install-guide/F-8/po ru.po,1.1,1.2

Vladimir Glafirov (vglafirov) fedora-docs-commits at redhat.com
Thu Feb 7 17:38:01 UTC 2008


Author: vglafirov

Update of /cvs/docs/install-guide/F-8/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv4680

Modified Files:
	ru.po 
Log Message:
Some pieces of Russian translation has been commited.


Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/F-8/po/ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ru.po	7 Feb 2008 15:41:43 -0000	1.1
+++ ru.po	7 Feb 2008 17:37:59 -0000	1.2
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-02-07 14:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-07 16:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-07 18:23+0100\n"
 "Last-Translator: Vladimir Glafirov <vglafirov at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,47 +91,48 @@
 
 #: en_US/welcome.xml:23(para)
 msgid "If no readable partition tables are found on existing hard disks, the installation program asks to initialize the hard disk. This operation makes any existing data on the hard disk unreadable. If your system has a brand new hard disk with no operating system installed, or you have removed all partitions on the hard disk, answer <guilabel>Yes</guilabel>."
-msgstr "Если программе установки не удалось прочитать информацио о разделах, то она потребует инициализации вашего жесткого диска. Эта операция может привести к потере всех ваших данных. Если вы устанавливаете Fedora 8 на новый жесткий диск, без каких-либо разделов на нем, или вы удалили все разделы с вашего диска, вы должны ответить <guilabel>Да</guilabel>"
+msgstr "Если программе установки не удалось прочитать информацио о разделах, то она потребует инициализации вашего жесткого диска. Эта операция может привести к потере всех ваших данных. Если вы устанавливаете Fedora 8 на новый жесткий диск, без каких-либо разделов на нем, или вы удалили все разделы с вашего диска, вы должны ответить <guilabel>Да</guilabel>."
 
 #: en_US/welcome.xml:31(title)
 msgid "RAID or Other Nonstandard Configurations"
-msgstr ""
+msgstr "Контроллеры RAID и другое нестандартное оборудование"
 
 #: en_US/welcome.xml:32(para)
 msgid "Certain RAID systems or other nonstandard configurations may be unreadable to the installation program and the aforementioned prompt may appear. The installation program responds to the physical disk structures it is able to detect."
-msgstr ""
+msgstr "Некоторые системы RAID или другое нестандартное оборудование может быть недоступно в процессе установки. Программа установки может работать только с теми структурами физических дисков, которое она может определить."
 
 #: en_US/welcome.xml:37(title)
 msgid "Detach Unneeded Disks"
-msgstr ""
+msgstr "Отключите все ненужные диски"
 
 #: en_US/welcome.xml:38(para)
 msgid "If you have a nonstandard disk configuration that can be detached during installation and detected and configured afterward, power off the system, detach it, and restart the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Если у вас есть какие-нибудь нестандартные диски, которые вы можете отключить на время инсталяции и сконфигурировать их позже, выключите питание системы, отключите диски и перезапустите процесс установки."
 
 #: en_US/upgrading.xml:16(title)
 msgid "Upgrading an Existing System"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление уже установленой системы"
 
 #: en_US/upgrading.xml:18(para)
+#, fuzzy
 msgid "The installation system automatically detects any existing installation of Fedora. The upgrade process updates the existing system software with new versions, but does not remove any data from users' home directories. The existing partition structure on your hard drives does not change. Your system configuration changes only if a package upgrade demands it. Most package upgrades do not change system configuration, but rather install an additional configuration file for you to examine later."
-msgstr ""
+msgstr "Программа установки автоматически определит уже существующие версии Fedora в вашей системе. Процесс обновления обновит конфигурацию вашей системы и программного обеспечения до новой версии, но не удалит никакой информации из пользовательских каталогов. Существующая структура разделов вашего жесткого диска не изменится. Конфигурация вашей системы изменится, только если этого потребует процесс обновления пакетов. Большинство пакетов обновляется без изменений системной конфигурации."
 
 #: en_US/upgrading.xml:30(title)
 msgid "Upgrade Examine"
-msgstr ""
+msgstr "Анализ системы"
 
 #: en_US/upgrading.xml:32(para)
 msgid "If your system contains a Fedora or Red Hat Linux installation, a dialog appears asking whether you want to upgrade that installation. To perform an upgrade of an existing system, choose the appropriate installation from the drop-down list and select <guibutton>Next</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Если в вашей системе уже установлена Fedora или Red Hat Linux, то появится диалоговое окно выбора операционной системы для обновления. Для того чтобы приступить к процессу обновления, выберите соответсвующую ОС из выпадающего списка и нажмите <guibutton>Далее</guibutton>."
 
 #: en_US/upgrading.xml:41(title)
 msgid "Manually Installed Software"
-msgstr ""
+msgstr "Программы установленные вручную"
 
 #: en_US/upgrading.xml:42(para)
 msgid "Software which you have installed manually on your existing Fedora or Red Hat Linux system may behave differently after an upgrade. You may need to manually recompile this software after an upgrade to ensure it performs correctly on the updated system."
-msgstr ""
+msgstr "Прогаммы, которые вы устанавливали вручную после обновления системы могут повести себя иначе.Вы должны вручную перекомпилировать их, для того, чтобы гарантировать их работоспособность после обновления системы."
 
 #: en_US/upgrading.xml:52(title)
 msgid "Upgrading Using the Installer"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list