po/ta.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Thu Nov 13 11:53:50 UTC 2008
po/ta.po | 1306 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 710 insertions(+), 596 deletions(-)
New commits:
commit 607fd7af7d82507fbd3bdc19297c9abf96e23184
Author: I. Felix <ifelix at redhat.com>
Date: Thu Nov 13 11:53:47 2008 +0000
Tamil translation updated
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 00f1659..3ede632 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,17 +1,22 @@
-# translation of ta.po to Tamil
+# translation of release-notes.master.ta.po to Tamil
# I felix <ifelix at redhat.com>, 2007.
+# I. Felix <ifelix at redhat.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ta\n"
+"Project-Id-Version: release-notes.master.ta\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-07 19:56-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-13 16:07+0530\n"
-"Last-Translator: I felix <ifelix at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-13 17:04+0530\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix at redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
@@ -25,42 +30,42 @@ msgstr "1.0"
#: en_US/rpm-info.xml:20(year) en_US/Article_Info.xml:20(year)
msgid "2007, 2008"
-msgstr ""
+msgstr "2007, 2008"
#: en_US/rpm-info.xml:22(holder) en_US/Article_Info.xml:21(holder)
msgid "Red Hat, Inc. and others"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat, Inc. மறà¯à®±à¯à®®à¯ பிற"
#: en_US/rpm-info.xml:24(title)
msgid "Fedora Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯à®à¯ à®
றிà®à¯à®à¯"
#: en_US/rpm-info.xml:25(desc) en_US/Article_Info.xml:18(para)
msgid "Important information about this release of Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®¨à¯à®¤ Fedora வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯ பறà¯à®±à®¿à®¯ à®®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®®à®¾à®© தà®à®µà®²à¯"
#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
msgid "Release notes for F10"
-msgstr ""
+msgstr "F10à®à®©à¯ வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯à®à¯ à®
றிà®à¯à®à¯"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:5(title)
msgid "X Window system - graphics"
-msgstr ""
+msgstr "X விணà¯à®à¯ à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ - வரà¯à®à®²à¯"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:6(para)
msgid ""
"This section contains information related to the X Window System "
"implementation, X.Org, provided with Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பிரிவ௠X Window à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯, X.Org, à®à®à®¿à®¯à®µà®±à¯à®±à¯ Fedoraவà¯à®à®©à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:9(title)
msgid "X Configuration Changes"
-msgstr ""
+msgstr "X à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:11(programlisting)
#, no-wrap
msgid "evdev"
-msgstr ""
+msgstr "evdev"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:10(para)
msgid ""
@@ -72,7 +77,7 @@ msgstr ""
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:17(title)
msgid "Third-party Video Drivers"
-msgstr ""
+msgstr "à®®à¯à®©à¯à®±à®¾à®®à¯ நபர௠வà¯à®à®¿à®¯à¯ à®à®¯à®à¯à®à®¿à®à®³à¯"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:18(para)
msgid ""
@@ -81,13 +86,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:22(ulink)
-#, fuzzy
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:26(title)
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "à®®à¯à®²à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:27(para)
msgid ""
@@ -95,20 +99,23 @@ msgid ""
"nutshell.html\">http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-"
"nutshell.html</ulink> -- Evdev configuration."
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-"
+"nutshell.html\">http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-"
+"nutshell.html</ulink> -- Evdev à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯."
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:6(title)
msgid "x86 specifics for Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedoraவà¯à®à¯à®à¯ x86 à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:7(para)
msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
"platform."
-msgstr ""
+msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பிரிவ௠Fedora பறà¯à®±à®¿à®¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à® தà®à®µà®²à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ x86 வனà¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ தளதà¯à®¤à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:10(title)
msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr ""
+msgstr "x86à®à¯à®à¯ தà¯à®µà¯à®¯à®¾à®© வனà¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:11(para)
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:11(para)
@@ -121,7 +128,7 @@ msgstr ""
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:15(title)
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:11(title)
msgid "Processor and memory"
-msgstr ""
+msgstr "à®à¯à®¯à®²à®¿ மறà¯à®±à¯à®®à¯ நினà¯à®µà®à®®à¯"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:16(para)
msgid ""
@@ -139,28 +146,28 @@ msgstr ""
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:24(para)
msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr ""
+msgstr "பரிநà¯à®¤à¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®°à¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯: 200 MHz Pentium-class à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®
தறà¯à®à¯ à®®à¯à®²à¯"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:27(para)
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr ""
+msgstr "பரிநà¯à®¤à¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® வரà¯à®à®²à¯: 400 MHz Pentium II à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®
தறà¯à®à¯ à®®à¯à®²à¯"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:30(para)
msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr ""
+msgstr "à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®ªà®à¯à® RAM à®à®°à¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®à¯à®à¯: 128MiB"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:32(para)
msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr ""
+msgstr "à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®ªà®à¯à® RAM வரà¯à®à®²à¯à®à¯à®à¯: 192MiB"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:34(para)
msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr ""
+msgstr "பரிநà¯à®¤à¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® RAM வரà¯à®à®²à¯à®à¯à®à¯: 256MiB"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:39(title)
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:43(title)
msgid "Hard disk space"
-msgstr ""
+msgstr "நிலà¯à®µà®à¯à®à¯ à®à®à®®à¯"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:40(para)
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:28(para)
@@ -191,57 +198,57 @@ msgstr ""
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:6(title)
msgid "x86_64 specifics for Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "x86_64 à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à¯ Fedoraவà¯à®à¯à®à¯"
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:7(para)
msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
"hardware platform."
-msgstr ""
+msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பிரிவ௠Fedora பறà¯à®±à®¿à®¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à® தà®à®µà®²à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ x86_64 வனà¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ தளதà¯à®¤à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:10(title)
msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr ""
+msgstr "x86_64à®à¯à®à®¾à®© வனà¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ தà¯à®µà¯à®à®³à¯"
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:15(title)
msgid "Memory requirements for x86_64"
-msgstr ""
+msgstr "x86_64à®à¯à®à®¾à®© நினà¯à®µà® தà¯à®µà¯à®à®³à¯"
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:18(para)
msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
-msgstr ""
+msgstr "à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®ªà®à¯à® RAM à®à®°à¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®à¯à®à¯: 256MiB"
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:20(para)
msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
-msgstr ""
+msgstr "à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®ªà®à¯à® RAM வரà¯à®à®²à¯à®à¯à®à¯: 384MiB"
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:22(para)
msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-msgstr ""
+msgstr "பரிநà¯à®¤à¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® RAM வரà¯à®à®²à¯à®à¯à®à¯: 512MiB"
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:27(title)
msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr ""
+msgstr "x86_64à®à¯à®à¯ தà¯à®µà¯à®¯à®¾à®© நிலà¯à®µà®à¯à®à¯ à®à®à®®à¯"
#: en_US/What_is_the_Latest_on_the_Desktop.xml:6(title)
msgid "What is New for Desktop Users"
-msgstr ""
+msgstr "பணிமà¯à®à¯ பயனரà¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ பà¯à®¤à®¿à®¤à®¾à® à®à®©à¯à®© à®à®°à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: en_US/What_is_New_for_Installation_and_Live_Images.xml:6(title)
msgid "What is New for Installation and Live Images"
-msgstr ""
+msgstr "நிறà¯à®µà®²à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ நà¯à®°à®à®¿ à®à®°à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à®©à¯à®© à®à®°à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: en_US/What_is_New_for_Gamers_Scientists_and_Hobbyists.xml:6(title)
msgid "What is New for Gamers, Scientists, and Hobbyists"
-msgstr ""
+msgstr "விளà¯à®¯à®¾à®à¯à®ªà®µà®°à¯à®à®³à¯, விà®à¯à®à®¾à®©à®¿à®à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ பà¯à®´à¯à®¤à¯à®ªà¯à®à¯à®à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à®©à¯à®© à®à®°à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: en_US/What_Do_System_Administrators_Care_About.xml:6(title)
msgid "What is New for System Adminstrators"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®£à®¿à®©à®¿ நிரà¯à®µà®¾à®à®¿à®à®³à¯à®à¯à®à¯ பà¯à®¤à®¿à®¤à®¾à® à®à®©à¯à®© à®à®°à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:5(title)
msgid "Welcome to Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedoraவà¯à®à¯à®à¯ நலà¯à®µà®°à®µà¯"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:6(para)
msgid ""
@@ -257,7 +264,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Visit <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\"/> to view "
"the latest release notes for Fedora, especially if you are upgrading."
-msgstr ""
+msgstr "நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ விரà¯à®®à¯à®ªà®¿à®©à®¾à®²à¯, à®à®ªà¯à®à¯à®°à®¾à®µà¯à®à¯à®à®¾à®© à®à®®à¯à®ªà®¤à¯à®¤à®¿à®¯ வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯à®à¯ à®
றிà®à¯à®à¯ பாரà¯à®à¯à® <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\"/>."
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:18(para)
msgid ""
@@ -279,51 +286,53 @@ msgstr ""
msgid ""
"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
"Web pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora பறà¯à®±à®¿à®¯ à®®à¯à®²à¯à®®à¯ தà®à®µà®²à¯à®à¯à®à¯, பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ à®à®£à¯à®¯ பà®à¯à®à®à¯à®à®³à¯ பாரà¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯:"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:34(para)
-msgid ""
-"Fedora Overview - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
-msgstr ""
+msgid "Fedora Overview - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
+msgstr "Fedora à®à®£à¯à®£à¯à®à¯à®à®®à¯ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:38(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora FAQ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/>"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
+msgstr "Fedora FAQ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:42(para)
msgid ""
"Help and Discussions - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
"\"/>"
msgstr ""
+"à®à®¤à®µà®¿à®à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ விவாதà®à¯à®à®³à¯ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
+"\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:46(para)
msgid ""
"Participate in the Fedora Project - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
"wiki/Join\"/>"
msgstr ""
+"Fedora திà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ பà®à¯à®à¯à®±à¯à®±à®²à¯ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Join\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora_10.xml:6(title)
msgid "Welcome to Fedora 10"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10à®à¯à®à¯ நலà¯à®µà®°à®µà¯"
#: en_US/Web_servers.xml:5(title)
msgid "Web and Content Servers"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®£à¯à®¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®³à¯à®³à®à®à¯à® à®à¯à®µà¯à®¯à®à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Web_servers.xml:8(title)
msgid "Drupal"
-msgstr ""
+msgstr "Drupal"
#: en_US/Web_servers.xml:9(para)
msgid "Drupal has been updated to 6.4. For details, refer to:"
-msgstr ""
+msgstr "Drupal 6.4à®à¯à®à¯ à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯. விவரà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ பாரà¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯:"
#: en_US/Web_servers.xml:13(para)
msgid ""
"If your installation is updated to the 6.4 version in Fedora 9, skip the "
"following step."
-msgstr ""
+msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ நிறà¯à®µà®²à¯ 6.4 பதிபà¯à®ªà¯à®à¯à®à¯ Fedora 9à®à®²à¯ à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯, பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ பà®à®¿à®¨à®¿à®²à¯à®¯à¯ தவிரà¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
#: en_US/Web_servers.xml:15(para)
msgid ""
@@ -337,12 +346,11 @@ msgid ""
"Copy <filename>/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave</filename> to "
"<filename>/etc/drupal/default/settings.php</filename>, and repeat for any "
"additional sites' <filename>settings.php</filename> files."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave</filename> à® <filename>/etc/drupal/default/settings.php</filename>à®à¯à®à¯ நà®à®²à¯à®à¯à®¤à¯à®¤à¯, à®à®¤à®¾à®µà®¤à¯ à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ தள <filename>settings.php</filename> à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®®à¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯."
#: en_US/Web_servers.xml:26(para)
-msgid ""
-"Browse to <uri>http://host/drupal/update.php</uri> to run the upgrade script."
-msgstr ""
+msgid "Browse to <uri>http://host/drupal/update.php</uri> to run the upgrade script."
+msgstr "<uri>http://host/drupal/update.php</uri> à®à¯à®à¯ à®à®²à®¾à®µà®¿ à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ à®à®°à¯à®¯à¯ à®à®¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
#: en_US/Web_servers.xml:30(para)
msgid ""
@@ -350,10 +358,12 @@ msgid ""
"<package>drupal-date</package>, <package>-cck</package>, <package>-views</"
"package>, and <package>-service_links</package>."
msgstr ""
+"Fedora 10à®à®²à¯, <package>drupal-date</package>, <package>-cck</package>, <package>-views</"
+"package>, மறà¯à®±à¯à®®à¯ <package>-service_links</package> à®à®à®¿à®¯à®µà®±à¯à®±à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯ பலà¯à®µà¯à®±à¯ தà¯à®à¯à®¤à®¿à®à®³à¯ à®à®³à¯à®³à®©."
