homepage/devel/po bal.po, 1.1, 1.2 bn_IN.po, 1.5, 1.6 ca.po, 1.14, 1.15 cs.po, 1.7, 1.8 de.po, 1.17, 1.18 el.po, 1.20, 1.21 es.po, 1.22, 1.23 fi.po, 1.19, 1.20 fr.po, 1.20, 1.21 gu.po, 1.4, 1.5 homepage.pot, 1.19, 1.20 hr.po, 1.4, 1.5 it.po, 1.26, 1.27 ja.po, 1.23, 1.24 ml.po, 1.4, 1.5 ms.po, 1.7, 1.8 nb.po, 1.12, 1.13 nl.po, 1.20, 1.21 pa.po, 1.19, 1.20 pl.po, 1.33, 1.34 pt.po, 1.37, 1.38 pt_BR.po, 1.26, 1.27 ru.po, 1.10, 1.11 sk.po, 1.2, 1.3 sr.po, 1.22, 1.23 sr_Latn.po, 1.4, 1.5 sv.po, 1.24, 1.25 ta.po, 1.3, 1.4 uk.po, 1.17, 1.18 zh_CN.po, 1.21, 1.22 zh_TW.po, 1.3, 1.4

Paul W. Frields (pfrields) fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Apr 16 03:20:24 UTC 2008


Author: pfrields

Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv28354/po

Modified Files:
	bal.po bn_IN.po ca.po cs.po de.po el.po es.po fi.po fr.po 
	gu.po homepage.pot hr.po it.po ja.po ml.po ms.po nb.po nl.po 
	pa.po pl.po pt.po pt_BR.po ru.po sk.po sr.po sr_Latn.po sv.po 
	ta.po uk.po zh_CN.po zh_TW.po 
Log Message:
Update for F-9 final release


Index: bal.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/bal.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- bal.po	18 Mar 2008 22:11:09 -0000	1.1
+++ bal.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.2
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homepage.balochi\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-19 01:30+0330\n"
 "Last-Translator: Mostafa Daneshvar <mostafa at daneshvar.org.uk>\n"
 "Language-Team: Balochi <fedora-trans-bal at redhat.com>\n"
@@ -38,10 +38,6 @@
 msgstr "وب ترورک صفحه لوگی محلی"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr "شعبه په F-9 devel"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "نوکین نسخه ای په فینال هور کن"
 
@@ -51,8 +47,68 @@
 
 #. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-)
 #: en_US/startpage.xml:7(style)
-msgid "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CC!
 CCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-no!
 tes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } !
 .rh-ad
margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
-msgstr "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #C!
 CCCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-n!
 otes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; }!
  .rh-a
 margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
+msgid ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
+msgstr ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
 
 #: en_US/startpage.xml:176(span)
 msgid "Web"
@@ -79,8 +135,12 @@
 msgstr "آزات په استفاده، شریکی یا تغییر دهگ چه لحاظ تجاری"
 
 #: en_US/startpage.xml:196(div)
-msgid "Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
-msgstr "ترتگین نتیچه که هستنت <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgid ""
+"Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgstr ""
+"ترتگین نتیچه که هستنت <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
 
 #: en_US/startpage.xml:236(a)
 msgid "Fedora 8"
@@ -99,12 +159,22 @@
 msgstr "وش آتکی په فدورا!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
-msgid "This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in general. Use the resources listed here to get started with this release, and to find solutions to common problems you might encounter."
-msgstr "شی صفحه اینت که شما تونیت درباره فدورا عموما درباره پروژه فدورا گیشتر بزانیت. ای منابع استفاده کنیت په شروع کتن گون ای نشر و په مشکلاتی که شاید شمی دیم کآینت راه حل درگیجیت"
+msgid ""
+"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
+"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
+"to find solutions to common problems you might encounter."
+msgstr ""
+"شی صفحه اینت که شما تونیت درباره فدورا عموما درباره پروژه فدورا گیشتر "
+"بزانیت. ای منابع استفاده کنیت په شروع کتن گون ای نشر و په مشکلاتی که شاید "
+"شمی دیم کآینت راه حل درگیجیت"
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
-msgid "Documents that are not stored on your system and require a connection to the Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
-msgstr "نوشتانکی که ته شمی سیستم نصب نهنت و په یک اتصال اینترنت نیازش هست گون جهلیگین آیکن علامت بیتگنت:<placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
+"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"نوشتانکی که ته شمی سیستم نصب نهنت و په یک اتصال اینترنت نیازش هست گون "
+"جهلیگین آیکن علامت بیتگنت:<placeholder-1/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:18(para)
 msgid "This page is available in the following languages:"
@@ -176,14 +246,25 @@
 msgid "简体中文"
 msgstr "简体中文"
 
-#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink) en_US/homepage.xml:85(phrase)
+#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:85(phrase)
 msgid "US English"
 msgstr "US English"
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
-msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
-msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
@@ -194,8 +275,15 @@
 msgstr "یادداشتان نشر فدورا"
 
 #: en_US/homepage.xml:44(para)
-msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr "یادداشتان نشر یک جزیاتی کلی چارگی چه ای نشر فدورا پیش آرنت, شامل هر چه که نوکنت، یادداشتانی خاص په معماری شمی کامپیوتر, و رهنماییانی په راحترین سیستم عاملنت. ای سند شدیدا په هر نصب یا په روچ کتنی سیستم فدورا پیشنهاد بیت."
+msgid ""
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr ""
+"یادداشتان نشر یک جزیاتی کلی چارگی چه ای نشر فدورا پیش آرنت, شامل هر چه که "
+"نوکنت، یادداشتانی خاص په معماری شمی کامپیوتر, و رهنماییانی په راحترین سیستم "
+"عاملنت. ای سند شدیدا په هر نصب یا په روچ کتنی سیستم فدورا پیشنهاد بیت."
 
 #: en_US/homepage.xml:50(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
@@ -203,32 +291,57 @@
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:53(para)
-msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
-msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr "رهنمای نصب"
 
 #: en_US/homepage.xml:70(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
-msgstr "<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink>کمک کنت شما را تا فدورا یا ته کامپیوتر میزی, لپتاپ و سروران نصب کنیت."
+msgid ""
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
+"1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/"
+"></ulink>کمک کنت شما را تا فدورا یا ته کامپیوتر میزی, لپتاپ و سروران نصب "
+"کنیت."
 
 #: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
 msgstr "فدورا اورمیزی رهنمای نصب"
 
 #: en_US/homepage.xml:77(para)
-msgid "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using desktop applications. It covers activities such as using the desktop, accessing media, communicating on the Internet, using office productivity applications, and playing multimedia and games."
-msgstr "رهنمای کارمرز کنوک اورمیزی توضیح دنت که چطورکا گون کارمرزیان اورمیزی وظیفیان خاصیا تمام کنیت."
+msgid ""
+"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
+"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
+"accessing media, communicating on the Internet, using office productivity "
+"applications, and playing multimedia and games."
+msgstr ""
+"رهنمای کارمرز کنوک اورمیزی توضیح دنت که چطورکا گون کارمرزیان اورمیزی وظیفیان "
+"خاصیا تمام کنیت."
 
 #: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
 msgid "draft"
 msgstr "پیش نوشت"
 
 #: en_US/homepage.xml:82(para)
-msgid "The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
-msgstr "رهنمای کارمرز کنوک اورمیزی هنو موجودنت په عنوان <placeholder-1/> ته <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
+msgid ""
+"The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink>."
+msgstr ""
+"رهنمای کارمرز کنوک اورمیزی هنو موجودنت په عنوان <placeholder-1/> ته <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink>."
 
 #: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
@@ -239,48 +352,73 @@
 msgstr "پروژه فدورا"
 
 #: en_US/homepage.xml:92(para)
-msgid "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some pages of interest:"
-msgstr "وب سایت پروژه فدورا یک سالمین اطلاعات داریت. ادان چند صفحه مورد علاقه هست:"
+msgid ""
+"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
+"pages of interest:"
+msgstr ""
+"وب سایت پروژه فدورا یک سالمین اطلاعات داریت. ادان چند صفحه مورد علاقه هست:"
 
 #: en_US/homepage.xml:98(phrase)
 msgid "Overview of Fedora"
 msgstr "فدورای کلی چارگ"
 
 #: en_US/homepage.xml:96(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></ulink>:فدورا چی انت, و چی آیآ خاص کنت"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>:فدورا چی انت, و چی آیآ خاص کنت"
 
 #: en_US/homepage.xml:103(phrase)
 msgid "Fedora FAQ"
 msgstr "فدورای باز جست بوتگین سوال"
 
 #: en_US/homepage.xml:102(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and their answers"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: باز جست بوتگین سوال فدورای باره و آیانی جواب"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Frequently asked questions about Fedora and their answers"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"باز جست بوتگین سوال فدورای باره و آیانی جواب"
 
 #: en_US/homepage.xml:109(phrase)
 msgid "Communicate"
 msgstr "ارتباط"
 
 #: en_US/homepage.xml:107(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></ulink>:راهانیت په تعامل گون یک زرنگین جهانین انجمن کارمرزکنوکان و امدادکنوکان که حاضرنت شما را کمک کننت و شمی نظرانا به اشکوننت. "
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
+"contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>:راهانیت په تعامل گون یک زرنگین جهانین انجمن کارمرزکنوکان و "
+"امدادکنوکان که حاضرنت شما را کمک کننت و شمی نظرانا به اشکوننت. "
 
