homepage/devel/po nb.po,1.9,1.10

Espen Stefansen (libbe) fedora-docs-commits at redhat.com
Sun Oct 14 22:25:41 UTC 2007


Author: libbe

Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv15387

Modified Files:
	nb.po 
Log Message:
Updated Norwegian Bokmaal translation


Index: nb.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/nb.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.9 -r1.10
--- nb.po	10 Oct 2007 20:51:17 -0000	1.9
+++ nb.po	14 Oct 2007 22:25:39 -0000	1.10
@@ -1,11 +1,11 @@
 # Copyright 2007 Asbjørn Nilsen Riseth <anriseth at online.no>
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homepage\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-17 15:46-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-10 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-15 00:24+0100\n"
 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,20 +37,65 @@
 msgstr "Nettleser lokal hjemmeside"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Revise locale listings and update for F7"
-msgstr "Oppdaterte lokal-listingene og oppdateringer for F7."
+msgid "Push new version number for release notes use"
+msgstr "Nytt versjonsnummer for bruk i utgivelsesnotatene"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise distro name and link content"
-msgstr "Se igjennom distronavn og lenkeinnhold"
+msgid "Revise locale listings and update for F7"
+msgstr "Oppdaterte lokal-listingene og oppdateringer for F7."
 
-#: en_US/rpm-info.xml:35(details)
-msgid "Break into independent module"
-msgstr "Gjøre inngrep i uavhengig modul"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:39(details)
-msgid "Final release version (FC-6)"
-msgstr "Siste utgivelsesversjon(FC-6)"
+#: en_US/startpage.xml:5(title)
+msgid "Fedora Project - Start Page"
+msgstr "Fedora Project - Startside"
+
+#. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-)
+#: en_US/startpage.xml:7(style)
+msgid "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CC!
 CCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-no!
 tes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } !
 .rh-ad
margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
+msgstr "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #C!
 CCCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-n!
 otes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; }!
  .rh-a
 margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
+
+#: en_US/startpage.xml:176(span)
+msgid "Web"
+msgstr "Nett"
+
+#: en_US/startpage.xml:199(option)
+msgid "Not filtered by license"
+msgstr "Ikke filtrert av lisens"
+
+#: en_US/startpage.xml:202(option)
+msgid "Free to use or share"
+msgstr "Fri å bruke eller dele"
+
+#: en_US/startpage.xml:205(option)
+msgid "Free to use or share commercially"
+msgstr "Fritt for å bruke eller dele ut kommersielt"
+
+#: en_US/startpage.xml:208(option)
+msgid "Free to use, share or modify"
+msgstr "Fritt for å bruke, dele ut eller endre"
+
+#: en_US/startpage.xml:211(option)
+msgid "Free to use, share or modify commercially"
+msgstr "Fritt for å bruke, dele ut eller endre kommersielt"
+
+#: en_US/startpage.xml:196(div)
+msgid "Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgstr "Returner resultat som er <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+
+#: en_US/startpage.xml:236(a)
+msgid "Fedora 8"
+msgstr "Fedora 8"
+
+#: en_US/startpage.xml:236(span)
+msgid "Reach higher. <placeholder-1/> now available."
+msgstr "Nå høyere. <placeholder-1/> er nå tilgjengelig."
+
+#: en_US/startpage.xml:239(a)
+msgid "About Fedora"
+msgstr "Om Fedora"
+
+#: en_US/startpage.xml:242(span)
+msgid "This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be on it)."
+msgstr "Denne siden er en kladd for diskusjonsgrunner. Ikke anta at den være her lenge (eller hvis den er her en stund, ikke anta at dette er hva som vil være på den)."
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
 msgid "Welcome to Fedora!"
@@ -68,10 +113,93 @@
 msgid "This page is available in the following languages:"
 msgstr "Denne siden er tilgjengelig i de følgende språkene:"
 