#: en_US/Virtualization.xml:5(title)
msgid "Virtualization"
-msgstr ""
+msgstr "à®®à¯à®¯à¯à®¨à®¿à®à®°à®¾à®à¯à®à®®à¯"
#: en_US/Virtualization.xml:6(para)
msgid ""
@@ -363,7 +373,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:10(title)
msgid "Unified kernel image"
-msgstr ""
+msgstr "Unified à®à®°à¯à®©à®²à¯ à®à®°à¯"
#: en_US/Virtualization.xml:11(para)
msgid ""
@@ -383,7 +393,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:22(title)
msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
-msgstr ""
+msgstr "KVMà®à¯à®à¯ வனà¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ à®®à¯à®¯à¯à®¨à®¿à®à®°à®¾à®à¯à® வà®à®¤à®¿à®¯à¯ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ à®à®£à®¿à®©à®¿à®¯à®¿à®²à¯ தà¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
#: en_US/Virtualization.xml:24(para)
msgid ""
@@ -393,11 +403,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:28(para)
msgid "For more information refer to:"
-msgstr ""
+msgstr "à®®à¯à®²à¯à®®à¯ தà®à®µà®²à¯à®à¯à®à¯:"
#: en_US/Virtualization.xml:53(title)
msgid "Virtualization storage management"
-msgstr ""
+msgstr "à®®à¯à®¯à¯à®¨à®¿à®à®°à®¾à®à¯à® à®à¯à®®à®¿à®ªà¯à®ªà® à®®à¯à®²à®¾à®£à¯à®®à¯"
#: en_US/Virtualization.xml:54(para)
msgid ""
@@ -418,7 +428,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:66(emphasis)
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "வà®à®¤à®¿à®à®³à¯"
#: en_US/Virtualization.xml:69(para)
msgid ""
@@ -453,23 +463,25 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:232(para) en_US/Virtualization.xml:285(para)
#: en_US/Virtualization.xml:380(para) en_US/Virtualization.xml:438(para)
msgid "For further details refer to:"
-msgstr ""
+msgstr "à®®à¯à®²à¯à®®à¯ தà®à®µà®²à¯à®à¯à®à¯:"
#: en_US/Virtualization.xml:94(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://libvirt.org/storage.html\"/> -- libvirt Storage "
"Management"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://libvirt.org/storage.html\"/> -- libvirt à®à¯à®®à®¿à®ªà¯à®ªà® à®®à¯à®²à®¾à®£à¯à®®à¯"
#: en_US/Virtualization.xml:99(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/page/StorageManagement\"/> -- "
"virt-manager Storage Management"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/page/StorageManagement\"/> -- "
+"virt-manager à®à¯à®®à®¿à®ªà¯à®ªà® à®®à¯à®²à®¾à®£à¯à®®à¯"
#: en_US/Virtualization.xml:114(title)
msgid "Remote installation of virtual machines"
-msgstr ""
+msgstr "à®®à¯à®¯à¯à®¨à®¿à®à®°à¯ à®à®£à®¿à®©à®¿à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à®© தà¯à®²à¯ நிறà¯à®µà®²à¯"
#: en_US/Virtualization.xml:115(para)
msgid ""
@@ -495,14 +507,16 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/page/LibvirtDiscovery\"/> -- "
"virt-manager Discovery"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/page/LibvirtDiscovery\"/> -- "
+"virt-manager Discovery"
#: en_US/Virtualization.xml:154(title) en_US/Java.xml:108(title)
msgid "Other improvements"
-msgstr ""
+msgstr "வà¯à®±à¯ வளரà¯à®à¯à®à®¿à®à®³à¯"
#: en_US/Virtualization.xml:155(para)
msgid "Fedora also includes the following virtualization improvements:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à¯à®¨à®¿à®à®°à®¾à®à¯à® வளரà¯à®à¯à®à®¿à®à®³à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯:"
#: en_US/Virtualization.xml:159(para)
msgid ""
@@ -514,11 +528,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:167(title)
msgid "The <package>virt-mem</package> package is experimental."
-msgstr ""
+msgstr "<package>virt-mem</package> தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®¯à¯à®µà¯à®à¯à®à®¾à®©à®¤à¯."
#: en_US/Virtualization.xml:168(para)
msgid "Only 32-bit guests are supported at this time."
-msgstr ""
+msgstr "32-பிà®à¯ விரà¯à®¨à¯à®¤à®¿à®©à®°à¯à®à®³à¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®¨à¯à®¤ நà¯à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ தà¯à®£à¯à®ªà¯à®°à®¿à®à®¿à®±à®¤à¯."
#: en_US/Virtualization.xml:172(para)
msgid ""
@@ -537,7 +551,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:187(title)
msgid "<package>libvirt</package> updated to 0.4.6"
-msgstr ""
+msgstr "<package>libvirt</package> 0.4.6à®à¯à®à¯ à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: en_US/Virtualization.xml:188(para)
msgid ""
@@ -550,59 +564,59 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:196(para)
msgid "The Xen hypervisor on Linux and Solaris hosts."
-msgstr ""
+msgstr "Xen hypervisor லினà®à¯à®¸à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ Solaris பà¯à®°à®µà®²à®©à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯."
#: en_US/Virtualization.xml:198(para)
msgid "The QEMU emulator"
-msgstr ""
+msgstr "QEMU emulator"
#: en_US/Virtualization.xml:200(para)
msgid "The KVM Linux hypervisor"
-msgstr ""
+msgstr "KVM லினà®à¯à®¸à¯ ஹà¯à®ªà®°à¯à®µà¯à®à®°à¯"
#: en_US/Virtualization.xml:202(para)
msgid "The LXC Linux container system"
-msgstr ""
+msgstr "LXC லினà®à¯à®¸à¯ à®à¯à®³à¯ à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯"
#: en_US/Virtualization.xml:204(para)
msgid "The OpenVZ Linux container system"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVZ Linux à®à¯à®³à¯ à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯"
#: en_US/Virtualization.xml:206(para)
msgid "Storage on IDE/SCSI/USB disks, FibreChannel, LVM, iSCSI, and NFS"
-msgstr ""
+msgstr "IDE/SCSI/USB வà®à¯à®à¯à®à®³à¯, FibreChannel, LVM, iSCSI, மறà¯à®±à¯à®®à¯ NFSà®à®²à¯ à®à¯à®®à®¿à®ªà¯à®ªà®à®®à¯"
#: en_US/Virtualization.xml:210(emphasis)
msgid "New features and improvements since 0.4.2:"
-msgstr ""
+msgstr "0.4.2à®à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ வà®à®¤à®¿à®à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯à®à®³à¯:"
#: en_US/Virtualization.xml:213(para)
msgid "Enhanced OpenVZ support"
-msgstr ""
+msgstr "விரிவாà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® OpenVZ à®à¯à®µà¯"
#: en_US/Virtualization.xml:215(para)
msgid "Enhanced Linux containers (LXC) support"
-msgstr ""
+msgstr "Enhanced Linux containers (LXC) à®à¯à®µà¯"
#: en_US/Virtualization.xml:217(para)
msgid "Storage pools API"
-msgstr ""
+msgstr "à®à¯à®®à®¿à®ªà¯à®ªà® பà¯à®²à¯à®à®³à¯ API"
#: en_US/Virtualization.xml:219(para)
msgid "Improved iSCSI support"
-msgstr ""
+msgstr "à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à® iSCSI à®à¯à®µà¯"
#: en_US/Virtualization.xml:221(para)
msgid "USB device passthrough for QEMU and KVM"
-msgstr ""
+msgstr "USB à®à®¾à®¤à®©à®®à¯ QEMU மறà¯à®±à¯à®®à¯ KVMà®à¯à®à¯"
#: en_US/Virtualization.xml:223(para)
msgid "Sound, serial, and parallel device support for QEMU and Xen"
-msgstr ""
+msgstr "QEMU மறà¯à®±à¯à®®à¯ Xenà®à¯à®à¯ à®à®²à®¿, à®à¯à®°à®¿à®¯à®²à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®£à¯ à®à®¾à®¤à®© à®à¯à®µà¯"
#: en_US/Virtualization.xml:226(para)
msgid "Support for NUMA and vCPU pinning in QEMU"
-msgstr ""
+msgstr "NUMA மறà¯à®±à¯à®®à¯ vCPU à® QEMUயில௠à®à®£à¯à®à¯à® தà¯à®£à¯"
#: en_US/Virtualization.xml:228(para)
msgid "Unified XML domain and network parsing for all virtualization drivers"
@@ -610,7 +624,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:238(title)
msgid "<package>virt-manager</package> Updated to 0.6.0"
-msgstr ""
+msgstr "<package>virt-manager</package> 0.6.0à®à¯à®à¯ à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: en_US/Virtualization.xml:239(para)
msgid ""
@@ -621,7 +635,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:243(emphasis)
msgid "New features and improvements since 0.5.4:"
-msgstr ""
+msgstr "0.5.4à®à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ வà®à®¤à®¿à®à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ வளரà¯à®à¯à®à®¿à®à®³à¯:"
#: en_US/Virtualization.xml:247(para)
msgid ""
@@ -658,11 +672,10 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:269(para)
msgid "Virtio and USB options when adding a disk device."
-msgstr ""
+msgstr "Virtio மறà¯à®±à¯à®®à¯ USB விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯ வà®à¯à®à¯ à®à®¾à®¤à®©à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ à®à®¿à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
#: en_US/Virtualization.xml:272(para)
-msgid ""
-"Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices."
+msgid "Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices."
msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:275(para)
@@ -670,8 +683,7 @@ msgid "Allow specifying a keymap when adding display device."
msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:278(para)
-msgid ""
-"Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
+msgid "Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:281(para)
@@ -680,7 +692,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:291(title)
msgid "<package>virtinst</package> updated to 0.400.0"
-msgstr ""
+msgstr "<package>virtinst</package> 0.400.0à®à¯à®à¯ à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: en_US/Virtualization.xml:292(para)
msgid ""
@@ -690,7 +702,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:295(emphasis)
msgid "New features and improvements since 0.300.3:"
-msgstr ""
+msgstr "0.300.3à®à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ வà®à®¤à®¿à®à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ வளரà¯à®à¯à®à®¿à®à®³à¯:"
#: en_US/Virtualization.xml:299(para)
msgid ""
@@ -716,23 +728,23 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:320(para)
msgid "Support setting CPU pinning information for QEmu/KVM VMs"
-msgstr ""
+msgstr "à®à¯à®µà¯ à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ CPU QEmu/KVM VMsà®à¯à®à¯ தà®à®µà®²à¯ à®à¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: en_US/Virtualization.xml:323(para)
msgid "NUMA support via <option>--cpuset=auto</option> option"
-msgstr ""
+msgstr "<option>--cpuset=auto</option> விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯ வழியா஠NUMA à®à¯à®µà¯"
#: en_US/Virtualization.xml:326(para)
msgid "New options:"
-msgstr ""
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯:"
#: en_US/Virtualization.xml:330(para)
msgid "<option>--wait</option> allows putting a hard time limit on installs"
-msgstr ""
+msgstr "<option>--wait</option> நிறà¯à®µà®²à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®à®à®¿à®©à®®à®¾à®© நà¯à®° வரமà¯à®ªà¯ à®
னà¯à®®à®¤à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: en_US/Virtualization.xml:335(para)
msgid "<option>--sound</option> create VM with soundcard emulation"
-msgstr ""
+msgstr "<option>--sound</option> VM à® à®à®²à®¿ à®
à®à¯à®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: en_US/Virtualization.xml:339(para)
msgid ""
@@ -750,19 +762,18 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:312(para)
msgid "<command>virt-install</command> improvements: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>virt-install</command> வளரà¯à®à¯à®à®¿à®à®³à¯: <placeholder-1/>"
#: en_US/Virtualization.xml:360(para)
msgid "<command>virt-image</command> improvements:"
-msgstr ""
+msgstr "<command>virt-image</command> வளரà¯à®à¯à®à®¿à®à®³à¯:"
#: en_US/Virtualization.xml:365(para)
msgid "<option>--replace</option> option to overwrite existing VM image file"
-msgstr ""
+msgstr "<option>--replace</option> விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯ à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ VM à®à®°à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®®à¯à®²à¯à®´à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: en_US/Virtualization.xml:369(para)
-msgid ""
-"Support multiple network interfaces in <filename>virt-image</filename> format"
+msgid "Support multiple network interfaces in <filename>virt-image</filename> format"
msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:376(para)
@@ -773,7 +784,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:391(title)
msgid "Xen updated to 3.3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Xen 3.3.0à®à¯à®à¯ à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: en_US/Virtualization.xml:392(para)
msgid ""
@@ -784,11 +795,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:396(emphasis)
msgid "Changes since 3.2.0:"
-msgstr ""
+msgstr "3.2.0à®à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯:"
#: en_US/Virtualization.xml:399(para)
msgid "Power management (P & C states) in the hypervisor"
-msgstr ""
+msgstr "ஹà¯à®ªà®°à¯à®µà¯à®à®°à®¿à®²à¯ (P & C நிலà¯à®à®³à¯) மின௠மà¯à®²à®¾à®£à¯à®®à¯"
#: en_US/Virtualization.xml:402(para)
msgid ""
@@ -827,13 +838,12 @@ msgid "PVSCSI drivers for SCSI access direct into PV guests"
msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:425(para)
-msgid ""
-"HVM framebuffer optimisations: scan for framebuffer updates more efficiently"
+msgid "HVM framebuffer optimisations: scan for framebuffer updates more efficiently"
msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:428(para)
msgid "Device passthrough enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®¾à®¤à®©à®®à¯ விரிவாà®à¯à®à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®²à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: en_US/Virtualization.xml:430(para)
msgid ""
@@ -843,30 +853,31 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:433(para)
msgid "New qemu merge with upstream development"
-msgstr ""
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ qemu à®
பà¯à®¸à¯à®à¯à®°à¯à®®à¯ வளரà¯à®à¯à®à®¿à®à¯à®à¯ à®à®£à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: en_US/Virtualization.xml:435(para)
msgid "Many other changes in both x86 and IA64 ports"
-msgstr ""
+msgstr "x86 மறà¯à®±à¯à®® IA64 தà¯à®±à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ வà¯à®±à¯ பல மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: en_US/Virtualization.xml:441(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
-msgstr ""
+msgid "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
#: en_US/Virtualization.xml:446(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/\"/> -- "
"paravirt_ops patch queue"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/\"/> -- "
+"paravirt_ops patch queue"
#: en_US/Upfront_About_Multimedia.xml:6(title)
msgid "Upfront About Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "பலà¯à®²à¯à®à®à®®à¯ பறà¯à®±à®¿à®¯ à®à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Updated_packages_in_Fedora_10.xml:6(title)
msgid "Updated packages in Fedora 10"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10à®à®²à¯ à®à®³à¯à®³ à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à® தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
#: en_US/Updated_packages_in_Fedora_10.xml:7(para)
msgid ""
@@ -877,7 +888,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:5(title)
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®°à¯à®µà®¿à®à®³à¯"
#: en_US/Tools.xml:6(para)
msgid "This section covers various development tools and features."
