po/mr.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sat Nov 8 12:49:01 UTC 2008
po/mr.po | 647 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 324 insertions(+), 323 deletions(-)
New commits:
commit c3806369824bc847a5ffcd64321ad3b7350e0ce4
Author: Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak at redhat.com>
Date: Sat Nov 8 12:48:58 2008 +0000
Updated Marathi Translaions.
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 585dbe9..a68ace0 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.master.mr\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-07 19:56-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-04 18:13+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-08 18:15+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,9 +38,8 @@ msgid "Important information about this release of Fedora"
msgstr "Fedora à¤à¥à¤¯à¤¾ या पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ विषयॠमहतà¥à¤µà¤¾à¤à¥ माहितà¥"
#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
-#, fuzzy
msgid "Release notes for F10"
-msgstr "F9 à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ à¤à¤¿à¤ª"
+msgstr "F10 à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ à¤à¤¿à¤ª"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:5(title)
msgid "X Window system - graphics"
@@ -70,16 +69,19 @@ msgid ""
"persistent per-device configuration that allows devices to be added or "
"removed at runtime."
msgstr ""
+"Fedora 10 X सरà¥à¤µà¤° à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <placeholder-1/> à¤à¤¨à¥à¤ªà¥à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤°à¤²à¤¾ मानठमाà¤à¤¸ व à¤à¤³à¤«à¤²à¤ "
+"डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ वापरतà¥. हा डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° HAL शॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤°à¤¤à¥ व रनà¤à¤¾à¤à¤®à¤µà¥à¤³à¥ साधन à¤à¥à¤¡à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ "
+"à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ साधणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥."
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:17(title)
msgid "Third-party Video Drivers"
-msgstr ""
+msgstr "तिसरà¥-पà¤à¥à¤·à¥à¤¯ विडà¥à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤°"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:18(para)
msgid ""
"Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using "
"third-party video drivers."
-msgstr ""
+msgstr "तिसरà¥-पà¤à¥à¤·à¥à¤¯ विडà¥à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ विसà¥à¤¤à¥à¤¤ मारà¥à¤à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ विषयॠXorg तिसरà¥-पà¤à¥à¤·à¥à¤¯ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° पान पहा."
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:22(ulink)
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
@@ -107,8 +109,7 @@ msgstr "Fedora à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ x86 सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨à¤¾"
msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
"platform."
-msgstr ""
-"या विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤ Fedora व x86 हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤
र पà¥à¤²à¥
à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® विषयॠठराविठमाहितॠसमाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
+msgstr "या विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤ Fedora व x86 हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤
र पà¥à¤²à¥
à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® विषयॠठराविठमाहितॠसमाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:10(title)
msgid "Hardware requirements for x86"
@@ -150,8 +151,7 @@ msgstr ""
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:24(para)
msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr ""
-"पाठà¥à¤¯-पदà¥à¤§à¤¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥: 200 MHz Pentium-वरà¥à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤
धिठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤®"
+msgstr "पाठà¥à¤¯-पदà¥à¤§à¤¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥: 200 MHz Pentium-वरà¥à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤
धिठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤®"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:27(para)
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
@@ -247,9 +247,8 @@ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
msgstr "x86_64 à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ हारà¥à¤¡ डिसà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¾"
#: en_US/What_is_the_Latest_on_the_Desktop.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "What is New for Desktop Users"
-msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤ à¤à¥à¤ लà¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤·à¥à¤à¥à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤³à¤à¥ à¤à¥à¤¤à¥"
+msgstr "डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ नविन à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¹à¥"
#: en_US/What_is_New_for_Installation_and_Live_Images.xml:6(title)
msgid "What is New for Installation and Live Images"
@@ -260,9 +259,8 @@ msgid "What is New for Gamers, Scientists, and Hobbyists"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤°, वà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¿à¤, व à¤à¤à¤¦à¤ªà¥à¤°à¥à¤®à¥ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ नविन à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¹à¥"
#: en_US/What_Do_System_Administrators_Care_About.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "What is New for System Adminstrators"
-msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤ à¤à¥à¤ लà¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤·à¥à¤à¥à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤³à¤à¥ à¤à¥à¤¤à¥"
+msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ नविन à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¹à¥"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:5(title)
msgid "Welcome to Fedora"
@@ -277,6 +275,11 @@ msgid ""
"welcome to join. The Fedora Project is out front for you, leading the "
"advancement of free, open software and content."
msgstr ""
+"Fedora हॠLinux-à¤à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¥ à¤
लिà¤à¤¡à¥à¤² फà¥à¤°à¥ व à¤à¤ªà¤¨ सà¥à¤
रà¥à¤¸ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤
र "
+"पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥. Fedora नà¥à¤¹à¤®à¥ à¤à¥à¤£à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨, व वितरण à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ मà¥à¤«à¤¤ à¤à¤¹à¥. तॠ"
+"à¤à¤à¤à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤² तà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ दà¥à¤µà¤°à¥ बनविलॠà¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¥ à¤à¤ समाठनà¥à¤°à¥à¤ª à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¤: Fedora पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ª. "
+"Fedora पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ª मà¥à¤à¥à¤¤ व à¤à¥à¤£à¤¿à¤¹à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सहà¤à¤¾à¤à¥ हà¥à¤ शà¤à¤¤à¥. Fedora पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ª तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤
सा "
+"मà¤à¤ à¤à¤¹à¥, à¤à¥ फà¥à¤°à¥, व à¤à¤ªà¤¨ सà¥à¤
रà¥à¤¸ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤
र व à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤® पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤¤à¥à¤µ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:14(title)
msgid ""
@@ -293,6 +296,9 @@ msgid ""
"information. You can find older Release Notes at <ulink url=\"http://docs."
"fedoraproject.org/release-notes/\"/>"
msgstr ""
+"पà¥à¤°à¥à¤µà¥à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ पà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¥à¤£à¥ Fedora पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ पासà¥à¤¨ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨ à¤à¤°à¤¤ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤
धिठ"
+"माहितॠà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤£à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ à¤à¤¿à¤ª पहा. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤£à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ à¤à¤¿à¤ª <ulink url=\"http://docs."
+"fedoraproject.org/release-notes/\"/> यà¥à¤¥à¥ शà¥à¤§à¥ शà¤à¤¤à¤¾"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:25(para)
msgid ""
@@ -301,6 +307,10 @@ msgid ""
"fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"/> for more information about "
"bug and feature reporting. Thank you for your participation."
msgstr ""
+"बठà¤
हवाल व सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ विनà¤à¤¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ Fedora पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ª समाà¤à¤¾à¤²à¤¾ Fedora सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ "
+"à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ मदत à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾. बठव à¤à¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤· à¤à¤³à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"/> पहा. सहà¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ बदà¥à¤¦à¤² "
+"धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦."
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:30(para)
msgid ""
@@ -309,10 +319,8 @@ msgid ""
msgstr "Fedora विषयॠà¤à¤£à¤à¥ सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤§à¤¾à¤°à¤£ माहितॠशà¥à¤§à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² वà¥à¤¬ पान पहा:"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:34(para)
-msgid ""
-"Fedora Overview - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
-msgstr ""
-"Fedora पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¤²à¥à¤à¤¨ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
+msgid "Fedora Overview - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
+msgstr "Fedora पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¤²à¥à¤à¤¨ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:38(para)
msgid "Fedora FAQ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/>"
@@ -322,8 +330,7 @@ msgstr "Fedora FAQ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/>"
msgid ""
"Help and Discussions - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
"\"/>"
-msgstr ""
-"मदत व à¤à¤°à¥à¤à¤¾ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"/>"
+msgstr "मदत व à¤à¤°à¥à¤à¤¾ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:46(para)
msgid ""
@@ -339,7 +346,7 @@ msgstr "Fedora 10 वर à¤à¤ªà¤²à¥ सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ à¤à¤¹à¥"
#: en_US/Web_servers.xml:5(title)
msgid "Web and Content Servers"
-msgstr ""
+msgstr "वà¥à¤¬ व à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤® सरà¥à¤µà¤°"
#: en_US/Web_servers.xml:8(title)
msgid "Drupal"
@@ -358,14 +365,13 @@ msgstr ""
"वà¤à¤³à¤¾."
#: en_US/Web_servers.xml:15(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Before upgrading from earlier versions, remember to log in to your site as "
"the admin user, and disable any third-party modules. After upgrading the "
"package:"
msgstr ""
-"पà¥à¤°à¥à¤µà¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ पासà¥à¤¨ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ à¤à¤°à¤¤ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤³à¤¾à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨à¤ "
-"दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤²à¤¾ विसरॠनà¤à¤¾, व हा सà¤à¤à¥à¤² सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥ तिसरà¥-पà¤à¥à¤·à¥à¤¯ विà¤à¤¾à¤ à¤
à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ "
+"पà¥à¤°à¥à¤µà¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ पासà¥à¤¨ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥, तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤³à¤¾à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨à¤ "
+"दाà¤à¤²à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ विसरॠनà¤à¤¾, व हा सà¤à¤à¥à¤² सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥ तिसरà¥-पà¤à¥à¤·à¥à¤¯ विà¤à¤¾à¤ à¤
à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ "
"à¤à¤°à¤¾. सà¤à¤à¥à¤² सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤°:"
#: en_US/Web_servers.xml:20(para)
@@ -374,25 +380,23 @@ msgid ""
"<filename>/etc/drupal/default/settings.php</filename>, and repeat for any "
"additional sites' <filename>settings.php</filename> files."
msgstr ""
+"<filename>/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave</filename> यास <filename>/"
+"etc/drupal/default/settings.php</filename> यà¥à¤¥à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾, व à¤
à¤à¤¾à¤ सà¥à¤¥à¤³ "
+"<filename>settings.php</filename> फाà¤à¤² à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
#: en_US/Web_servers.xml:26(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Browse to <uri>http://host/drupal/update.php</uri> to run the upgrade script."
-msgstr ""
-"सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <ulink url=\"http://host/drupal/update.php\"/> "
-"यà¥à¤¥à¥ à¤à¤¾."
+msgid "Browse to <uri>http://host/drupal/update.php</uri> to run the upgrade script."
+msgstr "सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <uri>http://host/drupal/update.php</uri> यà¥à¤¥à¥ à¤à¤¾."
#: en_US/Web_servers.xml:30(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Several modules are also now available in Fedora 10, including "
"<package>drupal-date</package>, <package>-cck</package>, <package>-views</"
"package>, and <package>-service_links</package>."
msgstr ""
-"व, बरà¥à¤à¤¶à¥ विà¤à¤¾à¤ à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥à¤¤: <filename>drupal-date</filename>, <filename>-"
-"cck</filename>, <filename>-views</filename>, व <filename>-service_links</"
-"filename>."
+"बरà¥à¤à¤¶à¥ विà¤à¤¾à¤ à¤à¤¤à¤¾ Fedora 10 à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥à¤¤, à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤ <package>drupal-date</"
+"package>, <package>-cck</package>, <package>-views</package>, व <package>-"
+"service_links</package> समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Virtualization.xml:5(title)
msgid "Virtualization"
@@ -418,6 +422,11 @@ msgid ""
"domU, but will not function as a dom0 until such support is provided "
"upstream. The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
msgstr ""
+"à¤
पसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® à¤à¤°à¥à¤¨à¤² à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ पà¥
रावरà¥à¤à¥à¤¯à¥à¤
लाà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤ªà¤¦à¥à¤§à¤¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤¤à¤¾ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ <package>kernel-"
+"xen</package> सà¤à¤à¥à¤²à¤à¤¾ वापर à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥. Fedora 10 à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ "
+"<package>kernel</package> सà¤à¤à¥à¤² बà¥à¤à¥à¤à¤ ला à¤
तिथॠdomU नà¥à¤°à¥à¤ª समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥, परà¤à¤¤à¥ समरà¥à¤¥à¤¨ "
+"à¤
पसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® नà¥à¤°à¥à¤ª न पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤ªà¤¦à¥à¤§à¤¤à¥ dom0 मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤°à¤£à¤¾à¤° नाहà¥. dom0 समरà¥à¤¥à¤¨ सह "
+"सरà¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
लिà¤à¤¡à¥à¤² Fedora पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ मà¥à¤¹à¤£à¤à¥ Fedora 8."
