release-notes/devel/po zh_CN.po,1.84,1.85

Transifex System User (transif) fedora-docs-commits at redhat.com
Tue Apr 15 22:19:41 UTC 2008


Author: transif

Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv25702/po

Modified Files:
	zh_CN.po 
Log Message:
2008-04-15  Yu Feng <rainwoodman at gmail.com> (via fengyu at fedoraproject.org)

  * po/zh_CN.po: 30 remaining




Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -r1.84 -r1.85
--- zh_CN.po	15 Apr 2008 21:55:29 -0000	1.84
+++ zh_CN.po	15 Apr 2008 22:19:39 -0000	1.85
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: relnotes devel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-13 02:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-15 17:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-15 18:18-0400\n"
 "Last-Translator: Run Du <chnrdu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fedora-cn <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1490,7 +1490,7 @@
 "kerneloops.org/\"/> and diagnosed in a friendly way via the "
 "<package>kerneloops</package> package installed by default. Crash signatures "
 "are commonly referred to as oopses in Linux."
-msgstr ""
+msgstr "现在可以自动向<ulink url=\"http://www.kerneloops.org/\"/>报告内核崩溃。同时,<package>kerneloops</package> 提供友好的诊断模式。该软件包默认被安装。注:内核崩溃在 Linux 中被叫做 oops。"
 
 #: en_US/OverView.xml:291(para)
 msgid ""
@@ -1552,6 +1552,7 @@
 "ability to switch playback back-ends without recompilation or switching "
 "packages. To install the xine back-end, run the following command as root:"
 msgstr ""
+"要切换 GNOME 的默认电影播放程序 <package>Totem</package> 的支持库,再也不用重新编译软件或者切换软件包。要安装 xine 后台,以 root 身份运行以下命令:"
 
 #: en_US/Multimedia.xml:50(para)
 msgid ""
@@ -1731,7 +1732,8 @@
 "port those modifications to upstart. For information on writing upstart "
 "scripts, see the <ulink url=\"http://upstart.ubuntu.com/getting-started.html"
 "\">Upstart Getting Started Guide</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 9 提供了 Upstart 启动系统。所有的 System V 启动脚本都可在兼容模式中正常运行。但是用户自定义的 <filename>/etc/inittab</filename> 需要针对 Upstart 系统进行修改。参见 <ulink url=\"http://upstart.ubuntu.com/getting-started.html"
+"\">Upstart Getting Started Guide</ulink> 中的描述。"
 
 #: en_US/MailServers.xml:6(title)
 msgid "Mail Servers"
@@ -1762,6 +1764,7 @@
 "comment out this option entirely using the <option>dnl</option> comment "
 "delimiter."
 msgstr ""
+"编辑文件 <filename>/etc/mail/sendmail.mc</filename>。修改 <option>DAEMON_OPTIONS</option>,增加相应的网络设备;或者完全禁用该选项(使用 <option>dnl</option> 来将之注释)。"
 
 #: en_US/MailServers.xml:42(para)
 msgid "Install the <package>sendmail-cf</package> package:"
@@ -1897,7 +1900,7 @@
 "primary use case is booting from a Live image on a USB flash drive and "
 "storing changes to that same device. To do this, download the Live image and "
 "then run the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 9 支持对 Live 镜像的永久性修改。永久性修改的一个例子是使用一个 USB 闪存驱动器启动,所有的修改都会被保存的该驱动器上。要激活该功能,下载 Live 镜像,运行以下命令:"
 
 #: en_US/Live.xml:112(para)
 msgid ""
@@ -1907,7 +1910,7 @@
 "filename> directory at the top level of the CD image. The USB media must "
 "have sufficient free space for the Live image, plus the overlay, plus any "
 "other data to be stored on the media."
-msgstr ""
+msgstr "用希望的持久性数据的大小 (以MB为单位) 来替换 <replaceable>512</replaceable>。命令脚本 <command>livecd-iso-to-disk</command> 位于 CD 镜像的 <filename class=\"directory\">LiveOS</filename> 目录。USB 媒介必须有足够的剩余空间以存放持久性数据,以及其它数据。"
 