@@ -885,7 +896,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:9(title)
msgid "Eclipse"
-msgstr ""
+msgstr "Eclipse"
#: en_US/Tools.xml:10(para)
msgid ""
@@ -895,7 +906,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:15(para)
msgid "Release notes specific to 3.4 are also available."
-msgstr ""
+msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯à®à¯ à®
றிà®à¯à®à¯ 3.4à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®¤à¯à®®à¯ à®à®¿à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
#: en_US/Tools.xml:18(para)
msgid ""
@@ -906,7 +917,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:22(title)
msgid "Additional plugins"
-msgstr ""
+msgstr "à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
#: en_US/Tools.xml:23(para)
msgid ""
@@ -921,10 +932,13 @@ msgid ""
"Checkstyle (<package>eclipse-checkstyle</package>), and Python "
"(<package>eclipse-pydev</package>)."
msgstr ""
+"Fedoraவின௠à®à®¨à¯à®¤ வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯ C/C++ (<package>eclipse-cdt</package>), RPM à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à® தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ (<package>eclipse-rpm-editor</package>), PHP (<package>eclipse-phpeclipse</package>), Subversion (<package>eclipse-subclipse</package>), SELinux (<package>eclipse-slide</package>) மறà¯à®±à¯à®®à¯ "
+"(<package>eclipse-setools</package>), à®à®¯à®²à¯à®ªà®¾à®© à®à¯à®¤à®©à¯ (<package>eclipse-quickrex</package>), Fortran (<package>eclipse-photran</package>), Bugzilla integration (<package>eclipse-mylyn</package>), Git "
+"(<package>eclipse-egit</package>), Perl (<package>eclipse-epic</package>), Checkstyle (<package>eclipse-checkstyle</package>), மறà¯à®±à¯à®®à¯ Python (<package>eclipse-pydev</package>) à®à®à®¿à®¯à®µà®±à¯à®±à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯ தரà¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
#: en_US/Tools.xml:39(title)
msgid "Translations from the Babel project - eclipse-nls"
-msgstr ""
+msgstr "Babel திà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à®¾à®© à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ - eclipse-nls"
#: en_US/Tools.xml:40(para)
msgid ""
@@ -938,7 +952,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:53(title)
msgid "Upgrading from Fedora 9"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 9à®à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
#: en_US/Tools.xml:54(para)
msgid ""
@@ -950,11 +964,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:64(title)
msgid "Emacs"
-msgstr ""
+msgstr "Emacs"
#: en_US/Tools.xml:65(para)
msgid "Fedora 10 includes Emacs 22.2."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 Emacs 22.2à® à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
#: en_US/Tools.xml:68(para)
msgid ""
@@ -968,33 +982,33 @@ msgstr ""
msgid ""
"For a detailed description of the changes see the Emacs news for the release "
"(<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/emacs/NEWS.22.2\"/>)."
-msgstr ""
+msgstr "Emacs à®à¯à®¯à¯à®¤à®¿à®à®³à¯ à®à®¨à¯à®¤ வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ விளà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ பாரà¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯ (<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/emacs/NEWS.22.2\"/>)."
#: en_US/Tools.xml:82(title)
msgid "GCC Compiler Collection"
-msgstr ""
+msgstr "GCC à®à®®à¯à®ªà¯à®²à®°à¯ à®à¯à®à®°à®¿à®ªà¯à®ªà¯"
#: en_US/Tools.xml:83(para)
msgid ""
"This release of Fedora has been built with GCC 4.3.2, which is included with "
"the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Fedoraவின௠à®à®¨à¯à®¤ வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯ GCC 4.3.2 à®à®à®©à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯, à®à®¤à¯ à®à®¨à¯à®¤ விநியà¯à®à®¤à¯à®¤à¯à®à®©à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
#: en_US/Tools.xml:85(para)
msgid "For more information on GCC 4.3, refer to:"
-msgstr ""
+msgstr "GCC 4.3 பறà¯à®±à®¿à®¯ à®®à¯à®²à¯à®®à¯ தà®à®µà®²à¯à®à¯à®à¯:"
#: en_US/Tools.xml:90(title)
msgid "Target-specific improvements"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®²à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à¯ வளரà¯à®à¯à®à®¿à®à®³à¯"
#: en_US/Tools.xml:92(title)
msgid "IA-32 x86-64"
-msgstr ""
+msgstr "IA-32 x86-64"
#: en_US/Tools.xml:94(emphasis)
msgid "ABI changes"
-msgstr ""
+msgstr "ABI மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Tools.xml:97(para)
msgid ""
@@ -1004,7 +1018,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:102(emphasis)
msgid "Command-line changes"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯à®µà®°à®¿ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Tools.xml:105(para)
msgid ""
@@ -1018,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:119(title)
msgid "Improved Haskell support"
-msgstr ""
+msgstr "à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à® Haskell à®à¯à®µà¯"
#: en_US/Tools.xml:120(para)
msgid ""
@@ -1057,13 +1071,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:149(para)
-msgid ""
-"OCaml was available as an update to Fedora 9 but not in the initial release."
+msgid "OCaml was available as an update to Fedora 9 but not in the initial release."
msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:155(title)
msgid "NetBeans"
-msgstr ""
+msgstr "NetBeans"
#: en_US/Tools.xml:156(para)
msgid ""
@@ -1083,35 +1096,37 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:168(title)
msgid "NetBean resources"
-msgstr ""
+msgstr "NetBean à®®à¯à®²à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Tools.xml:171(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.netbeans.org/\"/> - Official site of the NetBeans "
"project."
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.netbeans.org/\"/> - NetBeans திà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®
திà®à®¾à®°à®ªà¯à®ªà¯à®°à¯à®µ à®à®£à¯à®¯à®¤à®³à®®à¯."
#: en_US/Tools.xml:175(para)
msgid "<ulink url=\"http://wiki.netbeans.org/\"/> - NetBeans Wiki pages."
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://wiki.netbeans.org/\"/> - NetBeans விà®à¯à®à®¿ பà®à¯à®à®à¯à®à®³à¯."
#: en_US/Tools.xml:179(para)
msgid ""
"<ulink url=\"mailto:linux-packaging at installer.netbeans.org\"/> - Mailing "
"list for discussion of the packaging issues."
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"mailto:linux-packaging at installer.netbeans.org\"/> - தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®¿à®à¯à®à®²à¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à®© மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯ à®à¯à®´à¯."
#: en_US/Tools.xml:184(para)
msgid ""
"<ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans\"/"
"> - Bug list for the NetBeans IDE."
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans\"/> - NetBeans IDEà®à¯à®à®¾à®© பிழ௠பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯."
#: en_US/Tools.xml:189(para)
msgid ""
"<ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans-"
"platform8\"/> - Bug list for the NetBeans Platform."
msgstr ""
+"<ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans-"
+"platform8\"/> - NetBeans தளதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®à®¾à®© பிழ௠பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯."
#: en_US/Tools.xml:194(para)
msgid ""
@@ -1124,7 +1139,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:209(title)
msgid "AMQP Infrastructure"
-msgstr ""
+msgstr "AMQP வà®à®¿à®µà®¾à®à¯à®à®®à¯"
#: en_US/Tools.xml:210(para)
msgid ""
@@ -1139,7 +1154,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:217(para)
msgid "AMQP (protocol version 0-10) messaging broker/server"
-msgstr ""
+msgstr "AMQP (நà¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ பதிபà¯à®ªà¯ 0-10) à®à¯à®¯à¯à®¤à®¿ வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯à®®à¯ தரà®à®°à¯/à®à¯à®µà¯à®¯à®à®®à¯"
#: en_US/Tools.xml:220(para)
msgid "Client bindings for C++, Python, and Java (using the JMS interface)"
@@ -1157,7 +1172,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:231(title)
msgid "AMQP resources"
-msgstr ""
+msgstr "AMQP à®®à¯à®²à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Tools.xml:232(para)
msgid "For more information refer to the following resources:"
@@ -1168,14 +1183,16 @@ msgid ""
"Red Hat MRG Documentation: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources"
"\"/>"
msgstr ""
+"Red Hat MRG à®à®µà®£à®®à®¾à®à¯à®à®®à¯: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources"
+"\"/>"
#: en_US/Tools.xml:241(para)
msgid "AMQP Project Site: <ulink url=\"http://amqp.org/\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "AMQP திà®à¯à® à®à®£à¯à®¯à®¤à®³à®®à¯: <ulink url=\"http://amqp.org/\"/>"
#: en_US/Tools.xml:249(title)
msgid "Appliance building tools"
-msgstr ""
+msgstr "Appliance à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯à®µà®¿à®à®³à¯"
#: en_US/Tools.xml:250(para)
msgid ""
@@ -1190,7 +1207,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:261(title)
msgid "Appliance Creation Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Appliance à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯à®µà®¿"
#: en_US/Tools.xml:262(para)
msgid ""
@@ -1206,7 +1223,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:274(title)
msgid "Appliance Operating System"
-msgstr ""
+msgstr "Appliance à®à®¯à®à¯à®à®¤à¯à®¤à®³à®®à¯"
#: en_US/Tools.xml:275(para)
msgid ""
@@ -1220,19 +1237,19 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:284(title)
msgid "Appliance building tools resources"
-msgstr ""
+msgstr "Appliance à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯à®µà®¿à®à®³à¯ à®®à¯à®²à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Tools.xml:285(para)
msgid "Appliance Tool Project Site: <ulink url=\"http://thincrust.net/\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Appliance à®à®°à¯à®µà®¿ திà®à¯à® à®à®£à¯à®¯ தளமà¯: <ulink url=\"http://thincrust.net/\"/>"
#: en_US/System_services.xml:5(title)
msgid "System Services"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®£à®¿à®©à®¿ à®à¯à®µà¯à®à®³à¯"
#: en_US/System_services.xml:7(title)
msgid "Upstart"
-msgstr ""
+msgstr "தà¯à®µà®à¯à®à®®à¯"
#: en_US/System_services.xml:8(para)
msgid ""
@@ -1255,7 +1272,7 @@ msgstr ""
#: en_US/System_services.xml:28(title)
msgid "NetworkManager"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager"
#: en_US/System_services.xml:29(para)
msgid ""
@@ -1284,7 +1301,7 @@ msgstr ""
#: en_US/System_services.xml:55(title)
msgid "Autofs"
-msgstr ""
+msgstr "Autofs"
#: en_US/System_services.xml:56(para)
msgid ""
@@ -1295,7 +1312,7 @@ msgstr ""
#: en_US/System_services.xml:61(title)
msgid "Varnish"
-msgstr ""
+msgstr "Varnish"
#: en_US/System_services.xml:62(para)
msgid ""
@@ -1328,10 +1345,13 @@ msgid ""
"\t backend default { .host = \"127.0.0.1\"; .port = \"80\"; }\n"
"\t"
msgstr ""
+"\n"
+"\t backend default { .host = \"127.0.0.1\"; .port = \"80\"; }\n"
+"\t"
#: en_US/Server_tools.xml:6(title)
msgid "Server tools"
-msgstr ""
+msgstr "à®à¯à®µà¯à®¯à® à®à®°à¯à®µà®¿à®à®³à¯"
#: en_US/Server_tools.xml:7(para)
msgid ""
@@ -1341,7 +1361,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Server_tools.xml:10(title)
msgid "First Aid Kit"
-msgstr ""
+msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯à®¤à®µà®¿ பà¯à®à¯à®à®¿"
#: en_US/Server_tools.xml:11(para)
msgid ""
@@ -1355,19 +1375,19 @@ msgstr ""
#: en_US/Server_tools.xml:20(para)
msgid "Project site -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "திà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®¯ தளம௠-- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
#: en_US/Security.xml:5(title)
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "பாதà¯à®à®¾à®ªà¯à®ªà¯"
#: en_US/Security.xml:6(para)
msgid "This section highlights various security items from Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பிரிவ௠பலà¯à®µà¯à®±à¯ பாதà¯à®à®¾à®ªà¯à®ªà¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®à®¿à®à®³à¯ Fedoraவிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®²à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
#: en_US/Security.xml:9(title)
msgid "Security enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "பாதà¯à®à®¾à®ªà¯à®ªà¯ விரிவாà®à¯à®à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Security.xml:10(para)
msgid "Fedora continues to improve its many proactive security features."
