release-notes/devel/po ru.po,1.63,1.64
Transifex System User (transif)
fedora-docs-commits at redhat.com
Tue Jun 3 14:50:53 UTC 2008
Author: transif
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv6754/po
Modified Files:
ru.po
Log Message:
2008-06-03 Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru> (via
andrmart at fedoraproject.org)
* po/ru.po: Update Russian translation by Gregory Sapunkov
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/ru.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -r1.63 -r1.64
--- ru.po 18 May 2008 22:23:36 -0000 1.63
+++ ru.po 3 Jun 2008 14:50:51 -0000 1.64
@@ -3,17 +3,21 @@
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006.
+# Vasiliy Korchagin <rocker_mipt at mail.ru>, 2008.
+# Gregory Sapunkov <sapunidze at ya.ru>, 2008.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-19 08:17+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-10 00:51+0400\n"
-"Last-Translator: Vasiliy Korchagin <rocker_mipt at mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-21 17:37+0400\n"
+"Last-Translator: Gregory Sapunkov <sapunidze at ya.ru>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: en_US/rpm-info.xml:14(rights)
msgid "OPL"
@@ -42,7 +46,7 @@
#: en_US/rpm-info.xml:26(details)
#, fuzzy
msgid "Release notes for F9"
-msgstr "ÐамеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº пÑедваÑиÑелÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑпÑÑÐºÑ F9 "
+msgstr "ÐамеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº вÑпÑÑÐºÑ F9"
#: en_US/Xorg.xml:6(title)
msgid "X Window System (Graphics)"
@@ -86,7 +90,7 @@
"implementation, X.Org, provided with Fedora."
msgstr ""
"Ð ÑÑом Ñазделе ÑодеÑжиÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, оÑноÑÑÑаÑÑÑ Ðº ÑеализаÑии X Window "
-"System в ÑоÑÑаве Fedora."
+"System, X.Org, в ÑоÑÑаве Fedora."
#: en_US/Xorg.xml:24(title)
msgid "Faster X Start-up and Shutdown"
@@ -237,18 +241,20 @@
"information. You can find older Release Notes at <ulink url=\"http://docs."
"fedoraproject.org/release-notes/\"/>."
msgstr ""
+"ÐÑли ÐÑ Ð¿ÐµÑеÑ
одиÑе не Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑей веÑÑии Ñелиза Fedora, Ðам ÑледÑÐµÑ "
+"дополниÑелÑно изÑÑиÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº более Ñанним вÑпÑÑкам (Release Notes), "
+"доÑÑÑпнÑе здеÑÑ <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\"/>."
#: en_US/Welcome.xml:39(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"/> for more information about "
"bugs. Thank you for your participation."
msgstr ""
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе помоÑÑ ÑÑаÑÑникам ÐÑоекÑа Fedora пÑодолжаÑÑ ÑлÑÑÑение Fedora, еÑли "
-"Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñе ÑообÑение об оÑибке и ÑлÑÑÑениÑÑ
. ÐополниÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± "
-"оÑибкаÑ
Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе найÑи на ÑÑÑаниÑе <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе помоÑÑ ÑÑаÑÑникам ÐÑоекÑа Fedora ÑделаÑÑ Fedora лÑÑÑе, еÑли "
+"оÑпÑавиÑе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± оÑибке и запÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑлÑÑÑениÑ. ÐополниÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ "
+"об оÑибкаÑ
Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе найÑи на ÑÑÑаниÑе <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
"wiki/BugsAndFeatureRequests\"/>. ÐлагодаÑим Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° ÑÑаÑÑие."
