install-guide/F-8/po da.po, 1.2, 1.3 de.po, 1.4, 1.5 el.po, 1.2, 1.3 es.po, 1.2, 1.3 fr.po, 1.2, 1.3 it.po, 1.2, 1.3 ms.po, 1.1, 1.2 nb.po, 1.2, 1.3 nl.po, 1.17, 1.18 pa.po, 1.2, 1.3 pl.po, 1.4, 1.5 pt_BR.po, 1.10, 1.11 pt.po, 1.2, 1.3 sr_Latn.po, 1.2, 1.3 sr.po, 1.2, 1.3 sv.po, 1.2, 1.3 ta.po, 1.2, 1.3 zh_CN.po, 1.2, 1.3 install-guide.pot, 1.2, 1.3

Paul W. Frields (pfrields) fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Jan 2 22:25:07 UTC 2008


Author: pfrields

Update of /cvs/docs/install-guide/F-8/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv4494/po

Modified Files:
	da.po de.po el.po es.po fr.po it.po ms.po nb.po nl.po pa.po 
	pl.po pt_BR.po pt.po sr_Latn.po sr.po sv.po ta.po zh_CN.po 
	install-guide.pot 
Log Message:
Update POT and PO with new metadata string


Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/F-8/po/da.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- da.po	8 Dec 2007 02:12:56 -0000	1.2
+++ da.po	2 Jan 2008 22:25:04 -0000	1.3
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-07 21:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-02 17:24-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:35+0200\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld at rap.dk>\n"
 "Language-Team:  <da at li.org>\n"
@@ -70,15 +70,19 @@
 msgstr "Giver dokumentation for installationsprocessen."
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(details)
-msgid "Add information on upgrading a distribution"
+msgid "Fix command line (#427055)"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:32(details)
+msgid "Add information on upgrading a distribution"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
 #, fuzzy
 msgid "Add cobbler information for install servers"
 msgstr "Tilføjede information om disk-drivrutiner."
 
-#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:40(details)
 msgid "Update some content for F8"
 msgstr ""
 


Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/F-8/po/de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- de.po	8 Dec 2007 02:12:56 -0000	1.4
+++ de.po	2 Jan 2008 22:25:04 -0000	1.5
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-07 21:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-02 17:24-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-01 11:44+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
@@ -59,15 +59,19 @@
 msgstr "Enthält Dokumentation zum Installationsvorgang"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(details)
+msgid "Fix command line (#427055)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:32(details)
 msgid "Add information on upgrading a distribution"
 msgstr ""
 "Hinzufügen von Informationen zum Benutzen eines existierenden SSH-Schlüssels"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:32(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
 msgid "Add cobbler information for install servers"
 msgstr "Cobbler Informationen für Installationsserver hinzugefügt"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:40(details)
 msgid "Update some content for F8"
 msgstr "Aktualisiere diversen Inhalt für F8"
 


Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/F-8/po/el.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- el.po	8 Dec 2007 02:12:56 -0000	1.2
+++ el.po	2 Jan 2008 22:25:04 -0000	1.3
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-07 21:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-02 17:24-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-07 21:06-0500\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Typaldos <dtfedora at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -70,14 +70,18 @@
 msgstr "Παρέχει τεκμηρίωση για τη διαδικασία εγκατάστασης."
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(details)
+msgid "Fix command line (#427055)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:32(details)
 msgid "Add information on upgrading a distribution"
 msgstr "Προσθήκη πληροφοριών για την αναβάθμιση διανομής"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:32(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
 msgid "Add cobbler information for install servers"
 msgstr "Προσθήκη διορθωμένων πληροφοριών για εγκατάσταση εξυπηρετητών"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:40(details)
 msgid "Update some content for F8"
 msgstr "Ενημέρωση περιεχομένου για το F8"
 
@@ -7986,7 +7990,15 @@
 "path shown on the web page. If your computer uses the <systemitem>ppc</"
 "systemitem> architecture, for instance, add <filename class=\"directory\">/8/"
 "ppc/os/</filename> to the path shown."
-msgstr "Το Έργο Fedora συντηρεί μία λίστα δημοσίων ειδώλων HTTP και FTP, ταξινομημένη ανά περιοχή, στο <ulink url=\"http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist\"/>. Για τον καθορισμό ολόκληρης της διαδρομής καταλόγου για τα αρχεία εγκατάστασης, προσθέστε <filename>/8/<replaceable>architecture</replaceable>/os/</filename> στη διαδρομή που εμφανίζετε στην ιστοσελίδα. Αν ο υπολογιστής σας χρησιμοποιεί την αρχιτεκτονική <systemitem>ppc</systemitem>, για παράδειγμα, προσθέστε <filename class=\"directory\">/8/ppc/os/</filename> στη διαδρομή που εμφανίζεται."
+msgstr ""
+"Το Έργο Fedora συντηρεί μία λίστα δημοσίων ειδώλων HTTP και FTP, "
+"ταξινομημένη ανά περιοχή, στο <ulink url=\"http://mirrors.fedoraproject.org/"
+"publiclist\"/>. Για τον καθορισμό ολόκληρης της διαδρομής καταλόγου για τα "
+"αρχεία εγκατάστασης, προσθέστε <filename>/8/<replaceable>architecture</"
+"replaceable>/os/</filename> στη διαδρομή που εμφανίζετε στην ιστοσελίδα. Αν "
+"ο υπολογιστής σας χρησιμοποιεί την αρχιτεκτονική <systemitem>ppc</"
+"systemitem>, για παράδειγμα, προσθέστε <filename class=\"directory\">/8/ppc/"
+"os/</filename> στη διαδρομή που εμφανίζεται."
 
