install-guide/devel/po zh_CN.po,1.24,1.25
longweilai (bill)
fedora-docs-commits at redhat.com
Mon May 12 23:23:16 UTC 2008
Author: bill
Update of /cvs/docs/install-guide/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv26661
Modified Files:
zh_CN.po
Log Message:
a little bit update
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/devel/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -r1.24 -r1.25
--- zh_CN.po 8 Nov 2007 07:34:52 -0000 1.24
+++ zh_CN.po 12 May 2008 23:23:13 -0000 1.25
@@ -2,8 +2,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fedora-install-guide\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-08 00:48-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-23 12:42+0800\n"
-"Last-Translator: Zipan Chen <breeze50 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-13 07:12+0800\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12,6 +12,7 @@
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 472,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Generator: Emacs 22.1.50.1, po-mode 2.01+0.4\n"
#: en_US/entities.xml:5(title)
msgid "These entities are local to the Fedora Installation Guide."
@@ -72,7 +73,7 @@
#: en_US/rpm-info.xml:36(details)
msgid "Update some content for F8"
-msgstr ""
+msgstr "æ´æ° F8 çä¸äºå
容"
#: en_US/welcome.xml:15(title)
msgid "Welcome Dialog"
@@ -353,15 +354,15 @@
#: en_US/timezone.xml:46(primary)
msgid "UTC (Universal Co-ordinated time)"
-msgstr ""
+msgstr "UTC (Universal Co-ordinated time)"
#: en_US/timezone.xml:49(primary)
msgid "GMT (Greenwich Mean Time)"
-msgstr ""
+msgstr "GMT (Greenwich Mean Time)"
#: en_US/timezone.xml:50(see)
msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "UTC"
#: en_US/timezone.xml:52(para)
msgid ""
@@ -792,7 +793,7 @@
"file to reflect the IP address information for the server. You must change "
"at least the <option>server</option> and <option>next_server</option> "
"options, although these options may point to the same IP address."
-msgstr ""
+msgstr "æ¹å <filename>/var/lib/cobbler/settings</filename> æ件ç设置æ¥åæ æå¡å¨ç IP å°åä¿¡æ¯ãä½ è³å°éè¦ä¿®æ¹ <option>server</option> å<option>next_server</option> 两项ï¼è½ç¶ææ¶å®ä»¬ç IP å°åç¸å"
#: en_US/pxe-server.xml:46(para)
msgid ""
@@ -804,17 +805,17 @@
"<replaceable>version</replaceable>/syslinux.doc</filename> and <filename>/"
"usr/share/doc/syslinux-<replaceable>version</replaceable>/pxelinux.doc</"
"filename>."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ææ¨è¿æ²¡æè¿è¡ DHCP æå¡ï¼ ä½ è¿è¦ä¿®æ¹<option>manage_dhcp</option> åæ°ä¸º <userinput>1</userinput>ã å¦ææ¨å·²æä¸ä¸ªè¿è¡ç DHCP æå¡å¨ï¼è¯·æ ¹æ® <package>syslinux</package> 软件å
çå
容è¿è¡é
ç½®ãæ´å¤ä¿¡æ¯åèæ¬å°æ件 <filename>/usr/share/doc/syslinux-<replaceable>version</replaceable>/syslinux.doc</filename> å <filename>/usr/share/doc/syslinux-<replaceable>version</replaceable>/pxelinux.doc</filename>ã"
#: en_US/pxe-server.xml:57(title)
msgid "Setting Up the Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "设置åå¸ç®å½"
#: en_US/pxe-server.xml:58(para)
msgid ""
"To set up a distribution from a full Fedora DVD or ISO image, use this "
"procedure."