@@ -1375,7 +1395,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Security.xml:17(title)
msgid "SELinux"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux"
#: en_US/Security.xml:18(para)
msgid ""
@@ -1389,38 +1409,47 @@ msgid ""
"New SELinux project pages:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux"
"\"/>"
msgstr ""
+"பà¯à®¤à®¿à®¯ SELinux திà®à¯à® பà®à¯à®à®à¯à®à®³à¯:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux"
+"\"/>"
#: en_US/Security.xml:27(para)
msgid ""
"Troubleshooting tips:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/"
"Troubleshooting\"/>"
msgstr ""
+"பிழà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤ தà¯à®£à¯à®à¯à®à¯à®à®³à¯:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/"
+"Troubleshooting\"/>"
#: en_US/Security.xml:31(para)
msgid ""
"Frequently Asked Questions:<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
"selinux-faq/\"/>"
msgstr ""
+"à®
à®à®¿à®à¯à®à®à®¿ à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯ வினாà®à¯à®à®³à¯:<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
+"selinux-faq/\"/>"
#: en_US/Security.xml:35(para)
msgid ""
"Listing of SELinux commands:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"SELinux/Commands\"/>"
msgstr ""
+"SELinux à®à®à¯à®à®³à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"SELinux/Commands\"/>"
#: en_US/Security.xml:39(para)
msgid ""
"Details of confined domains:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"SELinux/Domains\"/>"
msgstr ""
+"à®à¯à®¯à®±à¯à®à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ விவரà®à¯à®à®³à¯:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"SELinux/Domains\"/>"
#: en_US/Security.xml:45(title)
msgid "SELinux enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux விரிவாà®à¯à®à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Security.xml:46(para)
-msgid ""
-"Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
+msgid "Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
msgstr ""
#: en_US/Security.xml:50(para)
@@ -1470,11 +1499,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Security.xml:84(userinput)
#, no-wrap
msgid "setsebool -P allow_unconfined_nsplugin_transition =0"
-msgstr ""
+msgstr "setsebool -P allow_unconfined_nsplugin_transition =0"
#: en_US/Security.xml:87(title)
msgid "Security audit package"
-msgstr ""
+msgstr "பாதà¯à®à®¾à®ªà¯à®ªà¯ தணிà®à¯à®à¯ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯"
#: en_US/Security.xml:88(para)
msgid ""
@@ -1486,7 +1515,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Security.xml:97(title)
msgid "General information"
-msgstr ""
+msgstr "பà¯à®¤à¯ தà®à®µà®²à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Security.xml:98(para)
msgid ""
@@ -1497,7 +1526,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:6(title)
msgid "Samba - Windows compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Samba - விணà¯à®à¯à®¸à¯à®à¯à®à¯ à®à®±à¯à®±à®¤à¯"
#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:7(para)
msgid ""
@@ -1522,11 +1551,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Runtime.xml:6(title)
msgid "Runtime"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®¯à®à¯à® நà¯à®°à®®à¯"
#: en_US/Runtime.xml:8(title)
msgid "Python NSS bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Python NSS பà¯à®£à¯à®à®¿à®à¯"
#: en_US/Runtime.xml:9(para)
msgid ""
@@ -1550,22 +1579,24 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://people.redhat.com/jdennis/python-nss/doc/api/html/index."
"html\"/> -- Library Documentation"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://people.redhat.com/jdennis/python-nss/doc/api/html/index."
+"html\"/> -- நà¯à®²à® à®à®µà®£à®®à¯"
#: en_US/Revision_History.xml:7(revnumber)
msgid "9.92.1"
-msgstr ""
+msgstr "9.92.1"
#: en_US/Revision_History.xml:8(date)
msgid "2008-10-15"
-msgstr ""
+msgstr "2008-10-15"
#: en_US/Revision_History.xml:10(firstname)
msgid "Karsten"
-msgstr ""
+msgstr "Karsten"
#: en_US/Revision_History.xml:11(surname)
msgid "Wade"
-msgstr ""
+msgstr "Wade"
#: en_US/Revision_History.xml:15(member)
msgid "Content pulled from wiki; changes to match Publican; cruft removed"
@@ -1575,27 +1606,26 @@ msgstr ""
#: en_US/Revision_History.xml:21(revnumber)
#: en_US/Article_Info.xml:12(issuenum) en_US/Article_Info.xml:14(edition)
msgid "9.92"
-msgstr ""
+msgstr "9.92"
#: en_US/Revision_History.xml:22(date)
msgid "2008-09-27"
-msgstr ""
+msgstr "2008-09-27"
#: en_US/Revision_History.xml:24(firstname)
#: en_US/Revision_History.xml:38(firstname)
-#, fuzzy
msgid "Paul"
-msgstr "Hangul"
+msgstr "Paul"
#: en_US/Revision_History.xml:25(othername)
#: en_US/Revision_History.xml:39(othername)
msgid "W."
-msgstr ""
+msgstr "W."
#: en_US/Revision_History.xml:26(surname)
#: en_US/Revision_History.xml:40(surname)
msgid "Frields"
-msgstr ""
+msgstr "Frields"
#: en_US/Revision_History.xml:30(member)
msgid "Content changes for Publican 0.37 compatibility"
@@ -1603,15 +1633,15 @@ msgstr ""
#: en_US/Revision_History.xml:35(revnumber)
msgid "9.0.91"
-msgstr ""
+msgstr "9.0.91"
#: en_US/Revision_History.xml:36(date)
msgid "2008-07-15"
-msgstr ""
+msgstr "2008-07-15"
#: en_US/Revision_History.xml:41(email)
msgid "stickster at gmail.com"
-msgstr ""
+msgstr "stickster at gmail.com"
#: en_US/Revision_History.xml:45(member)
msgid "Revised for Publican compatibility"
@@ -1619,7 +1649,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Printing.xml:6(title)
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "à®
à®à¯à®à®¿à®à¯à®¤à®²à¯"
#: en_US/Printing.xml:7(para)
msgid ""
@@ -1633,7 +1663,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Printing.xml:12(para)
msgid "Other changes include:"
-msgstr ""
+msgstr "வà¯à®±à¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯:"
#: en_US/Printing.xml:16(para)
msgid ""
@@ -1689,7 +1719,7 @@ msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:5(title)
msgid "PPC specifics for Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "PPC à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à¯ Fedoraவà¯à®à¯à®à¯"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:6(para)
msgid ""
@@ -1699,11 +1729,11 @@ msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:9(title)
msgid "Hardware requirements for PPC"
-msgstr ""
+msgstr "PPC தà¯à®µà¯à®¯à®¾à®© வனà¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:14(para)
msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr ""
+msgstr "à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®ªà®à¯à® CPU: PowerPC G3 / POWER3"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:16(para)
msgid ""
@@ -1738,7 +1768,7 @@ msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:35(para)
msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128MiB RAM."
-msgstr ""
+msgstr "à®à®°à¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®à¯à®à®¾à®© பரிநà¯à®¤à¯à®°à¯à®à®³à¯: 233 MHz G3 à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®
தறà¯à®à¯ à®®à¯à®²à¯, 128MiB RAM."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:38(para)
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
@@ -1770,7 +1800,7 @@ msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:61(title)
msgid "4 KiB pages on 64-bit machines"
-msgstr ""
+msgstr "4 KiB பà®à¯à®à®à¯à®à®³à¯ 64-பிà®à¯ à®à®£à®¿à®©à®¿à®à®³à®¿à®²à¯"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:62(para)
msgid ""
@@ -1781,7 +1811,7 @@ msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:67(title)
msgid "The Apple keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®°à¯ à®à®ªà¯à®ªà®¿à®³à¯ விà®à¯à®ªà¯à®ªà®²à®à¯"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:68(para)
msgid ""
@@ -1796,7 +1826,7 @@ msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:80(title)
msgid "PPC installation notes"
-msgstr ""
+msgstr "PPC நிறà¯à®µà®²à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:81(para)
msgid ""
@@ -1840,7 +1870,7 @@ msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:116(userinput)
#, no-wrap
msgid "setenv load-base 0x2000000"
-msgstr ""
+msgstr "setenv load-base 0x2000000"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:118(para)
msgid ""
@@ -1851,16 +1881,16 @@ msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:122(userinput)
#, no-wrap
msgid "boot cd: /images/netboot/ppc32.img"
-msgstr ""
+msgstr "boot cd: /images/netboot/ppc32.img"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:124(para)
msgid "Or from the network:"
-msgstr ""
+msgstr "à®
லà¯à®²à®¤à¯ பிணà¯à®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯:"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:126(userinput)
#, no-wrap
msgid "boot eth ppc32.img"
-msgstr ""
+msgstr "boot eth ppc32.img"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:128(para)
msgid ""
@@ -1878,6 +1908,8 @@ msgid ""
"setenv boot-device hd:0 setenv boot-file\n"
"\t /yaboot/yaboot setenv auto-boot? true"
msgstr ""
+"setenv boot-device hd:0 setenv boot-file\n"
+"\t /yaboot/yaboot setenv auto-boot? true"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:142(para)
msgid ""
@@ -1936,7 +1968,7 @@ msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:190(title)
msgid "PPC specific packages"
-msgstr ""
+msgstr "PPC à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®®à¯ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:194(para)
msgid ""
@@ -1954,14 +1986,16 @@ msgid ""
"wrapper -i initrd-${KERN_VERSION}.img -o\n"
"\tzImage-${KERN_VERSION}.img vmlinuz-${KERN_VERSION}"
msgstr ""
+"wrapper -i initrd-${KERN_VERSION}.img -o\n"
+"\tzImage-${KERN_VERSION}.img vmlinuz-${KERN_VERSION}"
#: en_US/Power_Users_Get_What_New_Features_and_Fixes.xml:6(title)
msgid "Features and Fixes for Power Users"
-msgstr ""
+msgstr "பà¯à®°à®¿à®¯ பயனரà¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ வà®à®¤à®¿à®à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ பிழà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Package_notes.xml:6(title)
msgid "Package Notes"
-msgstr ""
+msgstr "தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
#: en_US/Package_notes.xml:7(para)
msgid ""
@@ -1973,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Package_notes.xml:12(title)
msgid "GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP"
#: en_US/Package_notes.xml:13(para)
msgid "Fedora 10 includes version 2.6 of the GNU Image Manipulation Program."
@@ -2000,7 +2034,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Package_notes.xml:33(title)
msgid "Legal Information"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®à¯à® தà®à®µà®²à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Package_notes.xml:34(para)
msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
@@ -2012,18 +2046,21 @@ msgid ""
"2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright "
"© 2000-2002 Philip A. Craig"
msgstr ""
+"Portions Copyright © 2002-2007 Charlie Poole or Copyright © 2002-"
+"2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright "
+"© 2000-2002 Philip A. Craig"
#: en_US/Package_changes.xml:6(title)
msgid "Package changes"
-msgstr ""
+msgstr "தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Package_changes.xml:8(title)
msgid "This list is automatically generated"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ தானா஠à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: en_US/Package_changes.xml:9(para)
msgid "This list is automatically generated. It is not translated."
-msgstr ""
+msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ தானா஠à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¤à¯ à®®à¯à®´à®¿à®®à®¾à®±à¯à®±à®®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
#: en_US/Package_changes.xml:13(para)
msgid ""
@@ -2046,16 +2083,15 @@ msgstr ""
#: en_US/Networking.xml:6(title)
msgid "Networking"
-msgstr ""
+msgstr "பிணà¯à®¯à®®à¯"
#: en_US/Networking.xml:7(para)
-msgid ""
-"This section contains information about networking changes in Fedora 10."
-msgstr ""
+msgid "This section contains information about networking changes in Fedora 10."
+msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பிரிவ௠Fedora 10à®à®©à¯ பிணà¯à®¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ பறà¯à®±à®¿à®¯ தà®à®µà®²à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
#: en_US/Networking.xml:10(title)
msgid "Wireless Connection Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "வà®à®®à®¿à®²à¯à®²à®¾ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à®¿à®°à¯à®¤à®²à¯"
#: en_US/Networking.xml:11(para)
msgid ""
@@ -2086,7 +2122,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:6(title)
msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "பலà¯à®²à¯à®à®à®®à¯"
#: en_US/Multimedia.xml:7(para)
msgid ""
@@ -2100,7 +2136,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:15(title)
msgid "Multimedia players"
-msgstr ""
+msgstr "பலà¯à®²à¯à®à® à®à®¯à®à¯à®à®¿à®à®³à¯"
#: en_US/Multimedia.xml:16(para)
msgid ""
@@ -2125,25 +2161,25 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:31(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install totem-xine'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install totem-xine'"
#: en_US/Multimedia.xml:33(para)
msgid "To run <application>Totem</application> with the Xine back-end once:"
-msgstr ""
+msgstr "<application>Totem</application> à® Xine back-endà®à® à®à®¯à®à¯à®:"
#: en_US/Multimedia.xml:36(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'totem-backend -b xine totem'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'totem-backend -b xine totem'"
#: en_US/Multimedia.xml:38(para)
msgid "To change the default back-end to xine for the entire system:"
-msgstr ""
+msgstr "à®®à¯à®´à¯ à®à®£à®¿à®©à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯ xineà® à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ பினà¯à®¤à®³à®®à®¾à® மாறà¯à®±:"
#: en_US/Multimedia.xml:41(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'totem-backend -b xine'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'totem-backend -b xine'"
#: en_US/Multimedia.xml:43(para)
msgid ""
@@ -2158,10 +2194,13 @@ msgid ""
" su -c 'totem-backend -b gstreamer'\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" su -c 'totem-backend -b gstreamer'\n"
+" "
#: en_US/Multimedia.xml:52(title)
msgid "Ogg and Xiph.Org foundation formats"
-msgstr ""
+msgstr "Ogg மறà¯à®±à¯à®®à¯ Xiph.Org foundation வà®à®¿à®µà®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Multimedia.xml:53(para)
msgid ""
@@ -2176,11 +2215,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:63(para)
msgid "Xiph.Org Foundation at <ulink url=\"http://www.xiph.org/\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Xiph.Org à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ <ulink url=\"http://www.xiph.org/\"/>à®à®²à¯"
#: en_US/Multimedia.xml:74(title)
msgid "MP3, DVD, and other excluded multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "MP3, DVD, மறà¯à®±à¯à®®à¯ வà¯à®±à¯ பலà¯à®²à¯à®à®à®à¯à®à®³à¯ நà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: en_US/Multimedia.xml:75(para)
msgid ""
@@ -2208,7 +2247,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:119(title)
msgid "CD and DVD authoring and burning"
-msgstr ""
+msgstr "CD மறà¯à®±à¯à®®à¯ DVD à®à®°à®¿à®®à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
#: en_US/Multimedia.xml:120(para)
msgid ""
@@ -2225,7 +2264,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:132(title)
msgid "Screencasts"
-msgstr ""
+msgstr "Screencasts"
#: en_US/Multimedia.xml:133(para)
msgid ""
@@ -2241,7 +2280,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:150(title)
msgid "Extended support through plugins"
-msgstr ""
+msgstr "à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®²à®®à¯ விரிவாà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à¯à®µà¯"
#: en_US/Multimedia.xml:151(para)
msgid ""
@@ -2255,7 +2294,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:160(title) en_US/Fedora_desktop.xml:40(title)
msgid "Infrared remote support"
-msgstr ""
+msgstr "à®
à®à®à¯à®à®¿à®µà®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®²à¯ à®à¯à®µà¯"
#: en_US/Multimedia.xml:161(para)
msgid ""
@@ -2278,11 +2317,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:175(para)
msgid "Refer to the feature page for more information:"
-msgstr ""
+msgstr "à®®à¯à®²à¯à®®à¯ தà®à®µà®²à¯à®à¯à®à¯ வà®à®¤à®¿ பà®à¯à®à®¤à¯à®¤à¯ பாரà¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯:"
#: en_US/Multimedia.xml:180(title)
msgid "Glitch-free PulseAudio"
-msgstr ""
+msgstr "Glitch-free PulseAudio"
#: en_US/Multimedia.xml:181(para)
msgid ""
@@ -2297,7 +2336,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:191(title)
msgid "SELinux denials in Totem and other GStreamer applications"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux Totem மறà¯à®±à¯à®®à¯ பிற GStreamer பயனà¯à®ªà®¾à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ மறà¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: en_US/Multimedia.xml:193(para)
msgid ""
@@ -2321,16 +2360,15 @@ msgstr ""
#: en_US/Mail_servers.xml:6(title)
msgid "Mail servers"
-msgstr ""
+msgstr "à®
à®à¯à®à®²à¯ à®à¯à®µà¯à®¯à®à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Mail_servers.xml:7(para)
-msgid ""
-"This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
+msgid "This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
msgstr ""
#: en_US/Mail_servers.xml:10(title)
msgid "Sendmail"
-msgstr ""
+msgstr "Sendmail"
#: en_US/Mail_servers.xml:11(para)
msgid ""
@@ -2352,20 +2390,24 @@ msgid ""
"Install the <package>sendmail-cf</package> package: <command>su -c 'yum "
"install sendmail-cf'</command>"
msgstr ""
+"<package>sendmail-cf</package> தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ நிறà¯à®µ: <command>su -c 'yum "
+"install sendmail-cf'</command>"
#: en_US/Mail_servers.xml:29(para)
msgid ""
"Regenerate <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>: <command>su -c 'make -"
"C /etc/mail'</command>"
msgstr ""
+"மற௠à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®®à¯ <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>: <command>su -c 'make -"
+"C /etc/mail'</command>"
#: en_US/Linux_kernel.xml:6(title)
msgid "Linux kernel"
-msgstr ""
+msgstr "லினà®à¯à®¸à¯ à®à®°à¯à®©à®²à¯"
#: en_US/Linux_kernel.xml:8(title)
msgid "Deprecated or out of date content?"
-msgstr ""
+msgstr "நà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à®¾à®²à®¾à®µà®¤à®¿à®¯à®¾à®© à®à®³à¯à®³à®à®à¯à®à®®à¯?"
#: en_US/Linux_kernel.xml:9(para)
msgid ""
@@ -2381,7 +2423,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:16(title)
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "பதிபà¯à®ªà¯"
#: en_US/Linux_kernel.xml:17(para)
msgid ""
@@ -2400,11 +2442,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:28(userinput)
#, no-wrap
msgid "rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm"
#: en_US/Linux_kernel.xml:32(title)
msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Changelog"
#: en_US/Linux_kernel.xml:33(para)
msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
@@ -2413,7 +2455,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:36(userinput)
#, no-wrap
msgid "rpm -q --changelog kernel-<version>"
-msgstr ""
+msgstr "rpm -q --changelog kernel-<version>"
#: en_US/Linux_kernel.xml:38(para)
msgid ""
@@ -2431,11 +2473,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:47(title)
msgid "Kernel flavors"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®°à¯à®©à®²à¯ மாதிரிà®à®³à¯"
#: en_US/Linux_kernel.xml:48(para)
msgid "Fedora 10 includes the following kernel builds:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ à®à®°à¯à®©à®²à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯:"
#: en_US/Linux_kernel.xml:51(para)
msgid ""
@@ -2467,7 +2509,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:74(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'"
#: en_US/Linux_kernel.xml:76(para)
msgid ""
@@ -2477,7 +2519,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:80(title)
msgid "x86 Kernel Includes Kdump"
-msgstr ""
+msgstr "x86 à®à®°à¯à®©à®²à¯ Kdumpà® à®à¯à®£à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
#: en_US/Linux_kernel.xml:81(para)
msgid ""
@@ -2488,7 +2530,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:87(title)
msgid "Kernel Includes Paravirtualization"
-msgstr ""
+msgstr "பà®à¯à®¤à®¿ à®®à¯à®¯à¯à®¨à®¿à®à®°à®¾à®à¯à®à®¤à¯à®¤à¯ à®à®°à¯à®©à®²à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
#: en_US/Linux_kernel.xml:88(para)
msgid ""
@@ -2500,7 +2542,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:98(title)
msgid "Default Kernel Provides SMP"
-msgstr ""
+msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®°à¯à®©à®²à¯ SMPà® à®à¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: en_US/Linux_kernel.xml:99(para)
msgid ""
@@ -2510,7 +2552,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:105(title)
msgid "PowerPC Kernel Support"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPC à®à®°à¯à®©à®²à¯ à®à¯à®µà¯"
#: en_US/Linux_kernel.xml:106(para)
msgid ""
@@ -2520,7 +2562,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:113(title)
msgid "Preparing for kernel development"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®°à¯à®©à®²à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®¤à¯à®¤à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: en_US/Linux_kernel.xml:114(para)
msgid ""
@@ -2532,7 +2574,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:122(title)
msgid "Custom Kernel Building"
-msgstr ""
+msgstr "தனிபயன௠à®à®°à¯à®©à®²à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®®à¯"
#: en_US/Linux_kernel.xml:123(para)
msgid ""
@@ -2542,7 +2584,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:131(title)
msgid "Reporting bugs"
-msgstr ""
+msgstr "பிழà¯à®à®³à¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à¯à®¤à®²à¯"
#: en_US/Linux_kernel.xml:132(para)
msgid ""
@@ -2554,26 +2596,25 @@ msgstr ""
#: en_US/Legal.xml:6(title)
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®à¯à®à®®à¯"
#: en_US/Legal.xml:7(para)
msgid "The Fedora Project is sponsored by Red Hat, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora திà®à¯à®à®®à¯ Red Hat, Incà®à®²à¯ நிதியளிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
#: en_US/Legal.xml:9(title)
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®°à®¿à®®à®®à¯"
#: en_US/Legal.xml:10(para)
msgid ""
"The Fedora License Agreement is included with each release. A reference "
"version is available on the Fedora Project website:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora à®à®°à®¿à®® à®à®ªà¯à®ªà®¨à¯à®¤à®®à¯ à®à®µà¯à®µà¯à®°à¯ வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯à®à®¿à®²à¯à®®à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®°à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ பதிபà¯à®ªà¯ Fedora திà®à¯à® à®à®£à¯à®¯ தளதà¯à®¤à®¿à®²à¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯:"
#: en_US/Legal.xml:12(ulink)
-#, fuzzy
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement"
#: en_US/Legal.xml:13(para)
msgid ""
@@ -2582,13 +2623,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Legal.xml:15(ulink)
-#, fuzzy
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL"
#: en_US/Legal.xml:18(title)
msgid "Trademarks"
-msgstr ""
+msgstr "வணி஠மà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Legal.xml:19(para)
msgid ""
@@ -2597,9 +2637,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Legal.xml:21(ulink)
-#, fuzzy
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines"
#: en_US/Legal.xml:22(para)
msgid "All other trademarks are the property of their respective owners."
@@ -2607,7 +2646,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Legal.xml:24(title)
msgid "External References"
-msgstr ""
+msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
#: en_US/Legal.xml:25(para)
msgid ""
@@ -2621,7 +2660,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Legal.xml:27(title)
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿"
#: en_US/Legal.xml:28(para)
msgid ""
@@ -2632,7 +2671,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Legal.xml:30(title)
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "à®®à¯à®²à¯à®®à¯ தà®à®µà®²à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Legal.xml:31(para)
msgid ""
@@ -2641,13 +2680,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Legal.xml:33(ulink)
-#, fuzzy
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
#: en_US/Legal_Stuff_and_Administrivia.xml:6(title)
msgid "Legal and Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®à¯à®à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ மறà¯à®±à®µà¯"
#: en_US/legalnotice.xml:12(para)
msgid ""
@@ -2656,6 +2694,10 @@ msgid ""
"Open Publication License, v1.0, available at <ulink url=\"http://www."
"opencontent.org/openpub/\"/>."
msgstr ""
+"Copyright © 2007, 2008 by Red Hat, Inc. and others. This material may "
+"be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the "
+"Open Publication License, v1.0, available at <ulink url=\"http://www."
+"opencontent.org/openpub/\"/>."
#: en_US/legalnotice.xml:18(para)
msgid ""
@@ -2663,18 +2705,25 @@ msgid ""
"are registered or pending registration in the U.S. and other countries, and "
"are used here under license to the Fedora Project."
msgstr ""
+"FEDORA, FEDORA PROJECT, and the Fedora Logo are trademarks of Red Hat, Inc., "
+"are registered or pending registration in the U.S. and other countries, and "
+"are used here under license to the Fedora Project."
#: en_US/legalnotice.xml:24(para)
msgid ""
"Red Hat and the Red Hat \"Shadow Man\" logo are registered trademarks of Red "
"Hat, Inc. in the United States and other countries."
msgstr ""
+"Red Hat and the Red Hat \"Shadow Man\" logo are registered trademarks of Red "
+"Hat, Inc. in the United States and other countries."
#: en_US/legalnotice.xml:29(para)
msgid ""
"All other trademarks and copyrights referred to are the property of their "
"respective owners."
msgstr ""
+"All other trademarks and copyrights referred to are the property of their "
+"respective owners."