 #: en_US/before-begin.xml:150(title)
 msgid "Building Your Own Mirror"


Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/F-8/po/es.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- es.po	8 Dec 2007 02:12:56 -0000	1.2
+++ es.po	2 Jan 2008 22:25:04 -0000	1.3
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-07 21:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-02 17:24-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-07 21:06-0500\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
@@ -61,14 +61,18 @@
 msgstr "Provee documentación para el proceso de instalación."
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(details)
+msgid "Fix command line (#427055)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:32(details)
 msgid "Add information on upgrading a distribution"
 msgstr "Agrega información sobre cómo actualizar una distribución"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:32(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
 msgid "Add cobbler information for install servers"
 msgstr "Información agregada sobre cobbler para servidores de instalación"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:40(details)
 msgid "Update some content for F8"
 msgstr "Actualiza el contenido para F8"
 


Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/F-8/po/fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- fr.po	8 Dec 2007 02:12:56 -0000	1.2
+++ fr.po	2 Jan 2008 22:25:04 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide_1.0#6\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-07 21:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-02 17:24-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-12 23:17+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume CHARDIN  <guillaume.chardin at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fr_FR <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
@@ -67,15 +67,19 @@
 msgstr "Documentation fournissant le procédé d'installation."
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(details)
-msgid "Add information on upgrading a distribution"
+msgid "Fix command line (#427055)"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:32(details)
+msgid "Add information on upgrading a distribution"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
 #, fuzzy
 msgid "Add cobbler information for install servers"
 msgstr "Ajout d'information sur les pilotes disques."
 
-#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:40(details)
 msgid "Update some content for F8"
 msgstr ""
 


Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/F-8/po/it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- it.po	8 Dec 2007 02:12:56 -0000	1.2
+++ it.po	2 Jan 2008 22:25:04 -0000	1.3
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-07 21:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-02 17:24-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-10 18:18+0200\n"
 "Last-Translator: gcaruso <g.caruso at fedoraserver.org>\n"
 "Language-Team:  <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
@@ -64,15 +64,19 @@
 msgstr "Fornisce la documentazione per il processo di installazione."
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(details)
-msgid "Add information on upgrading a distribution"
+msgid "Fix command line (#427055)"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:32(details)
+msgid "Add information on upgrading a distribution"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
 #, fuzzy
 msgid "Add cobbler information for install servers"
 msgstr "Aggiunte le informazioni su dischi."
 
-#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:40(details)
 msgid "Update some content for F8"
 msgstr ""
 


View full diff with command:
/usr/bin/cvs -f diff  -kk -u -N -r 1.1 -r 1.2 ms.po
Index: ms.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/F-8/po/ms.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ms.po	23 Dec 2007 09:41:22 -0000	1.1
+++ ms.po	2 Jan 2008 22:25:05 -0000	1.2
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 23:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-02 17:24-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-23 17:34+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/entities.xml:9(text)
-msgid "7"
+msgid "8"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:13(rights)
@@ -58,14 +58,18 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(details)
-msgid "Add information on upgrading a distribution"
+msgid "Fix command line (#427055)"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:32(details)
-msgid "Add cobbler information for install servers"
+msgid "Add information on upgrading a distribution"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:36(details)
+msgid "Add cobbler information for install servers"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:40(details)
 msgid "Update some content for F8"
 msgstr ""
 
@@ -74,7 +78,9 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/welcome.xml:17(para)
-msgid "After the installation program loads its next stage, a welcome dialog appears. Select <guilabel>Next</guilabel> to continue."
+msgid ""
+"After the installation program loads its next stage, a welcome dialog "
+"appears. Select <guilabel>Next</guilabel> to continue."
 msgstr ""
 
 #: en_US/welcome.xml:22(title)
@@ -82,7 +88,12 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/welcome.xml:23(para)
-msgid "If no readable partition tables are found on existing hard disks, the installation program asks to initialize the hard disk. This operation makes any existing data on the hard disk unreadable. If your system has a brand new hard disk with no operating system installed, or you have removed all partitions on the hard disk, answer <guilabel>Yes</guilabel>."
+msgid ""
+"If no readable partition tables are found on existing hard disks, the "
+"installation program asks to initialize the hard disk. This operation makes "
+"any existing data on the hard disk unreadable. If your system has a brand "
+"new hard disk with no operating system installed, or you have removed all "
+"partitions on the hard disk, answer <guilabel>Yes</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #: en_US/welcome.xml:31(title)
@@ -90,7 +101,11 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/welcome.xml:32(para)
-msgid "Certain RAID systems or other nonstandard configurations may be unreadable to the installation program and the aforementioned prompt may appear. The installation program responds to the physical disk structures it is able to detect."
+msgid ""
+"Certain RAID systems or other nonstandard configurations may be unreadable "
+"to the installation program and the aforementioned prompt may appear. The "
+"installation program responds to the physical disk structures it is able to "
+"detect."
 msgstr ""
 
 #: en_US/welcome.xml:37(title)
@@ -98,7 +113,10 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/welcome.xml:38(para)
-msgid "If you have a nonstandard disk configuration that can be detached during installation and detected and configured afterward, power off the system, detach it, and restart the installation."
+msgid ""
+"If you have a nonstandard disk configuration that can be detached during "
+"installation and detected and configured afterward, power off the system, "
+"detach it, and restart the installation."
 msgstr ""
 