#: en_US/Virtualization.xml:17(para)
msgid ""
@@ -425,6 +434,9 @@ msgid ""
"<command>xenner</command>. Xenner runs the guest kernel and a small Xen "
"emulator together as a KVM guest."
msgstr ""
+"Fedora 10 यà¤à¤®à¤¾à¤¨ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ Xen domU ला बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ यà¤à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤¸ KVM à¤à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ "
+"<command>xenner</command> à¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤¹à¥. Xenner à¤
तिथॠà¤à¤°à¥à¤¨à¤² व लहानसॠXen "
+"à¤à¤®à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤à¤° à¤à¤à¤¤à¥à¤° KVM à¤
तिथॠमà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¿à¤¤à¥."
#: en_US/Virtualization.xml:22(title)
msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
@@ -452,6 +464,10 @@ msgid ""
"directory, allocate LVM logical volumes, partition physical disks, and "
"attach to iSCSI targets."
msgstr ""
+"<systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ à¤à¤¤à¤¾ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ "
+"यà¤à¤®à¤¾à¤¨ वरà¥à¤² सà¤à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤à¤¡à¥ यादà¥, निरà¥à¤®à¤¾à¤£ व à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥. यामधà¥à¤¯à¥ "
+"सà¤à¤à¤¯à¥à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ सà¥à¤ªà¤¾à¤
रà¥à¤¸ व विना-सà¥à¤ªà¤¾à¤
रà¥à¤¸ फाà¤à¤² बनविणà¥à¤¯à¤¾à¤à¥, LVM à¤à¤à¤¡ वाà¤à¤ª, "
+"वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ डिसà¥à¤à¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨ व iSCSI लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡à¤£à¥ यानà¥à¤°à¥à¤ª à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Virtualization.xml:60(para)
msgid ""
@@ -460,6 +476,9 @@ msgid ""
"improved SELinux integration, since the APIs ensure that all storage volumes "
"have the correct SELinux security context when being assigned to a guest."
msgstr ""
+"यामà¥à¤³à¥ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ à¤
तिथॠà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <command>virt-manager</command> साधन à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¿à¤£à¥, व सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ "
+"सà¤à¤à¤¯à¤¨à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ शà¤à¥à¤¯ हà¥à¤¤à¥. सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ SELinux à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥, APIs सरà¥à¤µ सà¤à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤à¥ "
+"SELinux सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ यà¥à¤à¥à¤¯à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
तिथà¥à¤¸ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ मदत à¤à¤°à¤¤à¥."
#: en_US/Virtualization.xml:66(emphasis)
msgid "Features"
@@ -471,6 +490,9 @@ msgid ""
"both sparse and non-sparse, and formats supported by <package>qemu-img</"
"package> (cow, qcow, qcow2, vmdk, etc)"
msgstr ""
+"सà¤à¤à¤¯à¥à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ सà¤à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤à¤¡ यादà¥à¤¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾, व नविन à¤à¤à¤¡, रॠफाà¤à¤² दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥ सà¥à¤ªà¤¾à¤
रà¥à¤¸ व विना-"
+"सà¥à¤ªà¤¾à¤
रà¥à¤¸, व <package>qemu-img</package> दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ समरà¥à¤¥à¥à¤¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¨ (cow, qcow, qcow2, "
+"vmdk, à¤à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥) à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ वाà¤à¤ª à¤à¤°à¤¾"
#: en_US/Virtualization.xml:74(para)
msgid "List partitions in a disk, and allocate new partitions from free space"
@@ -506,8 +528,7 @@ msgstr "à¤
धिठमाहितॠà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² पहा:"
msgid ""
"<ulink url=\"http://libvirt.org/storage.html\"/> -- libvirt Storage "
"Management"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://libvirt.org/storage.html\"/> -- libvirt सà¤à¤à¤¯à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
+msgstr "<ulink url=\"http://libvirt.org/storage.html\"/> -- libvirt सà¤à¤à¤¯à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
#: en_US/Virtualization.xml:99(para)
msgid ""
@@ -529,6 +550,11 @@ msgid ""
"detected by <command>virt-manager</command>. Upon detection guests can be "
"provisioned on the remote system."
msgstr ""
+"à¤à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सà¤à¤à¤¯à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤
à¤à¤°à¥à¤à¤¤ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾à¤®à¥à¤³à¥ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ यà¤à¤®à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ वरà¥à¤² à¤
तिथॠनिरà¥à¤®à¤¾à¤£ "
+"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥. Avahi à¤à¤¾ फायदा à¤à¥à¤¤, <systemitem class=\"library"
+"\">libvirt</systemitem> या समरà¥à¤¥à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤ªà¥à¤à¤ªà¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ <command>virt-manager</"
+"command> दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ à¤à¤³à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥. à¤à¤³à¤ पà¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° à¤
तिथॠवापरणॠà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° सà¥à¤¥à¥à¤¤ "
+"à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤à¥."
#: en_US/Virtualization.xml:121(para)
msgid ""
@@ -539,6 +565,12 @@ msgid ""
"installs, and virtualized guest installs. Cobbler uses a helper program, "
"<command>koan</command>, for reinstallation and virtualization support."
msgstr ""
+"<command>cobbler</command> व <command>koan</command> दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤ªà¥à¤à¤ª "
+"हà¥à¤ शà¤à¤¤à¥. Cobbler हॠLinux पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन सरà¥à¤µ à¤à¤¹à¥ à¤à¥ सà¤à¤à¤¾à¤³ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन वातावरण à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤²à¤¦ "
+"माà¤à¤¡à¤£à¥ साठॠपरवानà¤à¥ दà¥à¤¤à¥. सà¤à¤à¤¾à¤³ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन installs can be configured for PXE बà¥à¤, "
+"पà¥à¤¨à¥à¤¹ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन, मिडà¥à¤¯à¤¾-à¤à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ सà¤à¤à¤¾à¤³ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤à¥. Cobbler "
+"<command>koan</command> मदत à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® à¤à¤¾ वापर, पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन व à¤à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ समरà¥à¤¥à¤¨ "
+"à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¥."
#: en_US/Virtualization.xml:137(para)
msgid ""
@@ -557,25 +589,23 @@ msgid "Fedora also includes the following virtualization improvements:"
msgstr "Fedora मधà¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² à¤à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ सà¥à¤¦à¥à¤§à¤¾ समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥:"
#: en_US/Virtualization.xml:159(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Utilities in the new <package>virt-mem</package> package provide access to "
"process tables, interface information, dmesg, and uname of QEmu and KVM "
"guests from the host system. For more information, refer to <ulink url="
"\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/\"/>."
msgstr ""
-"नविन <command>virt-df</command> साधन यà¤à¤®à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ वरà¥à¤² à¤
तिथà¥à¤à¥ डिसà¥à¤ वापर "
-"विषयॠमाहितॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥. <ulink url=\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-df\"/>"
+"<package>virt-mem</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® पà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸ "
+"à¤à¥à¤¬à¤², सà¤à¤µà¤¾à¤¦ माहितà¥, dmesg, व QEmu व KVM à¤
तिथà¥à¤à¥à¤¯à¤¾ uname à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¤à¤° पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पासà¥à¤¨ "
+"पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥. à¤
धिठमाहितॠà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, <ulink url=\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/\"/> पहा."
#: en_US/Virtualization.xml:167(title)
-#, fuzzy
msgid "The <package>virt-mem</package> package is experimental."
-msgstr "<command>virt-mem</command> पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤¹à¥."
+msgstr "<package>virt-mem</package> सà¤à¤à¥à¤² पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Virtualization.xml:168(para)
-#, fuzzy
msgid "Only 32-bit guests are supported at this time."
-msgstr "याà¤à¥à¤·à¤£à¥ फà¤à¥à¤¤ 32 बà¥à¤ à¤
तिथॠसमरà¥à¤¥à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥à¤¤."
+msgstr "याà¤à¥à¤·à¤£à¥ फà¤à¥à¤¤ 32 बà¥à¤ à¤
तिथॠà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Virtualization.xml:172(para)
msgid ""
@@ -606,6 +636,10 @@ msgid ""
"designed to be a common denominator among all virtualization technologies "
"with support for the following:"
msgstr ""
+"<package>libvirt</package> सà¤à¤à¥à¤² API व Linux (व à¤à¤¤à¤° OSes) मधिल à¤
लिà¤à¤¡à¥à¤² à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¶à¥ "
+"à¤à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾à¤¸à¤¹ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ साधणà¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ साधन पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥.. <systemitem class=\"library"
+"\">libvirt</systemitem> सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤
रà¤à¥ रà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² व सरà¥à¤µ à¤à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ तà¤à¤¤à¥à¤°à¤à¥à¤à¤¾à¤£ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ "
+"समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥:"
#: en_US/Virtualization.xml:196(para)
msgid "The Xen hypervisor on Linux and Solaris hosts."
@@ -707,13 +741,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"VM details and console windows merged: each VM is now represented by a "
"single tabbed window."
-msgstr ""
-"VM तपशà¥à¤² व à¤à¤¨à¥à¤¸à¥à¤² पà¤à¤² à¤à¤à¤¤à¥à¤° à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥: पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ VM à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤ à¤à¥
बà¥à¤¡à¥ à¤à¥à¤à¤ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
+msgstr "VM तपशà¥à¤² व à¤à¤¨à¥à¤¸à¥à¤² पà¤à¤² à¤à¤à¤¤à¥à¤° à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥: पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ VM à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤ à¤à¥
बà¥à¤¡à¥ à¤à¥à¤à¤ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Virtualization.xml:259(para)
msgid "Use Avahi to list <command>libvirtd</command> instances on network."
-msgstr ""
-"सà¤à¤à¤¾à¤³à¤µà¤° <command>libvirtd</command> à¤à¥ à¤à¤à¤¨à¤¾ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ Avahi à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
+msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤³à¤µà¤° <command>libvirtd</command> à¤à¥ à¤à¤à¤¨à¤¾ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ Avahi à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
#: en_US/Virtualization.xml:262(para)
msgid ""
@@ -732,20 +764,16 @@ msgid "Virtio and USB options when adding a disk device."
msgstr "डिसà¥à¤ साधन à¤à¥à¤¡à¤¤à¥à¤µà¥à¤³à¥ Virtio व USB परà¥à¤¯à¤¾à¤¯."
#: en_US/Virtualization.xml:272(para)
-msgid ""
-"Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices."
-msgstr ""
-"VM à¤à¤µà¤¾à¤, सिरà¥à¤¯à¤², पà¥
रलल, व à¤à¤¨à¥à¤¸à¥à¤² साधनà¤à¥ दà¥à¤¶à¥à¤¯ व à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤£à¥ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ परवानà¤à¥ दà¥à¤¯à¤¾."
+msgid "Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices."
+msgstr "VM à¤à¤µà¤¾à¤, सिरà¥à¤¯à¤², पà¥
रलल, व à¤à¤¨à¥à¤¸à¥à¤² साधनà¤à¥ दà¥à¤¶à¥à¤¯ व à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤£à¥ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ परवानà¤à¥ दà¥à¤¯à¤¾."
#: en_US/Virtualization.xml:275(para)
msgid "Allow specifying a keymap when adding display device."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤ साधन à¤à¥à¤¡à¤¤à¥à¤µà¥à¤³à¥ à¤à¤¿à¤®à¥
प सà¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥ याà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ परवानà¤à¥ दà¥à¤¯à¤¾."