-msgstr ""
+msgstr "ä»ä¸ä¸ªå®æ´ç Fedora DVD æ ISO æ å设置åå¸ç®å½ï¼éç¨è¿ä¸ªæ¥éª¤"
#: en_US/pxe-server.xml:61(title)
msgid "Network Locations"
@@ -824,12 +825,12 @@
msgid ""
"To create a local mirror from an existing network source, skip this section "
"and refer instead to <xref linkend=\"sn-cobbler-mirror\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "ä»ç½è·¯æºå建æ¬å°éå请跳è¿è¿ç« ï¼è¯·åè <xref linkend=\"sn-cobbler-mirror\"/>"
#: en_US/pxe-server.xml:68(para)
msgid ""
"If you are using a DVD disc or ISO image, Create a directory mount point:"
-msgstr ""
+msgstr "å¦ææ¨ä½¿ç¨ DVD ççæ ISO æ åï¼è¯·å建ä¸ä¸ªç®å½ä½ä¸ºæè½½ç¹"
#: en_US/pxe-server.xml:71(para)
msgid "To mount a physical DVD disc, use the following command:"
@@ -843,7 +844,7 @@
msgid ""
"To support NFS installation, create a file <filename>/etc/exports</filename> "
"and add the following line to it:"
-msgstr ""
+msgstr "æ¯æ NFS å®è£
ï¼å建ä¸ä¸ªæ件 <filename>/etc/exports</filename>ï¼æ·»å å¦ä¸å
容"
#: en_US/pxe-server.xml:83(para)
msgid "Start the NFS server using the following commands:"
@@ -853,19 +854,19 @@
msgid ""
"To support HTTP installation, use <command>yum</command> to install the "
"Apache web server if it is not already installed:"
-msgstr ""
+msgstr "è¦æ¯æ HTTP å®è£
ï¼å¦æ Apache è¿æ²¡æå®è£
åå
ç¨ <command>yum</command> è¿è¡å®è£
ï¼"
#: en_US/pxe-server.xml:92(para)
msgid "Make a link to the mounted disc in the Apache public content area:"
-msgstr ""
+msgstr "å¨ Apache çå
Œ
±å
容åºå建æè½½ç£çå
容çè¿æ¥ï¼"
#: en_US/pxe-server.xml:94(replaceable)
msgid "distro"
-msgstr ""
+msgstr "distro"
#: en_US/pxe-server.xml:94(command)
msgid "ln -s /mnt/dvd /var/www/html/<placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "ln -s /mnt/dvd /var/www/html/<placeholder-1/>"
#: en_US/pxe-server.xml:99(title)
msgid "Mirroring a Network Location"
@@ -877,14 +878,14 @@
"<command>cobbler</command> to create an installation server. The "
"<command>cobbler</command> command can fetch the distribution over the "
"network as part of the import process."
-msgstr ""
+msgstr "å¦æ没æå建åå¸ç®å½æéçå
çææ åï¼æ¨å¯ä»¥ç¨ <command>cobbler</command> æ¥é
ç½®ä¸ä¸ªåå¸æå¡å¨ã<command>cobbler</command>å½ä»¤å¨å¯¼å
¥è¿ç¨ä¸å¯ä»¥ä»ç½ç»è·ååå¸ç®å½"
#: en_US/pxe-server.xml:105(para)
msgid ""
"Locate the distribution on the network. The location may be on the local "
"network or reached at a remote site via FTP, HTTP, or rsync protocols. Note "
"the URI, which will be in one of the following forms:"
-msgstr ""
+msgstr "å®ä½ç½ç»åå¸ç®å½ãå
·ä½ä½ç½®å¯è½æ¯ä¸ä¸ª FTP,HTTP æ rsync å¯ä»¥è®¿é®çç½ç»ä¸»æºãé注æ URI çåæ³åºä¸ºå¦ä¸æ ¼å¼ï¼"
#: en_US/pxe-server.xml:111(replaceable) en_US/pxe-server.xml:114(replaceable)
#: en_US/pxe-server.xml:117(replaceable) en_US/new-users.xml:264(replaceable)
@@ -898,7 +899,7 @@
msgid ""
"http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/"
