release-notes/devel/po ja.po,1.47,1.48

Hyu_gabaru Ryu_ichi (hyuuga) fedora-docs-commits at redhat.com
Sun Sep 30 12:31:43 UTC 2007


Author: hyuuga

Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv1331

Modified Files:
	ja.po 
Log Message:
translation completed. 566/0/0


Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/ja.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -r1.47 -r1.48
--- ja.po	30 Sep 2007 10:51:27 -0000	1.47
+++ ja.po	30 Sep 2007 12:31:41 -0000	1.48
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja_JP\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-25 21:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-30 19:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-30 21:30+0900\n"
 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japnese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1941,6 +1941,11 @@
 "<command>mvn</command> with additional properties that make off-line "
 "building easier."
 msgstr ""
+"Fedora のこのリリースは Java プロジェクト管理とプロジェクト総合ツールである"
+" <package>maven2</package> を含んでいます。Maven は<command>mvn</command> "
+"と <command>mvn-jpp</command> コマンドから起動できます。前者はアップストリーム"
+"の Maven のように振る舞うのに対し、後者はオフラインでのビルドを容易にする"
+"特性を追加して <command>mvn</command> を呼び出します。"
 
 #: en_US/Java.xml:165(para)
 msgid ""
@@ -1954,6 +1959,15 @@
 "2.0.4/maven2-jpp-readme.html</filename> file, which comes from the "
 "<package>maven2-manual</package> package."
 msgstr ""
+"Fedora の <package>maven2</package> パッケージは完全オフラインモードで動作"
+"するように修正されています。追加の特性を定義しない (<command>mvn</command> "
+"コマンド) と、<command>maven2</command> はアップストリームの Maven と全く"
+"同様に動作します。オフラインのビルドを容易にするように追加の特性を定義するか、"
+"オフラインでのビルドに最も一般的に使用されている特性を定義するラッパーである"
+" <command>mvn-jpp</command> を呼び出すことができます。特性とその使用方法の"
+"詳細は <package>maven2-manual</package> パッケージからくる <filename>"
+"/usr/share/doc/maven2-2.0.4/maven2-jpp-readme.html</filename> ファイルに"
+"述べられています。"
 
 #: en_US/Installer.xml:5(title)
 msgid "Installation Notes"
@@ -2297,6 +2311,13 @@
 "can not proceed. Systems that use Logical Volume Management (LVM) and the "
 "device mapper usually do not require relabeling."
 msgstr ""
+"linux カーネルがストレージ装置の取扱い方法を変えたということは、<filename "
+"class=\"devicefile\">/dev/hdX</filename> ã‚„ <filename class=\"devicefile\">"
+"/dev/sdX</filename> といったデバイス名が以前のリリースの値と違うかもしれない"
+"ということです。Anaconda はこの問題をパーティションラベルに依存して解決"
+"します。 ラベルがなかったら、Anaconda はパーティションにはラベルが必要だとの"
+"警告を表示し、アップグレードは開始できません。論理ボリューム管理 (LVM) と"
+"デバイスマッパーを使用しているシステムは通常、ラベルを必要としません。"
 
 #: en_US/Installer.xml:221(title)
 msgid "To check disk partition labels"
@@ -2563,6 +2584,10 @@
 "for translations. In turn, translators can reach out to numerous projects "
 "related to Fedora to easily contribute translations."
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/\">new Web tools</ulink> と"
+"コミュニティーの成長、より良いプロセスの組み合わせを経て、翻訳者はどの"
+"アップストリームプロジェクトにも翻訳者向けのウェブインターフェースを通じて"
+"直接貢献することができます。"
 
 #: en_US/I18n.xml:95(title)
 msgid "Fonts"
@@ -2759,6 +2784,8 @@
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."
 msgstr ""
+"このリリースでは韓国のハングル用の <systemitem>nabi</systemitem> 入力メソッド"
+"用のサポートを追加します。"
 
 #: en_US/FileSystems.xml:5(title)
 msgid "File Systems"
@@ -2770,6 +2797,10 @@
 "file systems. To use it, add entries to <filename>/etc/crypttab</filename> "
 "and reference the created devices in <filename>/etc/fstab</filename>."
 msgstr ""
+"Fedora 8 は暗号化スワップパーティションと、非ルートファイルシステムの基本"
+"サポートを提供します。これを使用するには <filename>/etc/crypttab</filename> "
+"にエントリーを追加し、<filename>/etc/fstab</filename> に作成されたデバイス"
+"への参照を追加します。"
 
 #: en_US/FileSystems.xml:23(title)
 msgid "Encrypted FS Support Unavailable During Install"
@@ -4107,6 +4138,8 @@
 "... and many more translators. Refer to the Web-updated version of these "
 "release notes as we add translators after release:"
 msgstr ""
+"... そしてもっとたくさんの翻訳者たち。リリース後に追加しますので、これらの"
+"リリースノートのウェブ更新バージョンを参照してください:"
 
 #: en_US/Colophon.xml:355(title)
 msgid "Production Methods"
@@ -4499,6 +4532,20 @@
 "or the <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on "
 "<ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
 msgstr ""
+"PlayStation 3 にインストールするためには、最初にファームウェアを 1.60 以降に"
+"更新します。"
+"<ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html\"/> の"
+"指示に従って \"Other OS\" ブートローダーを flash にインストールしなければ"
+"なりません。適切なブートローダーイメージが Fedora 8 のインストール媒体に"
+"あります。一度ブートローダーがインストールされたら、PlayStation 3 は Fedora "
+"インストール媒体から起動します。グラフィカル起動メニューから <option>linux64"
+"</option> を選択します。一般に Fedora と PlayStation3 や、PowerPC 上の Fedora"
+" に関する詳細な情報は、"
+"<ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">"
+"Fedora-PPC メーリングリスト</ulink> か、"
+"<ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink> 上の"
+"<systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> チャネルに参加して"
+"ください。"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:256(title)
 msgid "Network booting"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list