 #: en_US/homepage.xml:117(phrase)
 msgid "Participate"
 msgstr "بهر زورگ"
 
 #: en_US/homepage.xml:115(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: Ways you can make a change by helping with Fedora"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: راهانی که شما تونیت گون کمک کتن فدورا یک تغییری بدهیت"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Ways you can make a change by helping with Fedora"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"راهانی که شما تونیت گون کمک کتن فدورا یک تغییری بدهیت"
 
 #: en_US/homepage.xml:122(phrase)
 msgid "Planet Fedora"
 msgstr "سیارگ فدورا"
 
 #: en_US/homepage.xml:121(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: وانیت هرچی که امداد کنوکان فدورا ته سرتاسر سیارگ هر چی په گوش هستش"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"وانیت هرچی که امداد کنوکان فدورا ته سرتاسر سیارگ هر چی په گوش هستش"
 
 #: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
@@ -291,22 +429,36 @@
 msgstr "هر دابی که هست"
 
 #: en_US/homepage.xml:131(para)
-msgid "The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
-msgstr "نوشتانکی که تی ای سایتان پیش آرگ بیتگنت <placeholder-1/>، و نه فدورا  و نه رد هت ته محتوای آیان هیچ کنترلیش نیست."
+msgid ""
+"The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
+"neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
+msgstr ""
+"نوشتانکی که تی ای سایتان پیش آرگ بیتگنت <placeholder-1/>، و نه فدورا  و نه "
+"رد هت ته محتوای آیان هیچ کنترلیش نیست."
 
 #: en_US/homepage.xml:138(phrase)
 msgid "Fedora News"
 msgstr "اخبار فدورا"
 
 #: en_US/homepage.xml:137(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public community news and information site for Fedora users"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: یک انجمن عمومی خبر و سایت اطلاعاتینت په کامرزکنوکان فدورا"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
+"community news and information site for Fedora users"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: یک انجمن "
+"عمومی خبر و سایت اطلاعاتینت په کامرزکنوکان فدورا"
 
 #: en_US/homepage.xml:143(phrase)
 msgid "Fedora Forum"
 msgstr "فوروم فدورا"
 
 #: en_US/homepage.xml:142(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: رسمین فورومان تاییدی پروژه فدورا"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
+"endorsed forums of the Fedora Project"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: رسمین "
+"فورومان تاییدی پروژه فدورا"
 
+#~ msgid "Branch for F-9 devel"
+#~ msgstr "شعبه په F-9 devel"


Index: bn_IN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/bn_IN.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- bn_IN.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.5
+++ bn_IN.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.6
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-28 21:16+0530\n"
 "Last-Translator: Kushal Das <kushaldas at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bengali(India) <en at li.org>\n"
@@ -37,10 +37,6 @@
 msgstr "ওয়েব ব্রাউজার এর লোকাল হোম পেজ"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr ""
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 


Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/ca.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- ca.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.14
+++ ca.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.15
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homepage\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-21 23:30-0400\n"
 "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -51,10 +51,6 @@
 msgstr "Pàgina d'inici local del navegador web"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr ""
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 
@@ -308,9 +304,9 @@
 "accessing media, communicating on the Internet, using office productivity "
 "applications, and playing multimedia and games."
 msgstr ""
-"La «Guia d'usuari de l'escriptori» explica com realitzar tasques "
-"específiques emprant aplicacions de l'escriptori. Cobreix activitats com ara "
-"emprar l'escriptori, accedir a dispositius d'emmagatzematge, comunicar-se "
+"La «Guia d'usuari de l'escriptori» explica com realitzar tasques específiques "
+"emprant aplicacions de l'escriptori. Cobreix activitats com ara emprar "
+"l'escriptori, accedir a dispositius d'emmagatzematge, comunicar-se "
 "mitjançant Internet, emprar aplicacions ofimàtiques i jugar amb jocs "
 "multimèdia."
 
@@ -325,10 +321,9 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
 "\"><placeholder-2/></ulink>."
 msgstr ""
-"L'<emphasis>esborrany</emphasis> actual de la «Guia d'usuari de "
-"l'escriptori» està disponible en <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">anglès</phrase></"
-"ulink>."
+"L'<emphasis>esborrany</emphasis> actual de la «Guia d'usuari de l'escriptori» "
+"està disponible en <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
+"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">anglès</phrase></ulink>."
 
 #: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"


Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/cs.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- cs.po	23 Mar 2008 10:33:22 -0000	1.7
+++ cs.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homepage.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-22 19:31+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Pribyl <pribyl at lowlevel.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs at li.org>\n"
@@ -42,10 +42,6 @@
 msgstr "Místní webová domácí stránka prohlížeče"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr "Větev pro F-9 vývoj"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Protlačit novou verzi jako finální"
 
@@ -318,8 +314,9 @@
 "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
 "1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
-"1/></ulink> vám pomůže nainstalovat Fedoru na stolní počítače, notebooky a servery."
+"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/"
+"></ulink> vám pomůže nainstalovat Fedoru na stolní počítače, notebooky a "
+"servery."
 
 #: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
@@ -346,7 +343,10 @@
 "The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
 "\"><placeholder-2/></ulink>."
-msgstr "Uživatelská příručka na desktop je momentálně dostupná jako <placeholder-1/> na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
+msgstr ""
+"Uživatelská příručka na desktop je momentálně dostupná jako <placeholder-1/> "
+"na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink>."
 
 #: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
@@ -372,7 +372,9 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
 "ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></ulink>: Co je to Fedora a co ji dělá tak zvlášťní"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Co je to Fedora a co ji dělá tak zvlášťní"
 
 #: en_US/homepage.xml:103(phrase)
 msgid "Fedora FAQ"
@@ -383,8 +385,8 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Frequently asked questions about Fedora and their answers"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: Často kladené dotazy o Fedoře a jejich "
-"odpovědi"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Často kladené dotazy o Fedoře a jejich odpovědi"
 
 #: en_US/homepage.xml:109(phrase)
 msgid "Communicate"
@@ -396,9 +398,9 @@
 "ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
 "contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></ulink>: Se svými problémy vám pomůže silná "
-"celosvětová komunita uživatelů a přispěvatelů a zde naleznete způsoby jak "
-"jim dát vědět"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Se svými problémy vám pomůže silná celosvětová komunita uživatelů a "
+"přispěvatelů a zde naleznete způsoby jak jim dát vědět"
 
 #: en_US/homepage.xml:117(phrase)
 msgid "Participate"
@@ -408,7 +410,9 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Ways you can make a change by helping with Fedora"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: Mnoho způsobů, jak můžete pomoci s Fedorou"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Mnoho způsobů, jak můžete pomoci s Fedorou"
 
 #: en_US/homepage.xml:122(phrase)
 msgid "Planet Fedora"
@@ -418,7 +422,9 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Vše, co vám přispěvatelé Fedora Projektu z celého světa chtějí říct"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Vše, co vám přispěvatelé Fedora Projektu z celého světa chtějí říct"
 
 #: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
@@ -432,7 +438,9 @@
 msgid ""
 "The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
 "neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
-msgstr "Dokumentace na těchto webových stránkách je poskytována <placeholder-1/> a nad jejím obsahem nemá kontrolu ani Red Hat ani Fedora Projekt."
+msgstr ""
+"Dokumentace na těchto webových stránkách je poskytována <placeholder-1/> a "
+"nad jejím obsahem nemá kontrolu ani Red Hat ani Fedora Projekt."
 
 #: en_US/homepage.xml:138(phrase)
 msgid "Fedora News"
@@ -442,7 +450,9 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
 "community news and information site for Fedora users"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: Veřejné zprávy komunity a informační web pro uživatele Fedory"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: Veřejné "
+"zprávy komunity a informační web pro uživatele Fedory"
 
 #: en_US/homepage.xml:143(phrase)
 msgid "Fedora Forum"
@@ -452,5 +462,9 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
 "endorsed forums of the Fedora Project"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Formálně schálené fórum Fedora Projektu"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Formálně "
+"schálené fórum Fedora Projektu"
 
+#~ msgid "Branch for F-9 devel"
+#~ msgstr "Větev pro F-9 vývoj"


Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -r1.17 -r1.18
--- de.po	26 Mar 2008 07:39:25 -0000	1.17
+++ de.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Docs :: Homepage\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-26 08:37+0100\n"
 "Last-Translator: Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
@@ -46,10 +46,6 @@
 msgstr "Lokale Webbrowser-Homepage"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr "Zweig für F-9 devel"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Anstoß für neue, finale Version"
 
@@ -59,8 +55,68 @@
 
 #. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-)
 #: en_US/startpage.xml:7(style)
-msgid "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CC!
 CCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-no!
 tes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } !
 .rh-ad
margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
-msgstr "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #C!
 CCCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-n!
 otes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; }!
  .rh-a
 margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
+msgid ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
+msgstr ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
 
 #: en_US/startpage.xml:176(span)
 msgid "Web"
@@ -91,8 +147,13 @@
 msgstr "Frei zu benutzen, zu verteilen oder gemeinschaftlich zu ändern"
 
 #: en_US/startpage.xml:196(div)
-msgid "Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
-msgstr "Gibt Resultate, welche <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select> sind"
+msgid ""
+"Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgstr ""
+"Gibt Resultate, welche <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select> "
+"sind"
 