">/os"
-msgstr ""
+msgstr "http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/8/Fedora/<placeholder-1/>/os"
#: en_US/pxe-server.xml:114(uri)
msgid ""
@@ -921,13 +922,13 @@
"additional <command>cobbler import</command> tasks using a different name "
"for each method. For best results, use the installation method as part of "
"the name, so it appears in the client's boot menu."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ééè¿å¤ç§æ¹æ³è®¿é®åå¸ç®å½ï¼å¯¹ä¸åæ¹æ³éç¨ä¸åå称æ§è¡ <command>cobbler import</command>ã建议ç¨å®è£
æ¹æ³ä½ä¸ºå称çä¸é¨åï¼è¿æ ·å®¢æ·ç«¯çå¯å¨ç®å½éä¼å¾å°ä½ç°"
#: en_US/pxe-server.xml:130(para)
msgid ""
"To import the DVD disc or ISO distribution into <command>cobbler</command>, "
"run this command:"
-msgstr ""
+msgstr "å° DVD æ ISO åå¸å½ä»¤å¯¼å
¥ <command>cobbler</command> æ§è¡è¿ä¸ªå½ä»¤ï¼"
#: en_US/pxe-server.xml:132(replaceable) en_US/pxe-server.xml:140(replaceable)
#: en_US/pxe-server.xml:150(replaceable) en_US/pxe-server.xml:151(replaceable)
@@ -942,7 +943,7 @@
msgid ""
"For <replaceable>distro_name</replaceable>, substitute a meaningful name for "
"the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "æ¿æ¢ <replaceable>distro_name</replaceable>为ä¸ä¸ªææä¹çå称"
#: en_US/pxe-server.xml:135(para)
msgid ""
@@ -970,14 +971,14 @@
"When <command>cobbler</command> imports a distribution with the commands "
"above, it copies all the files to the server's local storage, which may take "
"some time."
-msgstr ""
+msgstr "<command>cobbler</command>ç¨å¦ä¸å½ä»¤å¯¼å
¥åå¸ç®å½æ¶ï¼ä¼å°æææ件æ·è´å°æå¡å¨ä¸ï¼è¿å°ä¼è±ä¸ç¹æ¶é´ã"
#: en_US/pxe-server.xml:147(para)
msgid ""
"If you do not want to make local copies of the distribution because clients "
"can already reach its location, use the <option>--available-as</option> "
"option."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ææ¨è®¤ä¸ºæ²¡æå¿
è¦åå建ä¸ä¸ªæ¬å°çå¯æ¬ï¼å®¢æ·ç«¯å¯ä»¥è®¿é®åå¸ç®å½ï¼å¯ä»¥ç¨ <option>--available-as</option> é项ã"
#: en_US/pxe-server.xml:150(command)
msgid ""
@@ -1002,7 +1003,7 @@
"that work if you have been following the procedures in this section, and "
"your server's IP address is <systemitem class=\"ipaddress\">192.168.1.1</"
"systemitem>:"
-msgstr ""
+msgstr "æ¿æ¢ <replaceable>nework_URI</replaceable> 为æ°å½çç½ç»åå¸è·¯å¾ãè¿ä¸ª URI æ¾ç¤ºæå¡å¨å¦ä½æä¾åå¸ç®å½ç»å®¢æ·ç«¯ãä¸é¢çä¾ååå®ä½ ç <command>cobbler</command> æå¡å¨åæ¨ç客æ·ç«¯ç¨ç¸åç URI æ¥è®¿é®éåãå¦æä¸æ¯å¯ç¨ <option>--mirror</option> æ¥æ¹åãå¦æä½ æç
§æ¬ç« çå
容设置åä¸é¢çä¾åå°å¯ä»¥å·¥ä½ï¼å设æå¡å¨çå°å为 <systemitem class=\"ipaddress\">192.168.1.1</systemitem>ï¼"
#: en_US/pxe-server.xml:166(replaceable) en_US/pxe-server.xml:169(replaceable)
#: en_US/adminoptions.xml:255(replaceable)
@@ -1021,14 +1022,14 @@
msgid ""
"If necessary, replace <replaceable>192.168.1.1</replaceable> with the IP "
"address for your <command>cobbler</command> server."