+#: en_US/homepage.xml:20(ulink)
+msgid "Català"
+msgstr "Català"
+
+#: en_US/homepage.xml:21(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:54(ulink)
+msgid "Ελληνικά"
+msgstr "Ελληνικά"
+
+#: en_US/homepage.xml:22(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:55(ulink)
+msgid "Español"
+msgstr "Español"
+
+#: en_US/homepage.xml:23(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:56(ulink)
+msgid "suomi"
+msgstr "suomi"
+
+#: en_US/homepage.xml:24(ulink)
+msgid "français"
+msgstr "français"
+
+#: en_US/homepage.xml:25(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:57(ulink)
+msgid "italiano"
+msgstr "italiano"
+
+#: en_US/homepage.xml:26(ulink)
+msgid "日本語"
+msgstr "日本語"
+
+#. <ulink
+#. 	url="index-nb.html">norsk bokmål</ulink> |
+#: en_US/homepage.xml:28(ulink)
+msgid "Nederlands"
+msgstr "Nederlands"
+
+#: en_US/homepage.xml:29(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:58(ulink)
+msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
+msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
+
+#: en_US/homepage.xml:30(ulink)
+msgid "polski"
+msgstr "polski"
+
+#: en_US/homepage.xml:31(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:59(ulink)
+msgid "português brasileiro"
+msgstr "português brasileiro"
+
+#: en_US/homepage.xml:32(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:60(ulink)
+msgid "português"
+msgstr "português"
+
+#: en_US/homepage.xml:33(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:61(ulink)
+msgid "српски"
+msgstr "српски"
+
+#: en_US/homepage.xml:34(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:62(ulink)
+msgid "svenska"
+msgstr "svenska"
+
+#: en_US/homepage.xml:35(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:63(ulink)
+msgid "Українська"
+msgstr "Українська"
+
+#: en_US/homepage.xml:36(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:64(ulink)
+msgid "简体中文"
+msgstr "简体中文"
+
+#: en_US/homepage.xml:37(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:65(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:85(phrase)
+msgid "US English"
+msgstr "US English"
+
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
-msgid "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nb.html\">norsk bokmål</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | <ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nb.html\">norsk bokmål</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | <ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
+msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
@@ -91,82 +219,172 @@
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:53(para)
-msgid "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
+msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
 
-#: en_US/homepage.xml:67(title)
+#: en_US/homepage.xml:69(title)
+#: en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr "Installasjonshåndbok"
 
-#: en_US/homepage.xml:68(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
-msgstr "<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Installasjonsguiden</phrase></ulink> hjelper deg å installere Fedora på stasjonære pc-er,bærbare og servere."
+#: en_US/homepage.xml:70(para)
+msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
+msgstr "<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink> hjelper deg å installere Fedora på stasjonære, bærbare og tjenere."
 
-#: en_US/homepage.xml:74(title)
+#: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
 msgstr "Fedora-brukerhåndbok for skrivebord"
 
-#: en_US/homepage.xml:75(para)
+#: en_US/homepage.xml:77(para)
 msgid "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using desktop applications. It covers activities such as using the desktop, accessing media, communicating on the Internet, using office productivity applications, and playing multimedia and games."
 msgstr "Brukerhåndboken for skrivebordet forklarer hvordan man utfører spesifikke arbeidsoppgaver ved å anvende skrivebordsprogrammer. Den dekker aktiviteter som å bruke skrivebordet, anvende media, kommunisere på internett, bruke kontorprogrammer og spille multimedia og spill."
 
-#: en_US/homepage.xml:80(para)
-msgid "The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
-msgstr "Brukerhåndboken for skrivebordet er for tiden tilgjengelig som et <emphasis>utkast</emphasis> på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">engelsk</phrase></ulink>."
+#: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
+msgid "draft"
+msgstr "utkast"
+
+#: en_US/homepage.xml:82(para)
+msgid "The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
+msgstr "Brukerhåndboken for skrivebordet er for tiden tilgjengelig som et <placeholder-1/> på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
 
-#: en_US/homepage.xml:87(title)
+#: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
 msgstr "Andre ressurser"
 
-#: en_US/homepage.xml:89(title)
+#: en_US/homepage.xml:91(title)
 msgid "Fedora Project"
 msgstr "Fedora Project"
 
-#: en_US/homepage.xml:90(para)
+#: en_US/homepage.xml:92(para)
 msgid "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some pages of interest:"
 msgstr "Fedora Project-nettsiden inneholder mye informasjon. Her er noen interessante sider:"
 