#: en_US/legalnotice.xml:33(para)
msgid ""
@@ -2685,7 +2734,7 @@ msgstr ""
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:6(title)
msgid "KDE 3 Development Platform and Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 3 à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® தளம௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ நà¯à®²à®à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:7(para)
msgid ""
@@ -2698,20 +2747,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"<package>qt3</package>, <package>qt3-devel</package> (and other <package>qt3-"
"*</package> packages): Qt 3.3.8b"
-msgstr ""
+msgstr "<package>qt3</package>, <package>qt3-devel</package> (மறà¯à®±à¯à®®à¯ பிற <package>qt3-*</package> தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯): Qt 3.3.8b"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:19(para)
msgid ""
"<package>kdelibs3</package>, <package>kdelibs3-devel</package>: KDE 3 "
"libraries"
-msgstr ""
+msgstr "<package>kdelibs3</package>, <package>kdelibs3-devel</package>: KDE 3 நà¯à®²à®à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:24(para)
msgid ""
"<package>kdebase3</package>, <package>kdebase3-pim-ioslaves</package>, "
"<package>kdebase3-devel</package>: KDE 3 core files required by some "
"applications"
-msgstr ""
+msgstr "<package>kdebase3</package>, <package>kdebase3-pim-ioslaves</package>, <package>kdebase3-devel</package>: KDE 3 à®à¯à®°à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®¿à®² பயனà¯à®ªà®¾à®à¯à®à®³à®¾à®²à¯ தà¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:31(para)
msgid ""
@@ -2724,17 +2773,17 @@ msgstr ""
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:37(para)
msgid "These packages are designed to:"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®¨à¯à®¤ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®¤à®±à¯à®à¯ வà®à®¿à®µà®®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®©:"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:40(para)
msgid "comply with the Filesystem Hierarchy Standard (FHS), and"
-msgstr ""
+msgstr "Filesystem Hierarchy Standard (FHS)à®à¯à®à¯ à®à®±à¯à®±à®¤à¯, மறà¯à®±à¯à®®à¯"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:44(para)
msgid ""
"be completely safe to install in parallel with KDE 4, including the "
"<package>-devel</package> packages."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 4à®à®à®©à¯ à®à®£à¯à®¯à®¾à® பாதà¯à®à®¾à®ªà¯à®ªà®¾à®, <package>-devel</package> தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®à®©à¯ நிறà¯à®µ வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:48(para)
msgid ""
@@ -2772,7 +2821,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note that <package>kdebase3</package> does <emphasis>not</emphasis> include "
"the following:"
-msgstr ""
+msgstr "<package>kdebase3</package> பினà¯à®µà®°à¯à®µà®©à®µà®±à¯à®±à¯ <emphasis>à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯</emphasis> à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®à¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®³à¯à®³à®µà¯à®®à¯:"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:78(para)
msgid ""
@@ -2806,7 +2855,7 @@ msgstr ""
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:101(title)
msgid "Developing new software against the legacy API is discouraged."
-msgstr ""
+msgstr "legacy API à®à¯à®à¯ à®à®¤à®¿à®°à®¾à® பà¯à®¤à®¿à®¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à¯ à®à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯à®²à¯."
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:103(para)
msgid ""
@@ -2816,7 +2865,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Java.xml:6(title)
msgid "Java"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®¾à®µà®¾"
#: en_US/Java.xml:9(title)
msgid "Best of breed free software Java implementation"
@@ -2916,7 +2965,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Java.xml:86(title)
msgid "VisualVM integration through the NetBeans framework"
-msgstr ""
+msgstr "VisualVM NetBeans à®à®à¯à® வà¯à®²à¯ வழியா஠à®à®°à¯à®à¯à®à®¿à®£à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: en_US/Java.xml:87(para)
msgid ""
@@ -2928,7 +2977,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Java.xml:94(title)
msgid "PulseAudio integration for <package>javax.sound</package>"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio <package>javax.sound</package>à®à¯à®à¯ à®à®°à¯à®à¯à®à®¿à®£à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: en_US/Java.xml:96(para)
msgid ""
@@ -2938,7 +2987,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Java.xml:101(title)
msgid "Integration of Mozilla Rhino - JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Rhino à®à®°à¯à®à¯à®à®¿à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯ - JavaScript"
#: en_US/Java.xml:102(para)
msgid ""
@@ -2955,11 +3004,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Java.xml:115(title)
msgid "Fedora and JPackage"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora மறà¯à®±à¯à®®à¯ JPackage"
#: en_US/Java.xml:116(para)
msgid "Fedora 10 includes many packages derived from the JPackage Project."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 JPackage திà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ பல தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
#: en_US/Java.xml:121(para)
msgid ""
@@ -2972,7 +3021,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Java.xml:128(title)
msgid "Mixing Packages from Fedora and JPackage"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora மறà¯à®±à¯à®®à¯ JPackageà®à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ "
#: en_US/Java.xml:129(para)
msgid ""
@@ -3006,7 +3055,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Java.xml:149(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-1.6.0-openjdk{,-plugin}'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-1.6.0-openjdk{,-plugin}'"
#: en_US/Java.xml:151(para)
msgid "Upgrading from Fedora 9 does not require special action."
@@ -3035,7 +3084,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:17(para)
msgid "For more information, refer to <xref linkend=\"sn-Fedora_Project\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "à®®à¯à®²à¯à®®à¯ தà®à®µà®²à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯, <xref linkend=\"sn-Fedora_Project\"/>஠பாரà¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:18(para)
msgid ""
@@ -3053,7 +3102,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:6(title)
msgid "International language support"
-msgstr ""
+msgstr "பனà¯à®©à®¾à®à¯à®à¯ à®®à¯à®´à®¿ à®à¯à®µà¯"
#: en_US/International_language_support.xml:7(para)
msgid "This section includes information on language support under Fedora."
@@ -3073,7 +3122,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:23(title)
msgid "Language coverage"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®³à¯à®³à®à®à¯à® à®®à¯à®´à®¿"
#: en_US/International_language_support.xml:24(para)
msgid ""
@@ -3085,7 +3134,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:41(title)
msgid "Language support installation"
-msgstr ""
+msgstr "à®®à¯à®´à®¿ à®à¯à®µà¯ நிறà¯à®µà®²à¯"
#: en_US/International_language_support.xml:42(para)
msgid ""
@@ -3100,6 +3149,8 @@ msgid ""
"su -c 'yum groupinstall\n"
"\t <language>-support'"
msgstr ""
+"su -c 'yum groupinstall\n"
+"\t <language>-support'"
#: en_US/International_language_support.xml:50(para)
msgid ""
@@ -3118,7 +3169,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:61(title)
msgid "Transifex"
-msgstr ""
+msgstr "Transifex"
#: en_US/International_language_support.xml:62(para)
msgid ""
@@ -3141,7 +3192,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:84(title)
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/International_language_support.xml:85(para)
msgid ""
@@ -3167,7 +3218,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:100(envar)
msgid "export PANGO_LANGUAGE=ja"
-msgstr ""
+msgstr "export PANGO_LANGUAGE=ja"
#: en_US/International_language_support.xml:102(para)
msgid ""
@@ -3177,7 +3228,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:106(title)
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®¯"
#: en_US/International_language_support.xml:107(para)
msgid ""
@@ -3187,7 +3238,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:111(title)
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®®à¯à®°à¯"
#: en_US/International_language_support.xml:112(para)
msgid ""
@@ -3197,7 +3248,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:116(title)
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "à®à¯à®°à®¿à®¯à®©à¯"
#: en_US/International_language_support.xml:117(para)
msgid ""
@@ -3207,7 +3258,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:122(title)
msgid "Complete list of changes"
-msgstr ""
+msgstr "மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®®à¯à®¤à¯à®¤ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
#: en_US/International_language_support.xml:123(para)
msgid "All fonts changes are listed on their dedicated page:"
@@ -3215,7 +3266,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:129(title)
msgid "Fonts in Fedora Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora லினà®à¯à®¸à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/International_language_support.xml:130(para)
msgid ""
@@ -3228,7 +3279,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:153(title)
msgid "Input Methods"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®³à¯à®³à¯à®à¯ à®®à¯à®±à¯à®à®³à¯"
#: en_US/International_language_support.xml:154(para)
msgid ""
@@ -3241,7 +3292,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:162(title)
msgid "im-chooser and imsettings"
-msgstr ""
+msgstr "im-chooser மறà¯à®±à¯à®®à¯ imsettings"
#: en_US/International_language_support.xml:163(para)
msgid ""
@@ -3265,10 +3316,19 @@ msgid ""
"method</keycap></keycombo> to enable or disable input method usage on your "
"desktop."
msgstr ""
+"à®à®°à¯ à®à®à®¿à®¯ à®®à¯à®´à®¿à®¯à®¿à®²à¯ à®à®³à¯à®³à¯à®à¯ à®®à¯à®±à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à® பணிமà¯à®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯à®®à¯. "
+"தறà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¯ à®®à¯à®´à®¿ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯: <option>as</option>, <option>bn</option>, "
+"<option>gu</option>, <option>hi</option>, <option>ja</option>, <option>kn</"
+"option>, <option>ko</option>, <option>ml</option>, <option>mr</option>, "
+"<option>ne</option>, <option>or</option>, <option>pa</option>, <option>si</"
+"option>, <option>ta</option>, <option>te</option>, <option>th</option>, "
+"<option>ur</option>, <option>vi</option>, <option>zh</option>. "
+"<command>im-chooser</command> à® <keycombo><keycap>à®à®£à®¿à®©à®¿</"
+"keycap><keycap>à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯à®à®³à¯</keycap><keycap>தனிபà¯à®ªà®à¯à®à®µà¯</keycap><keycap>à®à®³à¯à®³à¯à®à¯ à®®à¯à®±à¯</keycap></keycombo> வழியா஠à®à®à¯à®à®³à¯ பணிமà¯à®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®³à¯à®³à¯à®à¯ à®®à¯à®±à¯à®¯à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®¨à¯à®à¯à®à®®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®²à®¾à®®à¯."
#: en_US/International_language_support.xml:186(title)
msgid "New <command>ibus</command> input method system"
-msgstr ""
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ <command>ibus</command> à®à®³à¯à®³à¯à®à¯ à®®à¯à®±à¯ à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯"
#: en_US/International_language_support.xml:187(para)
msgid ""
@@ -3279,39 +3339,39 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:194(para)
msgid "It already provides a number of input method engines and immodules:"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®¤à¯ à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ பல à®à®³à¯à®³à¯à®à¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¨à¯à®¤à®¿à®°à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ immoduleà®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯:"
#: en_US/International_language_support.xml:198(para)
msgid "<option>ibus-anthy</option> (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "<option>ibus-anthy</option> (à®à®ªà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®¯à®®à¯)"
#: en_US/International_language_support.xml:201(para)
msgid "<option>ibus-chewing</option> (Traditional Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "<option>ibus-chewing</option> (மரப௠à®à¯à®©à®®à¯)"
#: en_US/International_language_support.xml:204(para)
msgid "<option>ibus-gtk</option> (GTK immodule)"
-msgstr ""
+msgstr "<option>ibus-gtk</option> (GTK immodule)"
#: en_US/International_language_support.xml:207(para)
msgid "<option>ibus-hangul</option> (Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "<option>ibus-hangul</option> (à®à¯à®°à®¿à®¯à®©à¯)"
#: en_US/International_language_support.xml:210(para)
msgid "<option>ibus-m17n</option> (Indic and many other languages)"
-msgstr ""
+msgstr "<option>ibus-m17n</option> (à®à®¨à¯à®¤à®¿à®¯ à®®à¯à®´à®¿ மறà¯à®±à¯à®®à¯ பிற à®®à¯à®´à®¿à®à®³à¯)"
#: en_US/International_language_support.xml:214(para)
msgid "<option>ibus-pinyin</option> (Simplified Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "<option>ibus-pinyin</option> (à®à®³à®¿à®¯ à®à¯à®©à®®à¯)"
#: en_US/International_language_support.xml:217(para)
msgid "<option>ibus-qt</option> (Qt immodule)"
-msgstr ""
+msgstr "<option>ibus-qt</option> (Qt immodule)"
#: en_US/International_language_support.xml:220(para)
msgid "<option>ibus-table</option> (Chinese, etc)"
-msgstr ""
+msgstr "<option>ibus-table</option> (à®à¯à®©à®®à¯, à®®à¯à®¤à®²à®¿à®¯à®µà¯)"
#: en_US/International_language_support.xml:224(para)
msgid ""
@@ -3321,7 +3381,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:229(title)
msgid "Indic onscreen keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®¨à¯à®¤à®¿à®¯ விà®à¯à®ªà¯à®ªà®²à®à¯ திரà¯"
#: en_US/International_language_support.xml:230(para)
msgid ""
@@ -3332,7 +3392,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:239(title)
msgid "Indic collation support"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®¨à¯à®¤à®¿à®¯ வரிà®à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ à®à¯à®µà¯"
#: en_US/International_language_support.xml:240(para)
msgid ""
@@ -3343,61 +3403,61 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:244(para)
msgid "These languages are covered by this support:"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®®à¯à®´à®¿à®à®³à¯ à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®µà¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®©:"
#: en_US/International_language_support.xml:247(para)
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "à®à¯à®à®°à®¾à®¤à¯à®¤à®¿"
#: en_US/International_language_support.xml:249(para)
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®¨à¯à®¤à®¿"
#: en_US/International_language_support.xml:251(para)
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®©à¯à®©à®à®®à¯"
#: en_US/International_language_support.xml:253(para)
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®¾à®·à¯à®®à¯à®°à®¿"
#: en_US/International_language_support.xml:255(para)
msgid "Konkani"
-msgstr ""
+msgstr "à®à¯à®à¯à®à®¿à®©à®¿"
#: en_US/International_language_support.xml:257(para)
msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®²à®¿"
#: en_US/International_language_support.xml:259(para)
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "மராதà¯à®¤à®¿"
#: en_US/International_language_support.xml:261(para)
msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "நà¯à®ªà®¾à®³à®¿"
#: en_US/International_language_support.xml:263(para)
msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "பà®à¯à®à®¾à®ªà®¿"
#: en_US/International_language_support.xml:265(para)
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®¿à®¨à¯à®¤à®¿"
#: en_US/International_language_support.xml:267(para)
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "தà¯à®²à¯à®à¯à®à¯"
#: en_US/Installation_notes.xml:5(title)
msgid "Installation notes"
-msgstr ""
+msgstr "நிறà¯à®µà®²à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
#: en_US/Installation_notes.xml:7(title)
msgid ""
"To learn how to install Fedora, refer to <ulink url=\"http://docs."