-msgstr ""
+msgstr "å¦å¿
è¦ï¼è¯·å° <replaceable>192.168.1.1</replaceable> æ¿æ¢ä¸ºæ¨ <command>cobbler</command> æå¡å¨ç IP å°åã"
#: en_US/pxe-server.xml:177(para)
msgid ""
"Run the command <command>cobbler sync</command> to apply the changes. To "
"check that your <command>cobbler</command> server is listening on the "
"correct ports, use the <command>netstat -lp</command> command."
-msgstr ""
+msgstr "è¿è¡ <command>cobbler sync</command> æ交ãç¨ <command>netstat -lp</command> å½ä»¤æ£æ¥ <command>cobbler</command> æå¡å¨æ¯å¦çå¬ç¸åºç«¯å£ã"
#: en_US/pxe-server.xml:182(title)
msgid "Firewall Considerations"
@@ -1039,7 +1040,7 @@
"Depending on your server's configuration, you may need to use the "
"<command>system-config-securitylevel</command> command to permit access to "
"some or all of these network services:"
-msgstr ""
+msgstr "æ ¹æ®æå¡å¨é
ç½®ï¼æ¨å¯è½éè¦ç¨ <command>system-config-securitylevel</command> æ¥è®¾ç½®é²ç«å¢ä»¥å
许ç¸åºçç½ç»æå¡ï¼"
#: en_US/pxe-server.xml:189(para)
msgid "67 or bootps, for the DHCP/BOOTP server"
@@ -1053,19 +1054,19 @@
msgid ""
"80 or http, if the <command>cobbler</command> server is to provide HTTP "
"installation service"
-msgstr ""
+msgstr "80 or http, å¦æ <command>cobbler</command> æå¡å¨æä¾ HTTP å®è£
æå¡"
#: en_US/pxe-server.xml:199(para)
msgid ""
"20 and 21 or ftp, if the <command>cobbler</command> server is to provide FTP "
"installation service"
-msgstr ""
+msgstr "20 and 21 or ftpï¼å¦æ <command>cobbler</command> æå¡å¨æä¾ FTP å®è£
æå¡"
#: en_US/pxe-server.xml:203(para)
msgid ""
"111 or sunrpc, if the <command>cobbler</command> server is to provide NFS "
"installation service"
-msgstr ""
+msgstr "111 or sunrpc, å¦æ <command>cobbler</command> æå¡å¨æä¾ NFS å®è£
æå¡"
#: en_US/preparing-media.xml:15(title)
msgid "Preparing Media"
@@ -1073,15 +1074,15 @@
#: en_US/preparing-media.xml:17(primary)
msgid "discs"
-msgstr ""
+msgstr "å
ç"
#: en_US/preparing-media.xml:20(primary)
msgid "media"
-msgstr ""
+msgstr "ä»è´¨"
#: en_US/preparing-media.xml:21(secondary)
msgid "installation"
-msgstr ""
+msgstr "å®è£
"
#: en_US/preparing-media.xml:23(para)
msgid "To install Fedora from discs, you need any one of the following:"
@@ -1089,7 +1090,7 @@
#: en_US/preparing-media.xml:28(para)
msgid "a set of installation CDs or DVDs of the Fedora distribution"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸å¥å®æ´ç CD æ DVD Fedora åè¡ç"
#: en_US/preparing-media.xml:31(title)
msgid "Set Size May Vary"
@@ -1097,15 +1098,15 @@
#: en_US/preparing-media.xml:32(para)
msgid "In some cases, there may be only one disc in a set."