 #: en_US/startpage.xml:236(a)
 msgid "Fedora 8"
@@ -111,12 +172,24 @@
 msgstr "Willkommen bei Fedora!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
-msgid "This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in general. Use the resources listed here to get started with this release, and to find solutions to common problems you might encounter."
-msgstr "Auf dieser Seite können Sie mehr über Fedora und das Fedora-Projekt im Allgemeinen erfahren. Die hier aufgelisteten Ressourcen helfen Ihnen beim Start mit dieser Version und bei der Behebung möglicher Probleme, welche auftreten könnten."
+msgid ""
+"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
+"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
+"to find solutions to common problems you might encounter."
+msgstr ""
+"Auf dieser Seite können Sie mehr über Fedora und das Fedora-Projekt im "
+"Allgemeinen erfahren. Die hier aufgelisteten Ressourcen helfen Ihnen beim "
+"Start mit dieser Version und bei der Behebung möglicher Probleme, welche "
+"auftreten könnten."
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
-msgid "Documents that are not stored on your system and require a connection to the Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
-msgstr "Unterlagen, welche nicht auf Ihrem System gespeichert sind und eine Internet-Verbindung benötigen sind mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
+"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Unterlagen, welche nicht auf Ihrem System gespeichert sind und eine Internet-"
+"Verbindung benötigen sind mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet: "
+"<placeholder-1/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:18(para)
 msgid "This page is available in the following languages:"
@@ -126,18 +199,15 @@
 msgid "Català"
 msgstr "Català"
 
-#: en_US/homepage.xml:21(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:54(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
 msgid "Ελληνικά"
 msgstr "Ελληνικά"
 
-#: en_US/homepage.xml:22(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:55(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
 msgid "Español"
 msgstr "Español"
 
-#: en_US/homepage.xml:23(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:56(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
 msgid "suomi"
 msgstr "suomi"
 
@@ -145,8 +215,7 @@
 msgid "français"
 msgstr "français"
 
-#: en_US/homepage.xml:25(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:57(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
 msgid "italiano"
 msgstr "italiano"
 
@@ -160,8 +229,7 @@
 msgid "Nederlands"
 msgstr "Nederlands"
 
-#: en_US/homepage.xml:29(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:58(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
 msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
 msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
 
@@ -169,46 +237,49 @@
 msgid "polski"
 msgstr "polski"
 
-#: en_US/homepage.xml:31(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:59(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
 msgid "português brasileiro"
 msgstr "português brasileiro"
 
-#: en_US/homepage.xml:32(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:60(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
 msgid "português"
 msgstr "português"
 
-#: en_US/homepage.xml:33(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:61(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
 msgid "српски"
 msgstr "српски"
 
-#: en_US/homepage.xml:34(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:62(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
 msgid "svenska"
 msgstr "svenska"
 
-#: en_US/homepage.xml:35(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:63(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
 msgid "Українська"
 msgstr "Українська"
 
-#: en_US/homepage.xml:36(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:64(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
 msgid "简体中文"
 msgstr "简体中文"
 
-#: en_US/homepage.xml:37(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:65(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
 #: en_US/homepage.xml:85(phrase)
 msgid "US English"
 msgstr "Englisch (US)"
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
-msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
-msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
@@ -219,8 +290,17 @@
 msgstr "Fedora-Versionshinweise"
 
 #: en_US/homepage.xml:44(para)
-msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr "Die Versionshinweise enthalten eine detaillierte Übersicht über diese Version von Fedora, inklusive was neu ist, spezielle Hinweise zu Ihrer Computer-Architektur und Tipps für einen reibungslosen Betrieb des System. Es empfiehlt sich, dieses Dokument bei jeder Installation oder Aktualisierung eines Fedora-Systems zu lesen."
+msgid ""
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr ""
+"Die Versionshinweise enthalten eine detaillierte Übersicht über diese "
+"Version von Fedora, inklusive was neu ist, spezielle Hinweise zu Ihrer "
+"Computer-Architektur und Tipps für einen reibungslosen Betrieb des System. "
+"Es empfiehlt sich, dieses Dokument bei jeder Installation oder "
+"Aktualisierung eines Fedora-Systems zu lesen."
 
 #: en_US/homepage.xml:50(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
@@ -228,33 +308,58 @@
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:53(para)
-msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
-msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
 
-#: en_US/homepage.xml:69(title)
-#: en_US/homepage.xml:72(phrase)
+#: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr "Installationsanleitung"
 
 #: en_US/homepage.xml:70(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
-msgstr "Der <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink> hilft Ihnen bei der Installation von Fedora auf Desktop-Systemen, Laptops und Servern."
+msgid ""
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
+"1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
+msgstr ""
+"Der <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
+"1/></ulink> hilft Ihnen bei der Installation von Fedora auf Desktop-"
+"Systemen, Laptops und Servern."
 
 #: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
 msgstr "Fedora Desktop Benutzer-Anleitung"
 
 #: en_US/homepage.xml:77(para)
-msgid "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using desktop applications. It covers activities such as using the desktop, accessing media, communicating on the Internet, using office productivity applications, and playing multimedia and games."
-msgstr "Der Desktop Benutzer-Anleitung erklärt, wie spezielle Aufgaben mit grafischen Desktop-Anwendungen gelöst werden können. Er deckt Aktivitäten wie die Verwendung des Desktops, Zugriff auf Medien, Kommunikation über das Internet, Benutzung von Büro-Anwendungen, Abspielen von Multimedia-Dateien und Spiele ab."
+msgid ""
+"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
+"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
+"accessing media, communicating on the Internet, using office productivity "
+"applications, and playing multimedia and games."
+msgstr ""
+"Der Desktop Benutzer-Anleitung erklärt, wie spezielle Aufgaben mit "
+"grafischen Desktop-Anwendungen gelöst werden können. Er deckt Aktivitäten "
+"wie die Verwendung des Desktops, Zugriff auf Medien, Kommunikation über das "
+"Internet, Benutzung von Büro-Anwendungen, Abspielen von Multimedia-Dateien "
+"und Spiele ab."
 
 #: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
 msgid "draft"
 msgstr "Entwurf"
 
 #: en_US/homepage.xml:82(para)
-msgid "The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
-msgstr "Die Desktop Benutzer-Anleitung ist momentan als <placeholder-1/> unter <ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink> verfügbar."
+msgid ""
+"The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink>."
+msgstr ""
+"Die Desktop Benutzer-Anleitung ist momentan als <placeholder-1/> unter "
+"<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink> verfügbar."
 
 #: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
@@ -265,48 +370,75 @@
 msgstr "Fedora-Projekt"
 
 #: en_US/homepage.xml:92(para)
-msgid "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some pages of interest:"
-msgstr "Die Fedora-Projekt-Webseite enthält eine Fülle von Information. Hier sind ein paar interessante Seiten:"
+msgid ""
+"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
+"pages of interest:"
+msgstr ""
+"Die Fedora-Projekt-Webseite enthält eine Fülle von Information. Hier sind "
+"ein paar interessante Seiten:"
 
 #: en_US/homepage.xml:98(phrase)
 msgid "Overview of Fedora"
 msgstr "Übersicht über Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:96(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Uebersicht\"><placeholder-1/></ulink>: Was ist Fedora und was ist besonders daran?"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Uebersicht\"><placeholder-1/"
+"></ulink>: Was ist Fedora und was ist besonders daran?"
 
 #: en_US/homepage.xml:103(phrase)
 msgid "Fedora FAQ"
 msgstr "Fedora FAQ"
 
 #: en_US/homepage.xml:102(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and their answers"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/FAQ\"><placeholder-1/></ulink> Häufig gestellte Fragen und die Antworten darauf."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Frequently asked questions about Fedora and their answers"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/FAQ\"><placeholder-1/></"
+"ulink> Häufig gestellte Fragen und die Antworten darauf."
 
 #: en_US/homepage.xml:109(phrase)
 msgid "Communicate"
 msgstr "Kommunikation"
 
 #: en_US/homepage.xml:107(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Kommunikation\"><placeholder-1/></ulink>: Wege zum Interagieren mit einer starken, globalen Gemeinschaft, welche bereit ist Ihnen zu helfen und auf Ihre Rückmeldungen hört."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
+"contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Kommunikation"
+"\"><placeholder-1/></ulink>: Wege zum Interagieren mit einer starken, "
+"globalen Gemeinschaft, welche bereit ist Ihnen zu helfen und auf Ihre "
+"Rückmeldungen hört."
 
 #: en_US/homepage.xml:117(phrase)
 msgid "Participate"
 msgstr "Mithelfen"
 
 #: en_US/homepage.xml:115(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: Ways you can make a change by helping with Fedora"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Beitreten\"><placeholder-1/></ulink>: Wege, wie Sie Fedora helfen können."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Ways you can make a change by helping with Fedora"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Beitreten\"><placeholder-1/"
+"></ulink>: Wege, wie Sie Fedora helfen können."
 
 #: en_US/homepage.xml:122(phrase)
 msgid "Planet Fedora"
 msgstr "Planet Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:121(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Lesen Sie, was Fedora Projekt-Mitarbeiter rund um den Globus zu sagen haben."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Lesen Sie, was Fedora Projekt-Mitarbeiter rund um den Globus zu sagen haben."
 