"fedoraproject.org/install-guide/\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora஠நிறà¯à®µà¯à®µà®¤à¯ பறà¯à®±à®¿ à®à®±à¯à®, <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"/>஠பாரà¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
#: en_US/Installation_notes.xml:10(para)
msgid ""
@@ -3416,11 +3476,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:22(title)
msgid "Installation media"
-msgstr ""
+msgstr "நிறà¯à®µà®²à¯ à®à®à®à®®à¯"
#: en_US/Installation_notes.xml:24(title)
msgid "Fedora DVD ISO image is a large file."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora DVD ISO à®à®°à¯ à®à®°à¯ பà¯à®°à®¿à®¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®à¯à®®à¯."
#: en_US/Installation_notes.xml:25(para)
msgid ""
@@ -3484,7 +3544,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:71(programlisting)
#, no-wrap
msgid "mediacheck"
-msgstr ""
+msgstr "mediacheck"
#: en_US/Installation_notes.xml:67(para)
msgid ""
@@ -3519,7 +3579,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:95(title)
msgid "Changes in Anaconda"
-msgstr ""
+msgstr "à®
னà®à¯à®£à¯à®à®¾à®µà®¿à®²à¯ மாறà¯à®±à®®à¯"
#: en_US/Installation_notes.xml:98(para)
msgid ""
@@ -3534,11 +3594,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:109(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For more information, refer to <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
+msgstr "à®®à¯à®²à¯à®®à¯ தà®à®µà®²à¯à®à¯à®à¯, <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>஠பாரà¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
#: en_US/Installation_notes.xml:114(para)
msgid ""
@@ -3559,11 +3618,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:135(title)
msgid "Installation related issues"
-msgstr ""
+msgstr "நிறà¯à®µà®²à¯ தà¯à®à®°à¯à®ªà®¾à® à®à®¿à®à¯à®à®²à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Installation_notes.xml:137(title)
msgid "PXE booting from a <filename>.iso</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "PXE <filename>.iso</filename>லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ தà¯à®µà®à¯à®à¯à®¤à®²à¯"
#: en_US/Installation_notes.xml:138(para)
msgid ""
@@ -3574,7 +3633,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:144(title)
msgid "IDE device names"
-msgstr ""
+msgstr "IDE à®à®¾à®¤à®© பà¯à®¯à®°à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Installation_notes.xml:145(para)
msgid ""
@@ -3598,7 +3657,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:161(title)
msgid "Multiple NICs and PXE installation"
-msgstr ""
+msgstr "பல NICs மறà¯à®±à¯à®®à¯ PXE நிறà¯à®µà®²à¯"
#: en_US/Installation_notes.xml:162(para)
msgid ""
@@ -3615,6 +3674,8 @@ msgid ""
"IPAPPEND 2 APPEND\n"
"\t ksdevice=bootif"
msgstr ""
+"IPAPPEND 2 APPEND\n"
+"\t ksdevice=bootif"
#: en_US/Installation_notes.xml:172(para)
msgid ""
@@ -3625,7 +3686,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:176(computeroutput)
#, no-wrap
msgid "ksdevice=link"
-msgstr ""
+msgstr "ksdevice=link"
#: en_US/Installation_notes.xml:178(para)
msgid ""
@@ -3635,7 +3696,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:183(title)
msgid "Upgrade related issues"
-msgstr ""
+msgstr "à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ தà¯à®à®°à¯à®ªà®¾à®© à®à®¿à®à¯à®à®²à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Installation_notes.xml:184(para)
msgid ""
@@ -3645,7 +3706,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:188(title)
msgid "SCSI driver partition limits"
-msgstr ""
+msgstr "SCSI à®à®¯à®à¯à®à®¿ பà®à®¿à®°à¯à®µà¯ வரமà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
#: en_US/Installation_notes.xml:189(para)
msgid ""
@@ -3668,7 +3729,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:204(title)
msgid "Disk partitions must be labeled"
-msgstr ""
+msgstr "வà®à¯à®à¯ பà®à®¿à®°à¯à®µà¯à®à®³à¯ பà¯à®¯à®°à®¿à®à®ªà¯à®ªà® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯"
#: en_US/Installation_notes.xml:205(para)
msgid ""
@@ -3685,7 +3746,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:217(title)
msgid "To check disk partition labels"
-msgstr ""
+msgstr "வà®à¯à®à¯ பà®à®¿à®°à¯à®µà¯ பà¯à®¯à®°à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¤à®¿à®à¯à®"
#: en_US/Installation_notes.xml:218(para)
msgid ""
@@ -3696,7 +3757,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:222(userinput)
#, no-wrap
msgid "/sbin/blkid"
-msgstr ""
+msgstr "/sbin/blkid"
#: en_US/Installation_notes.xml:224(para)
msgid ""
@@ -3711,20 +3772,22 @@ msgid ""
"\t UUID=\"ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406\" SEC_TYPE=\"ext2\"\n"
"\t TYPE=\"ext3\" "
msgstr ""
+"/dev/hdd1: LABEL=\"/boot\"\n"
+"\t UUID=\"ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406\" SEC_TYPE=\"ext2\"\n"
+"\t TYPE=\"ext3\" "
#: en_US/Installation_notes.xml:234(title)
msgid "To set disk partition labels"
-msgstr ""
+msgstr "வà®à¯à®à¯ பà®à®¿à®°à¯à®µà¯ பà¯à®¯à®°à¯à®à®³à¯ à®
à®®à¯à®à¯à®"
#: en_US/Installation_notes.xml:235(para)
-msgid ""
-"For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
-msgstr ""
+msgid "For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
+msgstr "பà¯à®¯à®°à¯ à®à®²à¯à®²à®¾à®®à®²à¯ ext2 மறà¯à®±à¯à®®à¯ ext3 பà®à®¿à®°à¯à®µà¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯, பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ à®à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯:"
#: en_US/Installation_notes.xml:238(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'e2label /dev/example f7-slash'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'e2label /dev/example f7-slash'"
#: en_US/Installation_notes.xml:240(para)
msgid ""
@@ -3737,7 +3800,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:248(title)
msgid "Update the file system mount entries"
-msgstr ""
+msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯ à®à®±à¯à®± à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
#: en_US/Installation_notes.xml:249(para)
msgid ""
@@ -3751,6 +3814,8 @@ msgid ""
"su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit\n"
"\t /etc/fstab'"
msgstr ""
+"su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit\n"
+"\t /etc/fstab'"
#: en_US/Installation_notes.xml:256(para)
msgid "An example of a mount by label entry is:"
@@ -3762,10 +3827,12 @@ msgid ""
"LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1\n"
"\t 1"
msgstr ""
+"LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1\n"
+"\t 1"
#: en_US/Installation_notes.xml:263(title)
msgid "Update the <filename>grub.conf</filename> kernel root entry"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>grub.conf</filename> à®à®°à¯à®©à®²à¯ à®°à¯à®à¯ à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à¯ à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: en_US/Installation_notes.xml:265(para)
msgid ""
@@ -3777,11 +3844,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:269(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'"
#: en_US/Installation_notes.xml:271(para)
msgid "A matching example kernel grub line is:"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®°à¯ மாதிரி à®à®°à¯à®©à®²à¯ à®à¯à®°à®ªà¯ வரி:"
#: en_US/Installation_notes.xml:273(computeroutput)
#, no-wrap
@@ -3789,10 +3856,12 @@ msgid ""
"kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro\n"
"\t root=LABEL=f7-slash rhgb quiet"
msgstr ""
+"kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro\n"
+"\t root=LABEL=f7-slash rhgb quiet"
#: en_US/Installation_notes.xml:278(title)
msgid "Test changes made to labels"
-msgstr ""
+msgstr "à®à¯à®¤à®©à¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ லà¯à®ªà®¿à®³à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®à¯à®¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: en_US/Installation_notes.xml:279(para)
msgid ""
@@ -3805,7 +3874,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:288(title)
msgid "Upgrades versus fresh installations"
-msgstr ""
+msgstr "à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ பà¯à®¤à®¿à®¤à®¾à® நிறà¯à®µà®²à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Installation_notes.xml:289(para)
msgid ""
@@ -3828,7 +3897,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:304(title)
msgid "Configuration backups"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பினà¯à®à¯à®®à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
#: en_US/Installation_notes.xml:305(para)
msgid ""
@@ -3838,12 +3907,12 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:311(para)
msgid "After you complete the upgrade, run the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ à®®à¯à®à®¿à®¤à¯à®¤ பின௠பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ à®à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯ à®à®¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯:"
#: en_US/Installation_notes.xml:314(userinput)
#, no-wrap
msgid "rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt"
-msgstr ""
+msgstr "rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt"
#: en_US/Installation_notes.xml:316(para)
msgid ""
@@ -3857,11 +3926,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:323(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum list extras'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum list extras'"
#: en_US/Installation_notes.xml:328(title)
msgid "Kickstart HTTP issue"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®¿à®à¯à®¸à¯à®à®¾à®°à¯à®à¯ HTTP à®à®¿à®à¯à®à®²à¯"
#: en_US/Installation_notes.xml:329(para)
msgid ""
@@ -3874,7 +3943,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:337(title)
msgid "Firstboot requires creation of non-root user"
-msgstr ""
+msgstr "Firstbootà®à¯à®à¯ à®°à¯à®à¯ à®
லà¯à®²à®¾à®¤ பயனர௠தà¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: en_US/Installation_notes.xml:338(para)
msgid ""
@@ -3893,11 +3962,11 @@ msgstr ""
#: en_US/How_are_Things_for_Developers.xml:6(title)
msgid "What is New for Developers"
-msgstr ""
+msgstr "வலà¯à®²à¯à®©à®°à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ பà¯à®¤à®¿à®¤à®¾à® à®à®©à¯à®© à®à®³à¯à®³à®¤à¯"
#: en_US/Hardware_overview.xml:5(title)
msgid "Hardware overview"
-msgstr ""
+msgstr "வனà¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ à®à®£à¯à®£à¯à®à¯à®à®®à¯"
#: en_US/Hardware_overview.xml:6(para)
msgid ""
@@ -3916,47 +3985,47 @@ msgstr ""
#: en_US/Hardware_overview.xml:16(title)
msgid "Useful hardware information in these release notes"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®¨à¯à®¤ வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯à®à¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ பயனà¯à®³à¯à®³ வனà¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ தà®à®µà®²à¯"
#: en_US/Hardware_overview.xml:19(para)
msgid "For 32-bit x86 - <xref linkend=\"x86_specifics_for_Fedora\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "32-bit x86à®à¯à®à¯ - <xref linkend=\"x86_specifics_for_Fedora\"/>"
#: en_US/Hardware_overview.xml:23(para)
msgid "For 64-bit x86 - <xref linkend=\"x86_64_specifics_for_Fedora\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "64-bit x86à®à¯à®à¯ - <xref linkend=\"x86_64_specifics_for_Fedora\"/>"
#: en_US/Hardware_overview.xml:27(para)
msgid ""
"For PowerPC (<abbrev>PPC</abbrev>)- <xref linkend=\"sn-"
"PPC_specifics_for_Fedora\"/>"
msgstr ""
+"PowerPCà®à¯à®à¯ (<abbrev>PPC</abbrev>)- <xref linkend=\"sn-"
+"PPC_specifics_for_Fedora\"/>"
#: en_US/Hardware_overview.xml:33(title)
msgid "Hardware stance"
-msgstr ""
+msgstr "வனà¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ நிà®à®´à¯à®µà¯"
#: en_US/Hardware_overview.xml:34(para)
-#, fuzzy
msgid "From <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/>:"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/>à®à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯:"
#: en_US/Hardware_overview.xml:38(para)
msgid "If it is proprietary, it cannot be included in Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "à®à®¤à¯ à®à®°à®¿à®®à¯ à®à¯à®£à¯à®à®¤à®¾à® à®à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ Fedoraவில௠à®à¯à®°à¯à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
#: en_US/Hardware_overview.xml:41(para)
msgid "If it is legally encumbered, it cannot be included in Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "à®
த௠à®à®à¯à®à®®à¯ à®à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¤à®¾à® à®à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯, Fedoraவில௠à®à¯à®°à¯à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
#: en_US/Hardware_overview.xml:44(para)
-msgid ""
-"If it violates United States federal law, it cannot be included in Fedora."
-msgstr ""
+msgid "If it violates United States federal law, it cannot be included in Fedora."