-msgstr ""
+msgstr "å¯è½æ¯ä¸å¼ ç"
#: en_US/preparing-media.xml:36(para)
msgid "A Fedora rescue CD"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora ææ´ CD"
#: en_US/preparing-media.xml:39(para)
msgid "A Fedora boot-only CD"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora å¯å¨ CD"
#: en_US/preparing-media.xml:43(para)
msgid ""
@@ -1120,7 +1121,7 @@
#: en_US/preparing-media.xml:51(para)
msgid "There are separate discs and sets for each supported architecture."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸åæ¶æç硬件ä¼æä¸åççæ¬"
#: en_US/preparing-media.xml:55(title)
msgid "Architecture-Specific Distributions"
@@ -1225,7 +1226,7 @@
"The Fedora distribution is also downloadable as a set of CD-sized ISO image "
"files or a single DVD-sized ISO image file. You can record these files to CD "
"or DVD using a CD or DVD burning program on your current operating system:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora çåè¡çä¹å¯ä»¥éè¿ä¸è½½ ISO æ åæ件å¾å°ï¼ç¶åç¨å½åæä½ç³»ç»çå»å½è½¯ä»¶å»çï¼"
#: en_US/preparing-media.xml:155(term)
msgid "Windows operating systems"
@@ -1239,11 +1240,11 @@
"offers a choice of image formats, choose \"ISO image\" as the file type. If "
"several ISO formats are offered, choose the closest match to \"Mode 1, 2048-"
"byte blocks.\""
-msgstr ""
+msgstr "大å¤å»å½è½¯ä»¶åæä¾ç¨ ISO æ件å»å½çé项ï¼å¦æ软件让æ¨éæ©æ åæ件çæ ¼å¼ï¼éæ©ææ¥è¿ \"Mode 1, 2048-byte blocksã"
#: en_US/preparing-media.xml:169(term)
msgid "Apple Mac OS X"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Mac OS X"
#: en_US/preparing-media.xml:171(para)
msgid ""
@@ -1253,7 +1254,7 @@
"guimenuitem></menuchoice> and select the ISO image. From the list of "
"volumes, select the item representing the ISO image. Select <guibutton>Burn</"
"guibutton> and follow the instructions."
-msgstr ""
+msgstr "æå¼ <guilabel>Disk Utility</guilabel> åºç¨ï¼ æ¾å° <filename>/Applications/Utilities</filename> ç®å½ãéæ© <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Disk Image</guimenuitem></menuchoice>ï¼éæ© ISO imageãä»å·å表ä¸éæ© ISO imageãéæ© <guilabel>Burn</guibutton>ï¼ä¾ç
§å导æä½ã"
#: en_US/preparing-media.xml:186(term)
msgid "Linux operating systems"
@@ -1269,7 +1270,7 @@
"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Burn DVD ISO Image</"
"guimenuitem></menuchoice> if appropriate. The following command line works "
"for many other environments:"
-msgstr ""
+msgstr "å¦æ¨ä½¿ç¨è¾æ°ç GNOME æ¡é¢ç¯å¢ï¼å³å» ISO æ åæ件éæ© <guilabel>Write to disc</guilabel>ãå¦æ¨ä½¿ç¨è¾æ°ç KDE æ¡é¢ç¯å¢ï¼æå¼ <application>K3B</application> éæ© <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Burn CD Image</guimenuitem></menuchoice>ï¼æ <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Burn DVD ISO Image</guimenuitem></menuchoice>ãå¦ä¸å½ä»¤è¡å¨å¤§å¤æ°ç¯å¢ä¸å¯è¡ï¼"
#: en_US/preparing-media.xml:202(replaceable)
msgid "cdwriter-device"
@@ -1295,7 +1296,7 @@
"at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/BurningDiscs\"/>. "
"Consult your operating system's documentation and online support services, "
"and <xref linkend=\"sn-web-help\"/> for additional help if needed."