 #: en_US/upgrading.xml:16(title)
@@ -107,7 +125,14 @@
 msgstr "Buka dokumen sedia ada"
 
 #: en_US/upgrading.xml:18(para)
-msgid "The installation system automatically detects any existing installation of Fedora. The upgrade process updates the existing system software with new versions, but does not remove any data from users' home directories. The existing partition structure on your hard drives does not change. Your system configuration changes only if a package upgrade demands it. Most package upgrades do not change system configuration, but rather install an additional configuration file for you to examine later."
+msgid ""
+"The installation system automatically detects any existing installation of "
+"Fedora. The upgrade process updates the existing system software with new "
+"versions, but does not remove any data from users' home directories. The "
+"existing partition structure on your hard drives does not change. Your "
+"system configuration changes only if a package upgrade demands it. Most "
+"package upgrades do not change system configuration, but rather install an "
+"additional configuration file for you to examine later."
 msgstr ""
 
 #: en_US/upgrading.xml:30(title)
@@ -115,7 +140,11 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/upgrading.xml:32(para)
-msgid "If your system contains a Fedora or Red Hat Linux installation, a dialog appears asking whether you want to upgrade that installation. To perform an upgrade of an existing system, choose the appropriate installation from the drop-down list and select <guibutton>Next</guibutton>."
+msgid ""
+"If your system contains a Fedora or Red Hat Linux installation, a dialog "
+"appears asking whether you want to upgrade that installation. To perform an "
+"upgrade of an existing system, choose the appropriate installation from the "
+"drop-down list and select <guibutton>Next</guibutton>."
 msgstr ""
 
 #: en_US/upgrading.xml:41(title)
@@ -123,7 +152,11 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/upgrading.xml:42(para)
-msgid "Software which you have installed manually on your existing Fedora or Red Hat Linux system may behave differently after an upgrade. You may need to manually recompile this software after an upgrade to ensure it performs correctly on the updated system."
+msgid ""
+"Software which you have installed manually on your existing Fedora or Red "
+"Hat Linux system may behave differently after an upgrade. You may need to "
+"manually recompile this software after an upgrade to ensure it performs "
+"correctly on the updated system."
 msgstr ""
 
 #: en_US/upgrading.xml:52(title)
@@ -136,15 +169,25 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/upgrading.xml:55(para)
-msgid "In general, the Fedora Project recommends that you keep user data on a separate <filename class=\"partition\">/home</filename> partition and perform a fresh installation. For more information on partitions and how to set them up, refer to <xref linkend=\"ch-disk-partitioning\"/>."
+msgid ""
+"In general, the Fedora Project recommends that you keep user data on a "
+"separate <filename class=\"partition\">/home</filename> partition and "
+"perform a fresh installation. For more information on partitions and how to "
+"set them up, refer to <xref linkend=\"ch-disk-partitioning\"/>."
 msgstr ""
 
 #: en_US/upgrading.xml:61(para)
-msgid "If you choose to upgrade your system using the installation program, any software not provided by Fedora that conflicts with Fedora software is overwritten. Before you begin an upgrade this way, make a list of your system's current packages for later reference:"
+msgid ""
+"If you choose to upgrade your system using the installation program, any "
+"software not provided by Fedora that conflicts with Fedora software is "
+"overwritten. Before you begin an upgrade this way, make a list of your "
+"system's current packages for later reference:"
 msgstr ""
 
 #: en_US/upgrading.xml:69(para)
-msgid "After installation, consult this list to discover which packages you may need to rebuild or retrieve from non-Fedora software repositories."
+msgid ""
+"After installation, consult this list to discover which packages you may "
+"need to rebuild or retrieve from non-Fedora software repositories."
 msgstr ""
 
 #: en_US/upgrading.xml:72(para)
@@ -152,7 +195,13 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/upgrading.xml:77(para)
-msgid "You should also make a complete backup of any important data before performing an upgrade. Important data may include the contents of your entire <filename class=\"directory\">/home</filename> directory as well as content from services such as an Apache, FTP, or SQL server, or a source code management system. Although upgrades are not destructive, if you perform one improperly there is a small possibility of data loss."
+msgid ""
+"You should also make a complete backup of any important data before "
+"performing an upgrade. Important data may include the contents of your "
+"entire <filename class=\"directory\">/home</filename> directory as well as "
+"content from services such as an Apache, FTP, or SQL server, or a source "
+"code management system. Although upgrades are not destructive, if you "
+"perform one improperly there is a small possibility of data loss."
 msgstr ""
 
 #: en_US/upgrading.xml:86(title)
@@ -160,11 +209,18 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/upgrading.xml:87(para)
-msgid "Note that the above examples store backup materials in a <filename class=\"directory\">/home</filename> directory. If your <filename class=\"directory\">/home</filename> directory is not a separate partition, <emphasis>you should not follow these examples verbatim!</emphasis> Store your backups on another device such as CD or DVD discs or an external hard disk."
+msgid ""
+"Note that the above examples store backup materials in a <filename class="
+"\"directory\">/home</filename> directory. If your <filename class=\"directory"
+"\">/home</filename> directory is not a separate partition, <emphasis>you "
+"should not follow these examples verbatim!</emphasis> Store your backups on "
+"another device such as CD or DVD discs or an external hard disk."
 msgstr ""
 
 #: en_US/upgrading.xml:94(para)
-msgid "For more information on completing the upgrade process later, refer to <xref linkend=\"sn-finishing-upgrade\"/>."
+msgid ""
+"For more information on completing the upgrade process later, refer to <xref "
[...6066 lines suppressed...]
 