 #: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
@@ -317,24 +449,40 @@
 msgstr "wie es ist"
 
 #: en_US/homepage.xml:131(para)
-msgid "The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
-msgstr "Die Dokumentation auf diesen Seiten wird bereitgestellt <placeholder-1/> und weder Red Hat noch das Fedora-Projekt haben irgendeine Kontrolle über den Inhalt."
+msgid ""
+"The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
+"neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
+msgstr ""
+"Die Dokumentation auf diesen Seiten wird bereitgestellt <placeholder-1/> und "
+"weder Red Hat noch das Fedora-Projekt haben irgendeine Kontrolle über den "
+"Inhalt."
 
 #: en_US/homepage.xml:138(phrase)
 msgid "Fedora News"
 msgstr "Fedora-Neuigkeiten"
 
 #: en_US/homepage.xml:137(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public community news and information site for Fedora users"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: Eine Community Neuigkeiten- und Informations-Seite für Fedora Benutzer"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
+"community news and information site for Fedora users"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: Eine "
+"Community Neuigkeiten- und Informations-Seite für Fedora Benutzer"
 
 #: en_US/homepage.xml:143(phrase)
 msgid "Fedora Forum"
 msgstr "Fedora-Forum"
 
 #: en_US/homepage.xml:142(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Das dem Fedora-Projekt am nächsten stehende Forum"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
+"endorsed forums of the Fedora Project"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Das dem "
+"Fedora-Projekt am nächsten stehende Forum"
+
+#~ msgid "Branch for F-9 devel"
+#~ msgstr "Zweig für F-9 devel"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
@@ -344,6 +492,6 @@
 #~ "Diese Seite ist ein Attrappe für Diskussions-Zwecke. Nehmen Sie nicht an, "
 #~ "dass sie hier bleiben wird (oder nicht bleiben wird, nehmen Sie nicht an, "
 #~ "dass es diese sein wird, was auf ihr ist)"
+
 #~ msgid "Revise locale listings and update for F7"
 #~ msgstr "Geänderte Sprachen-Auflistung und Aktualisierung für Fedora 7"
-


Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/el.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -r1.20 -r1.21
--- el.po	25 Jan 2008 13:20:03 -0000	1.20
+++ el.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.21
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-06 09:28+0000\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Typaldos <dtfedora at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -44,10 +44,6 @@
 msgstr "Τοπική αρχική σελίδα περιηγητή Ιστού"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr "Τμήμα για ανάπτυξη του F-9"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Προώθηση νέας έκδοσης ως τελική"
 
@@ -476,3 +472,6 @@
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Τα επισήμως "
 "εγκεκριμένα forum του έργου Fedora"
+
+#~ msgid "Branch for F-9 devel"
+#~ msgstr "Τμήμα για ανάπτυξη του F-9"


Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/es.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -r1.22 -r1.23
--- es.po	25 Oct 2007 15:46:13 -0000	1.22
+++ es.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.23
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-25 12:41-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Domingo Becker <beckerde at hotmail.com>\n"
@@ -36,10 +36,6 @@
 msgstr "Página de inicio local del navegador web"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr "Rama para F-9 devel"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Push new version for final"
 
@@ -49,8 +45,68 @@
 
 #. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-)
 #: en_US/startpage.xml:7(style)
-msgid "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CC!
 CCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-no!
 tes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } !
 .rh-ad
margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
-msgstr "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #C!
 CCCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-n!
 otes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; }!
  .rh-a
 margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
+msgid ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
+msgstr ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
 
 #: en_US/startpage.xml:176(span)
 msgid "Web"
@@ -77,8 +133,12 @@
 msgstr "Libre para usar, compartir o modificar comercialmente"
 
 #: en_US/startpage.xml:196(div)
-msgid "Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
-msgstr "Devolver los resultados que son <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgid ""
+"Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgstr ""
+"Devolver los resultados que son <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
 
 #: en_US/startpage.xml:236(a)
 msgid "Fedora 8"
@@ -97,12 +157,22 @@
 msgstr "¡Bienvenido a Fedora!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
-msgid "This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in general. Use the resources listed here to get started with this release, and to find solutions to common problems you might encounter."
-msgstr "En esta página puede aprender más acerca de Fedora y del Proyecto Fedora en general. Use los recursos listados aquí para iniciarse con esta versión, y para encontrar soluciones a problemas comúnes que pueda encontrar."
+msgid ""
+"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
+"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
+"to find solutions to common problems you might encounter."
+msgstr ""
+"En esta página puede aprender más acerca de Fedora y del Proyecto Fedora en "
+"general. Use los recursos listados aquí para iniciarse con esta versión, y "
+"para encontrar soluciones a problemas comúnes que pueda encontrar."
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
-msgid "Documents that are not stored on your system and require a connection to the Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
-msgstr "Los documentos que no están almacenados en su sistema y requieren una conexión a Internet están marcados con el siguiente ícono: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
+"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Los documentos que no están almacenados en su sistema y requieren una "
+"conexión a Internet están marcados con el siguiente ícono: <placeholder-1/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:18(para)
 msgid "This page is available in the following languages:"
@@ -112,18 +182,15 @@
 msgid "Català"
 msgstr "Català"
 
-#: en_US/homepage.xml:21(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:54(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
 msgid "Ελληνικά"
 msgstr "Ελληνικά"
 
-#: en_US/homepage.xml:22(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:55(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
 msgid "Español"
 msgstr "Español"
 
-#: en_US/homepage.xml:23(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:56(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
 msgid "suomi"
 msgstr "suomi"
 
@@ -131,8 +198,7 @@
 msgid "français"
 msgstr "français"
 
-#: en_US/homepage.xml:25(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:57(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
 msgid "italiano"
 msgstr "italiano"
 
@@ -146,8 +212,7 @@
 msgid "Nederlands"
 msgstr "Nederlands"
 
-#: en_US/homepage.xml:29(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:58(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
 msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
 msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
 
@@ -155,46 +220,49 @@
 msgid "polski"
 msgstr "polski"
 
-#: en_US/homepage.xml:31(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:59(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
 msgid "português brasileiro"
 msgstr "português brasileiro"
 
-#: en_US/homepage.xml:32(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:60(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
 msgid "português"
 msgstr "português"
 
-#: en_US/homepage.xml:33(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:61(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
 msgid "српски"
 msgstr "српски"
 
-#: en_US/homepage.xml:34(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:62(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
 msgid "svenska"
 msgstr "svenska"
 
-#: en_US/homepage.xml:35(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:63(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
 msgid "Українська"
 msgstr "Українська"
 
-#: en_US/homepage.xml:36(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:64(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
 msgid "简体中文"
 msgstr "简体中文"
 
-#: en_US/homepage.xml:37(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:65(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
 #: en_US/homepage.xml:85(phrase)
 msgid "US English"
 msgstr "US English"
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
-msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
-msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
@@ -205,8 +273,17 @@
 msgstr "Notas del Lanzamiento de Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:44(para)
-msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr "Las Notas del Lanzamiento proveen un repaso detallado de este lanzamiento de Fedora, incluyendo lo que hay de nuevo, notas específicas de la arquitectura de su computadora, y consejos para una operación más afinada de su sistema. La lectura de este documento es muy recomendada para cada instalación o actualización de su sistema Fedora."
+msgid ""
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr ""
+"Las Notas del Lanzamiento proveen un repaso detallado de este lanzamiento de "
+"Fedora, incluyendo lo que hay de nuevo, notas específicas de la arquitectura "
+"de su computadora, y consejos para una operación más afinada de su sistema. "
+"La lectura de este documento es muy recomendada para cada instalación o "
+"actualización de su sistema Fedora."
 
 #: en_US/homepage.xml:50(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
@@ -214,33 +291,58 @@
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:53(para)
-msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
-msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
 
-#: en_US/homepage.xml:69(title)
-#: en_US/homepage.xml:72(phrase)
+#: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr "Guía de Instalación"
 
 #: en_US/homepage.xml:70(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
-msgstr "La <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink> le ayudará a instalar Fedora en escritorios, portátiles y servidores."
+msgid ""
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
+"1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
+msgstr ""
+"La <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
+"1/></ulink> le ayudará a instalar Fedora en escritorios, portátiles y "
+"servidores."
 
 #: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
 msgstr "Guía del Usuario de Escritorio de Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:77(para)
-msgid "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using desktop applications. It covers activities such as using the desktop, accessing media, communicating on the Internet, using office productivity applications, and playing multimedia and games."
-msgstr "La Guía del Usuario de Escritorio le explica cómo realizar tareas específicas con aplicaciones de escritorio. Cubre las actividades como el uso del escritorio, el acceso a multimedia, comunicación en la Internet, uso de aplicaciones de productividad de oficina, reproducción de archivos multimedia y juegos."
+msgid ""
+"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
+"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
+"accessing media, communicating on the Internet, using office productivity "
+"applications, and playing multimedia and games."
+msgstr ""
+"La Guía del Usuario de Escritorio le explica cómo realizar tareas "
+"específicas con aplicaciones de escritorio. Cubre las actividades como el "
+"uso del escritorio, el acceso a multimedia, comunicación en la Internet, uso "
+"de aplicaciones de productividad de oficina, reproducción de archivos "
+"multimedia y juegos."
 
 #: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
 msgid "draft"
 msgstr "borrador"
 
 #: en_US/homepage.xml:82(para)
-msgid "The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
-msgstr "La Guía del Usuario de Escritorio está actualmente como <placeholder-1/> en <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
+msgid ""
+"The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink>."
+msgstr ""
+"La Guía del Usuario de Escritorio está actualmente como <placeholder-1/> en "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink>."
 