#: en_US/Welcome.xml:46(para)
@@ -332,12 +338,13 @@
#: en_US/WebServers.xml:49(title)
msgid "Drupal"
-msgstr ""
+msgstr "Drupal"
#: en_US/WebServers.xml:51(para)
msgid ""
"Drupal has been updated from the 5.x series to 6.2. For details, refer to:"
msgstr ""
+"ÐеÑÑÐ¸Ñ Drupal обновилаÑÑ Ñ ÑеÑии 5.x на 6.2. Ðа подÑобноÑÑÑми обÑаÑайÑеÑÑ:"
#: en_US/WebServers.xml:60(para)
msgid ""
@@ -360,7 +367,7 @@
#: en_US/WebServers.xml:84(title)
msgid "Squid"
-msgstr ""
+msgstr "Squid"
#: en_US/WebServers.xml:85(para)
msgid ""
@@ -368,6 +375,8 @@
"files are not entirely backwards compatible. For further details, refer to "
"the Squid release notes:"
msgstr ""
+"ÐеÑÑÐ¸Ñ Squid бÑла обновлена Ñ 2.6 на 3.0.STABLE2. ÐонÑигÑÑаÑионнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ "
+"полноÑÑÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑно ÑовмеÑÑимÑ. ÐеÑали опиÑÐ°Ð½Ñ Ð² замеÑаниÑÑ
к вÑпÑÑÐºÑ Squid:"
#: en_US/WebServers.xml:91(para)
msgid ""
@@ -384,6 +393,8 @@
"Virtualization in Fedora 9 includes major changes, and new features, that "
"continue to support the Xen and KVM platforms."
msgstr ""
+"Ð Fedora 9 виÑÑÑализаÑÐ¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐ°ÐµÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ новÑе возможноÑÑи, "
+"ÑлÑÑÑаÑÑие поддеÑÐ¶ÐºÑ Xen и KVM плаÑÑоÑм."
#: en_US/Virtualization.xml:24(title)
msgid "Kernel Integration Improvements"
@@ -414,15 +425,15 @@
#: en_US/Virtualization.xml:46(para)
msgid "PXE boot from the network."
-msgstr ""
+msgstr "PXE загÑÑзка по ÑеÑи."
#: en_US/Virtualization.xml:51(para)
msgid "Local CDROM drive / ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "ÐокалÑнÑй пÑивод CDROM / ISO обÑаз."
#: en_US/Virtualization.xml:56(para)
msgid "Network install from a FTP/HTTP/NFS hosted distribution tree."
-msgstr ""
+msgstr "СеÑÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑÑаллÑÑÐ¸Ñ Ñ FTP/HTTP/NFS ÑеÑÑÑÑа"
#: en_US/Virtualization.xml:62(para)
msgid ""
@@ -432,18 +443,16 @@
msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:68(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For more information refer to: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Features/XenFullvirtKernelBoot\"/>."
msgstr ""
-"ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñом как иÑполÑзоваÑÑ Fedora Extras или как пÑинÑÑÑ ÑÑаÑÑие Ð²Ñ "
-"найдеÑе на ÑÑÑаниÑе <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Extras\"/>."
+"ÐополниÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпна по адÑеÑÑ: <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/XenFullvirtKernelBoot\"/>."
#: en_US/Virtualization.xml:75(title)
-#, fuzzy
msgid "Improved Storage Management"
-msgstr "УпÑавление пÑогÑаммами"
+msgstr "УлÑÑÑенное ÑпÑавление ÑÑÑÑойÑÑвами Ñ
ÑанениÑ"
#: en_US/Virtualization.xml:77(para)
msgid ""
@@ -456,7 +465,7 @@
#: en_US/Virtualization.xml:88(title)
msgid "PolicyKit Integration"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑегÑаÑÐ¸Ñ Ñ PolicyKit"
#: en_US/Virtualization.xml:90(para)
msgid ""
@@ -469,7 +478,7 @@
#: en_US/Virtualization.xml:101(title)
msgid "Improved Remote Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "УлÑÑÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°ÑÑенÑиÑикаÑиÑ"
#: en_US/Virtualization.xml:103(para)
msgid ""
@@ -482,12 +491,11 @@
#: en_US/Virtualization.xml:114(title)
msgid "Other Improvements"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑгие ÑлÑÑÑениÑ"
#: en_US/Virtualization.xml:116(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora also includes the following virtualization improvements:"
-msgstr "Fedora Core 6 вклÑÑÐ°ÐµÑ ÑледÑÑÑие ваÑианÑÑ ÑдеÑ:"
+msgstr "Также Fedora вклÑÑÐ°ÐµÑ ÑледÑÑÑие ÑлÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸ÑÑÑализаÑии:"
#: en_US/Virtualization.xml:122(para)
msgid ""
@@ -500,6 +508,8 @@
"a new tool, <command>xenner</command>, for running Xen-paravirtual kernels "
"on top of KVM"
msgstr ""
+"Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÑилиÑа <command>xenner</command> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка паÑавиÑÑÑалÑнÑÑ
Xen-ÑÐ´ÐµÑ "
+"повеÑÑ
KVM"
#: en_US/Virtualization.xml:134(para)
msgid "storage and network paravirtual-drivers for KVM guests"
@@ -517,27 +527,24 @@
msgstr "ÐезопаÑноÑÑÑ"
#: en_US/Security.xml:18(para)
-#, fuzzy
msgid "This section highlights various security items from Fedora."