 #: en_US/adminoptions.xml:765(userinput)
@@ -4649,7 +6702,9 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/adminoptions.xml:767(para)
-msgid "To use a driver disk in the installation process, specify the <option>dd</option> option at the <prompt>boot:</prompt> prompt:"
+msgid ""
+"To use a driver disk in the installation process, specify the <option>dd</"
+"option> option at the <prompt>boot:</prompt> prompt:"
 msgstr ""
 
 #: en_US/adminoptions.xml:774(userinput)
@@ -4658,11 +6713,17 @@
 msgstr "dd/mm/yy"
 
 #: en_US/adminoptions.xml:776(para)
-msgid "When prompted, select <guibutton>Yes</guibutton> to provide a driver disk. Choose the drive that holds the driver disk from the list on the <guilabel>Driver Disk Source</guilabel> text screen."
+msgid ""
+"When prompted, select <guibutton>Yes</guibutton> to provide a driver disk. "
+"Choose the drive that holds the driver disk from the list on the "
+"<guilabel>Driver Disk Source</guilabel> text screen."
 msgstr ""
 
 #: en_US/adminoptions.xml:783(para)
-msgid "The installation system can also read drivers from disk images that are held on network servers. Refer to <xref linkend=\"tb-driversources\"/> for the supported sources of driver disk image files."
+msgid ""
+"The installation system can also read drivers from disk images that are held "
+"on network servers. Refer to <xref linkend=\"tb-driversources\"/> for the "
+"supported sources of driver disk image files."
 msgstr ""
 
 #: en_US/adminoptions.xml:790(title)
@@ -4687,8 +6748,7 @@
 msgid "http://server.mydomain.com/directory/drivers.img"
 msgstr ""
 
-#: en_US/adminoptions.xml:821(option)
-#: en_US/adminoptions.xml:833(option)
+#: en_US/adminoptions.xml:821(option) en_US/adminoptions.xml:833(option)
 #: en_US/adminoptions.xml:845(option)
 #, fuzzy
 msgid "dd=<placeholder-1/>"
@@ -4707,7 +6767,11 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/adminoptions.xml:857(para)
-msgid "For some models of device automatic hardware configuration may fail, or cause instability. In these cases, you may need to disable automatic configuration for that type of device, and take additional steps to manually configure the device after the installation process is complete."
+msgid ""
+"For some models of device automatic hardware configuration may fail, or "
+"cause instability. In these cases, you may need to disable automatic "
+"configuration for that type of device, and take additional steps to manually "
+"configure the device after the installation process is complete."
 msgstr ""
 
 #: en_US/adminoptions.xml:865(title)
@@ -4716,11 +6780,15 @@
 msgstr "Periksa untuk &Kemaskini"
 
 #: en_US/adminoptions.xml:866(para)
-msgid "Refer to the Release Notes for information on known issues with specific devices."
+msgid ""
+"Refer to the Release Notes for information on known issues with specific "
+"devices."
 msgstr ""
 
 #: en_US/adminoptions.xml:871(para)
-msgid "To override the automatic hardware detection, use one or more of the following options:"
+msgid ""
+"To override the automatic hardware detection, use one or more of the "
+"following options:"
 msgstr ""
 
 #: en_US/adminoptions.xml:876(title)
@@ -4856,7 +6924,10 @@
 msgstr "Skrin Pen&uh"
 
 #: en_US/adminoptions.xml:1061(para)
-msgid "The <option>isa</option> option causes the system to display an additional text screen at the beginning of the installation process. Use this screen to configure the ISA devices on your computer."
+msgid ""
+"The <option>isa</option> option causes the system to display an additional "
+"text screen at the beginning of the installation process. Use this screen to "
+"configure the ISA devices on your computer."
 msgstr ""
 
 #: en_US/adminoptions.xml:1072(title)
@@ -4868,15 +6939,28 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/adminoptions.xml:1077(para)
-msgid "Faults in memory modules may cause your system to freeze or crash unpredictably. In some cases, memory faults may only cause errors with particular combinations of software. For this reason, you should test the memory of a computer before you install Fedora for the first time, even if it has previously run other operating systems."
+msgid ""
+"Faults in memory modules may cause your system to freeze or crash "
+"unpredictably. In some cases, memory faults may only cause errors with "
+"particular combinations of software. For this reason, you should test the "
+"memory of a computer before you install Fedora for the first time, even if "
+"it has previously run other operating systems."
 msgstr ""
 
 #: en_US/adminoptions.xml:1086(para)
-msgid "Fedora includes the <application>Memtest86</application> memory testing application. To boot your computer in <indexterm><primary>memory testing mode</primary></indexterm> memory testing mode, choose <guimenuitem>Memory test</guimenuitem> at the boot menu. The first test starts immediately. By default, <application>Memtest86</application> carries out a total of ten tests."
+msgid ""
+"Fedora includes the <application>Memtest86</application> memory testing "
+"application. To boot your computer in <indexterm><primary>memory testing "
+"mode</primary></indexterm> memory testing mode, choose <guimenuitem>Memory "
+"test</guimenuitem> at the boot menu. The first test starts immediately. By "
+"default, <application>Memtest86</application> carries out a total of ten "
+"tests."
 msgstr ""
 