 #: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
@@ -251,48 +353,75 @@
 msgstr "Proyecto Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:92(para)
-msgid "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some pages of interest:"
-msgstr "El sitio web del Proyecto Fedora contiene abundante información. A continuación se dan algunas páginas de interés:"
+msgid ""
+"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
+"pages of interest:"
+msgstr ""
+"El sitio web del Proyecto Fedora contiene abundante información. A "
+"continuación se dan algunas páginas de interés:"
 
 #: en_US/homepage.xml:98(phrase)
 msgid "Overview of Fedora"
 msgstr "Repaso de Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:96(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></ulink>: Lo que es Fedora, y qué lo hace especial"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Lo que es Fedora, y qué lo hace especial"
 
 #: en_US/homepage.xml:103(phrase)
 msgid "Fedora FAQ"
 msgstr "FAQ de Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:102(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and their answers"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: Preguntas más frecuentes acerca de Fedora y sus respuestas"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Frequently asked questions about Fedora and their answers"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Preguntas más frecuentes acerca de Fedora y sus respuestas"
 
 #: en_US/homepage.xml:109(phrase)
 msgid "Communicate"
 msgstr "Comunicar"
 
 #: en_US/homepage.xml:107(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></ulink>: Formas de interactuar con una comunidad global y fuerte de usuarios y contribuyentes que está lista para ayudarlo y espera sus comentarios"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
+"contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Formas de interactuar con una comunidad global y fuerte de usuarios "
+"y contribuyentes que está lista para ayudarlo y espera sus comentarios"
 
 #: en_US/homepage.xml:117(phrase)
 msgid "Participate"
 msgstr "Participar"
 
 #: en_US/homepage.xml:115(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: Ways you can make a change by helping with Fedora"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: Formas en que puede hacer una diferencia ayudando con Fedora"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Ways you can make a change by helping with Fedora"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Formas en que puede hacer una diferencia ayudando con Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:122(phrase)
 msgid "Planet Fedora"
 msgstr "Planeta Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:121(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Lea lo que los contribuyentes del Proyecto Fedora alrededor del planteta tienen para decir"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Lea lo que los contribuyentes del Proyecto Fedora alrededor del planteta "
+"tienen para decir"
 
 #: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
@@ -303,24 +432,39 @@
 msgstr "como está"
 
 #: en_US/homepage.xml:131(para)
-msgid "The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
-msgstr "La documentación provista en estos sitios se da <placeholder-1/>, y ni Red Hat ni el Proyecto Fedora tienen control sobre su contenido."
+msgid ""
+"The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
+"neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
+msgstr ""
+"La documentación provista en estos sitios se da <placeholder-1/>, y ni Red "
+"Hat ni el Proyecto Fedora tienen control sobre su contenido."
 
 #: en_US/homepage.xml:138(phrase)
 msgid "Fedora News"
 msgstr "Noticias de Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:137(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public community news and information site for Fedora users"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: Un sitio de noticias e información comunitaria público para los usuarios de Fedora"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
+"community news and information site for Fedora users"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: Un sitio de "
+"noticias e información comunitaria público para los usuarios de Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:143(phrase)
 msgid "Fedora Forum"
 msgstr "Foro de Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:142(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Los foros formalmente respaldados por el Proyecto Fedora"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
+"endorsed forums of the Fedora Project"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Los foros "
+"formalmente respaldados por el Proyecto Fedora"
+
+#~ msgid "Branch for F-9 devel"
+#~ msgstr "Rama para F-9 devel"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
@@ -330,8 +474,10 @@
 #~ "Esta página es un diseño para propósitos de discusion, no asuma que "
 #~ "permanecerá por ahí (o si lo hace, no asuma que será lo que habrá en "
 #~ "ella)."
+
 #~ msgid "Revise locale listings and update for F7"
 #~ msgstr "Revise locale listings and update for F7"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
 #~ "\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | "
@@ -358,6 +504,7 @@
 #~ "<ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-uk.html"
 #~ "\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> "
 #~ "| <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<ulink url=\"release-notes/el/RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | "
 #~ "<ulink url=\"release-notes/es/RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | "
@@ -386,14 +533,18 @@
 #~ "\">Українська</ulink> | <ulink url=\"release-notes/zh_CN/RELEASE-NOTES-"
 #~ "zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"release-notes/en_US/RELEASE-"
 #~ "NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
+
 #~ msgid "translator-credits"
 #~ msgstr "Domingo E. Becker <beckerde at hotmail.com>, 2006."
+
 #~ msgid "Revise distro name and link content"
 #~ msgstr "Revisar el nombre de la distro y el contenido del enlace"
+
 #~ msgid "Break into independent module"
 #~ msgstr "Partir en un módulo independiente"
+
 #~ msgid "Final release version (FC-6)"
 #~ msgstr "Versión de lanzamiento final (FC-6)"
+
 #~ msgid "The unofficial Fedora FAQ"
 #~ msgstr "El FAQ no oficial de Fedora "
-


Index: fi.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/fi.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.19 -r1.20
--- fi.po	15 Apr 2008 15:26:41 -0000	1.19
+++ fi.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.20
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-15 18:25+0300\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -38,10 +38,6 @@
 msgstr "WWW-selaimen paikallinen kotisivu"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr "Haarauduttu F-9-kehitystä varten"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Uusi lopullinen versio"
 
@@ -469,6 +465,9 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Virallisesti "
 "tuettu Fedora-projektin foorumi"
 
+#~ msgid "Branch for F-9 devel"
+#~ msgstr "Haarauduttu F-9-kehitystä varten"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
 #~ "around (or if it does stay around, do not assume that this is what will "


Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -r1.20 -r1.21
--- fr.po	15 Feb 2008 16:42:15 -0000	1.20
+++ fr.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.21
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homepage.HEAD-3\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-13 21:21+0100\n"
 "Last-Translator: Mathieu Schopfer <mat.schopfer at bluewin.ch>\n"
 "Language-Team: Français <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
@@ -38,12 +38,8 @@
 msgid "Web browser local home page"
 msgstr "Page d'accueil locale du navigateur web"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr "Branche pour le développement de F9"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 # Impossible de traduire finale ...
+#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Fournir une nouvelle version pour la version stable"
 
@@ -138,7 +134,9 @@
 
 #: en_US/startpage.xml:211(option)
 msgid "Free to use, share or modify commercially"
-msgstr "Utilisation, partage ou modifications libres également à des fins commerciales"
+msgstr ""
+"Utilisation, partage ou modifications libres également à des fins "
+"commerciales"
 
 #: en_US/startpage.xml:196(div)
 msgid ""
@@ -152,8 +150,8 @@
 msgid "Fedora 8"
 msgstr "Fedora 8"
 
-#: en_US/startpage.xml:236(span)
 # Je ne vois pas quel sens attribuer à "reach"
+#: en_US/startpage.xml:236(span)
 msgid "Reach higher. <placeholder-1/> now available."
 msgstr "Prenez de l'altitude. <placeholder-1/> désormais disponible."
 
@@ -321,7 +319,8 @@
 "1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
 "Le <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
-"1/></ulink> vous aide à installer Fedora sur les ordinateurs de bureau ou portables et sur les serveurs."
+"1/></ulink> vous aide à installer Fedora sur les ordinateurs de bureau ou "
+"portables et sur les serveurs."
 
 #: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
@@ -350,9 +349,10 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
 "\"><placeholder-2/></ulink>."
 msgstr ""
-"Le guide de l'utilisateur de Fedora pour le poste de travail est pour le moment disponible en tant que <placeholder-1/> dans "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
-"\"><placeholder-2/></ulink>."
+"Le guide de l'utilisateur de Fedora pour le poste de travail est pour le "
+"moment disponible en tant que <placeholder-1/> dans <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></"
+"ulink>."
 
 #: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
@@ -405,7 +405,9 @@
 "contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
-"ulink> : les manières d'interagir avec une communauté forte et mondiale d'utilisateurs et de contributeurs prête à vous aider et à écouter vos réactions"
+"ulink> : les manières d'interagir avec une communauté forte et mondiale "
+"d'utilisateurs et de contributeurs prête à vous aider et à écouter vos "
+"réactions"
 
 #: en_US/homepage.xml:117(phrase)
 msgid "Participate"
@@ -435,8 +437,8 @@
 msgid "Community Websites"
 msgstr "Sites web de la communauté"
 
-#: en_US/homepage.xml:132(emphasis)
 # Hors de son contexte, je vois mal comment traduire ça.
+#: en_US/homepage.xml:132(emphasis)
 msgid "as is"
 msgstr "tel quel"
 
@@ -444,7 +446,9 @@
 msgid ""
 "The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
 "neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
-msgstr "La documentation de ces sites est mise à disposition par <placeholder-1/> et ni Red Hat ni le Projet Fedora n'ont le moindre contrôle sur son contenu."
+msgstr ""
+"La documentation de ces sites est mise à disposition par <placeholder-1/> et "
+"ni Red Hat ni le Projet Fedora n'ont le moindre contrôle sur son contenu."
 
