasis role=\"strong\">треба "
+"виконати лише другий крок</emphasis> для ISO файлів Fedora. На цьому "
+"кроці потрібно використовувати одну з перелічених нижче популярних програм для запису "
+"дисків."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:267(title)
 msgid "Disc Burning on Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Запис дисків у Fedora"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:268(para)
 msgid ""
@@ -484,6 +478,9 @@
 "\"http://docs.fedoraproject.org/user-guide/\"><citetitle>Fedora User Guide</"
 "citetitle></ulink>"
 msgstr ""
+"Інформацію стосовно запису носіїв у Fedora наведено на сторінці <ulink url="
+"\"http://docs.fedoraproject.org/user-guide/\"><citetitle>Fedora User Guide</"
+"citetitle></ulink>"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:274(title)
 msgid "Using The ISO Recorder V2 Power Toy"
@@ -498,55 +495,47 @@
 "\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"/>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:282(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In <application>Explorer</application>, right click on the first Fedora ISO "
 "file."
 msgstr ""
 "У програмі <application>Explorer</application> клацніть правою кнопкою миші "
-"на першому ISO файлі Fedora Core"
+"на першому ISO файлі Fedora."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:288(para)
-#, fuzzy
 msgid "In the context menu, select <guilabel>Copy image to CD</guilabel>."
-msgstr "У контекстному меню виберіть <guilabel>Copy image to CD</guilabel>"
+msgstr "У контекстному меню виберіть <guilabel>Copy image to CD</guilabel>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:294(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Follow the steps given by the <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> pop-"
 "up."
-msgstr "Пройдіть кроки майстра <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel>"
+msgstr "Пройдіть кроки майстра <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:300(para)
-#, fuzzy
 msgid "Repeat for the remaining ISO files."
-msgstr "Повторити дію для решти ISO-файлів"
+msgstr "Повторити дію для решти ISO-файлів."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:307(title)
 msgid "Using Roxio Easy Media Creator 7"
 msgstr "Використання Roxio Easy Media Creator 7"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:310(para)
-#, fuzzy
 msgid "Start <guilabel>Creator Classic</guilabel>."
-msgstr "Запустіть <guilabel>Creator Classic</guilabel>"
+msgstr "Запустіть <guilabel>Creator Classic</guilabel>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:315(para)
-#, fuzzy
 msgid "Select <guilabel>Other Tasks</guilabel>."
-msgstr "Виберіть <guilabel>Other Tasks</guilabel>"
+msgstr "Виберіть <guilabel>Other Tasks</guilabel>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:320(para)
-#, fuzzy
 msgid "Select <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>."
-msgstr "Виберіть <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>"
+msgstr "Виберіть <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:325(para)
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:350(para)
-#, fuzzy
 msgid "Choose the Fedora ISO file and burn it."
-msgstr "Вкажіть перший ISO файл Fedora Core ISO и запишіть його"
+msgstr "Вкажіть перший ISO файл Fedora ISO и запишіть його."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:332(title)
 msgid "Using Nero Burning ROM 5"
@@ -554,33 +543,28 @@
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:335(para)
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:365(para)
-#, fuzzy
 msgid "Start the program."
-msgstr "Запуск програми"
+msgstr "Запуск програми."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:340(para)
-#, fuzzy
 msgid "Open the <guimenu>File</guimenu> menu."
-msgstr "Відкрийте меню <guimenu>File</guimenu>"
+msgstr "Відкрийте меню <guimenu>File</guimenu>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:345(para)
-#, fuzzy
 msgid "Select <guimenuitem>Burn Image</guimenuitem>."
-msgstr "Виберіть <guimenuitem>Burn Image</guimenuitem>"
+msgstr "Виберіть <guimenuitem>Burn Image</guimenuitem>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:355(para)
-#, fuzzy
 msgid "Repeat the above steps for each of the other ISO files."
-msgstr "Повторіть ці кроки для решти файлів ISO"
+msgstr "Повторіть ці кроки для решти файлів ISO."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:362(title)
 msgid "Using Nero Express 6"
 msgstr "Використання Nero Express 6"
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:370(para)
-#, fuzzy
 msgid "Select <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>."