-msgstr ""
-"Ð ÑÑом Ñазделе оÑвеÑаÑÑÑÑ ÑазлиÑнÑе ÑÑедÑÑва безопаÑноÑÑи Ð¾Ñ Fedora Core."
+msgstr "ÐаннÑй Ñаздел оÑвеÑÐ°ÐµÑ ÑазлиÑнÑе ÑÑедÑÑва безопаÑноÑÑи Fedora."
#: en_US/Security.xml:23(title)
msgid "Security Enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "УлÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² безопаÑноÑÑи"
#: en_US/Security.xml:25(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora continues to improve its many proactive <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Security/Features\">security features</ulink>."
msgstr ""
-"УÑаÑÑие в пÑоекÑе Fedora Project (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"HelpWanted\"/>)"
+"Fedora пÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÐµÑ ÑÑовеÑÑенÑÑвоваÑÑ Ñвои пÑоакÑивнÑе <ulink·url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Security/Features\">меÑ
Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑи</ulink>."
#: en_US/Security.xml:33(title)
msgid "Support for SHA-256 and SHA-512 passwords"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоддеÑжка SHA-256 и SHA-512"
#: en_US/Security.xml:35(para)
msgid ""
@@ -547,6 +554,11 @@
"available. These tools have been extended in Fedora 9. Password hashing "
"using the SHA-256 and SHA-512 hash functions is now supported."
msgstr ""
+"Ð Fedora 8 в пакеÑе <package>glibc</package> <ulink·url=\"http://"
+"people.redhat.com/drepper/sha-crypt.html\">поддеÑживалоÑÑ</ulink> Ñ
ÑÑиÑование паÑолей "
+"Ñ Ð¸ÑполÑзованием·SHA-256 и SHA-512. Ðо ÑÑого поддеÑживалиÑÑ ÑолÑко алгоÑиÑÐ¼Ñ DES и MD5. "
+"ÐÑи ÑÑедÑÑва бÑли ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ñ Ð² Fedora 9 и ÑепеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаеÑÑÑ Ñ
ÑÑиÑование паÑолей "
+"Ñ Ð¸ÑполÑзованием Ñ
ÑÑ-алгоÑиÑмов SHA-256 и SHA-512."
#: en_US/Security.xml:43(para)
msgid ""
@@ -557,6 +569,12 @@
"method. Existing user accounts will not be affected until their passwords "
"are changed."
msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð¸ÑполÑзование SHA-256 или SHA-512 на ÑÑÑановленной ÑиÑÑеме, "
+"вÑполниÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>authconfig --passalgo=sha256 --update</command> или "
+"<command>authconfig --passalgo=sha512 --update</command>. Ðибо воÑполÑзÑйÑеÑÑ "
+"гÑаÑиÑеÑкой ÑÑилиÑой <command>authconfig-gtk</command> Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑода "
+"Ñ
ÑÑиÑование. УÑеÑнÑе запиÑи ÑÑÑеÑÑвÑÑÑиÑ
полÑзоваÑелей не бÑдÑÑ Ð·Ð°ÑÑонÑÑÑ Ð´Ð¾ "
+"Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ
паÑолей."