 #: en_US/homepage.xml:138(phrase)
 msgid "Fedora News"
@@ -454,7 +458,9 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
 "community news and information site for Fedora users"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink> : un site public et communautaire d'actualité et d'informations"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink> : un site "
+"public et communautaire d'actualité et d'informations"
 
 #: en_US/homepage.xml:143(phrase)
 msgid "Fedora Forum"
@@ -464,5 +470,9 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
 "endorsed forums of the Fedora Project"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink> : le forum officiel du Projet Fedora"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink> : le forum "
+"officiel du Projet Fedora"
 
+#~ msgid "Branch for F-9 devel"
+#~ msgstr "Branche pour le développement de F9"


Index: gu.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/gu.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- gu.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.4
+++ gu.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.5
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:41-0500\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -40,10 +40,6 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr ""
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 


Index: homepage.pot
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/homepage.pot,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.19 -r1.20
--- homepage.pot	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.19
+++ homepage.pot	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.20
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -34,10 +34,6 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details) 
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr ""
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details) 
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 


Index: hr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/hr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- hr.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.4
+++ hr.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.5
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:41-0500\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -35,10 +35,6 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr ""
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 


Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/it.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -r1.26 -r1.27
--- it.po	26 Oct 2007 01:06:19 -0000	1.26
+++ it.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.27
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-26 03:05+0200\n"
 "Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
 "Language-Team:  <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
@@ -38,10 +38,6 @@
 msgstr "Home page locale del Navigatore Web"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr "Branca per F-9 devel"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Inviata nuova versione finale"
 
@@ -468,3 +464,5 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: I forums "
 "ufficialmente firmati dal Fedora Project"
 
+#~ msgid "Branch for F-9 devel"
+#~ msgstr "Branca per F-9 devel"


Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/ja.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -r1.23 -r1.24
--- ja.po	31 Oct 2007 10:15:01 -0000	1.23
+++ ja.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.24
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja_JP\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-31 19:16+0900\n"
 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japnese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
@@ -38,10 +38,6 @@
 msgstr "ウェブブラウザーローカルホームページ"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr "F-9 開発のための分岐"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "新バージョンを最終に押す"
 
@@ -465,6 +461,9 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Fedora プロ"
 "ジェクトに正式に承認されたフォーラム"
 
+#~ msgid "Branch for F-9 devel"
+#~ msgstr "F-9 開発のための分岐"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
 #~ "around (or if it does stay around, do not assume that this is what will "


Index: ml.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/ml.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- ml.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.4
+++ ml.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.5
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -34,10 +34,6 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr ""
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 


Index: ms.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/ms.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- ms.po	22 Dec 2007 15:59:17 -0000	1.7
+++ ms.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.8
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homepage\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-22 23:59+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,11 +35,6 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-#, fuzzy
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr "&Cari Bantuan"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 
@@ -49,7 +44,37 @@
 
 #. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-)
 #: en_US/startpage.xml:7(style)
-msgid "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CC!
 CCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-no!
 tes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } !
 .rh-ad
margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
+msgid ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
 msgstr ""
 
 #: en_US/startpage.xml:176(span)
@@ -79,7 +104,9 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/startpage.xml:196(div)
-msgid "Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgid ""
+"Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
 msgstr ""
 
 #: en_US/startpage.xml:236(a)
@@ -100,11 +127,16 @@
 msgstr "Selamat Datang ke Fedora!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
-msgid "This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in general. Use the resources listed here to get started with this release, and to find solutions to common problems you might encounter."
+msgid ""
+"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
+"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
+"to find solutions to common problems you might encounter."
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
-msgid "Documents that are not stored on your system and require a connection to the Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
+"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:18(para)
@@ -115,18 +147,15 @@
 msgid "Català"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:21(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:54(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
 msgid "Ελληνικά"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:22(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:55(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
 msgid "Español"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:23(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:56(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
 msgid "suomi"
 msgstr ""
 
@@ -134,8 +163,7 @@
 msgid "français"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:25(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:57(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
 msgid "italiano"
 msgstr ""
 
@@ -149,8 +177,7 @@
 msgid "Nederlands"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:29(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:58(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
 msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
 msgstr ""
 
@@ -158,45 +185,43 @@
 msgid "polski"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:31(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:59(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
 msgid "português brasileiro"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:32(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:60(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
 msgid "português"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:33(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:61(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
 msgid "српски"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:34(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:62(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
 msgid "svenska"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:35(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:63(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
 msgid "Українська"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:36(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:64(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
 msgid "简体中文"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:37(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:65(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
 #: en_US/homepage.xml:85(phrase)
 msgid "US English"
 msgstr "English US"
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
-msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:39(title)
@@ -208,7 +233,11 @@
 msgstr "Nota Keluaran Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:44(para)
-msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your Fedora system."
+msgid ""
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:50(para)
@@ -217,16 +246,20 @@
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:53(para)
-msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:69(title)
-#: en_US/homepage.xml:72(phrase)
+#: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:70(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
+msgid ""
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
+"1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:76(title)
@@ -234,7 +267,11 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:77(para)
-msgid "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using desktop applications. It covers activities such as using the desktop, accessing media, communicating on the Internet, using office productivity applications, and playing multimedia and games."
+msgid ""
+"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
+"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
+"accessing media, communicating on the Internet, using office productivity "
+"applications, and playing multimedia and games."
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
@@ -242,7 +279,10 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:82(para)
-msgid "The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
+msgid ""
+"The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink>."
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:89(title)
@@ -254,7 +294,9 @@
 msgstr "Projek Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:92(para)
-msgid "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some pages of interest:"
+msgid ""
+"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
+"pages of interest:"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:98(phrase)
@@ -262,7 +304,9 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:96(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:103(phrase)
@@ -270,7 +314,9 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:102(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and their answers"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Frequently asked questions about Fedora and their answers"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:109(phrase)
@@ -278,7 +324,10 @@
 msgstr "Berhubung"
 
 #: en_US/homepage.xml:107(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
+"contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:117(phrase)
@@ -286,7 +335,9 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:115(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: Ways you can make a change by helping with Fedora"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Ways you can make a change by helping with Fedora"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:122(phrase)
@@ -294,7 +345,9 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:121(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:129(title)
@@ -306,7 +359,9 @@
 msgstr "seadanya"
 
 #: en_US/homepage.xml:131(para)
-msgid "The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
+msgid ""
+"The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
+"neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:138(phrase)
@@ -314,7 +369,9 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:137(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public community news and information site for Fedora users"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
+"community news and information site for Fedora users"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:143(phrase)
@@ -322,6 +379,11 @@
 msgstr "Forum Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:142(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
+"endorsed forums of the Fedora Project"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Branch for F-9 devel"
+#~ msgstr "&Cari Bantuan"


Index: nb.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/nb.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- nb.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.12
+++ nb.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.13
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homepage\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-15 00:24+0100\n"
 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -37,10 +37,6 @@
 msgstr "Nettleser lokal hjemmeside"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr ""
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 #, fuzzy
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Nytt versjonsnummer for bruk i utgivelsesnotatene"


Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/nl.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -r1.20 -r1.21
--- nl.po	20 Mar 2008 16:36:51 -0000	1.20
+++ nl.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.21
@@ -6,13 +6,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homepage\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-20 17:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-20 17:31+0100\n"
 "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at nl.linux.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:15(rights)
 msgid "OPL"
@@ -39,14 +39,6 @@
 msgstr "Web-browser lokale startpagina"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Bump version for package building"
-msgstr "Verhoog versie voor pakket bouw"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr "Tak voor F-9 ontwikkeling"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:35(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Nieuw versie voor gebruik met de uitgave informatie"
 
@@ -473,6 +465,12 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: De formeel "
 "ondersteunde forums van het Fedora Project"
 
+#~ msgid "Bump version for package building"
+#~ msgstr "Verhoog versie voor pakket bouw"
+
+#~ msgid "Branch for F-9 devel"
+#~ msgstr "Tak voor F-9 ontwikkeling"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
 #~ "around (or if it does stay around, do not assume that this is what will "


Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pa.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.19 -r1.20
--- pa.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.19
+++ pa.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-21 23:29-0400\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n at lists.sf.net>\n"
@@ -43,10 +43,6 @@
 msgstr "ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਲੋਕਲ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr ""
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 


Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pl.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -r1.33 -r1.34
--- pl.po	25 Oct 2007 18:24:11 -0000	1.33
+++ pl.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.34
@@ -1,12 +1,12 @@
 # translation of pl.po to Polish
 # Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
 # Piotr DrÄ…g <raven at pmail.pl>, 2007.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-25 20:20+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <raven at pmail.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -39,10 +39,6 @@
 msgstr "Lokalna strona domowa przeglÄ…darki WWW"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr "Gałąź dla F-9 devel"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Nowa wersja dla finalnej"
 
@@ -469,6 +465,9 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: formalnie "
 "zatwierdzone fora Projektu Fedora"
 
+#~ msgid "Branch for F-9 devel"
+#~ msgstr "Gałąź dla F-9 devel"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
 #~ "around (or if it does stay around, do not assume that this is what will "


Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pt.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -r1.37 -r1.38
--- pt.po	29 Oct 2007 22:33:07 -0000	1.37
+++ pt.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.38
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-28 20:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-28 21:29+0000\n"
 "Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br at redhat.com>\n"
@@ -241,10 +241,6 @@
 msgstr "Página pessoal local do navegador Web"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr "Ramificação para o F-9 em desenvolvimento"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Apontar a versão nova como final"
 