-msgstr "Виберіть <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>"
+msgstr "Виберіть <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:375(para)
 msgid ""
@@ -595,16 +579,15 @@
 "Set the writing speed for your disc recorder. The optimal setting depends on "
 "your specific hardware."
 msgstr ""
+"Встановіть швидкість запису у вашому пристрою запису. Оптимальне значення залежить від обладнання."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:387(para)
-#, fuzzy
 msgid "Click Next to burn."
 msgstr "Щоб почати запис, натисніть кнопку \"Далі\""
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:392(para)
-#, fuzzy
 msgid "Repeat the steps above for the other ISO files."
-msgstr "Повторите ці кроки для решти файлів ISO"
+msgstr "Повторите ці кроки для решти файлів ISO."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:401(title)
 msgid "Testing Your Discs"
@@ -628,13 +611,12 @@
 "комп'ютера налаштований на завантаження з пристрою CD."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:416(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Reboot the computer with the Fedora disc in the CD drive. The boot menu for "
 "the Fedora installer appears."
 msgstr ""
-"Перезавантажте комп'ютер та заздалегідь вставте перший диск у пристрій CD. "
-"На екрані з'явиться меню завантаження програми встановлення Fedora Core."
+"Перезавантажте комп'ютер та заздалегідь вставте перший диск Fedora у пристрій CD. "
+"На екрані з'явиться меню завантаження програми встановлення Fedora."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:422(para)
 msgid "Press <emphasis role=\"strong\">Enter</emphasis>."
@@ -649,7 +631,6 @@
 "запропонує виконати перевірку носія (media check)."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:433(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Conduct the check against the disc. If the check succeeds, your disc is "
 "correct. At this point the installer has changed nothing on your computer. "
@@ -657,8 +638,7 @@
 msgstr ""
 "Виконайте перевірку першого диску. Якщо перевірка пройшла успішно, ваш диск "
 "записаний правильно. У цей момент програма встановлення не вносить змін у "
-"комп'ютер. Видаліть диск встановлення Fedora Core та перезапустіть систему "
-"для завантаження Windows."
+"комп'ютер. Витягніть диск встановлення Fedora та перезапустіть систему."
 
 #: en_US/README-BURNING-ISOS.xml:444(title)
 msgid "Comments and Feedback"
@@ -678,60 +658,4 @@
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Максим Дзюманенко <dziumanenko at gmail.com>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The next screen allows you to select <guilabel>Writing Speed</guilabel>. "
-#~ "You should set this to 4x for DVD, or 16x for CD, for best performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "У наступному вікні можна вибрати швидкість запису <guilabel>Writing "
-#~ "Speed</guilabel>.  Для кращої швидкодії слід встановити 4x для DVD, або "
-#~ "16x для CD."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Burn the other three ISO images. After burning the other discs, you can "
-#~ "repeat the media check to test them all."
-#~ msgstr ""
-#~ "Запишіть інші три образи ISO. Після запису дисків можете повторити "
-#~ "перевірку носіїв вже для всіх дисків."
-
-#~ msgid "Prime"
-#~ msgstr "Перша"
-
-#~ msgid "Use general entities and more tagging"
-#~ msgstr "Використання загальних записів та більше тегів"
-
-#~ msgid "Break into independent module"
-#~ msgstr "Розділення на окремі модулі"
-
-#~ msgid "Final release version (FC-6)"
-#~ msgstr "Фінальна версія для випуску (FC-6)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are downloading Fedora 7 for a Pentium 4 computer, for example, "
-#~ "you need these files:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Якщо ви завантажуєте Fedora Core 6, наприклад, для комп'ютера Pentium 4, "
-#~ "тоді потрібні наступні файли:"
-
-#~ msgid "F7-Prime-i386-disc1.iso"
-#~ msgstr "F7-Prime-i386-disc1.iso"
-
-#~ msgid "F7-Prime-i386-disc2.iso"
-#~ msgstr "F7-Prime-i386-disc2.iso"
-
-#~ msgid "F7-Prime-i386-disc3.iso"
-#~ msgstr "F7-Prime-i386-disc3.iso"
-
-#~ msgid "F7-Prime-i386-disc4.iso"
-#~ msgstr "F7-Prime-i386-disc4.iso"
-
-#~ msgid "F7-Prime-i386-disc5.iso"
-#~ msgstr "F7-Prime-i386-disc5.iso"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Or, if you prefer to install from a single DVD, you only need this file:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Або, якщо ви надаєте перевагу встановленню з одного DVD, завантажте лише "
-#~ "цей файл:"
 
-#~ msgid "F7-Prime-i386-DVD.iso"
-#~ msgstr "F7-Prime-i386-DVD.iso"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list