#: en_US/Security.xml:52(para)
msgid ""
@@ -567,6 +585,13 @@
"use <command>authconfig</command> as described above, and then change the "
"root user password, and passwords for other users created after installation."
msgstr ""
+"Ðа Ð²Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑÑановленной ÑиÑÑеме по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ SHA-512. ÐÑполÑзование "
+"дÑÑгиÑ
алгоÑиÑмов Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑконÑигÑÑиÑовано ÑолÑко Ð´Ð»Ñ kickstart-инÑÑаллÑÑий "
+"опÑиÑми <option>--passalgo</option> или <option>--enablemd5</option> ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ "
+"<option>auth</option> kickstart. ÐÑли ÐÑ Ð½Ðµ иÑполÑзÑеÑе меÑ
анизм kickstart, "
+"воÑполÑзÑйÑеÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ <command>authconfig</command> как опиÑано вÑÑе, заÑем "
+"измениÑе паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ root и паÑоли вÑеÑ
дÑÑгиÑ
полÑзоваÑелей, "
+"ÑозданнÑÑ
поÑле ÑÑÑановки."
#: en_US/Security.xml:63(para)
msgid ""
@@ -575,6 +600,10 @@
"hashing algorithms. Running <command>authconfig</command> configures all "
"these options automatically, so it is not necessary to modify them manually."
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки новÑÑ
алгоÑиÑмов Ñ
ÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñолей в <package>libuser</package>, "
+"<package>pam</package> и <package>shadow-utils</package> поÑвилиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе опÑии. "
+"ÐапÑÑк <command>authconfig</command> наÑÑÑÐ°Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑÑи опÑии авÑомаÑиÑеÑки, "
+"необÑ
димоÑÑи изменÑÑÑ Ð¸Ñ
вÑÑÑнÑÑ Ð½ÐµÑ."
#: en_US/Security.xml:73(para)
msgid ""
@@ -584,14 +613,22 @@
"libuser.conf</filename>. Refer to the <command>libuser.conf(5)</command> man "
"page for details."
msgstr ""
+"ТепеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñии <option>crypt_style</option>, "
+"и новÑе опÑии <option>hash_rounds_min</option> и <option>hash_rounds_max</option> "
+"в ÑекÑии <option>[defaults]</option>·конÑигÑÑаÑионного Ñайла <filename>/etc/"
+"libuser.conf</filename>. Ðа дополниÑелÑной инÑоÑмаÑией обÑаÑайÑеÑÑ Ðº man-ÑÑÑаниÑе "
+"<command>libuser.conf(5)</command>."
#: en_US/Security.xml:83(para)
msgid ""
"New options, <option>sha256</option>, <option>sha512</option>, and "
-"<option>rounds</option>, are now supported by the <filename>pam_unix</"
-"filename> PAM module. Refer to the <command>pam_unix(8)</command> man page "
+"<option>rounds</option>, are now supported by the <filename>pam_unix</filename> PAM module. Refer to the <command>pam_unix(8)</command> man page "
"for details."
msgstr ""
+"РмодÑÐ»Ñ PAM <filename>pam_unix</filename> добавлена поддеÑжка новÑÑ
опÑий "
+"<option>sha256</option>, <option>sha512</option> и <option>rounds</option>. "
+"ÐодÑобноÑÑи опиÑÐ°Ð½Ñ Ð² man-ÑÑÑаниÑе <command>pam_unix(8)</command>."
+
#: en_US/Security.xml:91(para)
msgid ""
@@ -601,10 +638,15 @@
"command> man page for details. Corresponding options were added to "
"<command>chpasswd(8)</command> and <command>newusers(8)</command>."
msgstr ""
+"Ð <filename>/etc/login.defs</filename> поддеÑживаÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе опÑии "
+"<option>ENCRYPT_METHOD</option>, <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> и "
+"<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option>. ÐодÑобноÑÑи в man-ÑÑÑаниÑе <command>"
+"login.defs(5)</command>. СооÑвеÑÑÑвÑÑÑие опÑии бÑли Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² <command>"
+"chpasswd(8)</command> и <command>newusers(8)</command>."