@@ -321,34 +317,40 @@
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
+#: en_US/startpage.xml:199(option)
+msgid "Not filtered by license"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:202(option)
+msgid "Free to use or share"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:205(option)
+msgid "Free to use or share commercially"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:208(option)
+msgid "Free to use, share or modify"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:211(option)
+msgid "Free to use, share or modify commercially"
+msgstr ""
+
 #: en_US/startpage.xml:196(div)
 msgid ""
-"Return results that are <select name=\"as_rights\"><option value=\"\"> Not "
-"filtered by license </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|"
-"cc_sharealike|cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Free to use or share </"
-"option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|"
-"cc_nonderived).-(cc_noncommercial)\"> Free to use or share commercially </"
-"option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|"
-"cc_noncommercial).-(cc_nonderived)\"> Free to use, share or modify </"
-"option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike).-"
-"(cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Free to use, share or modify "
-"commercially </option></select>"
-msgstr ""
-"Devolve os resultados que são <select name=\"as_rights\"><option value=\"\"> "
-"Não filtrados pela licença </option><option value=\"(cc_publicdomain|"
-"cc_attribute|cc_sharealike|cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Livres de usar "
-"ou partilhar </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|"
-"cc_sharealike|cc_nonderived).-(cc_noncommercial)\"> Livres de usar ou "
-"partilhar comercialmente </option><option value=\"(cc_publicdomain|"
-"cc_attribute|cc_sharealike|cc_noncommercial).-(cc_nonderived)\"> Livre de "
-"usar, partilhar ou modificar </option><option value=\"(cc_publicdomain|"
-"cc_attribute|cc_sharealike).-(cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Livre de "
-"usar, partilhar ou modificar comercialmente </option></select>"
+"Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:236(a)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora 8"
+msgstr "Projecto Fedora"
 
 #: en_US/startpage.xml:236(span)
-msgid ""
-"Reach higher. <a href=\"http://fedoraproject.org/\">Fedora 8</a> now "
-"available."
+#, fuzzy
+msgid "Reach higher. <placeholder-1/> now available."
 msgstr ""
 "Chegue mais alto. O <a href=\"http://fedoraproject.org/\">Fedora 8</a> já "
 "está disponível."
@@ -373,10 +375,10 @@
 "possa encontrar."
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
-"Internet are marked with the following icon: <ulink url=\"\"><phrase role="
-"\"external\"></phrase></ulink>"
+"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "Os documentos que não estejam guardados no seu sistema e que precisem de uma "
 "ligação à Internet estão marcados com o seguinte ícone: <ulink url="
@@ -386,32 +388,86 @@
 msgid "This page is available in the following languages:"
 msgstr "Esta página está disponível nas seguintes línguas:"
 
+#: en_US/homepage.xml:20(ulink)
+msgid "Català"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
+msgid "Ελληνικά"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
+msgid "Español"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
+msgid "suomi"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:24(ulink)
+msgid "français"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
+msgid "italiano"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:26(ulink)
+msgid "日本語"
+msgstr ""
+
+#. <ulink
+#. 	url="index-nb.html">norsk bokmål</ulink> |
+#: en_US/homepage.xml:28(ulink)
+msgid "Nederlands"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
+msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:30(ulink)
+msgid "polski"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
+msgid "português brasileiro"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
+msgid "português"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
+msgid "српски"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
+msgid "svenska"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
+msgid "Українська"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
+msgid "简体中文"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:85(phrase)
+msgid "US English"
+msgstr ""
+
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
-"\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
-"url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
-"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
-"ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | "
-"<ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html"
-"\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</"
-"ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"index-"
-"sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | "
-"<ulink url=\"index-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN."
-"html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
-"\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
-"url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
-"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
-"ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | "
-"<ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html"
-"\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</"
-"ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"index-"
-"sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | "
-"<ulink url=\"index-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN."
-"html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
+msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
@@ -441,43 +497,20 @@
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:53(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"release-notes/el/RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | "
-"<ulink url=\"release-notes/es/RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | "
-"<ulink url=\"release-notes/fi/RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink "
-"url=\"release-notes/it/RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url="
-"\"release-notes/pa/RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url="
-"\"release-notes/pt_BR/RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/pt/RELEASE-NOTES-pt.html\">português</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/sr/RELEASE-NOTES-sr.html\">српски</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/sv/RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/uk/RELEASE-NOTES-uk.html\">Українська</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/zh_CN/RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文"
-"</ulink> | <ulink url=\"release-notes/en_US/RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
-"English</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"release-notes/el/RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | "
-"<ulink url=\"release-notes/es/RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | "
-"<ulink url=\"release-notes/fi/RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink "
-"url=\"release-notes/it/RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url="
-"\"release-notes/pa/RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url="
-"\"release-notes/pt_BR/RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/pt/RELEASE-NOTES-pt.html\">português</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/sr/RELEASE-NOTES-sr.html\">српски</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/sv/RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/uk/RELEASE-NOTES-uk.html\">Українська</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/zh_CN/RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文"
-"</ulink> | <ulink url=\"release-notes/en_US/RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
-"English</ulink>"
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:69(title)
+#: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr "Guia de Instalação"
 
 #: en_US/homepage.xml:70(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
-"desktops, laptops and servers."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
+"1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
 "O <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
 "\"external\">Guia de Instalação</phrase></ulink> ajuda-o a instalar o Fedora "
@@ -500,11 +533,16 @@
 "dispositivos, a comunicação na Internet, a utilização de aplicações de "
 "escritório e a reprodução multimédia ou os jogos."
 
+#: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
 #: en_US/homepage.xml:82(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
-"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
-"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
+"The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink>."
 msgstr ""
 "O Guia de Utilizador do Ambiente de Trabalho está disponível, de momento "
 "como <emphasis>rascunho</emphasis>, em <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
@@ -527,52 +565,75 @@
 "A página Web do Projecto Fedora contém uma variedade de informação. Aqui "
 "estão algumas páginas interessantes:"
 
+#: en_US/homepage.xml:98(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Overview of Fedora"
+msgstr "Bem-vindo ao Fedora!"
+
 #: en_US/homepage.xml:96(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
-"special"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
 "\">Introdução ao Fedora</phrase></ulink>: O que é o Fedora e o que o torna "
 "especial"
 
+#: en_US/homepage.xml:103(phrase)
+msgid "Fedora FAQ"
+msgstr ""
+
 #: en_US/homepage.xml:102(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
-"their answers"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Frequently asked questions about Fedora and their answers"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
 "\">FAQ do Fedora</phrase></ulink>: As perguntas mais frequentes sobre o "
 "Fedora, bem como as suas respostas"
 
+#: en_US/homepage.xml:109(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Communicate"
+msgstr "Páginas Web da Comunidade"
+
 #: en_US/homepage.xml:107(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
-"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
-"global community of users and contributors that is ready to help you and "
-"listen to your feedback"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
+"contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
 "\"external\">Comunicar</phrase></ulink>: As formas de interacção com uma "
 "comunidade forte e global de utilizadores e contribuintes, pronta a ajudá-lo "
 "e a receber as suas reacções"
 
+#: en_US/homepage.xml:117(phrase)
+msgid "Participate"
+msgstr ""
+
 #: en_US/homepage.xml:115(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><phrase role=\"external"
-"\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by helping with "
-"Fedora"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Ways you can make a change by helping with Fedora"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><phrase role=\"external"
 "\">Participar</phrase></ulink>: As formas de contribuição e ajuda no Fedora"
 
+#: en_US/homepage.xml:122(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Planet Fedora"
+msgstr "Bem-vindo ao Fedora!"
+
 #: en_US/homepage.xml:121(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
-"around the planet have to say"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
 "\">Planeta Fedora</phrase></ulink>: Veja o que os contribuintes do Fedora, "
@@ -582,31 +643,129 @@
 msgid "Community Websites"
 msgstr "Páginas Web da Comunidade"
 
+#: en_US/homepage.xml:132(emphasis)
+msgid "as is"
+msgstr ""
+
 #: en_US/homepage.xml:131(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
-"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
-"their content."
+"The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
+"neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
 msgstr ""
 "A documentação oferecida nestas páginas está <emphasis>tal-e-qual</emphasis> "
 "e nem a Red Hat nem o Projecto Fedora têm qualquer controlo sobre o seu "
 "conteúdo."
 