#: en_US/Virtualization.xml:278(para)
-msgid ""
-"Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
-msgstr ""
-"वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ à¤à¥à¤à¤ बà¤à¤¦ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ परà¤à¤¤à¥ VM à¤à¥à¤à¤ à¤
à¤à¥à¤¨à¤¹à¥ à¤à¤à¤¡à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ ठà¥à¤µà¤¾."
+msgid "Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
+msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ à¤à¥à¤à¤ बà¤à¤¦ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ परà¤à¤¤à¥ VM à¤à¥à¤à¤ à¤
à¤à¥à¤¨à¤¹à¥ à¤à¤à¤¡à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ ठà¥à¤µà¤¾."
#: en_US/Virtualization.xml:281(para)
msgid "Allow limiting the amount of stored stats history."
@@ -812,8 +840,7 @@ msgstr "नविन परà¥à¤¯à¤¾à¤¯:"
#: en_US/Virtualization.xml:330(para)
msgid "<option>--wait</option> allows putting a hard time limit on installs"
-msgstr ""
-"<option>--wait</option> पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤à¥à¤ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ परवानà¤à¥ दà¥à¤¤à¥"
+msgstr "<option>--wait</option> पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤à¥à¤ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ परवानà¤à¥ दà¥à¤¤à¥"
#: en_US/Virtualization.xml:335(para)
msgid "<option>--sound</option> create VM with soundcard emulation"
@@ -826,6 +853,9 @@ msgid ""
"Deprecates <option>--file</option>, <option>--size</option>, <option>--"
"nonsparse</option>."
msgstr ""
+"<option>--disk</option> मिडà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ मारà¥à¤, सà¤à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤à¤¡, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ साधन वरà¥à¤² सà¤à¤à¤¯à¤¨, व à¤à¤¤à¤° "
+"परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ परवानà¤à¥ दà¥à¤¤à¥. वापरणॠà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¥ <option>--file</option>, "
+"<option>--size</option>, <option>--nonsparse</option>."
#: en_US/Virtualization.xml:348(para)
msgid ""
@@ -850,10 +880,8 @@ msgstr ""
"परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
#: en_US/Virtualization.xml:369(para)
-msgid ""
-"Support multiple network interfaces in <filename>virt-image</filename> format"
-msgstr ""
-"<filename>virt-image</filename> सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ बहॠसà¤à¤à¤¾à¤³ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥"
+msgid "Support multiple network interfaces in <filename>virt-image</filename> format"
+msgstr "<filename>virt-image</filename> सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ बहॠसà¤à¤à¤¾à¤³ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥"
#: en_US/Virtualization.xml:376(para)
msgid ""
@@ -928,8 +956,7 @@ msgid "PVSCSI drivers for SCSI access direct into PV guests"
msgstr "PV à¤
तिथॠSCSI पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ PVSCSI डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤°à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¤"
#: en_US/Virtualization.xml:425(para)
-msgid ""
-"HVM framebuffer optimisations: scan for framebuffer updates more efficiently"
+msgid "HVM framebuffer optimisations: scan for framebuffer updates more efficiently"
msgstr "HVM फà¥à¤°à¥à¤®à¤¬à¤«à¤° सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾: फà¥à¤®à¤¬à¤«à¤° à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤£à¤à¥ à¤à¤¤à¥à¤¤à¤®à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤§ à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: en_US/Virtualization.xml:428(para)
@@ -953,10 +980,8 @@ msgid "Many other changes in both x86 and IA64 ports"
msgstr "दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥ x86 व IA64 पà¥à¤°à¥à¤ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤£à¤à¥ à¤à¤¤à¤° बदलाव"
#: en_US/Virtualization.xml:441(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤µà¤²à¥"
+msgid "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤µà¤²à¥"
#: en_US/Virtualization.xml:446(para)
msgid ""
@@ -980,6 +1005,8 @@ msgid ""
"(F10)-1 GOLD tree and the F10 tree on a specific date. The content is posted "
"only on the wiki:"
msgstr ""
+"हॠयादॠà¤à¤ªà¥à¤à¤ª ठराविठदिवशॠ(F10)-1 GOLD à¤à¥à¤°à¥ व F10 à¤à¥à¤°à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ फरठतपासलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° "
+"निरà¥à¤®à¤¾à¤£ हà¥à¤¤à¥. à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤® फà¤à¥à¤¤ विà¤à¥à¤µà¤° दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥:"
#: en_US/Tools.xml:5(title)
msgid "Tools"
@@ -987,7 +1014,7 @@ msgstr "साधन"
#: en_US/Tools.xml:6(para)
msgid "This section covers various development tools and features."
-msgstr ""
+msgstr "या विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤ बरà¥à¤ विà¤à¤¾à¤¸ साधन व à¤à¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤· समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Tools.xml:9(title)
msgid "Eclipse"
@@ -1011,6 +1038,8 @@ msgid ""
"handling bookmarks, easier ways to find and install plug-ins, and additional "
"help with refactoring."
msgstr ""
+"3.4 à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ लà¤à¥à¤·à¤£à¥à¤¯ à¤à¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤· à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤³à¤à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹ हाताळणॠà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾, पà¥à¤²à¤à¤à¤¨ "
+"शà¥à¤§à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ व पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤²à¤ मारà¥à¤, व à¤
à¤à¤¾à¤ मदत समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Tools.xml:22(title)
msgid "Additional plugins"
@@ -1029,6 +1058,15 @@ msgid ""
"Checkstyle (<package>eclipse-checkstyle</package>), and Python "
"(<package>eclipse-pydev</package>)."
msgstr ""
+"Fedora à¤à¥à¤¯à¤¾ या पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨à¤¾à¤¤ C/C++ (<package>eclipse-cdt</"
+"package>), RPM à¤à¥à¤à¤¦à¥à¤°à¥à¤¤ "
+"सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ (<package>eclipse-rpm-editor</package>), PHP "
+"(<package>eclipse-phpeclipse</package>), Subversion (<package>eclipse-"
+"subclipse</package>), SELinux (<package>eclipse-slide</package>) व (<package>eclipse-setools</package>), रà¥à¤à¥à¤¯à¥à¤²à¤° à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤£à¥ (<package>eclipse-quickrex</package>), Fortran (<package>eclipse-photran</"
+"package>), Bugzilla à¤à¤à¤¤à¥à¤®à¤¤à¤¾ (<package>eclipse-mylyn</package>), Git "
+"(<package>eclipse-egit</package>), Perl (<package>eclipse-epic</package>), "
+"Checkstyle (<package>eclipse-checkstyle</package>), व Python "
+"(<package>eclipse-pydev</package>) समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Tools.xml:39(title)
msgid "Translations from the Babel project - eclipse-nls"
@@ -1043,6 +1081,11 @@ msgid ""
"The Babel project accepts contributions if you would like to help their "
"translation efforts."
msgstr ""
+"या पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨à¤¾à¤¤ Babel à¤à¤¾à¤·à¤¾ सà¤à¤à¥à¤² दà¥à¤à¤¿à¤² समाविषà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥, à¤à¥ Eclipse व Eclipse पà¥à¤²à¤à¤à¤¨ "
+"à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤
नà¥à¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾ मधà¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥. लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨ सà¥à¤¤à¤° à¤à¥à¤ªà¤à¥ à¤à¤®à¥ "
+"à¤à¤¹à¥: à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापà¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¤¹à¥, तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ तरà¥à¤¹à¥ सà¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¤à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤à¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤ बरà¥à¤à¤¶à¥ "
+"à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¤®à¤¾à¤³à¤¾ à¤à¤¢à¤³à¤¤à¥à¤². तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ मदत à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ Babel पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ª सहà¤à¤¾à¤ "
+"सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¤¤à¥."
#: en_US/Tools.xml:53(title)
msgid "Upgrading from Fedora 9"
@@ -1055,14 +1098,18 @@ msgid ""
"install. For plug-in developers migrating from 3.3, refer to the \"Plug-in "
"Migration Guide\":"
msgstr ""
+"Users upgrading from Eclipse 3.3 पासà¥à¤¨ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ à¤à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ RPMs ला वà¤à¤³à¤¤à¤¾ "
+"à¤à¤¤à¤° सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ पासà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापà¥à¤¤ पà¥à¤²à¤à¤à¤¨ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤µà¥ लाà¤à¥à¤². या à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤ªà¤¾ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ "
+"मà¥à¤¹à¤£à¤à¥ पà¥à¤¨à¥à¤¹ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन. 3.3 पासà¥à¤¨ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨ à¤à¤°à¤£à¤¾à¤±à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤²à¤à¤à¤¨ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¥, \"पà¥à¤²à¤à¤à¤¨ "
+"मारà¥à¤à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¾\" पहायलॠपाहिà¤à¥:"
#: en_US/Tools.xml:64(title)
msgid "Emacs"
-msgstr ""
+msgstr "Emacs"
#: en_US/Tools.xml:65(para)
msgid "Fedora 10 includes Emacs 22.2."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ Emacs 22.2 समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Tools.xml:68(para)
msgid ""
@@ -1071,12 +1118,18 @@ msgid ""
"modes for editing CSS, Vera, Verilog, and BibTeX style files, and improved "
"scrolling support in Image mode."
msgstr ""
+"बà¤à¤«à¤¿à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤°à¤¿à¤à¥à¤¤, Emacs 22.2 à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ Bazaar, Mercurial, Monotone, व Git "
+"à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨, CSS, Vera, Verilog, and BibTeX शà¥à¤²à¥ फाà¤à¤²à¤à¥à¤¯à¤¾ "
+"सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ नविन मà¥à¤à¥à¤¯ पदà¥à¤§à¤¤à¥, व पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ पदà¥à¤§à¤¤à¥à¤¤ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ सà¤à¥à¤°à¥à¤²à¥à¤à¤ समरà¥à¤¥à¤¨ समाविषà¥à¤à¥à¤¤ "
+"à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Tools.xml:75(para)
msgid ""
"For a detailed description of the changes see the Emacs news for the release "
"(<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/emacs/NEWS.22.2\"/>)."
msgstr ""
+"बदलावाà¤à¤à¥ विसà¥à¤¤à¥à¤¤ वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ Emacs समाà¤à¤¾à¤° पहा (<ulink url=\"http://"
+"www.gnu.org/software/emacs/NEWS.22.2\"/>)."
#: en_US/Tools.xml:82(title)
msgid "GCC Compiler Collection"
@@ -1086,8 +1139,7 @@ msgstr "GCC à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤° सà¤à¤à¥à¤°à¤¹"
msgid ""
"This release of Fedora has been built with GCC 4.3.2, which is included with "
"the distribution."
-msgstr ""
-"Fedora à¤à¥ हॠपà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ GCC 4.3.2 सह बिलà¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥, à¤à¥ वितरण सह समाविषà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
+msgstr "Fedora à¤à¥ हॠपà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ GCC 4.3.2 सह बिलà¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥, à¤à¥ वितरण सह समाविषà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Tools.xml:85(para)
msgid "For more information on GCC 4.3, refer to:"
@@ -1126,6 +1178,11 @@ msgid ""
"default for 32-bit x86 targets by configuring GCC with the <option>--enable-"
"cld</option> configure option."
msgstr ""
+"GCC 4.3.1 पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¤¤à¥à¤µà¥à¤³à¥, <option>-mcld</option> परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ <computeroutput>cld</"
+"computeroutput> सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¥à¤à¤ª निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¤®à¤¾à¤³à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤ªà¤¦à¥à¤§à¤¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¥à¤¡à¤²à¥ "
+"à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥. या परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤à¤¾ वापर बà¥
à¤à¤µà¤°à¥à¤¡ सहतà¥à¤µ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° वापर à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥ व "
+"मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ 32-bit x86 लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ GCC ला <option>--enable-cld</option> सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨à¤¾ "
+"परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¸à¤¹ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤²."