#: en_US/Security.xml:106(title)
msgid "FORTIFY_SOURCE extended to cover more functions"
-msgstr ""
+msgstr "УвелиÑение ÑиÑла ÑÑнкÑий Ñ Ð¼ÐµÑ
анизмом FORTIFY_SOURCE"
#: en_US/Security.xml:107(para)
msgid ""
@@ -617,55 +659,80 @@
"package> library, as several of its functions use <systemitem>vasprintf</"
"systemitem>."
msgstr ""
+"Ð ÑÑнкÑиÑм, ÑкомпилиÑованнÑм Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкой меÑ
анизма заÑиÑÑ <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Security/Features#FORTIFY_SOURCE"
+"\">FORTIFY_SOURCE</ulink> Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ <systemitem>asprintf</"
+"systemitem>, <systemitem>dprintf</systemitem>, <systemitem>vasprintf</"
+"systemitem>, <systemitem>vdprintf</systemitem>, <systemitem>obstack_printf</"
+"systemitem> и <systemitem>obstack_vprintf</systemitem>. Ðанное ÑлÑÑÑение "
+"оÑбенно полезно Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñиложений, иÑполÑзÑÑÑиÑ
библиоÑÐµÐºÑ <package>glib2</"
+"package>, Ñак как неÑколÑко ÑÑнкÑий ÑÑой библиоÑеки иÑполÑзÑÑÑ <systemitem>"
+"vasprintf</systemitem>."
+
#: en_US/Security.xml:123(title)
msgid "SELinux Enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "УлÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ SELinux"
#: en_US/Security.xml:124(para)
msgid ""
"Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑи более деÑализиÑованной наÑÑÑойки пÑав доÑÑÑпа, "
+"Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑазнÑе Ñоли:"
#: en_US/Security.xml:130(para)
msgid ""
"<systemitem>guest_t</systemitem> does not allow running setuid binaries, "
"making network connections, or using a GUI."
msgstr ""
+"<systemitem>guest_t</systemitem> запÑеÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк иÑполнÑемÑÑ
Ñайлов Ñ "
+"ÑÑÑановленнÑм биÑом setuid, Ñоздание ÑеÑевÑÑ
подклÑÑений и иÑполÑзование "
+"гÑаÑиÑеÑкого инÑеÑÑейÑа."
#: en_US/Security.xml:137(para)
msgid ""
"<systemitem>xguest_t</systemitem> disallows network access except for HTTP "
"via a Web browser, and no setuid binaries."
msgstr ""
+"<systemitem>xguest_t</systemitem> запÑеÑÐµÐ½Ñ ÑеÑевой доÑÑÑп за иÑклÑÑеним HTTP "
+"ÑеÑез Web browser и запÑÑк пÑогÑамм Ñ ÑÑÑановленнÑм setuid."
#: en_US/Security.xml:143(para)
msgid ""
"<systemitem>user_t</systemitem> is ideal for office users: prevents becoming "
"root via setuid applications."
msgstr ""
+"<systemitem>user_t</systemitem> Ñ
оÑоÑо подÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑиÑнÑÑ
полÑзоваÑелей: "
+"иÑклÑÑÐ°ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñав root поÑÑедÑÑвом меÑ
анизма setuid."
#: en_US/Security.xml:149(para)
msgid ""
"<systemitem>staff_t</systemitem> is same as <systemitem>user_t</systemitem>, "
"except that root access via <command>sudo</command> is allowed."
msgstr ""
+"<systemitem>staff_t</systemitem> аналогиÑен <systemitem>user_t</systemitem>, "
+"но допÑÑкаеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑение пÑав root ÑеÑез <command>sudo</command>."
#: en_US/Security.xml:156(para)
msgid ""
"<systemitem>unconfined_t</systemitem> provides full access, the same as when "
"not using SELinux."
msgstr ""
+"<systemitem>unconfined_t</systemitem> ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй доÑÑÑп, как пÑи "
+"оÑклÑÑенном SELinux."