+#: en_US/homepage.xml:138(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora News"
+msgstr "Notas da Versão do Fedora"
+
 #: en_US/homepage.xml:137(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
-"users"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
+"community news and information site for Fedora users"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Notícias do "
 "Fedora</phrase></ulink>: Uma página pública de informação e notícias da "
 "comunidade dos utilizadores do Fedora"
 
+#: en_US/homepage.xml:143(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Forum"
+msgstr "Página Pessoal do Fedora"
+
 #: en_US/homepage.xml:142(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
+"endorsed forums of the Fedora Project"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fórum "
 "Fedora</phrase></ulink>: Os fóruns suportados formalmente pelo Projecto "
 "Fedora"
+
+#~ msgid "Branch for F-9 devel"
+#~ msgstr "Ramificação para o F-9 em desenvolvimento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Return results that are <select name=\"as_rights\"><option value=\"\"> "
+#~ "Not filtered by license </option><option value=\"(cc_publicdomain|"
+#~ "cc_attribute|cc_sharealike|cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Free to use "
+#~ "or share </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|"
+#~ "cc_sharealike|cc_nonderived).-(cc_noncommercial)\"> Free to use or share "
+#~ "commercially </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|"
+#~ "cc_sharealike|cc_noncommercial).-(cc_nonderived)\"> Free to use, share or "
+#~ "modify </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|"
+#~ "cc_sharealike).-(cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Free to use, share or "
+#~ "modify commercially </option></select>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Devolve os resultados que são <select name=\"as_rights\"><option value="
+#~ "\"\"> Não filtrados pela licença </option><option value="
+#~ "\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|cc_noncommercial|"
+#~ "cc_nonderived)\"> Livres de usar ou partilhar </option><option value="
+#~ "\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|cc_nonderived).-"
+#~ "(cc_noncommercial)\"> Livres de usar ou partilhar comercialmente </"
+#~ "option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|"
+#~ "cc_noncommercial).-(cc_nonderived)\"> Livre de usar, partilhar ou "
+#~ "modificar </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|"
+#~ "cc_sharealike).-(cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Livre de usar, "
+#~ "partilhar ou modificar comercialmente </option></select>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
+#~ "\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html"
+#~ "\">français</ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html"
+#~ "\">Nederlands</ulink> | <ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR."
+#~ "html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html"
+#~ "\">português</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-uk.html"
+#~ "\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> "
+#~ "| <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
+#~ "\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html"
+#~ "\">français</ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html"
+#~ "\">Nederlands</ulink> | <ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR."
+#~ "html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html"
+#~ "\">português</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-uk.html"
+#~ "\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> "
+#~ "| <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"release-notes/el/RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/es/RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/fi/RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/it/RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/pa/RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/pt_BR/RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português "
+#~ "brasileiro</ulink> | <ulink url=\"release-notes/pt/RELEASE-NOTES-pt.html"
+#~ "\">português</ulink> | <ulink url=\"release-notes/sr/RELEASE-NOTES-sr.html"
+#~ "\">српски</ulink> | <ulink url=\"release-notes/sv/RELEASE-NOTES-sv.html"
+#~ "\">svenska</ulink> | <ulink url=\"release-notes/uk/RELEASE-NOTES-uk.html"
+#~ "\">Українська</ulink> | <ulink url=\"release-notes/zh_CN/RELEASE-NOTES-"
+#~ "zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"release-notes/en_US/RELEASE-"
+#~ "NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"release-notes/el/RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/es/RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/fi/RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/it/RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/pa/RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/pt_BR/RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português "
+#~ "brasileiro</ulink> | <ulink url=\"release-notes/pt/RELEASE-NOTES-pt.html"
+#~ "\">português</ulink> | <ulink url=\"release-notes/sr/RELEASE-NOTES-sr.html"
+#~ "\">српски</ulink> | <ulink url=\"release-notes/sv/RELEASE-NOTES-sv.html"
+#~ "\">svenska</ulink> | <ulink url=\"release-notes/uk/RELEASE-NOTES-uk.html"
+#~ "\">Українська</ulink> | <ulink url=\"release-notes/zh_CN/RELEASE-NOTES-"
+#~ "zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"release-notes/en_US/RELEASE-"
+#~ "NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"


Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -r1.26 -r1.27
--- pt_BR.po	8 Nov 2007 14:18:07 -0000	1.26
+++ pt_BR.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.27
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-08 12:13+0000\n"
 "Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br at redhat.com>\n"
@@ -40,10 +40,6 @@
 msgstr "Página pessoal local do navegador Web"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr "Árvore de diretório de desenvolvimento do F-9"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Submetendo a nova versão para versão final"
 
@@ -470,3 +466,5 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Os fóruns "
 "formalmente adotados pelo Projeto Fedora"
 
+#~ msgid "Branch for F-9 devel"
+#~ msgstr "Árvore de diretório de desenvolvimento do F-9"


Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- ru.po	12 Apr 2008 12:04:12 -0000	1.10
+++ ru.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-12 15:56+0400\n"
 "Last-Translator: AlexanderKulalaev <foxks at rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -41,10 +41,6 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr ""
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 
@@ -110,7 +106,8 @@
 
 #: en_US/startpage.xml:211(option)
 msgid "Free to use, share or modify commercially"
-msgstr "Доступно для комерческого использования, распространения и модифицирования"
+msgstr ""
+"Доступно для комерческого использования, распространения и модифицирования"
 
 #: en_US/startpage.xml:196(div)
 msgid ""
@@ -443,9 +440,9 @@
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
 "community news and information site for Fedora users"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Новости Fedora</"
-"phrase></ulink>: Публичный информационный и новостной сайт сообщества для "
-"пользователей Fedora"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Новости "
+"Fedora</phrase></ulink>: Публичный информационный и новостной сайт "
+"сообщества для пользователей Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:143(phrase)
 msgid "Fedora Forum"
@@ -458,4 +455,3 @@
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Форум "
 "Fedora</phrase></ulink>: Формально одобренные форумы Проекта Fedora"
-


Index: sk.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/sk.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sk.po	13 Apr 2008 19:26:36 -0000	1.2
+++ sk.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.3
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Pavol Å imo <palo.simo at gmail.com>, 2008.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homepage\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-13 21:23+0200\n"
 "Last-Translator: Pavol Å imo <palo.simo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:15(rights)
 msgid "OPL"
@@ -39,10 +39,6 @@
 msgstr "Lokálna domovská stránka WWW prehliadača"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr "Vetva pre vývoj F-9"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Nová verzia podľa finálnej"
 
@@ -345,8 +341,8 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
 "\"><placeholder-2/></ulink>."
 msgstr ""
-"Používateľská príručka je momentálne dostupná ako <placeholder-1/> na "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"Používateľská príručka je momentálne dostupná ako <placeholder-1/> na <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
 "\"><placeholder-2/></ulink>."
 
 #: en_US/homepage.xml:89(title)
@@ -468,3 +464,5 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: formálne "
 "podporované fóra Projektu Fedora"
 
+#~ msgid "Branch for F-9 devel"
+#~ msgstr "Vetva pre vývoj F-9"


Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/sr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -r1.22 -r1.23
--- sr.po	24 Mar 2008 18:00:18 -0000	1.22
+++ sr.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homepage\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-12 17:56+0100\n"
 "Last-Translator: Jovan Krunic <jovan.krunic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -42,10 +42,6 @@
 msgstr "Локална почетна страница веб читача"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr "Грана за развој Ф-9"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Нови број верзије за крајње издање"
 
@@ -470,3 +466,6 @@
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Званично "
 "одобрени форуми Fedora пројекта"
+
+#~ msgid "Branch for F-9 devel"
+#~ msgstr "Грана за развој Ф-9"


Index: sr_Latn.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/sr_Latn.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- sr_Latn.po	24 Mar 2008 18:02:40 -0000	1.4
+++ sr_Latn.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homepage\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-12 17:56+0100\n"
 "Last-Translator: Jovan Krunic <jovan.krunic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -42,10 +42,6 @@
 msgstr "Lokalna početna stranica veb čitača"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr "Grana za razvoj F-9"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Novi broj verzije za krajnje izdanje"
 
@@ -471,3 +467,6 @@
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Zvanično "
 "odobreni forumi Fedora projekta"
+
+#~ msgid "Branch for F-9 devel"
+#~ msgstr "Grana za razvoj F-9"


Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/sv.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -r1.24 -r1.25
--- sv.po	27 Jan 2008 06:10:29 -0000	1.24
+++ sv.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.25
@@ -5,13 +5,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 01:10-0500\n"
 "Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:15(rights)
 msgid "OPL"
@@ -38,10 +38,6 @@
 msgstr "Webbläsarens lokala hemsida"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr "Avgrening för F-9 devel"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Nytt versionsnummer för final"
 
@@ -468,6 +464,9 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Det formellt "
 "godkända forumen för Fedora Project"
 
+#~ msgid "Branch for F-9 devel"
+#~ msgstr "Avgrening för F-9 devel"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
 #~ "around (or if it does stay around, do not assume that this is what will "


Index: ta.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/ta.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- ta.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.3
+++ ta.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.4
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ta\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-13 15:29+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -36,10 +36,6 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr ""
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 


Index: uk.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/uk.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -r1.17 -r1.18
--- uk.po	2 Nov 2007 22:43:08 -0000	1.17
+++ uk.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.18
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-03 23:26-0400\n"
 "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
@@ -36,10 +36,6 @@
 msgstr "Домашня сторінка для програми перегляду веб "
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr "Гілка для F-9 devel"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "Нова версія для фінального випуску"
 
@@ -466,3 +462,6 @@
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Формально "
 "схвалені форуми Проекту Fedora"
+
+#~ msgid "Branch for F-9 devel"
+#~ msgstr "Гілка для F-9 devel"


Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -r1.21 -r1.22
--- zh_CN.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.21
+++ zh_CN.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.22
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: relnotes - homepage devel\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-21 13:47+0800\n"
 "Last-Translator: Yijun Yuan <bbbush at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: fedora-cn <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>\n"
@@ -34,10 +34,6 @@
 msgstr "网络浏览器本地主页"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr ""
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 #, fuzzy
 msgid "Push new version for final"
 msgstr "为发行注记准备新版本"


Index: zh_TW.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/zh_TW.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- zh_TW.po	25 Oct 2007 01:08:02 -0000	1.3
+++ zh_TW.po	16 Apr 2008 03:20:21 -0000	1.4
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -34,10 +34,6 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Branch for F-9 devel"
-msgstr ""
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 




More information about the Fedora-docs-commits mailing list