#: en_US/Tools.xml:119(title)
msgid "Improved Haskell support"
@@ -1140,6 +1197,11 @@ msgid ""
"easier. As support for Haskell grows there will be continued development for "
"Haskell as more libraries are introduced."
msgstr ""
+"Fedora 10 à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ Haskell à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤²à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥. मारà¥à¤à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ व साधनà¤à¥à¤¯à¤¾ नविन "
+"सà¤à¤à¥à¤² सà¤à¤à¤¸à¤¹, à¤à¥à¤ लà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ Haskell à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¸ Glasgow Haskell à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤° दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤£à¥ "
+"à¤
à¤à¤¦à¥ सà¥à¤ªà¥ à¤à¤¹à¥. सà¤à¤à¥à¤² निरà¥à¤®à¤¾à¤£ व वितरण, Fedora à¤à¥ à¤à¤¤à¥à¤¤à¤® दरà¥à¤à¤¾à¤à¥ साधन विà¤à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥ व à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ "
+"नविन मितà¥à¤° à¤à¤§à¥à¤ सà¥à¤ªà¥ नवà¥à¤¹à¤¤à¥. Haskell à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¸à¥ समरà¥à¤¥à¤¨ वाढत à¤à¤¾à¤à¤² तसॠHaskell à¤à¤¾ "
+"विà¤à¤¾à¤¸ à¤
धिठलायबà¥à¤°à¤°à¥ समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥ हà¥à¤à¤²."
#: en_US/Tools.xml:127(para)
msgid ""
@@ -1148,6 +1210,9 @@ msgid ""
"a package for Fedora takes very little time, meaning code that works in "
"Haskell works in Fedora too."
msgstr ""
+"सà¤à¤à¥à¤² निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¥à¤ª सà¥à¤ªà¥ à¤à¤¹à¥. Haskell à¤à¤§à¤¿à¤ªà¤¸à¤¾à¤¨à¤ सà¤à¤à¥à¤² à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤² à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ व वितरण à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ "
+"साततà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥ माà¤à¤¡à¤£à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤¹à¥. Fedora à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ सà¤à¤à¥à¤² सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾à¤¸ à¤à¥à¤ª à¤à¤®à¥ वà¥à¤³ लाà¤à¤¤à¥, याà¤à¤¾ à¤
रà¥à¤¥ "
+"à¤
सा à¤à¥ Haskell à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¤£à¤¾à¤°à¤¾ à¤à¥à¤¡ Fedora वरहॠà¤à¤¾à¤²à¥à¤²."
#: en_US/Tools.xml:132(para)
msgid ""
@@ -1156,11 +1221,13 @@ msgid ""
"enterprise level applications in Haskell and feel secure knowing the code "
"can be used in Fedora."
msgstr ""
+"Fedora सà¤à¤à¥à¤²à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤à¤ वितरण à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ Fedora साधन पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥. Fedora à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ Haskell "
+"समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤²à¥, डà¥à¤µà¥à¤¹à¤²à¤ª à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤à¤ सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ लिहà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ मà¥à¤à¤³à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾ "
+"à¤à¤¹à¥ व Fedora à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¥à¤¡à¤à¥à¤¯à¤¾ वापरणॠमà¥à¤³à¥ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¥à¤à¤¾ à¤
नà¥à¤à¤µ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¥."
#: en_US/Tools.xml:142(title)
-#, fuzzy
msgid "Extended Objective CAML OCaml Coverage"
-msgstr "Objective CAML OCaml à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° à¤à¥à¤ª मà¥à¤ à¥à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ वाढविलà¥"
+msgstr "विसातारà¥à¤¤ Objective CAML OCaml समावà¥à¤¶à¤¨"
#: en_US/Tools.xml:143(para)
msgid ""
@@ -1171,8 +1238,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¹à¥:"
#: en_US/Tools.xml:149(para)
-msgid ""
-"OCaml was available as an update to Fedora 9 but not in the initial release."
+msgid "OCaml was available as an update to Fedora 9 but not in the initial release."
msgstr ""
"OCaml Fedora 9 à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ परà¤à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨à¤¾à¤¤ à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ "
"à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ नवà¥à¤¹à¤¤à¥."
@@ -1279,30 +1345,27 @@ msgstr "à¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤³ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨à¤¾/वà¥à¤¯à¤µ
msgid ""
"A high-performance asynchronous message store for durable messages and "
"messaging configuration."
-msgstr ""
+msgstr "दरà¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤° सà¤à¤¦à¥à¤¶ व सà¤à¤¦à¥à¤¶ सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤à¥à¤-à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾à¤à¥ à¤
समà¤à¥à¤³à¤µà¤£à¥ सà¤à¤¦à¥à¤¶ सà¤à¤à¥à¤°à¤¹."
#: en_US/Tools.xml:231(title)
msgid "AMQP resources"
msgstr "AMQP सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤"
#: en_US/Tools.xml:232(para)
-#, fuzzy
msgid "For more information refer to the following resources:"
-msgstr "à¤
धिठमाहितॠà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ पहा."
+msgstr "à¤
धिठमाहितॠà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ पहा:"
#: en_US/Tools.xml:236(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Red Hat MRG Documentation: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources"
"\"/>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/> Red Hat MRG "
-"Documentation"
+"Red Hat MRG दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤à¥à¤à¤°à¤£: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources"
+"\"/>"
#: en_US/Tools.xml:241(para)
-#, fuzzy
msgid "AMQP Project Site: <ulink url=\"http://amqp.org/\"/>"
-msgstr "पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤¥à¤³ -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
+msgstr "AMQP पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤¥à¤³: <ulink url=\"http://amqp.org/\"/>"
#: en_US/Tools.xml:249(title)
msgid "Appliance building tools"
@@ -1354,9 +1417,8 @@ msgid "Appliance building tools resources"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¤°à¤£ बिलà¥à¤¡à¥à¤à¤ साधन सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤"
#: en_US/Tools.xml:285(para)
-#, fuzzy
msgid "Appliance Tool Project Site: <ulink url=\"http://thincrust.net/\"/>"
-msgstr "पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤¥à¤³ -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
+msgstr "à¤
पà¥à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¥à¤¸à¥ साधन पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤¥à¤³: <ulink url=\"http://thincrust.net/\"/>"
#: en_US/System_services.xml:5(title)
msgid "System Services"
@@ -1379,14 +1441,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/System_services.xml:23(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Due to the change of <command>init</command> systems, it is recommended that "
"users who do an upgrade on a live file system to Fedora 10, reboot soon "
"afterwards."
msgstr ""
-"<command>init</command> पà¥à¤°à¤£à¤²à¥à¤¤à¥à¤² बदलावमà¥à¤³à¥, à¤
सॠसà¥à¤à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¿ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¥ वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ "
-"फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ Fedora 9 à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¤, à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤à¤µà¥à¤³à¤¾ नà¤à¤¤à¤° पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¤."
+"<command>init</command> पà¥à¤°à¤£à¤²à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ बदलावमà¥à¤³à¥, वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¥ वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ "
+"फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ Fedora 10 à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¤, तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤à¤µà¥à¤³ नà¤à¤¤à¤° पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¥à¤à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥."
#: en_US/System_services.xml:28(title)
msgid "NetworkManager"
@@ -1407,6 +1468,9 @@ msgid ""
"who use bridging, bonding, or VLANs may need to switch to the old "
"<command>network</command> service after configuration of those interfaces."
msgstr ""
+"NetworkManager वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨à¤à¥à¤·à¤£à¥ सरà¥à¤µ à¤à¤à¤¾à¤¸à¥ साधन पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤ नाहà¥. "
+"बà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¤, बà¥à¤¨à¥à¤¡à¥à¤à¤, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ VLANs à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤£à¤¾à¤±à¥à¤¯à¤¾ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ सà¤à¤µà¤¾à¤¦à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨à¤¾ नà¤à¤¤à¤° à¤à¥à¤£à¥ "
+"<command>network</command> सà¥à¤µà¤¾ वापरावॠलाà¤à¥à¤²."
#: en_US/System_services.xml:43(para)
msgid ""
@@ -1427,23 +1491,23 @@ msgid ""
"choose it from the <menuchoice><guimenuitem>System Tools</guimenuitem></"
"menuchoice> group in the installer, or with the package installation tools."
msgstr ""
+"Autofs यापà¥à¤¢à¥ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापà¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤ नाहà¥. वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ Autofs à¤à¤¾ वापर "
+"à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापठà¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ <menuchoice><guimenuitem>पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ साधन</"
+"guimenuitem></menuchoice> समà¥à¤¹, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ सà¤à¤à¥à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापना साधन पासà¥à¤¨ निवड à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾."
#: en_US/System_services.xml:61(title)
msgid "Varnish"
msgstr "Varnish"
#: en_US/System_services.xml:62(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Varnish, the high-performance HTTP acclerator, has been updated to version "
"2.0. The VCL syntax has changed from version 1.x. Users who upgrade from 1.x "
"must change their <filename>vcl</filename> files according to "
"<filename>README.redhat</filename>. The most important changes are:"
msgstr ""
-"Varnish à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ 2.0 à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥. VCL रà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ 1.x पासà¥à¤¨ बदलविलॠ"
-"à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥. वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¥ 1.x पासà¥à¤¨ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¤ <filename>vcl</filename> फाà¤à¤²à¤à¥ बदलाव "
-"<filename>README.redhat</filename> नà¥à¤°à¥à¤ª à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤²à¤¾ हवà¥. सरà¥à¤µà¤¾à¤¤ महतà¥à¤µà¤¾à¤à¥ बदलाव à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² "
-"नà¥à¤°à¥à¤ª à¤à¤¹à¥:"
+"Varnish, à¤à¤à¥à¤-à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ HTTP à¤à¤à¥à¤¸à¥à¤²à¤°à¥à¤à¤°, à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ 2.0 à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥. VCL रà¤à¤¨à¤¾ मधà¥à¤¯à¥ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ 1.x पासà¥à¤¨ बदलाव à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥. 1.x पासà¥à¤¨ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ à¤à¤°à¤£à¤¾à¤±à¥à¤¯à¤¾ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¥ <filename>vcl</filename> फाà¤à¤² मधà¥à¤¯à¥ <filename>README.redhat</filename> नà¥à¤°à¥à¤ª बदलाव "
+" à¤à¥à¤²à¤¾ पाहिà¤à¥. सरà¥à¤µà¤¾à¤¤ महतà¥à¤µà¤¾à¤à¥ बदलाव à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² नà¥à¤°à¥à¤ª à¤à¤¹à¥à¤¤:"
#: en_US/System_services.xml:70(para)
msgid ""
@@ -1462,6 +1526,11 @@ msgid ""
"are now just prefixed with a dot, so the default localhost configuration "
"looks like this:"
msgstr ""
+"<filename>vcl</filename> à¤à¥à¤¯à¤¾ बà¥
à¤à¤à¤¨à¥à¤¡ वरà¥à¤£à¤¨ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤, "
+"<computeroutput>set\n"
+"\t backend</computeroutput> à¤à¥ <computeroutput>backend</computeroutput> "
+"यानà¥à¤°à¥à¤ª रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¹à¥, व बà¥
à¤à¤à¤¨à¥à¤¡ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤¢à¤³à¤£à¤¾à¤°à¥ à¤à¤à¤ à¤à¤¤à¤¾ डà¥à¤ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤ªà¤¦ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥, à¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ "
+"लà¥à¤à¤²à¤¹à¥à¤¸à¥à¤ सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² नà¥à¤°à¥à¤ª दिसतà¥:"
#: en_US/System_services.xml:82(programlisting)
#, no-wrap
@@ -1537,8 +1606,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"New SELinux project pages:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux"
"\"/>"
-msgstr ""
-"नविन SELinux पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ª पान:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux\"/>"
+msgstr "नविन SELinux पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ª पान:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux\"/>"
#: en_US/Security.xml:27(para)
msgid ""
@@ -1552,8 +1620,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Frequently Asked Questions:<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
"selinux-faq/\"/>"
-msgstr ""
-"नà¥à¤¹à¤®à¥ विà¤à¤¾à¤°à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨:<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/\"/>"
+msgstr "नà¥à¤¹à¤®à¥ विà¤à¤¾à¤°à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨:<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/\"/>"
#: en_US/Security.xml:35(para)
msgid ""
@@ -1576,8 +1643,7 @@ msgid "SELinux enhancements"
msgstr "SELinux सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾"
#: en_US/Security.xml:46(para)
-msgid ""
-"Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
+msgid "Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ परवानà¤à¥ दà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, विविध à¤à¥à¤®à¤¿à¤à¤¾ à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥à¤¤:"
#: en_US/Security.xml:50(para)
@@ -1593,6 +1659,8 @@ msgid ""
"<filename>xguest_t</filename> disallows network access except for HTTP via a "
"Web browser, and no <command>setuid</command> binaries."
msgstr ""
+"<filename>xguest_t</filename> HTTP वà¥à¤¬ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥, व <command>setuid</"
+"command> बायनरॠवà¤à¤³à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¤¾à¤³ पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ परवानà¤à¥ दà¥à¤¤ नाहà¥."