-#: en_US/homepage.xml:94(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external\">Oversikt over Fedora</phrase></ulink>: Hva Fedora er, og hva som gjør det spesielt."
-
-#: en_US/homepage.xml:100(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and their answers"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external\">Fedora-FAQ</phrase></ulink>: Ofte stilte spørsmål om Fedora og medfølgende svar."
-
-#: en_US/homepage.xml:105(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role=\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role=\"external\">Kommunisere</phrase></ulink>: Måter å samhandle med et sterkt, globalt fellesskap av brukere og bidragsytere som er klare til å hjelpe, og høre lytte til din respons."
-
-#: en_US/homepage.xml:113(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><phrase role=\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by helping with Fedora"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><phrase role=\"external\">Delta</phrase></ulink>: Måter du kan bidra ved å hjelpe til med Fedora"
-
-#: en_US/homepage.xml:119(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Les hva Fedora Projects bidragsytere rundt om i verden har å si."
+#: en_US/homepage.xml:98(phrase)
+msgid "Overview of Fedora"
+msgstr "Oversikt av Fedora"
+
+#: en_US/homepage.xml:96(para)
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></ulink>: Hva Fedora er, og hva som gjør det spesielt."
+
+#: en_US/homepage.xml:103(phrase)
+msgid "Fedora FAQ"
+msgstr "Fedora OSS (FAQ)"
+
+#: en_US/homepage.xml:102(para)
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and their answers"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: Ofte stilte spørsmål om Fedora og medfølgende svar."
+
+#: en_US/homepage.xml:109(phrase)
+msgid "Communicate"
+msgstr "Kommuniser"
+
+#: en_US/homepage.xml:107(para)
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></ulink>: Måter å samhandle med et sterkt, globalt fellesskap av brukere og bidragsytere som er klare til å hjelpe, og høre lytte til din respons"
+
+#: en_US/homepage.xml:117(phrase)
+msgid "Participate"
+msgstr "Delta"
+
+#: en_US/homepage.xml:115(para)
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: Ways you can make a change by helping with Fedora"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: Måter du kan bidra ved å hjelpe til med Fedora"
+
+#: en_US/homepage.xml:122(phrase)
+msgid "Planet Fedora"
+msgstr "Planet Fedora"
+
+#: en_US/homepage.xml:121(para)
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Les hva Fedora Projects bidragsytere rundt om i verden har å si"
 
-#: en_US/homepage.xml:127(title)
+#: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
 msgstr "Community-nettsider"
 
-#: en_US/homepage.xml:129(para)
-msgid "The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
-msgstr "Dokumentasjonen som ligger på disse sidene er er publisert <emphasis>som de er</emphasis>, og hverken Red Hat eller Fedora Project har noen kontroll over hva de inneholder."
-
-#: en_US/homepage.xml:135(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora users"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</phrase></ulink>: En allmenn community-, nyhets- og informasjonsnettside for Fedorabrukere."
-
-#: en_US/homepage.xml:140(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora Forum</phrase></ulink>: Det formelle, godkjente forumet av Fedora Project."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/homepage.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Asbjørn Nilsen Riseth <anriseth(at)online(dot)no>, 2007"
-
+#: en_US/homepage.xml:132(emphasis)
+msgid "as is"
+msgstr "som de er"
+
+#: en_US/homepage.xml:131(para)
+msgid "The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
+msgstr "Dokumentasjonen som ligger på disse sidene er publisert <placeholder-1/>, og hverken Red Hat eller Fedora Project har noen kontroll over hva de inneholder."
+
+#: en_US/homepage.xml:138(phrase)
+msgid "Fedora News"
+msgstr "Nyheter for Fedora"
+
+#: en_US/homepage.xml:137(para)
+msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public community news and information site for Fedora users"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: En allmenn nettside med fellesskapsnyheter og informasjon for brukere av Fedora"
+
+#: en_US/homepage.xml:143(phrase)
+msgid "Fedora Forum"
+msgstr "Fedora Forum"
+
+#: en_US/homepage.xml:142(para)
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Det formelle, godkjente forumet av Fedora Project."
+
+#~ msgid "Revise distro name and link content"
+#~ msgstr "Se igjennom distronavn og lenkeinnhold"
+#~ msgid "Break into independent module"
+#~ msgstr "Gjøre inngrep i uavhengig modul"
+#~ msgid "Final release version (FC-6)"
+#~ msgstr "Siste utgivelsesversjon(FC-6)"
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
+#~ "\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html"
+#~ "\">français</ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nb.html"
+#~ "\">norsk bokmål</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> "
+#~ "| <ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html"
+#~ "\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</"
+#~ "ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
+#~ "\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+#~ "ulink> | <ulink url=\"index-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url="
+#~ "\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html"
+#~ "\">US English</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
+#~ "\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html"
+#~ "\">français</ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nb.html"
+#~ "\">norsk bokmål</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> "
+#~ "| <ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html"
+#~ "\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</"
+#~ "ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
+#~ "\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
+#~ "ulink> | <ulink url=\"index-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url="
+#~ "\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html"
+#~ "\">US English</ulink>"
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url="
+#~ "\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-fi."
+#~ "html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
+#~ "ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url="
+#~ "\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
+#~ "\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+#~ "sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</"
+#~ "ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink "
+#~ "url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+#~ "NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url="
+#~ "\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-fi."
+#~ "html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</"
+#~ "ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url="
+#~ "\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
+#~ "\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+#~ "sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</"
+#~ "ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink "
+#~ "url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+#~ "NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Asbjørn Nilsen Riseth <anriseth(at)online(dot)no>, 2007"
 #~ msgid "The unofficial Fedora FAQ"
 #~ msgstr "Den uoffisielle Fedora-FAQen"
 




More information about the Fedora-docs-commits mailing list