 #: en_US/adminoptions.xml:1097(para)
-msgid "To halt the tests and reboot your computer, enter <keycap>Esc</keycap> at any time."
+msgid ""
+"To halt the tests and reboot your computer, enter <keycap>Esc</keycap> at "
+"any time."
 msgstr ""
 
 #: en_US/adminoptions.xml:1104(title)
@@ -4888,19 +6972,32 @@
 msgstr "mod menyelamat"
 
 #: en_US/adminoptions.xml:1108(para)
-msgid "You may boot a command-line Linux system from either a <indexterm><primary>rescue discs</primary></indexterm> rescue disc or an installation disc, without installing Fedora on the computer. This enables you to use the utilities and functions of a running Linux system to modify or repair systems that are already installed on your computer."
+msgid ""
+"You may boot a command-line Linux system from either a "
+"<indexterm><primary>rescue discs</primary></indexterm> rescue disc or an "
+"installation disc, without installing Fedora on the computer. This enables "
+"you to use the utilities and functions of a running Linux system to modify "
+"or repair systems that are already installed on your computer."
 msgstr ""
 
 #: en_US/adminoptions.xml:1119(para)
-msgid "The rescue disc starts the rescue mode system by default. To load the rescue system with the installation disc, choose <guimenuitem>Rescue installed system</guimenuitem> from the boot menu."
+msgid ""
+"The rescue disc starts the rescue mode system by default. To load the rescue "
+"system with the installation disc, choose <guimenuitem>Rescue installed "
+"system</guimenuitem> from the boot menu."
 msgstr ""
 
 #: en_US/adminoptions.xml:1125(para)
-msgid "Specify the language, keyboard layout and network settings for the rescue system with the screens that follow. The final setup screen configures access to the existing system on your computer."
+msgid ""
+"Specify the language, keyboard layout and network settings for the rescue "
+"system with the screens that follow. The final setup screen configures "
+"access to the existing system on your computer."
 msgstr ""
 
 #: en_US/adminoptions.xml:1132(para)
-msgid "By default, rescue mode attaches an existing operating system to the rescue system under the directory <filename>/mnt/sysimage/</filename>."
+msgid ""
+"By default, rescue mode attaches an existing operating system to the rescue "
+"system under the directory <filename>/mnt/sysimage/</filename>."
 msgstr ""
 
 #: en_US/acknowledgements.xml:16(title)
@@ -4908,7 +7005,11 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/acknowledgements.xml:17(para)
-msgid "Many useful comments and suggestions were provided by Rahul Sundaram and the Anaconda team. David Neimi and Debra Deutsch contributed additional information on boot loader and RAID configurations. The sections on LVM benefited from the contributions of Bob McKay."
+msgid ""
+"Many useful comments and suggestions were provided by Rahul Sundaram and the "
+"Anaconda team. David Neimi and Debra Deutsch contributed additional "
+"information on boot loader and RAID configurations. The sections on LVM "
+"benefited from the contributions of Bob McKay."
 msgstr ""
 
 #: en_US/abouttoinstall.xml:16(title)
@@ -4916,7 +7017,12 @@
 msgstr "Akan Memasang"
 
 #: en_US/abouttoinstall.xml:18(para)
-msgid "No changes are made to your computer until you click the <guilabel>Next</guilabel> button. If you abort the installation process after that point, the Fedora system will be incomplete and unusable. To return to previous screens to make different choices, select <guilabel>Back</guilabel>. To abort the installation, turn off the computer."
+msgid ""
+"No changes are made to your computer until you click the <guilabel>Next</"
+"guilabel> button. If you abort the installation process after that point, "
+"the Fedora system will be incomplete and unusable. To return to previous "
+"screens to make different choices, select <guilabel>Back</guilabel>. To "
+"abort the installation, turn off the computer."
 msgstr ""
 
 #: en_US/abouttoinstall.xml:28(title)
@@ -4924,7 +7030,11 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/abouttoinstall.xml:29(para)
-msgid "In certain situations, you may be unable to return to previous screens. Fedora notifies you of this restriction and allows you to abort the installation program. You may reboot with the installation media to start over."
+msgid ""
+"In certain situations, you may be unable to return to previous screens. "
+"Fedora notifies you of this restriction and allows you to abort the "
+"installation program. You may reboot with the installation media to start "
+"over."
 msgstr ""
 
 #: en_US/abouttoinstall.xml:36(para)
@@ -4935,4 +7045,3 @@
 #: en_US/entities.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>, 2007"
-


Index: nb.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/F-8/po/nb.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- nb.po	8 Dec 2007 02:12:56 -0000	1.2
+++ nb.po	2 Jan 2008 22:25:05 -0000	1.3
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-07 21:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-02 17:24-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-18 01:08+0100\n"
 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -58,14 +58,18 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(details)
-msgid "Add information on upgrading a distribution"
+msgid "Fix command line (#427055)"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:32(details)
-msgid "Add cobbler information for install servers"
+msgid "Add information on upgrading a distribution"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:36(details)
+msgid "Add cobbler information for install servers"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:40(details)
 msgid "Update some content for F8"
 msgstr ""
 


Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/F-8/po/nl.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -r1.17 -r1.18
--- nl.po	2 Jan 2008 22:13:47 -0000	1.17
+++ nl.po	2 Jan 2008 22:25:05 -0000	1.18
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide F-8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-02 17:10-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-02 17:24-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-02 17:13-0500\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl at li.org>\n"
@@ -60,14 +60,18 @@
 msgstr "Verstrekt documentatie voor het installeer proces."
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(details)
+msgid "Fix command line (#427055)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:32(details)
 msgid "Add information on upgrading a distribution"
 msgstr "Voeg informatie toe voor het upgraden van een bestaande installatie"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:32(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
 msgid "Add cobbler information for install servers"
 msgstr "Voeg cobbler informatie toe voor installeer servers"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:40(details)
 msgid "Update some content for F8"
 msgstr "Vernieuw sommige inhoud voor F8"
 
@@ -7625,7 +7629,10 @@
 "The Release Notes specify the hardware requirements for Fedora 8. They also "
 "provide advice on any known problems with particular hardware and software "
 "configurations."
-msgstr "De Release Notes specificeren de hardware behoeften voor Fedora 8. Zij geven ook advies over bekende problemen met specifieke hardware en software configuraties."
+msgstr ""
+"De Release Notes specificeren de hardware behoeften voor Fedora 8. Zij geven "
+"ook advies over bekende problemen met specifieke hardware en software "
+"configuraties."
 
 #: en_US/before-begin.xml:47(para)
 msgid ""
@@ -7759,7 +7766,15 @@
 "path shown on the web page. If your computer uses the <systemitem>ppc</"
 "systemitem> architecture, for instance, add <filename class=\"directory\">/8/"
 "ppc/os/</filename> to the path shown."
-msgstr "Het Fedora Project ondehoudt een lijst van publieke HTTP en FTP spiegels, gerangschikt naar ligging, op <ulink url=\"http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist\"/>. Om het komplete pad naar de map voor de installatie bestanden te vinden, voeg <filename>/8/<replaceable>architecture</replaceable>/os/</filename> toe aan het pad getoond op de web pagina. Als je computer bijvoorbeeld de <systemitem>ppc</systemitem> architektuur gebruikt, voeg je <filename class=\"directory\">/8/ppc/os/</filename> toe aan het getoonde pad."
+msgstr ""
+"Het Fedora Project ondehoudt een lijst van publieke HTTP en FTP spiegels, "
+"gerangschikt naar ligging, op <ulink url=\"http://mirrors.fedoraproject.org/"
+"publiclist\"/>. Om het komplete pad naar de map voor de installatie "
+"bestanden te vinden, voeg <filename>/8/<replaceable>architecture</"
+"replaceable>/os/</filename> toe aan het pad getoond op de web pagina. Als je "
+"computer bijvoorbeeld de <systemitem>ppc</systemitem> architektuur gebruikt, "
+"voeg je <filename class=\"directory\">/8/ppc/os/</filename> toe aan het "
+"getoonde pad."
 
 #: en_US/before-begin.xml:150(title)
 msgid "Building Your Own Mirror"


Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/F-8/po/pa.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- pa.po	8 Dec 2007 02:12:56 -0000	1.2
+++ pa.po	2 Jan 2008 22:25:05 -0000	1.3
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-07 21:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-02 17:24-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-15 21:48+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n at lists.sf.net>\n"
@@ -65,14 +65,18 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(details)
-msgid "Add information on upgrading a distribution"
+msgid "Fix command line (#427055)"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:32(details)
-msgid "Add cobbler information for install servers"
+msgid "Add information on upgrading a distribution"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:36(details)
+msgid "Add cobbler information for install servers"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:40(details)
 msgid "Update some content for F8"
 msgstr ""
 


Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/F-8/po/pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- pl.po	8 Dec 2007 22:06:00 -0000	1.4
+++ pl.po	2 Jan 2008 22:25:05 -0000	1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-07 21:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-02 17:24-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-08 23:05+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <raven at pmail.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -63,14 +63,18 @@
 msgstr "Dostarcza dokumentacjÄ™ dla procesu instalacji."
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(details)
+msgid "Fix command line (#427055)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:32(details)
 msgid "Add information on upgrading a distribution"
 msgstr "Dodanie informacji o aktualizowaniu dystrybucji"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:32(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
 msgid "Add cobbler information for install servers"
 msgstr "Dodanie informacji o cobblerze do serwerów instalacji"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:40(details)
 msgid "Update some content for F8"
 msgstr "Aktualizacja części zawartości dla F8"
 
@@ -3446,7 +3450,9 @@
 msgid ""
 "fedora/linux/releases/8/Live/<placeholder-1/>/iso/F-8-<placeholder-2/>-DVD."
 "iso"
-msgstr "fedora/linux/releases/8/Live/<placeholder-1/>/iso/F-8-<placeholder-2/>-DVD.iso"
+msgstr ""
+"fedora/linux/releases/8/Live/<placeholder-1/>/iso/F-8-<placeholder-2/>-DVD."
+"iso"
 
 #: en_US/new-users.xml:267(seg)
 msgid "Live image"


Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/F-8/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- pt_BR.po	8 Dec 2007 02:12:56 -0000	1.10
+++ pt_BR.po	2 Jan 2008 22:25:05 -0000	1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-07 21:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-02 17:24-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-07 21:05-0500\n"
 "Last-Translator: Davidson Paulo <dpaulo at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br at redhat.com>\n"
@@ -65,14 +65,18 @@
 msgstr "Fornece documentação sobre o processo de instalação."
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(details)
+msgid "Fix command line (#427055)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:32(details)
 msgid "Add information on upgrading a distribution"
 msgstr "Incluir informação sobre atualizar uma distribuição"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:32(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
 msgid "Add cobbler information for install servers"
 msgstr "Adicionadas informações sobre o cobbler para servidores de instalação"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:40(details)
 msgid "Update some content for F8"
 msgstr "Atualizar conteúdo para o F8"
 