#: en_US/Security.xml:61(para)
msgid ""
@@ -1607,6 +1675,8 @@ msgid ""
"<filename>staff_t</filename> is same as <filename>user_t</filename>, except "
"that root-level access via <command>sudo</command> is allowed."
msgstr ""
+"<filename>staff_t</filename> हॠ<filename>user_t</filename> नà¥à¤°à¥à¤ªà¤ à¤à¤¹à¥, à¤à¤µà¤¢à¥à¤ à¤à¥ "
+"रà¥à¤-सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ <command>sudo</command> दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ परवानà¤à¥à¤¯ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Security.xml:71(para)
msgid ""
@@ -1621,6 +1691,8 @@ msgid ""
"Browser plug-ins wrapped with <command>nspluginwrapper</command>, which is "
"the default, are confined by SELinux policy."
msgstr ""
+"<command>nspluginwrapper</command> सह बाà¤à¤§à¤£à¥à¤à¥ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° पà¥à¤²à¤à¤à¤¨, à¤à¥ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥, "
+"SELinux à¤à¤°à¤¾à¤° दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Security.xml:78(para)
msgid ""
@@ -1738,8 +1810,7 @@ msgstr "वà¥à¤¡à¥"
#: en_US/Revision_History.xml:15(member)
msgid "Content pulled from wiki; changes to match Publican; cruft removed"
-msgstr ""
-"विà¤à¥ पासà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤®; Publican शॠà¤à¥à¤³à¤µà¤£à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥ बदलाव; à¤à¥à¤°à¤«à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤²à¥"
+msgstr "विà¤à¥ पासà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤®; Publican शॠà¤à¥à¤³à¤µà¤£à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥ बदलाव; à¤à¥à¤°à¤«à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤²à¥"
#. edition is used for RPM version
#: en_US/Revision_History.xml:21(revnumber)
@@ -1817,12 +1888,14 @@ msgid ""
"The CUPS authentication dialog selects the appropriate user-name and allows "
"it to be altered mid-operation."
msgstr ""
+"CUPS à¤
धिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ यà¥à¤à¥à¤¯ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾-नावाà¤à¥ निवड à¤à¤°à¤¤à¥ व तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ बदलाव à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ "
+"परवानà¤à¥ दà¥à¤¤à¥."
#: en_US/Printing.xml:25(para)
msgid ""
"When the configuration tool is running, the list of printers is updated "
"dynamically."
-msgstr ""
+msgstr "सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨à¤¾ साधन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ à¤
सतà¥à¤µà¥à¤³à¥, à¤à¤ªà¤¾à¤à¤¯à¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤à¥ यादॠà¤à¤¤à¤¿à¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥."
#: en_US/Printing.xml:28(para)
msgid ""
@@ -1886,10 +1959,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:23(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 10 supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-"Fedora 10 pSeries, iSeries, व Cell Broadband Engine मशà¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥."
+msgstr "Fedora 10 pSeries व Cell Broadband Engine मशà¥à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:26(para)
msgid ""
@@ -1940,12 +2011,16 @@ msgid ""
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
"a larger installation."
msgstr ""
+"पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾, à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ 90 MiB à¤à¥ à¤
à¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤à¤¹à¥ व à¤à¤®à¤¾à¤² "
+"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤®à¤¾à¤² 175 MiB à¤à¥ à¤
à¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:56(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
msgstr ""
+"à¤à¥à¤ लà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ माहितॠà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤
à¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤à¤¹à¥, व à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ 5% मà¥à¤«à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ यà¥à¤à¥à¤¯ "
+"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤ªà¤¦à¥à¤§à¤¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ राà¤à¥à¤µ ठà¥à¤µà¤²à¥ पाहिà¤à¥."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:61(title)
msgid "4 KiB pages on 64-bit machines"
@@ -1983,12 +2058,17 @@ msgid ""
"bootable CD image appears in the <filename>images/</filename> directory of "
"this disc. These images behave differently according to your system hardware:"
msgstr ""
+"Fedora पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन डिसà¥à¤ 1 समरà¥à¤¥à¥à¤¤ हà¥à¤°à¥à¤¡à¤µà¥à¤
रवर बà¥à¤ हà¥à¤¤à¥. याà¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤°à¤¿à¤à¥à¤¤, डिसà¥à¤ मधिल "
+"<filename>images/</filename> सà¤à¤à¤¯à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ बà¥à¤à¤à¥à¤à¥ CD पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ à¤à¤¢à¤³à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥. या "
+"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤à¤à¥ वरà¥à¤¤à¤¨ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤
र नà¥à¤°à¥à¤ª à¤
सतà¥:"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:88(para)
msgid ""
"On most machines -- The bootloader automatically boots the appropriate 32-"
"bit or 64-bit installer from the install disc."
msgstr ""
+"बरà¥à¤ मशà¥à¤¨à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤² -- बà¥à¤à¤²à¥à¤¡à¤° सà¥à¤µà¤¯à¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापना डिसà¥à¤ पासà¥à¤¨ यà¥à¤à¥à¤¯ 32-bit à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ 64-bit "
+"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापठबà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:93(para)
msgid ""
@@ -1996,6 +2076,9 @@ msgid ""
"using OpenFirmware to boot the CD, the bootloader, <command>yaboot</"
"command>, automatically boots the 64-bit installer."
msgstr ""
+"64-बà¥à¤ IBM pSeries (POWER4/POWER5/POWER6), वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ iSeries पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª -- CD बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ "
+"OpenFirmware à¤à¤¾ वापर à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤°, बà¥à¤à¤²à¥à¤¡à¤°, <command>yaboot</command>, सà¥à¤µà¤¯à¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ 64-"
+"बà¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापठबà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:99(para)
msgid ""
@@ -2003,6 +2086,9 @@ msgid ""
"which do not use OpenFirmware, require use of the boot image located in the "
"<filename>images/iSeries</filename> directory of the installation tree."
msgstr ""
+"IBM \"Legacy\" iSeries (POWER4) -- \"Legacy\" यानà¥à¤°à¥à¤ª नामाà¤à¤à¥à¤¤ iSeries पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª, à¤à¥ "
+"OpenFirmware à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¤ नाहà¥, यास पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन वà¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤¤à¥à¤² <filename>images/"
+"iSeries</filename> सà¤à¤à¤¯à¥à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ सà¥à¤¥à¥à¤¤ बà¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¾ लाà¤à¤¤à¥."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:105(para)
msgid ""
@@ -2019,27 +2105,29 @@ msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:116(userinput)
#, no-wrap
msgid "setenv load-base 0x2000000"
-msgstr ""
+msgstr "setenv load-base 0x2000000"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:118(para)
msgid ""
"At the OpenFirmware prompt, enter the following command to boot the Efika "
"update, if necessary, or the netboot image from the CD:"
msgstr ""
+"OpenFirmware पà¥à¤°à¤¾à¤®à¤ªà¥à¤à¤µà¤°, Efika à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² à¤à¤¦à¥à¤¶ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤¾, "
+"à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¾ पडलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, CD पासà¥à¤¨à¤à¥ netboot पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾:"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:122(userinput)
#, no-wrap
msgid "boot cd: /images/netboot/ppc32.img"
-msgstr ""
+msgstr "boot cd: /images/netboot/ppc32.img"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:124(para)
msgid "Or from the network:"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ सà¤à¤à¤¾à¤³ पासà¥à¤¨:"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:126(userinput)
#, no-wrap
msgid "boot eth ppc32.img"
-msgstr ""
+msgstr "boot eth ppc32.img"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:128(para)
msgid ""
@@ -2050,6 +2138,11 @@ msgid ""
"filename> partition. For example, a default installation might require the "
"following:"
msgstr ""
+"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापà¥à¤¤ Fedora पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤à¤à¥à¤à¥ बनविणà¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ OpenFirmware सà¥à¤µà¤¤: सà¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ "
+"à¤à¤°à¤¾à¤µà¥ लाà¤à¥à¤². हॠà¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, <envar>boot-device</envar> व <envar>boot-file</"
+"envar> à¤à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤¯à¤°à¤°à¥à¤¨à¤®à¥à¤¨à¥à¤ वà¥à¤°à¥à¤¯à¥à¤¬à¤² यà¥à¤à¥à¤¯à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾, व <command>yaboot</command> "
+"यास <filename class=\"partition\">/boot</filename> विà¤à¤¾à¤à¤¨ पासà¥à¤¨ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾. "
+"à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥, मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनास à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² à¤à¥à¤·à¥à¤à¥à¤à¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤²:"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:137(userinput)
#, no-wrap
@@ -2057,6 +2150,8 @@ msgid ""
"setenv boot-device hd:0 setenv boot-file\n"
"\t /yaboot/yaboot setenv auto-boot? true"
msgstr ""
+"setenv boot-device hd:0 setenv boot-file\n"
+"\t /yaboot/yaboot setenv auto-boot? true"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:142(para)
msgid ""
@@ -2069,7 +2164,7 @@ msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:149(para)
msgid "Refer to the firmware documentation for further details."