#: en_US/Security.xml:162(para)
msgid ""
"As well, browser plug-ins wrapped with <package>nspluginwrapper</package>, "
"which is the default, now run confined."
msgstr ""
+"ÐÑоме Ñого, плÑÐ³Ð¸Ð½Ñ Ð±ÑаÑзеÑа, обеÑнÑÑÑе <package>nspluginwrapper</package>, "
+"ÑÑо делаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ, ÑепеÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаÑÑÑÑ Ð² огÑаниÑенном окÑÑжении."
#: en_US/Security.xml:170(title)
msgid "Default Firewall Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоведение межÑеÑевого ÑкÑна по ÑмлоÑаниÑ"
#: en_US/Security.xml:171(para)
msgid ""
@@ -673,6 +740,9 @@
"ports open, except for SSH (22), which is opened by <application>Anaconda</"
"application>."
msgstr ""
+"Ð Fedora 9 изменилиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки межÑеÑевого ÑкÑана, пÑинÑÑÑе по ÑмолÑаниÑ."
+"ÐакÑÑÑÑ Ð²Ñе поÑÑÑ, кÑоме поÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑокола SSH (22), коÑоÑÑй оÑкÑÑÐ²Ð°ÐµÑ "
+"<application>Anaconda</application>."
#: en_US/Security.xml:179(title)
msgid "General Information"
@@ -685,7 +755,7 @@
"current status, and policies is available at <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Security\"/>."
msgstr ""
-"ÐбÑее введение в множеÑÑво дейÑÑвÑÑÑиÑ
ÑÑнкÑий безопаÑноÑÑи в Fedora, иÑ
"
+"ÐбÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ множеÑÑве дейÑÑвÑÑÑиÑ
меÑ
анизмов безопаÑноÑÑи в Fedora, иÑ
"
"ÑекÑÑий ÑÑаÑÑÑ Ð¸ полиÑики доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÑлке <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Security\"/>."
@@ -700,11 +770,10 @@
"following:"
msgstr ""
"СÑÑаниÑÑ Ð¿ÑоекÑа SELinux ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñказки по ÑÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоблем, "
-"ÑазÑÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑÑÑлки на докÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¸ ÑпÑавоÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ. ÐекоÑоÑÑе из "
-"полезнÑÑ
ÑÑÑлок пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ:"
+"ÑазÑÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑÑÑлки на докÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¸ ÑпÑавоÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ. ÐекоÑоÑÑе "
+"полезнÑе ÑÑÑлки пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ:"
#: en_US/Security.xml:199(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"New SELinux project pages: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux"
"\"/>"
@@ -713,16 +782,14 @@
"SELinux\"/>"
#: en_US/Security.xml:205(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Troubleshooting tips: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/"
"Troubleshooting\"/>"
msgstr ""
-"РекомендаÑии по ÑÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоблем: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"СовеÑÑ Ð¿Ð¾ ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоблем: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
"wiki/SELinux/Troubleshooting\"/>"
#: en_US/Security.xml:211(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Frequently Asked Questions: <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
"selinux-faq/\"/>"
@@ -731,7 +798,6 @@
"faq/\"/>"
#: en_US/Security.xml:217(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Listing of SELinux commands: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"SELinux/Commands\"/>"
@@ -740,7 +806,6 @@
"Commands\"/>"
#: en_US/Security.xml:223(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Details of confined domains: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"SELinux/Domains\"/>"
@@ -750,39 +815,41 @@
#: en_US/Security.xml:232(title)
msgid "Free IPA"
-msgstr ""
+msgstr "Free IPA"
#: en_US/Security.xml:234(para)
msgid ""
"Free IPA is a centrally managed identity, policy, and audit installation."
msgstr ""
+"Free IPA ÑÑо ÑиÑÑема ÑенÑÑализованного ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾ÑÑÑÑ (identity), полиÑиками и аÑдиÑом."