@@ -2501,7 +2505,15 @@
 "to the path shown on the web page. A correct mirror location for an "
 "<systemitem>i386</systemitem> system resembles the URL <literal>http://"
 "mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/8/Fedora/i386/os</literal>."
-msgstr "O Projeto Fedora mantem uma lista de espelhos públicos HTTP e FTP, organizados por região, em <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"/>. Para determinar o caminho completo do diretório para os arquivos de instalação, adicione <filename>/8/Fedora/<replaceable>arquitetura</replaceable>/os/</filename> para o caminho exibido na página. Um local de espelho correto para um sistema <systemitem>i386</systemitem> lembra a URL <literal>http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/8/Fedora/i386/os</literal>."
+msgstr ""
+"O Projeto Fedora mantem uma lista de espelhos públicos HTTP e FTP, "
+"organizados por região, em <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors"
+"\"/>. Para determinar o caminho completo do diretório para os arquivos de "
+"instalação, adicione <filename>/8/Fedora/<replaceable>arquitetura</"
+"replaceable>/os/</filename> para o caminho exibido na página. Um local de "
+"espelho correto para um sistema <systemitem>i386</systemitem> lembra a URL "
+"<literal>http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/8/Fedora/i386/"
+"os</literal>."
 
 #: en_US/other-instmethods.xml:243(para)
 msgid ""


Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/F-8/po/pt.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- pt.po	8 Dec 2007 02:12:56 -0000	1.2
+++ pt.po	2 Jan 2008 22:25:05 -0000	1.3
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-07 21:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-02 17:24-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-07 21:08-0500\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
@@ -112,14 +112,18 @@
 msgstr "Fornece alguma documentação sobre o processo de instalação."
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(details)
+msgid "Fix command line (#427055)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:32(details)
 msgid "Add information on upgrading a distribution"
 msgstr "Adição de informações sobre a actualização de uma distribuição"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:32(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
 msgid "Add cobbler information for install servers"
 msgstr "Adição de informação sobre os servidores de instalação"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:40(details)
 msgid "Update some content for F8"
 msgstr "Actualização de algum conteúdo para o F8"
 
@@ -2552,7 +2556,15 @@
 "to the path shown on the web page. A correct mirror location for an "
 "<systemitem>i386</systemitem> system resembles the URL <literal>http://"
 "mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/8/Fedora/i386/os</literal>."
-msgstr "O Projecto Fedora mantém uma lista de réplicas públicas em HTTP e FTP, ordenadas pela região, em <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"/>. Para determinar a localização completa dos ficheiros de instalação, adicione o <filename>/8/<replaceable>arquitectura</replaceable>/os/</filename> à localização apresentada na página Web. Uma localização correcta de uma réplica para uma arquitectura <systemitem>i386</systemitem> poderia ter o URL <literal>http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/8/Fedora/i386/os</literal>."
+msgstr ""
+"O Projecto Fedora mantém uma lista de réplicas públicas em HTTP e FTP, "
+"ordenadas pela região, em <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors"
+"\"/>. Para determinar a localização completa dos ficheiros de instalação, "
+"adicione o <filename>/8/<replaceable>arquitectura</replaceable>/os/</"
+"filename> à localização apresentada na página Web. Uma localização correcta "
+"de uma réplica para uma arquitectura <systemitem>i386</systemitem> poderia "
+"ter o URL <literal>http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/8/"
+"Fedora/i386/os</literal>."
 
 #: en_US/other-instmethods.xml:243(para)
 msgid ""
@@ -3554,7 +3566,9 @@
 msgid ""
 "fedora/linux/releases/8/Live/<placeholder-1/>/iso/F-8-<placeholder-2/>-DVD."
 "iso"
-msgstr "fedora/linux/releases/8/Live/<placeholder-1/>/iso/F-8-<placeholder-2/>-DVD.iso"
+msgstr ""
+"fedora/linux/releases/8/Live/<placeholder-1/>/iso/F-8-<placeholder-2/>-DVD."
+"iso"
 
 #: en_US/new-users.xml:267(seg)
 msgid "Live image"
@@ -7713,7 +7727,10 @@
 "The Release Notes specify the hardware requirements for Fedora 8. They also "
 "provide advice on any known problems with particular hardware and software "
 "configurations."
-msgstr "As Notas da Versão indicam os requisitos de 'hardware' da versão do Fedora 8. Também lhe oferecem alguns conselhos sobre os problemas conhecidos com algum 'hardware' em particular e algumas configurações de 'software'."
+msgstr ""
+"As Notas da Versão indicam os requisitos de 'hardware' da versão do Fedora "
+"8. Também lhe oferecem alguns conselhos sobre os problemas conhecidos com "
+"algum 'hardware' em particular e algumas configurações de 'software'."
 