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤¢à¤¿à¤² तपशà¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ फरà¥à¤®à¤µà¥à¤
र दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤à¥à¤à¤°à¤£ पहा."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:153(para)
msgid ""
@@ -2115,7 +2210,7 @@ msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:190(title)
msgid "PPC specific packages"
-msgstr ""
+msgstr "PPC à¤à¥à¤à¤¦à¥à¤°à¥à¤¤ सà¤à¤à¥à¤²"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:194(para)
msgid ""
@@ -2133,15 +2228,16 @@ msgid ""
"wrapper -i initrd-${KERN_VERSION}.img -o\n"
"\tzImage-${KERN_VERSION}.img vmlinuz-${KERN_VERSION}"
msgstr ""
+"wrapper -i initrd-${KERN_VERSION}.img -o\n"
+"\tzImage-${KERN_VERSION}.img vmlinuz-${KERN_VERSION}"
#: en_US/Power_Users_Get_What_New_Features_and_Fixes.xml:6(title)
msgid "Features and Fixes for Power Users"
msgstr ""
#: en_US/Package_notes.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "Package Notes"
-msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ à¤à¤¿à¤ªà¤¾"
+msgstr "सà¤à¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤¿à¤ª"
#: en_US/Package_notes.xml:7(para)
msgid ""
@@ -2153,11 +2249,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Package_notes.xml:12(title)
msgid "GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP"
#: en_US/Package_notes.xml:13(para)
msgid "Fedora 10 includes version 2.6 of the GNU Image Manipulation Program."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ GNU Image Manipulation Program à¤à¥ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ 2.6 समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Package_notes.xml:15(para)
msgid ""
@@ -2177,15 +2273,17 @@ msgid ""
"<package>gimp</package> package to the <package>gimp-devel</package> "
"package. Install this package if you want to use <command>gimptool</command>."
msgstr ""
+"à¤
à¤à¤¾à¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾, <command>gimptool</command> सà¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ वापर बिलà¥à¤¡ व तिसरॠपà¤à¥à¤·à¥à¤¯ पà¥à¤²à¤à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥, तसà¥à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤à¤à¥ <package>gimp</package> पासà¥à¤¨ <package>gimp-devel</"
+"package> या सà¤à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥. <command>gimptool</command> à¤à¤¾ "
+"वापर à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ हा सà¤à¤à¥à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
#: en_US/Package_notes.xml:33(title)
-#, fuzzy
msgid "Legal Information"
-msgstr "à¤
धिठमाहितà¥"
+msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤¦à¥à¤¶à¥à¤° माहितà¥"
#: en_US/Package_notes.xml:34(para)
msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² à¤à¤¾à¤¯à¤¦à¥à¤¶à¥à¤° माहितॠFedora à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤
रशॠनिà¤à¤¡à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Package_notes.xml:36(para)
msgid ""
@@ -2193,18 +2291,21 @@ msgid ""
"2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright "
"© 2000-2002 Philip A. Craig"
msgstr ""
+"Portions Copyright © 2002-2007 Charlie Poole or Copyright © 2002-"
+"2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright "
+"© 2000-2002 Philip A. Craig"
#: en_US/Package_changes.xml:6(title)
msgid "Package changes"
-msgstr ""
+msgstr "सà¤à¤à¥à¤² बदलाव"
#: en_US/Package_changes.xml:8(title)
msgid "This list is automatically generated"
-msgstr ""
+msgstr "हॠयादॠà¤à¤ªà¥à¤à¤ª निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: en_US/Package_changes.xml:9(para)
msgid "This list is automatically generated. It is not translated."
-msgstr ""
+msgstr "हॠयादॠà¤à¤ªà¥à¤à¤ª निरà¥à¤®à¤¾à¤£ हà¥à¤¤à¥. हॠà¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤ नाहà¥."
#: en_US/Package_changes.xml:13(para)
msgid ""
@@ -2215,6 +2316,11 @@ msgid ""
"new=<<replaceable>base URL of the new SRPMS repository></"
"replaceable>></command>."
msgstr ""
+"हॠयादॠपà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ बनविलॠà¤à¤¾à¤¤à¥ व फà¤à¥à¤¤ विà¤à¥à¤µà¤° पà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥. याà¤à¤¸ <package>yum-"
+"utils</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ <command>repodiff</command> à¤à¤ªà¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¥à¤¨ बनविलॠà¤à¤¾à¤¤à¥, यास à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤²à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ <command>repodiff --old=<"
+"<replaceable>à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾ SRPMS रà¥à¤ªà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥à¤à¥ मà¥à¤³ URL</replaceable>> --"
+"new=<<replaceable>नवà¥à¤¯à¤¾ SRPMS रà¥à¤ªà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥à¤à¥ मà¥à¤³ URL></"
+"replaceable>></command>."
#: en_US/Package_changes.xml:17(para)
msgid ""
@@ -2224,19 +2330,22 @@ msgid ""
"between all Fedora versions at <ulink url=\"http://distrowatch.com/fedora\"/"
">."
msgstr ""
+"पà¥à¤°à¥à¤µà¥à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ पासà¥à¤¨ à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ यादॠà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages\"/> पहा. "
+"सरà¥à¤µ Fedora à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ मà¥à¤à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ फरठà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <ulink url=\"http://"
+"distrowatch.com/fedora\"/> यà¥à¤¥à¥ à¤à¤¾."
#: en_US/Networking.xml:6(title)
msgid "Networking"
msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤³à¥à¤à¤°à¤£"
#: en_US/Networking.xml:7(para)
-msgid ""
-"This section contains information about networking changes in Fedora 10."
-msgstr ""
+msgid "This section contains information about networking changes in Fedora 10."
+msgstr "या विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤ Fedora 10 à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ सà¤à¤à¤¾à¤³ बदलाव विषयॠमाहितॠसमाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Networking.xml:10(title)
msgid "Wireless Connection Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "वायरलà¥à¤¸ à¤à¥à¤³à¤µà¤£à¥ सहà¤à¤¾à¤ à¤à¤±à¤£à¥"
#: en_US/Networking.xml:11(para)
msgid ""
@@ -2281,7 +2390,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:15(title)
msgid "Multimedia players"
-msgstr ""
+msgstr "मलà¥à¤à¤¿à¤®à¤¿à¤¡à¥à¤¯à¤¾ वादà¤"
#: en_US/Multimedia.xml:16(para)
msgid ""
@@ -2306,31 +2415,33 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:31(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install totem-xine'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install totem-xine'"
#: en_US/Multimedia.xml:33(para)
msgid "To run <application>Totem</application> with the Xine back-end once:"
-msgstr ""
+msgstr "Xine बà¥
à¤-à¤à¤¨à¥à¤¡ सह à¤à¤à¤¦à¤¾ <application>Totem</application> à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾:"
#: en_US/Multimedia.xml:36(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'totem-backend -b xine totem'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'totem-backend -b xine totem'"
#: en_US/Multimedia.xml:38(para)
msgid "To change the default back-end to xine for the entire system:"
-msgstr ""
+msgstr "सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ बà¥
à¤-à¤à¤¨à¥à¤¡à¤²à¤¾ xine शॠबदलविणà¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾:"
#: en_US/Multimedia.xml:41(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'totem-backend -b xine'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'totem-backend -b xine'"
#: en_US/Multimedia.xml:43(para)
msgid ""
"While using the Xine back-end, it is possible to temporarily use the "
"GStreamer back-end. To use the GStreamer back-end, run the following command:"
msgstr ""
+"Xine बà¥
à¤-à¤à¤¨à¥à¤¡ वापरतà¥à¤µà¥à¤³à¥, तातà¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤¤à¥ GStreamer बà¥
à¤-à¤à¤¨à¥à¤¡ à¤à¤¾ वपार à¤à¤°à¤£à¥ शà¤à¥à¤¯ हà¥à¤ शà¤à¤¤à¥. "
+"GStreamer बà¥
à¤-à¤à¤¨à¥à¤¡à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² à¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¾:"
#: en_US/Multimedia.xml:47(programlisting)
#, no-wrap
@@ -2339,10 +2450,13 @@ msgid ""
" su -c 'totem-backend -b gstreamer'\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" su -c 'totem-backend -b gstreamer'\n"
+" "
#: en_US/Multimedia.xml:52(title)
msgid "Ogg and Xiph.Org foundation formats"
-msgstr ""
+msgstr "Ogg व Xiph.Org सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¨"
#: en_US/Multimedia.xml:53(para)
msgid ""
@@ -2357,11 +2471,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:63(para)
msgid "Xiph.Org Foundation at <ulink url=\"http://www.xiph.org/\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.xiph.org/\"/> यà¥à¤¥à¥à¤² Xiph.Org सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
#: en_US/Multimedia.xml:74(title)
msgid "MP3, DVD, and other excluded multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "MP3, DVD, व à¤à¤¤à¤° वà¤à¤³à¤²à¥à¤²à¥ मलà¥à¤à¤¿à¤®à¤¿à¤¡à¥à¤¯à¤¾"
#: en_US/Multimedia.xml:75(para)
msgid ""
@@ -2389,7 +2503,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:119(title)
msgid "CD and DVD authoring and burning"
-msgstr ""
+msgstr "CD व DVD à¤à¤¥à¤°à¥à¤à¤ व बरà¥à¤£à¤¿à¤à¤"
#: en_US/Multimedia.xml:120(para)
msgid ""
@@ -2406,7 +2520,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:132(title)
msgid "Screencasts"
-msgstr ""
+msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤à¤¾à¤¸à¥à¤"
#: en_US/Multimedia.xml:133(para)
msgid ""
@@ -2422,7 +2536,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:150(title)
msgid "Extended support through plugins"
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤²à¤à¤à¤¨ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¥à¤¤ समरà¥à¤¥à¤¨"
#: en_US/Multimedia.xml:151(para)
msgid ""
@@ -2436,7 +2550,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:160(title) en_US/Fedora_desktop.xml:40(title)
msgid "Infrared remote support"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¨à¤«à¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¡ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ समरà¥à¤¥à¤¨"
#: en_US/Multimedia.xml:161(para)
msgid ""
@@ -2456,14 +2570,17 @@ msgid ""
"configuration files with <command>gnome-lirc-properties</command>. This is "
"required so that a majority of applications work with your new setup."
msgstr ""
+"LIRC सह पà¥à¤°à¥à¤µà¥à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, <command>gnome-lirc-properties</command> सह "
+"सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤£à¥ सà¥à¤à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥. याà¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¾ या à¤à¤¾à¤°à¤£à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤µ à¤à¤°à¥à¤°à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥ बरà¥à¤ "
+"à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ नविन माà¤à¤¡à¤£à¥à¤¸à¤¹ à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤¤à¤¾ नà¥à¤°à¥à¤ª à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤°à¤¤à¥à¤²."
#: en_US/Multimedia.xml:175(para)
msgid "Refer to the feature page for more information:"
-msgstr ""
+msgstr "à¤
धिठमाहितॠà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤· पान पहा:"
#: en_US/Multimedia.xml:180(title)
msgid "Glitch-free PulseAudio"
-msgstr ""
+msgstr "Glitch-विना PulseAudio"
#: en_US/Multimedia.xml:181(para)
msgid ""
@@ -2505,8 +2622,7 @@ msgid "Mail servers"
msgstr "मà¥à¤² सरà¥à¤µà¤°"
#: en_US/Mail_servers.xml:7(para)
-msgid ""
-"This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
+msgid "This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
msgstr "हा विà¤à¤¾à¤ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤ मà¥à¤² सरà¥à¤µà¤° à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ मà¥à¤² सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¨ à¤à¤à¤¨à¥à¤ (MTAs) शॠनिà¤à¤¡à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Mail_servers.xml:10(title)
@@ -2552,9 +2668,8 @@ msgstr ""
"'make -C /etc/mail'</command>"
#: en_US/Linux_kernel.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "Linux kernel"
-msgstr "Linux_kernel"
+msgstr "Linux à¤à¤°à¥à¤¨à¤²"
#: en_US/Linux_kernel.xml:8(title)
msgid "Deprecated or out of date content?"
@@ -2569,13 +2684,10 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ नाहà¥."
#: en_US/Linux_kernel.xml:13(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This section covers changes and important information regarding the 2.6.27 "
"based kernel in Fedora 10."
-msgstr ""
-"या विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤ 2.6.27 à¤à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ Fedora 10 à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¤² सà¤à¤¬à¤à¤§à¥ बदलाव व महतà¥à¤µà¤¾à¤à¥ माहितॠ"
-"समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥. 2.6.27 à¤à¤°à¥à¤¨à¤² मधà¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥:"
+msgstr "या विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤ 2.6.27 à¤à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ Fedora 10 à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¤² सà¤à¤¬à¤à¤§à¥ बदलाव व महतà¥à¤µà¤¾à¤à¥ माहितॠसमाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Linux_kernel.xml:16(title)
msgid "Version"
@@ -2667,13 +2779,10 @@ msgstr ""
"सà¤à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Linux_kernel.xml:63(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Debugging kernel, for use in debugging some kernel issues. Configured "
"sources are available in the <package>kernel-debug-devel</package> package."