 #: en_US/Live.xml:124(title)
 msgid "Tool Changes"
@@ -1920,6 +1923,7 @@
 "creator</command> utility now provides an API for building alternative front-"
 "ends, as well as tools for other types of images."
 msgstr ""
+"Live 镜像的系统整合和创建工具得到了长足进展。<command>livecd-creator</command> 工具现在提供 API 来建立不同的前端界面和其它类型的镜像。"
 
 #: en_US/Live.xml:135(title)
 msgid "Differences From a Regular Fedora Install"
@@ -2059,7 +2063,7 @@
 "The Fedora kernel offers <filename>paravirt_ops</filename> support in "
 "<filename>domU</filename>, as part of the kernel team's efforts to reduce "
 "the work required to produce current Xen kernels."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 内核在<filename>domU</filename> 中提供 <filename>paravirt_pos</filename>。该功能是内核开发小组为减小生成当前的 Xen 内核而设计的。"
 
 #: en_US/Kernel.xml:77(para)
 msgid ""
@@ -2067,7 +2071,7 @@
 "kernel and initrd image and pass kernel boot args. For more details refer to "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenFullvirtKernelBoot\"/"
 ">."
-msgstr ""
+msgstr "<application>Xen</application> 中全虚拟的客户机可以直接引导内核和 initrd 镜像,并传递内核参数。要了解更多的细节,参见<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenFullvirtKernelBoot\"/>。"
 
 #: en_US/Kernel.xml:87(title)
 msgid "Version"
@@ -2641,6 +2645,7 @@
 "filename>, <filename>diskboot.img</filename>, and <filename>rescuecd.iso</"
 "filename>."
 msgstr ""
+"增强了的网络引导 ISO 镜像替换了原有的 <filename>boot.iso</filename>,<filename>diskboot.img</filename>和<filename>rescuecd.iso</filename>。"
 
 #: en_US/Installer.xml:158(para)
 msgid ""
@@ -2652,16 +2657,20 @@
 "Native installation to <systemitem>x86</systemitem> and <systemitem>x86_64</"
 "systemitem> machines using EFI and booting via <systemitem>grub</systemitem>."
 msgstr ""
+"直接安装到使用 EFI 的 <systemitem>x86</systemitem> 和 <systemitem>x86_64</"
+"systemitem> 系统,并且使用 <systemitem>grub</systemitem> 启动。"
 
 #: en_US/Installer.xml:171(para)
 msgid ""
 "Hardware probing and detection now based on HAL and <systemitem>udev</"
 "systemitem>."
 msgstr ""
+"硬件扫描和探测现在完全基于 HAL 和 <systemitem>udev</"
+"systemitem>系统。"
 
 #: en_US/Installer.xml:177(para)
 msgid "Support for persistence in Live images on USB flash media."
-msgstr ""
+msgstr "支持位于 USB 闪存上的 Live 镜像的持久化。"
 
 #: en_US/Installer.xml:185(title)
 msgid "Installation Related Issues"
@@ -2920,6 +2929,7 @@
 #: en_US/Installer.xml:407(title)
 msgid "Kickstart HTTP Issue"
 msgstr ""
+"关于 Kickstart HTTP "
 
 #: en_US/Installer.xml:408(para)
 msgid ""
@@ -5473,7 +5483,7 @@
 "installation, you will need to manually configure the firmware to load the "
 "installed kernel and initrd from the <filename>/boot</filename> partition. "
 "Refer to the firmware documentation for further details."
-msgstr ""
+msgstr "Electra 的固件不支持 yaboot。要在 Electra 上安装 Fedora,可以引导网络启动镜像 <filename>ppc64.img</filename>。安装之后,需要手工配置固件以从 <filename>/boot</filename> 分区加载内核和 initrd。参见 Electra 固件手册。"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:282(title)
 msgid "Sony PlayStation 3"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list