 #: en_US/before-begin.xml:47(para)
 msgid ""
@@ -7846,7 +7863,15 @@
 "path shown on the web page. If your computer uses the <systemitem>ppc</"
 "systemitem> architecture, for instance, add <filename class=\"directory\">/8/"
 "ppc/os/</filename> to the path shown."
-msgstr "O Projecto Fedora mantém uma lista de réplicas públicas em HTTP e FTP, ordenadas pela região, em <ulink url=\"http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist\"/>. Para determinar a localização completa dos ficheiros de instalação, adicione o <filename>/8/<replaceable>arquitectura</replaceable>/os/</filename> à localização apresentada na página Web. Se o seu computador usar a arquitectura <systemitem>ppc</systemitem>, por exemplo, adicione <filename class=\"directory\">/8/ppc/os/</filename> à localização apresentada."
+msgstr ""
+"O Projecto Fedora mantém uma lista de réplicas públicas em HTTP e FTP, "
+"ordenadas pela região, em <ulink url=\"http://mirrors.fedoraproject.org/"
+"publiclist\"/>. Para determinar a localização completa dos ficheiros de "
+"instalação, adicione o <filename>/8/<replaceable>arquitectura</replaceable>/"
+"os/</filename> à localização apresentada na página Web. Se o seu computador "
+"usar a arquitectura <systemitem>ppc</systemitem>, por exemplo, adicione "
+"<filename class=\"directory\">/8/ppc/os/</filename> à localização "
+"apresentada."
 
 #: en_US/before-begin.xml:150(title)
 msgid "Building Your Own Mirror"


Index: sr_Latn.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/F-8/po/sr_Latn.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sr_Latn.po	8 Dec 2007 02:12:56 -0000	1.2
+++ sr_Latn.po	2 Jan 2008 22:25:05 -0000	1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-07 21:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-02 17:24-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-07 21:04-0500\n"
 "Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
 "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -68,14 +68,18 @@
 msgstr "Pruža dokumentaciju za postupak instalacije."
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(details)
+msgid "Fix command line (#427055)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:32(details)
 msgid "Add information on upgrading a distribution"
 msgstr "Dodati podaci o nadgradnji distribucije"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:32(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
 msgid "Add cobbler information for install servers"
 msgstr "Dodati podaci o cobbleru za instalacione servere"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:40(details)
 msgid "Update some content for F8"
 msgstr "Pojedini sadržaji ažurirani za F8"
 


Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/F-8/po/sr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sr.po	8 Dec 2007 02:12:56 -0000	1.2
+++ sr.po	2 Jan 2008 22:25:05 -0000	1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-07 21:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-02 17:24-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-07 21:03-0500\n"
 "Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
 "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -68,14 +68,18 @@
 msgstr "Пружа документацију за поступак инсталације."
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(details)
+msgid "Fix command line (#427055)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:32(details)
 msgid "Add information on upgrading a distribution"
 msgstr "Додати подаци о надградњи дистрибуције"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:32(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
 msgid "Add cobbler information for install servers"
 msgstr "Додати подаци о cobbler-у за инсталационе сервере"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:40(details)
 msgid "Update some content for F8"
 msgstr "Поједини садржаји ажурирани за F8"
 


Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/F-8/po/sv.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sv.po	8 Dec 2007 02:12:56 -0000	1.2
+++ sv.po	2 Jan 2008 22:25:05 -0000	1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-07 21:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-02 17:24-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-21 21:19-0400\n"
 "Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
@@ -66,15 +66,19 @@
 msgstr "Tillhandahåller dokumentation för installationsprocessen."
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(details)
-msgid "Add information on upgrading a distribution"
+msgid "Fix command line (#427055)"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:32(details)
+msgid "Add information on upgrading a distribution"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
 #, fuzzy
 msgid "Add cobbler information for install servers"
 msgstr "La till information om disk-drivrutiner."
 
-#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:40(details)
 msgid "Update some content for F8"
 msgstr ""
 


Index: ta.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/F-8/po/ta.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ta.po	8 Dec 2007 02:12:56 -0000	1.2
+++ ta.po	2 Jan 2008 22:25:05 -0000	1.3
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ta\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-07 21:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-02 17:24-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-14 15:13+0530\n"
 "Last-Translator: I felix <ifelix at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
@@ -66,14 +66,18 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(details)
-msgid "Add information on upgrading a distribution"
+msgid "Fix command line (#427055)"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:32(details)
-msgid "Add cobbler information for install servers"
+msgid "Add information on upgrading a distribution"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:36(details)
+msgid "Add cobbler information for install servers"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:40(details)
 msgid "Update some content for F8"
 msgstr ""
 


Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/F-8/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- zh_CN.po	8 Dec 2007 02:12:56 -0000	1.2
+++ zh_CN.po	2 Jan 2008 22:25:05 -0000	1.3
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fedora-install-guide\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-07 21:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-02 17:24-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-23 12:42+0800\n"
 "Last-Translator: Zipan Chen <breeze50 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -62,15 +62,19 @@
 msgstr "为安装过程准备文档"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(details)
+msgid "Fix command line (#427055)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:32(details)
 msgid "Add information on upgrading a distribution"
 msgstr "添加升级的信息"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:32(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
 #, fuzzy
 msgid "Add cobbler information for install servers"
 msgstr "添加启用串行终端的信息。"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:40(details)
 msgid "Update some content for F8"
 msgstr ""
 


Index: install-guide.pot
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/F-8/po/install-guide.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- install-guide.pot	8 Dec 2007 02:12:56 -0000	1.2
+++ install-guide.pot	2 Jan 2008 22:25:05 -0000	1.3
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-07 21:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-02 17:24-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -58,14 +58,18 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(details) 
-msgid "Add information on upgrading a distribution"
+msgid "Fix command line (#427055)"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:32(details) 
-msgid "Add cobbler information for install servers"
+msgid "Add information on upgrading a distribution"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:36(details) 
+msgid "Add cobbler information for install servers"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:40(details) 
 msgid "Update some content for F8"
 msgstr ""
 




More information about the Fedora-docs-commits mailing list