-msgstr ""
+msgstr "éæ¾çæ¯è¿ä¸ªæåä¸è½æä¾é对æ¯ç§å¦ç¡¬ä»¶ç»åçç¹å®å»ºè®®ãä½ å¯ä»¥ä» <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/BurningDiscs\"/> æ¾å°æ´å¤èµè®¯ãæè
æ¥çæ¨æä½ç³»ç»çæåï¼å¨è¯¢å¨çº¿æå¡ãå¦æéè¦è¿å¯ä»¥ä» <xref linkend=\"sn-web-help\"/>è·å¾è¿ä¸æ¥å¸®å©ã"
#: en_US/preparing-media.xml:226(title)
msgid "Preparing USB Boot Media"
@@ -1344,11 +1345,11 @@
"the directory <filename>/dev/</filename>. For example, <filename>/dev/sda</"
"filename> denotes the first USB, SATA, or SCSI device that is attached to "
"the system."
-msgstr ""
+msgstr "<command>dd</command>å½ä»¤éè¦æ¨æå®ä»è´¨è®¾å¤æ件åãæä½ç³»ç»æå®ç»è®¾å¤çæ件åãææ设å¤æ件ä½äº <filename>/dev/</filename>ç®å½ãä¾å¦ï¼<filename>/dev/sda</filename> 代表äºè¿æ¥å¨ç³»ç»å
ç第ä¸ä¸ª USBï¼SATA æ SCSI 设å¤ã"
#: en_US/preparing-media.xml:262(para)
msgid "To learn the name that your system assigns to the media:"
-msgstr ""
+msgstr "äºè§£ç³»ç»åé
ç»ä»è´¨çå称ï¼"
#: en_US/preparing-media.xml:267(para)
#, fuzzy
@@ -1372,14 +1373,14 @@
#: en_US/preparing-media.xml:284(userinput)
#, no-wrap
msgid "dmesg"
-msgstr ""
+msgstr "dmesg"
#: en_US/preparing-media.xml:285(para)
msgid ""
"Look for the items in the <command>dmesg</command> output that relate to the "
"detection of a new SCSI device. Linux systems treat USB media as SCSI "
"devices."
-msgstr ""
+msgstr "å¨ <command>dmesg</command> çè¾åºä¸æ¥æ¾åç°æ° SCSI 设å¤çæ¡ç®ãLinux å° USB ä»è´¨å½ä½ SCSI 设å¤å¤çã"
#: en_US/preparing-media.xml:291(title)
#, fuzzy
@@ -1392,19 +1393,19 @@
"name by examining the <filename class=\"directory\">/dev/disk/</filename> "
"directory. Use the command <command>ls -l /dev/disk/by-id/</command> to see "
"the disk devices collated by model and device name."
-msgstr ""
+msgstr "å¨ Fedora 5 以åçç³»ç»ä¸ï¼ éè¿æ¥ç <filename class=\"directory\">/dev/disk/</filename>ç®å½å¾å®¹ææ¾å°æ£ç¡®ç设å¤åãç¨å½ä»¤ <command>ls -l /dev/disk/by-id/</command> æ¥ç对åºå
³ç³»"
#: en_US/preparing-media.xml:302(para)
msgid ""
"Unmount the media. On a Fedora system, right-click the icon that corresponds "
"to the media, and select <guimenuitem>Unmount Volume</guimenuitem>. "
"Alternatively, enter this command in a terminal window:"
-msgstr ""
+msgstr "å¸è½½ä»è´¨ãå¨ Fedora ç³»ç»ä¸ï¼å³å»å¯¹åºä»è´¨çå¾æ ï¼éæ© <guimenuitem>Unmount Volume</guimenuitem>ãæè
å¨ç»ç«¯è¾å
¥å¦ä¸å½ä»¤:"
#: en_US/preparing-media.xml:310(replaceable)
#: en_US/preparing-media.xml:351(replaceable)
msgid "<device>"
-msgstr ""
+msgstr "<device>"
#: en_US/preparing-media.xml:310(userinput)
#, fuzzy, no-wrap
@@ -1415,7 +1416,7 @@
msgid ""
"Replace <replaceable><device></replaceable> with the name of the "
"correct device file for the media."
-msgstr ""
+msgstr "æ¿æ¢ <replaceable><device></replaceable> 为ä»è´¨å¯¹åºè®¾å¤æ件åã"
#: en_US/preparing-media.xml:319(para)
msgid ""
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list