-msgstr ""
-"मà¥à¤³ à¤à¤°à¥à¤¨à¤², बरà¥à¤à¤¶à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ वापर à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾. सà¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ <package>kernel-devel</"
-"package> सà¤à¤à¥à¤² à¤
तà¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹."
+msgstr "डिबà¤à¥à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¤², à¤à¤°à¥à¤¨à¤² à¤
डà¤à¤£à¥à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ डà¥à¤¬à¤à¥à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ वापरलॠà¤à¤¾à¤¤à¥. सà¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ <package>kernel-debug-devel</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤
तà¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Linux_kernel.xml:68(para)
msgid ""
@@ -2722,6 +2831,9 @@ msgid ""
"hypervisor. For more information, refer to <xref linkend=\"sn-"
"Unified_kernel_image\"/>."
msgstr ""
+"दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥ x86_64 व i686 à¤à¤°à¥à¤¨à¤² à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ <option>paravirt_ops</option> "
+"समरà¥à¤¥à¤¨ समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥ व यापà¥à¤¢à¥ हायपरवाà¤à¤à¤° à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¤²à¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¾ नाहà¥. à¤
धिठमाहितॠà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, <xref linkend=\"sn-"
+"Unified_kernel_image\"/> पहा."
#: en_US/Linux_kernel.xml:98(title)
msgid "Default Kernel Provides SMP"
@@ -2740,13 +2852,12 @@ msgid "PowerPC Kernel Support"
msgstr "PowerPC à¤à¤°à¥à¤¨à¤² समरà¥à¤¥à¤¨"
#: en_US/Linux_kernel.xml:106(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"There is no support for Xen or kdump for the PowerPC architecture in Fedora. "
"32-bit PowerPC still has a separate SMP kernel."
msgstr ""
-"Fedora à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ PowerPC माà¤à¤¡à¤£à¥ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ Xen à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ kdump समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤ नाहà¥. 32-बà¥à¤ "
-"PowerPC à¤à¤¡à¥ वà¥à¤à¤³à¥ SMP à¤à¤°à¥à¤¨à¤² à¤
à¤à¥à¤¨à¤¹à¥ à¤à¤¹à¥."
+"Fedora à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ PowerPC माà¤à¤¡à¤£à¥ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ Xen à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ kdump à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤ नाहà¥. "
+"32-बà¥à¤ PowerPC à¤à¤¡à¥ वà¥à¤à¤³à¥ SMP à¤à¤°à¥à¤¨à¤² à¤
à¤à¥à¤¨à¤¹à¥ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Linux_kernel.xml:113(title)
msgid "Preparing for kernel development"
@@ -2963,8 +3074,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<package>kdelibs3</package>, <package>kdelibs3-devel</package>: KDE 3 "
"libraries"
-msgstr ""
-"<package>kdelibs3</package>, <package>kdelibs3-devel</package>: KDE 3 लायबà¥à¤°à¤°à¥"
+msgstr "<package>kdelibs3</package>, <package>kdelibs3-devel</package>: KDE 3 लायबà¥à¤°à¤°à¥"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:24(para)
msgid ""
@@ -3628,7 +3738,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:244(para)
msgid "These languages are covered by this support:"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² à¤à¤¾à¤·à¤¾ या समरà¥à¤¥à¤¨ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥:"
#: en_US/International_language_support.xml:247(para)
msgid "Gujarati"
@@ -3644,15 +3754,15 @@ msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¡"
#: en_US/International_language_support.xml:253(para)
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¶à¤®à¤¿à¤°à¥"
#: en_US/International_language_support.xml:255(para)
msgid "Konkani"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¥à¤¨à¤à¤¨à¥"
#: en_US/International_language_support.xml:257(para)
msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "मà¥à¤¥à¤²à¥"
#: en_US/International_language_support.xml:259(para)
msgid "Marathi"
@@ -3660,16 +3770,15 @@ msgstr "मराठà¥"
#: en_US/International_language_support.xml:261(para)
msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "नà¥à¤ªà¤¾à¤²à¥"
#: en_US/International_language_support.xml:263(para)
msgid "Punjabi"
msgstr "पà¤à¤à¤¾à¤¬à¥"
#: en_US/International_language_support.xml:265(para)
-#, fuzzy
msgid "Sindhi"
-msgstr "हिनà¥à¤¦à¥"
+msgstr "सिनà¥à¤§à¥"
#: en_US/International_language_support.xml:267(para)
msgid "Telugu"
@@ -3677,13 +3786,15 @@ msgstr "तà¥à¤²à¥à¤à¥"
#: en_US/Installation_notes.xml:5(title)
msgid "Installation notes"
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¿à¤ª"
#: en_US/Installation_notes.xml:7(title)
msgid ""
"To learn how to install Fedora, refer to <ulink url=\"http://docs."
"fedoraproject.org/install-guide/\"/>"
msgstr ""
+"Fedora à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¸à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥, तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <ulink url=\"http://docs.fedoraproject."
+"org/install-guide/\"/> पहा"
#: en_US/Installation_notes.xml:10(para)
msgid ""
@@ -3692,6 +3803,9 @@ msgid ""
"fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/> and <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
"wiki/Bugs/Common\"/>."
msgstr ""
+"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनवà¥à¤³à¥ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ à¤
डà¤à¤£à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ व या पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ à¤à¤¿à¤ª à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ समाविषà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ "
+"नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/> व <ulink url="
+"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"/> पहा."
#: en_US/Installation_notes.xml:17(para)
msgid ""
@@ -3699,10 +3813,13 @@ msgid ""
"This section outlines issues related to <application>Anaconda</application> "
"and installing Fedora 10."
msgstr ""
+"<application>Anaconda</application> Fedora पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापà¤à¤¾à¤à¥ नाव à¤à¤¹à¥. या विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤ "
+"<application>Anaconda</application> व Fedora 10 पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤
डà¤à¤£à¥ "
+"समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Installation_notes.xml:22(title)
msgid "Installation media"
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन मिडà¥à¤¯à¤¾"
#: en_US/Installation_notes.xml:24(title)
msgid "Fedora DVD ISO image is a large file."
@@ -3713,6 +3830,8 @@ msgid ""
"If you intend to download the Fedora DVD ISO image, keep in mind that not "
"all file downloading tools can accommodate files larger than 2 GiB in size."
msgstr ""
+"Fedora DVD ISO पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ ठà¥à¤µà¤¾ सरà¥à¤µ फाà¤à¤² डाà¤à¤²à¥à¤¡ साधन 2 "
+"GiB पà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ फाà¤à¤² समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥."
#: en_US/Installation_notes.xml:28(para)
msgid ""
@@ -3723,6 +3842,11 @@ msgid ""
"using the torrent file, refer to <ulink url=\"http://torrent.fedoraproject."
"org/\"/>."
msgstr ""
+"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® <command>wget</command> 1.9.1-16 व पà¥à¤¢à¤¿à¤², <command>curl</command>, व "
+"<command>ncftpget</command> à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ हॠमरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ लाà¤à¥ हà¥à¤¤ नाहà¥, व यशसà¥à¤µà¤¿à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾ 2 GiB "
+"पà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤ फाà¤à¤² डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾à¤¤. मà¥à¤ ॠफाà¤à¤² डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ BitTorrent "
+"à¤à¤£à¤à¥ à¤à¤ पदà¥à¤§à¤¤ à¤à¤¹à¥. à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤ फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ व वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, <ulink url=\"http://torrent."
+"fedoraproject.org/\"/> पहा."
#: en_US/Installation_notes.xml:36(para)
msgid ""
@@ -3820,13 +3944,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:109(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For more information, refer to <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
msgstr ""
-"सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ वà¥à¤¬à¤à¥
म समरà¥à¤¥à¤¨ -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
-"Features/BetterWebcamSupport\"/>"
+"à¤
धिठमाहितॠà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
+"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/> पहा."
#: en_US/Installation_notes.xml:114(para)
msgid ""
@@ -4005,8 +4128,7 @@ msgid "To set disk partition labels"
msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:235(para)
-msgid ""
-"For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
+msgid "For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:238(userinput)
@@ -4237,8 +4359,7 @@ msgid "If it is legally encumbered, it cannot be included in Fedora."
msgstr ""
#: en_US/Hardware_overview.xml:44(para)
-msgid ""
-"If it violates United States federal law, it cannot be included in Fedora."
+msgid "If it violates United States federal law, it cannot be included in Fedora."
msgstr ""
#: en_US/Hardware_overview.xml:49(title)
@@ -4412,9 +4533,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Feedback.xml:32(title)
-#, fuzzy
msgid "Providing Feedback on Release Notes"
-msgstr "Fedora पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ à¤à¤¿à¤ª"
+msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ à¤à¤¿à¤ª à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤£à¥"
#: en_US/Feedback.xml:33(para)
msgid ""
@@ -4462,8 +4582,7 @@ msgid "In addition to the website, the following mailing lists are available:"
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Project.xml:20(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, for users of Fedora releases"
+msgid "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, for users of Fedora releases"
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Project.xml:23(para)
@@ -4556,9 +4675,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:21(title)
-#, fuzzy
msgid "Usage Information"
-msgstr "à¤
धिठमाहितà¥"
+msgstr "वापरणॠवियषॠमाहितà¥"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:22(para)
msgid ""
@@ -4589,7 +4707,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:44(title)
msgid "Text Mode Installation"
-msgstr ""
+msgstr "पाठà¥à¤¯ पदà¥à¤§à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापना"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:45(para)
msgid ""
@@ -4774,13 +4892,11 @@ msgid "Fedora Live images do not work on i586 architecture."
msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora Desktop"
-msgstr "Sugar डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª"
+msgstr "Fedora डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:6(para)
-msgid ""
-"This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
+msgid "This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:9(title)
@@ -5127,8 +5243,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The package <package>okteta</package> is now part of <package>kdeutils</"
"package>."
-msgstr ""
-"सà¤à¤à¥à¤² <package>okteta</package> à¤à¤¤à¤¾ <package>kdeutils</package> à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤ à¤à¤¹à¥."
+msgstr "सà¤à¤à¥à¤² <package>okteta</package> à¤à¤¤à¤¾ <package>kdeutils</package> à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:285(para)
msgid ""
@@ -5176,9 +5291,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:311(command)
-#, fuzzy
msgid "su -c 'yum groupinstall LXDE'"
-msgstr "su -c 'yum install yum-utils'"
+msgstr "su -c 'yum groupinstall LXDE'"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:312(para)
msgid ""
@@ -5187,9 +5301,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:316(command)
-#, fuzzy
msgid "su -c 'yum install lxde-common'"
-msgstr "su -c 'yum install yum-utils'"
+msgstr "su -c 'yum install lxde-common'"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:319(title)
msgid "Sugar Desktop"
@@ -5342,9 +5455,8 @@ msgid "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc
msgstr "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc/modprobe.conf'"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 10 Overview"
-msgstr "Fedora 10 पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¤²à¥à¤à¤¨"
+msgstr "Fedora 10 पà¥à¤°à¥à¤µà¤¦à¥à¤¶à¥à¤¯"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:6(para)
msgid ""
@@ -5395,13 +5507,12 @@ msgstr ""
"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/VirtStorage\"/>"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:42(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"SecTool is a new security audit and intrusion detection system -- <ulink url="
"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/SecurityAudit\"/>"
msgstr ""
-"SecTool नविन सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤¡à¤¿à¤ व à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤³à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¹à¥-- <ulink url=\"http://"
-"www.fedoraproject.org/wiki/Features/SecurityAudit\"/>"
+"SecTool नविन सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤¡à¤¿à¤ व à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤³à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¹à¥ -- <ulink url="
+"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/SecurityAudit\"/>"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:47(para)
msgid ""
@@ -5481,7 +5592,7 @@ msgid ""
"for faster booting and graphic booting changes."
msgstr ""
"Fedora 10 मधà¥à¤¯à¥ बहॠबà¥à¤-वà¥à¤³ à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤, à¤à¤²à¤¦ बà¥à¤à¥à¤à¤ व à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤²à¥à¤à¥à¤¯ बà¥à¤à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ "
-"à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ बदलाव समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥.."