#: en_US/Security.xml:239(para)
msgid ""
"The IPA server installer assumes a relatively clean system, installing and "
"configuring several services:"
msgstr ""
+"ÐнÑÑаллÑÑÐ¾Ñ ÑеÑвеÑа IPA, пÑÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ ÑÑо ÑÑÑановка пÑоизводиÑÑÑ Ð½Ð° "
+"оÑноÑиÑелÑно ÑиÑÑÑÑ ÑиÑÑемÑ, ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¸ наÑÑÑÐ°Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑледÑÑÑие ÑеÑвиÑÑ:"
#: en_US/Security.xml:246(para)
msgid "a Fedora Directory Server instance"
-msgstr ""
+msgstr "ÑкземплÑÑ Fedora Directory Server"
#: en_US/Security.xml:251(para)
msgid "KDC"
-msgstr ""
+msgstr "KDC"
#: en_US/Security.xml:256(para)
-#, fuzzy
msgid "Apache"
-msgstr "ÐÑобел"
+msgstr "Apache"
#: en_US/Security.xml:261(para)
msgid "ntpd"
-msgstr ""
+msgstr "ntpd"
#: en_US/Security.xml:266(para)
msgid "TurboGears"
-msgstr ""
+msgstr "TurboGears"
#: en_US/Security.xml:272(para)
msgid ""
@@ -791,6 +858,10 @@
"overwrites PAM (<filename>/etc/pam.conf</filename>) and Kerberos (<filename>/"
"etc/krb5.conf</filename>) configurations."
msgstr ""
+"ÐÑли пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ ÑÑилиÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑиÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¾ÑкаÑиÑÑ ÑделаннÑе "
+"изменениÑ, но пока ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð½Ðµ гаÑанÑиÑÑеÑÑÑ. ÐналогиÑно ÑÑилиÑа <command>"
+"ipa-client-install</command> пеÑезапиÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑионнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ PAM (<filename>"
+"/etc/pam.conf</filename>) и Kerberos (<filename>/etc/krb5.conf</filename>)."
#: en_US/Security.xml:280(para)
msgid ""
@@ -799,12 +870,16 @@
"install IPA, other instances must be removed. IPA itself can handle this "
"removal."
msgstr ""
+"IPA не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð´ÑÑгие ÑкземплÑÑÑ Fedora Directory Server на Ñом же "
+"компÑÑÑеÑе во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð½ÑÑаллÑÑии, в Ñом ÑиÑле, ÑлÑÑаÑÑие дÑÑгие поÑÑÑ. ÐÐ»Ñ "
+"ÑÑÑановки IPA необÑ
одимо ÑдалиÑÑ Ð´ÑÑгие ÑкземплÑÑÑ. IPA Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑо ÑделаÑÑ Ñама."
#: en_US/Security.xml:287(para)
msgid ""
"There is currently no mechanism for migrating existing users into an IPA "
"server."
msgstr ""
+"Ðока не Ñеализован меÑ
анизм мигÑаÑии ÑÑÑеÑÑвÑÑÑиÑ
полÑзоваÑлей на ÑеÑÐ²ÐµÑ IPA."
#: en_US/Security.xml:292(para)
msgid ""
@@ -812,13 +887,13 @@
"or KDC fail to start on bootup, boot into single-user mode in order to "
"resolve the issue."
msgstr ""
+"СеÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑиÑÑÐµÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð² каÑеÑÑве клиенÑа Ñамого ÑебÑ. ÐÑли Directory Server "
+"или KDC не ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑÑÑ Ð¿Ñи пеÑезапÑÑке, загÑÑзиÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² single-user Ñежим "
+"Ð´Ð»Ñ ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоблем."
#: en_US/Security.xml:298(para)
-#, fuzzy
msgid "For more information, refer to this feature page:"
-msgstr ""
-"ÐбÑаÑиÑеÑÑ Ðº ÑледÑÑÑим веб-ÑÑÑаниÑам за дополниÑелÑной инÑоÑмаÑией обÑего "
-"плана о Fedora:"
+msgstr "Ðа дополниÑелÑной инÑоÑмаÑией обÑаÑайÑеÑÑ Ðº ÑÑÑаниÑе:"
#: en_US/ProjectOverview.xml:6(title)
msgid "Fedora Project"
@@ -1351,7 +1426,7 @@
#: en_US/OverView.xml:137(para)
msgid "Back up all important data before upgrading."