+"à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ बदलाव समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:9(title)
msgid "GRUB"
@@ -5555,8 +5666,7 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¦ बà¥à¤à¥à¤à¤"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:62(para)
msgid "Fedora 10 gets a faster boot from improvements in process start-up."
-msgstr ""
-"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤ªà¤¦à¥à¤§à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ मधà¥à¤¯à¥ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ Fedora 10 à¤à¤£à¤à¥ à¤à¤²à¤¦à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ बà¥à¤ हà¥à¤¤à¥."
+msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤ªà¤¦à¥à¤§à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ मधà¥à¤¯à¥ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ Fedora 10 à¤à¤£à¤à¥ à¤à¤²à¤¦à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ बà¥à¤ हà¥à¤¤à¥."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:66(para)
msgid "Readahead is started in parallel with the boot process."
@@ -5624,8 +5734,7 @@ msgid "AVR"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:14(term)
-msgid ""
-"<package>avrdude</package>Software for programming Atmel AVR microcontroller"
+msgid "<package>avrdude</package>Software for programming Atmel AVR microcontroller"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:18(para)
@@ -5680,8 +5789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:63(term)
-msgid ""
-"<package>avr-binutils</package>Cross Compiling GNU binutils targeted at avr"
+msgid "<package>avr-binutils</package>Cross Compiling GNU binutils targeted at avr"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:67(para)
@@ -5704,8 +5812,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:85(term)
-msgid ""
-"<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB"
+msgid "<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:89(para)
@@ -5904,8 +6011,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:250(term)
-msgid ""
-"<package>uisp</package> Universal In-System Programmer for Atmel AVR and 8051"
+msgid "<package>uisp</package> Universal In-System Programmer for Atmel AVR and 8051"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:254(para)
@@ -5971,11 +6077,10 @@ msgstr ""
#: en_US/Database_servers.xml:15(para)
msgid "Fedora 10 includes MySQL 5.0.67-2."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ MySQL 5.0.67-2 समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Database_servers.xml:18(title)
-msgid ""
-"MySQL version in Fedora 10 significantly different from Fedora 9 version"
+msgid "MySQL version in Fedora 10 significantly different from Fedora 9 version"
msgstr ""
#: en_US/Database_servers.xml:20(para)
@@ -5991,13 +6096,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Database_servers.xml:30(title)
-#, fuzzy
msgid "PostgreSQL"
-msgstr "PostgreSQL DBD डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤°"
+msgstr ""
#: en_US/Database_servers.xml:31(para)
msgid "Fedora 10 includes PostgreSQL 8.3.4-1."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ PostgreSQL 8.3.4-1 समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Database_servers.xml:32(para)
msgid ""
@@ -6485,9 +6589,8 @@ msgid "KDE 3 development"
msgstr "KDE 3 विà¤à¤¾à¤¸"
#: en_US/Backwards_compatibility.xml:34(para)
-#, fuzzy
msgid "Refer to <xref linkend=\"sn-KDE_3_devel\"/>."
-msgstr "<xref linkend=\"sn-KDE_3_development_platform_and_libraries\"/> पहा."
+msgstr "<xref linkend=\"sn-KDE_3_devel\"/> पहा."
#: en_US/Author_Group.xml:6(corpauthor)
msgid "Fedora Documentation Project"
@@ -6588,31 +6691,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Amateur_radio.xml:16(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Sound card mode applications include <package>fldigi</package>, "
"<package>gpsk31</package>, <package>gmfsk</package>, <package>lpsk31</"
"package>, <package>xfhell</package>, and <package>xpsk31</package>."
msgstr ""
-"व, बरà¥à¤à¤¶à¥ विà¤à¤¾à¤ à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥à¤¤: <filename>drupal-date</filename>, <filename>-"
-"cck</filename>, <filename>-views</filename>, व <filename>-service_links</"
-"filename>."
+"साà¤à¤¨à¥à¤¡ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ पदà¥à¤§à¤¤à¥ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ <package>fldigi</package>, "
+"<package>gpsk31</package>, <package>gmfsk</package>, <package>lpsk31</"
+"package>, <package>xfhell</package>, व <package>xpsk31</package> सà¤à¤à¥à¤² समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Amateur_radio.xml:24(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>gnuradio</package> package is a software defined radio "
"framework."
-msgstr "<command>virt-mem</command> पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤¹à¥."
+msgstr ""
#: en_US/Amateur_radio.xml:30(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>aprsd</package> and <package>xastir</package> packages provide "
"APRS capabilities."
-msgstr ""
-"<package>qt</package> व <package>PyQt4</package> à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ 4.3 तॠ4.4 à¤
शॠसà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ "
-"à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
+msgstr "<package>aprsd</package> व <package>xastir</package> सà¤à¤à¥à¤² APRS à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥."
#: en_US/Amateur_radio.xml:36(para)
msgid ""
@@ -6622,13 +6720,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Amateur_radio.xml:43(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>gspiceui</package>, <package>ngspice</package>, and "
"<package>gnucap</package> packages provide circuit simulation capabilities."
msgstr ""
-"<package>qt3</package>, <package>qt3-devel</package> (व à¤à¤¤à¤° <package>qt3-*</"
-"package> सà¤à¤à¥à¤²): Qt 3.3.8b"
+"<package>gspiceui</package>, <package>ngspice</package>, व "
+"<package>gnucap</package> सà¤à¤à¥à¤² सरà¥à¤à¤¿à¤ सिमà¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥."
#: en_US/Amateur_radio.xml:50(para)
msgid ""
@@ -6643,99 +6740,3 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "सà¤à¤¦à¤¿à¤ª शà¥à¤¡à¤®à¤¾à¤à¥ <sandeep.shedmake at gmail.com>, 2008."
-#~ msgid "What is the Latest on the Desktop"
-#~ msgstr "डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª वरà¥à¤² à¤
लिà¤à¤¡à¥à¤² à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¹à¥"
-
-#~ msgid "Legal Stuff and Administrivia"
-#~ msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤¦à¥à¤¶à¥à¤° à¤à¥à¤·à¥à¤à¥ व पà¥à¤°à¤¶à¤¸à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤à¥"
-
-#~ msgid "Preview of the Release notes for F10"
-#~ msgstr "F10 à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ à¤à¤¿à¤ªà¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¦à¥à¤¶à¥à¤¯"
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://amqp.org/\"/> AMQP Project Site"
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://amqp.org/\"/> AMQP पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤¥à¤³"
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://thincrust.net/\"/> Appliance Tool Project Site"
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://thincrust.net/\"/> à¤à¤ªà¤à¤°à¤£ साधन पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤¥à¤³"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Virtualization kernel for use with the Xen emulator package. Configured "
-#~ "sources are available in the <package>kernel-xen-devel</package> package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xen à¤à¤®à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤à¤° सà¤à¤à¥à¤²à¤¸à¤¹ वापरणॠà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¤². सà¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ <package>kernel-"
-#~ "xen-devel</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥à¤¤."
-
-#~ msgid "jvisualvm"
-#~ msgstr "jvisualvm"
-
-#~ msgid "Development"
-#~ msgstr "विà¤à¤¾à¤¸"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All of the packages from a DVD install can occupy over 9 GB of disk "
-#~ "space. The final install size is determined by the installing spin and "
-#~ "the packages selected during installation. Additional disk space is "
-#~ "required during installation to support the installation environment. The "
-#~ "additional disk space corresponds to the size of /Fedora/base/stage2.img "
-#~ "plus the size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
-#~ msgstr ""
-#~ "DVD पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पासà¥à¤¨à¤à¥ सरà¥à¤µ सà¤à¤à¥à¤²à¤à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤° 9 GB डिसà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥ शà¤à¤¤à¥. शà¥à¤µà¤à¤à¥ "
-#~ "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन सà¥à¤ªà¥à¤¨ व पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनवà¥à¤³à¥ निवडलà¥à¤²à¥ सà¤à¤à¥à¤² दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥. "
-#~ "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन वातावरण à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनà¥à¤µà¥à¤³à¥ à¤
à¤à¤¾à¤ डिसà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¥ "
-#~ "à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¾ à¤
सतà¥. à¤
à¤à¤¾à¤ डिसà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ /Fedora/base/stage2.img à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤° व पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापà¥à¤¤ "
-#~ "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ /var/lib/rpm फाà¤à¤²à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤¶à¥ निà¤à¤¡à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
-
-#~ msgid "Web servers"
-#~ msgstr "वà¥à¤¬ सरà¥à¤µà¤°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Users of the <filename>mod_dbd</filename> module should note that the "
-#~ "<filename>apr-util</filename> DBD driver for PostgreSQL is now "
-#~ "distributed as a separate dynamically-loaded module. The driver module is "
-#~ "now included in the <package>apr-util-pgsql</package> package. A MySQL "
-#~ "driver is now also available, in the <package>apr-util-mysql</package> "
-#~ "package."
-#~ msgstr ""
-#~ "<filename>mod_dbd</filename> विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¥ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¥ हॠलà¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¥ à¤à¤¿ "
-#~ "PostgreSQL à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <filename>apr-util</filename> DBD डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤°à¤à¥ वितरण à¤à¤¤à¤¾ "
-#~ "à¤à¤¤à¤¿à¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾-दाà¤à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ विà¤à¤¾à¤ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ हà¥à¤¤à¥. à¤à¤¤à¤¾ <package>apr-util-pgsql</package> "
-#~ "सà¤à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° विà¤à¤¾ समाविषà¥à¤ à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥. <package>apr-util-mysql</"
-#~ "package> सà¤à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤, à¤à¤¤à¤¾ MySQL डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° सà¥à¤¦à¥à¤§à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥."
-
-#~ msgid "/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave"
-#~ msgstr "/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave"
-
-#~ msgid "/etc/drupal/default/settings.php"
-#~ msgstr "/etc/drupal/default/settings.php"
-
-#~ msgid "Python NSS bindings resources"
-#~ msgstr "Python NSS बाà¤à¤¨à¥à¤¡à¥à¤à¤ सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To help update these release notes for the next release of Fedora, visit "
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤¢à¤¿à¤² पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ हॠपà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ à¤à¤¿à¤ª à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ मदत à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, "
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo\"/> पहा."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Fedora kernel offers <option>paravirt_ops</option> support in "
-#~ "<option>domU</option>, as part of the kernel team's efforts to reduce the "
-#~ "work required to produce current Xen kernels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora à¤à¤°à¥à¤¨à¤² <option>domU</option> à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ <option>paravirt_ops</option> "
-#~ "समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥, वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ Xen à¤à¤°à¥à¤¨à¤² à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤®à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¤² समà¥à¤¹à¤¾à¤à¥ à¤à¤ à¤à¤¾à¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Xen fully virtualized guests can directly boot a kernel and "
-#~ "<command>initrd</command> image and pass kernel boot args. For more "
-#~ "details refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/"
-#~ "XenFullvirtKernelBoot\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Xen पà¥à¤°à¥à¤£à¤¤à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤
तिथॠपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¤² व <command>initrd</command> "
-#~ "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ बà¥à¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¥ व à¤à¤°à¥à¤¨à¤² बà¥à¤ args पà¥à¤°à¤µà¥ शà¤à¤¤à¥. à¤
धिठमाहितॠà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenFullvirtKernelBoot\"/> à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² "
-#~ "पहा"
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://jnlp.sourceforge.net/\"/> -- NetX"
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://jnlp.sourceforge.net/\"/> -- NetX"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list