-msgstr ""
+msgstr "СделайÑе ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð²ÑеÑ
важнÑÑ
даннÑÑ
пеÑед обновлением."
#: en_US/OverView.xml:142(para)
msgid ""
@@ -1855,7 +1930,7 @@
#: en_US/SystemDaemons.xml:57(title)
msgid "Autofs"
-msgstr ""
+msgstr "Autofs"
#: en_US/SystemDaemons.xml:58(para)
msgid ""
@@ -1936,7 +2011,7 @@
#: en_US/Live.xml:27(title)
msgid "Available Images"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑпнÑе обÑазÑ"
#: en_US/Live.xml:29(para)
msgid ""
@@ -1994,7 +2069,7 @@
"this, install the <package>livecd-tools</package> package from the "
"development repository. Then, run the <command>livecd-iso-to-disk</command> "
"script:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑгим ваÑианÑом иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Live обÑазов Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑазмеÑение иÑ
на USB-ноÑиÑеле. ÐÐ»Ñ ÑÑого ÑÑÑановиÑе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ <package>livecd-tools</package> из ÑепозиÑаÑÐ¸Ñ development. ÐаÑем запÑÑÑиÑе ÑкÑÐ¸Ð¿Ñ <command>livecd-iso-to-disk</command>:"
#: en_US/Live.xml:84(para) en_US/Live.xml:107(para)
msgid ""
@@ -2770,7 +2845,7 @@
#: en_US/Installer.xml:138(para)
msgid "Built-in support for resizing ext2, ext3, and ntfs partitions."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжка Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑазмеÑов Ñазделов ÑайловÑÑ
ÑиÑÑем ext2, ext3 и ntfs."
#: en_US/Installer.xml:144(para)
msgid ""
@@ -2981,7 +3056,7 @@
#: en_US/Installer.xml:325(para)
msgid "An example of a mount by label entry is:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ ÑÑÑоки монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ меÑке:"
#: en_US/Installer.xml:332(title)
#, fuzzy
@@ -3752,7 +3827,7 @@
#: en_US/Devel.xml:109(para)
msgid "CDT for C/C++ development:"
-msgstr ""
+msgstr "CDT Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки на C/C++:"
#: en_US/Devel.xml:118(para)
msgid "GEF, the Graphical Editing Framework:"
@@ -4209,7 +4284,8 @@
msgid ""
"<application>Dolphin</application>, which is part of <package>kdebase</"
"package> , replaces <package>d3lphin</package> ."
-msgstr ""
+msgstr "<application>Dolphin</application>,·ÑвлÑÑÑееÑÑ ÑаÑÑÑÑ·<package>kdebase</"
+"package>,·заменÑеÑ·<package>d3lphin</package>."
#: en_US/Desktop.xml:325(para)
msgid ""
@@ -4326,7 +4402,7 @@
#: en_US/Desktop.xml:432(title)
msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#: en_US/Desktop.xml:434(para)
msgid ""
@@ -5634,7 +5710,6 @@
"Core и плаÑÑоÑме PPC."
#: en_US/ArchSpecific.xml:63(title)
-#, fuzzy
msgid "Hardware Requirements for PPC"
msgstr "ТÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº обоÑÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ PPC"
@@ -5990,7 +6065,6 @@
"Core и плаÑÑоÑме x86."
#: en_US/ArchSpecific.xml:360(title)
-#, fuzzy
msgid "Hardware requirements for x86"
msgstr "ТÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº обоÑÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ x86"
@@ -6069,9 +6143,8 @@
"Core и плаÑÑоÑме x86_64."
#: en_US/ArchSpecific.xml:449(title)
-#, fuzzy
msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "ТÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº обоÑÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ x86"
+msgstr "ТÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº обоÑÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ x86_64"
#: en_US/ArchSpecific.xml:458(title)
#, fuzzy
@@ -6102,6 +6175,7 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006"
+"Gregory Sapunkov <sapunidze at ya.ru>, 2008"
#, fuzzy
#~ msgid ""
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list