+msgstr "à®à®¤à¯ à®
à®®à¯à®°à®¿à®à¯à® பà¯à®à®°à®²à¯ à®à®à¯à®à®¤à¯à®¤à¯ à®®à¯à®±à®¿à®©à®¾à®²à¯ Fedoraவில௠à®à¯à®°à¯à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
#: en_US/Hardware_overview.xml:49(title)
msgid "What can you do?"
-msgstr ""
+msgstr "நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®©à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®à¯à®à¯à®à®¾à®¤à¯?"
#: en_US/Hardware_overview.xml:52(para)
msgid ""
@@ -3973,7 +4042,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Games_and_entertainment.xml:6(title)
msgid "Games and entertainment"
-msgstr ""
+msgstr "விளà¯à®¯à®¾à®à¯à®à¯à®à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ பà¯à®´à¯à®¤à¯à®ªà¯à®à¯à®à¯"
#: en_US/Games_and_entertainment.xml:7(para)
msgid ""
@@ -4000,7 +4069,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Games_and_entertainment.xml:22(userinput)
#, no-wrap
msgid "yum groupinfo \"Games and Entertainment\""
-msgstr ""
+msgstr "yum groupinfo \"Games and Entertainment\""
#: en_US/Games_and_entertainment.xml:24(para)
msgid ""
@@ -4010,11 +4079,11 @@ msgstr ""
#: en_US/File_systems.xml:6(title)
msgid "File systems"
-msgstr ""
+msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/File_systems.xml:8(title)
msgid "eCryptfs"
-msgstr ""
+msgstr "eCryptfs"
#: en_US/File_systems.xml:9(para)
msgid ""
@@ -4025,7 +4094,7 @@ msgstr ""
#: en_US/File_systems.xml:16(title)
msgid "EXT4"
-msgstr ""
+msgstr "EXT4"
#: en_US/File_systems.xml:17(para)
msgid ""
@@ -4040,7 +4109,7 @@ msgstr ""
#: en_US/File_systems.xml:27(title)
msgid "XFS"
-msgstr ""
+msgstr "XFS"
#: en_US/File_systems.xml:28(para)
msgid ""
@@ -4050,7 +4119,7 @@ msgstr ""
#: en_US/File_servers.xml:6(title)
msgid "File servers"
-msgstr ""
+msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à¯à®µà¯à®¯à®à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/File_servers.xml:7(para)
msgid ""
@@ -4062,7 +4131,7 @@ msgstr ""
#: en_US/File_servers.xml:14(title)
msgid "Maybe you know what should be on this page?"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®à®©à¯à®© à®à®³à¯à®³à®¤à¯ à®à®© à®à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ தà¯à®°à®¿à®¯à®²à®¾à®®à¯?"
#: en_US/File_servers.xml:15(para)
msgid ""
@@ -4083,7 +4152,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Feedback.xml:5(title)
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "பினà¯à®©à¯à®à¯à®à®®à¯"
#: en_US/Feedback.xml:6(para)
msgid ""
@@ -4094,7 +4163,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Feedback.xml:11(title)
msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à®¿à®²à¯ பினà¯à®©à¯à®à¯à®à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: en_US/Feedback.xml:12(para)
msgid ""
@@ -4106,7 +4175,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Feedback.xml:21(title)
msgid "Common bugs"
-msgstr ""
+msgstr "பà¯à®¤à¯à®µà®¾à®© பிழà¯à®à®³à¯"
#: en_US/Feedback.xml:22(para)
msgid ""
@@ -4124,7 +4193,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Feedback.xml:32(title)
msgid "Providing Feedback on Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯à®à¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®©à¯ பினà¯à®©à¯à®à¯à®à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: en_US/Feedback.xml:33(para)
msgid ""
@@ -4137,7 +4206,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à®°à¯ Fedora à®à®£à®à¯à®à¯ à®à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯, à®à®³à¯à®³à®à®à¯à®à®¤à¯à®¤à¯ நà¯à®°à®à®¿à®¯à®¾à® <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"/>à®à®²à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à®²à®¾à®®à¯."
#: en_US/Feedback.xml:43(para)
msgid ""
@@ -4149,11 +4218,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Feedback.xml:50(para)
msgid "Email <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯ <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\"/>."
#: en_US/Fedora_Project.xml:5(title)
msgid "Fedora Project"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora திà®à¯à®à®®à¯"
#: en_US/Fedora_Project.xml:6(para)
msgid ""
@@ -4169,30 +4238,29 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Project.xml:16(para)
msgid "In addition to the website, the following mailing lists are available:"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®£à¯à®¯ தளதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®¤à®²à®¾à®, பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ à®
à®à¯à®à®²à¯ à®à¯à®´à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®©."
#: en_US/Fedora_Project.xml:20(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, for users of Fedora releases"
-msgstr ""
+msgid "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, for users of Fedora releases"
+msgstr "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, Fedora வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பயனரà¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯"
#: en_US/Fedora_Project.xml:23(para)
msgid ""
"<ulink url=\"mailto:fedora-test-list at redhat.com\"/>, for testers of Fedora "
"test releases"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"mailto:fedora-test-list at redhat.com\"/>, Fedora à®à¯à®¤à®©à¯ பதிபà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à¯à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà®µà®°à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯"
#: en_US/Fedora_Project.xml:26(para)
msgid ""
"<ulink url=\"mailto:fedora-devel-list at redhat.com\"/>, for developers, "
"developers, developers"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"mailto:fedora-devel-list at redhat.com\"/>, வலà¯à®²à¯à®©à®°à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯"
#: en_US/Fedora_Project.xml:29(para)
msgid ""
"<ulink url=\"mailto:fedora-docs-list at redhat.com\"/>, for participants of the "
"Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"mailto:fedora-docs-list at redhat.com\"/>, à®à®µà®£à®®à®¾à®à¯à® திà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®à¯à®°à¯à®ªà®µà®°à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯"
#: en_US/Fedora_Project.xml:33(para)
msgid ""
@@ -4234,7 +4302,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Project.xml:61(title)
msgid "IRC Channels"
-msgstr ""
+msgstr "IRC à®à¯à®©à®²à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Fedora_Project.xml:62(para)
msgid ""
@@ -4244,7 +4312,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:5(title)
msgid "Fedora Live Images"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora நà¯à®°à®à®¿ à®à®°à¯à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:6(para)
msgid ""
@@ -4257,17 +4325,17 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:13(title)
msgid "Available Images"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:14(para)
msgid ""
"For a complete list of current spins available, and instructions for using "
"them, refer to:"
-msgstr ""
+msgstr "தறà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¯ à®à®¿à®à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ ஸà¯à®ªà®¿à®©à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®®à¯à®´à¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ தà®à®µà®²à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯:"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:21(title)
msgid "Usage Information"
-msgstr ""
+msgstr "பயனà¯à®ªà®¾à®à¯ தà®à®µà®²à¯"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:22(para)
msgid ""
@@ -4283,7 +4351,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:33(title)
msgid "Checking Your Media"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ à®à®à®à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®¤à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:34(para)
msgid ""
@@ -4294,11 +4362,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:39(para)
msgid "Perform this test for any new Live medium."
-msgstr ""
+msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®¤à®©à¯à®¯à¯ à®à®¨à¯à®¤ பà¯à®¤à®¿à®¯ நà¯à®°à®à®¿ à®à®à®à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯à®®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:44(title)
msgid "Text Mode Installation"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®°à¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯ நிறà¯à®µà®²à¯"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:45(para)
msgid ""
@@ -4308,7 +4376,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:50(title)
msgid "USB Booting"
-msgstr ""
+msgstr "USB தà¯à®µà®à¯à®à¯à®¤à®²à¯"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:51(para)
msgid ""
@@ -4322,7 +4390,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:58(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install liveusb-creator'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install liveusb-creator'"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:60(para)
msgid ""
@@ -4334,7 +4402,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:63(userinput)
#, no-wrap
msgid "/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:64(para) en_US/Fedora_Live_images.xml:85(para)
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:110(para)
@@ -4342,7 +4410,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Replace <filename>/dev/sdb1</filename> with the partition where you want to "
"put the image."
-msgstr ""
+msgstr "à®à®°à¯à®µà¯ பà¯à® வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ à®à®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ <filename>/dev/sdb1</filename> ஠பà®à®¿à®°à¯à®µà¯à®à®©à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:66(para)
msgid ""
@@ -4358,7 +4426,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:75(title)
msgid "Persistent Home Directory"
-msgstr ""
+msgstr "பிரà®à®¿à®¸à¯à®à®©à¯à®à¯ à®à®²à¯à®² à®
à®à¯à®µà¯"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:76(para)
msgid ""
@@ -4372,7 +4440,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:83(userinput)
#, no-wrap
msgid "livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
+msgstr "livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:87(para)
msgid ""
@@ -4396,7 +4464,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:103(title)
msgid "Live USB Persistence"
-msgstr ""
+msgstr "நà¯à®°à®à®¿ USB பà¯à®°à®à®¿à®¸à¯à®à®©à¯à®à¯"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:104(para)
msgid ""
@@ -4409,7 +4477,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:109(userinput)
#, no-wrap
msgid "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
+msgstr "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:112(para)
msgid ""
@@ -4436,7 +4504,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:129(userinput)
#, no-wrap
msgid "/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:132(para)
msgid ""
@@ -4446,13 +4514,13 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:137(title)
msgid "Differences from a Regular Fedora Installation"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®°à¯ à®à®°à®¾à®à®°à®¿ Fedora நிறà¯à®µà®²à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ விதà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:138(para)
msgid ""
"The Fedora Live image is different from a normal Fedora installation as "
"shown below."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora நà¯à®°à®à®¿ à®à®°à¯ à®à®°à¯ à®à®¾à®¤à®¾à®° Fedora நிறà¯à®µà®²à¯ வி஠à®à¯à®´à¯ à®à®¾à®à¯à®à®¿à®¯à®ªà®à®¿ வà¯à®±à¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:142(para)
msgid ""
@@ -4480,24 +4548,23 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:162(para)
msgid "Fedora Live images do not work on i586 architecture."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora நà¯à®°à®à®¿ à®à®°à¯à®à¯à®à®³à¯ i586 à®à®£à®¿à®©à®¿à®à®³à®¿à®²à¯ வà¯à®²à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®¾à®¤à¯."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:5(title)
msgid "Fedora Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora பணிமà¯à®à¯"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:6(para)
-msgid ""
-"This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
-msgstr ""
+msgid "This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
+msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பிரிவ௠விவரà®à¯à®à®³à¯ Fedora வரà¯à®à®²à¯ பணிமà¯à®à¯ பயனரà¯à®à®³à¯ பாதிà®à¯à®à¯à®®à¯."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:9(title)
msgid "Better webcam support"
-msgstr ""
+msgstr "நலà¯à®² வà¯à®ªà¯à®à¯à®®à¯ à®à¯à®µà¯"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:10(para)
msgid "Fedora 10 comes with improved support for webcams."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 வà¯à®ªà¯à®à¯à®®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à® à®à¯à®µà¯à®¯à¯à®à®©à¯ வரà¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:11(para)
msgid ""
@@ -4531,17 +4598,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"The V4L2 version of <package>gspca</package> in Fedora 10 supports all these "
"webcams and more."
-msgstr ""
+msgstr "V4L2 பதிபà¯à®ªà¯ <package>gspca</package>à®à¯à®à¯ Fedora 10à®à®²à¯ à®à®¨à¯à®¤ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ வà¯à®ªà¯à®à¯à®®à¯à®à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ பிறவறà¯à®±à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®µà¯à®¯à®³à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:35(title)
msgid "Plymouth graphical boot"
-msgstr ""
+msgstr "Plymouth வரà¯à®à®²à¯ தà¯à®µà®à¯à®à¯à®®à¯"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:36(para)
msgid ""
"For information about the new graphical boot mode read <xref linkend=\"sn-"
"Fedora_10_boot-time\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ வரà¯à®à®²à¯ தà¯à®µà®à¯à® à®®à¯à®±à¯à®®à¯ பறà¯à®±à®¿ தà®à®µà®²à¯à®à¯à®à¯ <xref linkend=\"sn-Fedora_10_boot-time\"/>஠வாà®à®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:41(para)
msgid ""
@@ -4564,7 +4631,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:58(title)
msgid "Bluetooth BlueZ 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth BlueZ 4.0"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:59(para)
msgid ""
@@ -4591,11 +4658,11 @@ msgstr "GNOME"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:75(para)
msgid "This release features GNOME 2.24. For more details refer to:"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®¨à¯à®¤ வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯ GNOME 2.24à® à®à¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®®à¯à®²à¯à®®à¯ தà®à®µà®²à¯à®à¯à®à¯:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:82(title)
msgid "Empathy instant messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Empathy à®à®à®©à®à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®³à®°à¯"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:83(para)
msgid ""
@@ -4609,19 +4676,19 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:93(para)
msgid "<command>telepathy-gabble</command> - Jabber/XMPP plugin"
-msgstr ""
+msgstr "<command>telepathy-gabble</command> - Jabber/XMPP à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:97(para)
msgid "<command>telepathy-idle</command> - IRC plugin"
-msgstr ""
+msgstr "<command>telepathy-idle</command> - IRC à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:101(para)
msgid "<command>telepathy-butterfly</command> - MSN plugin"
-msgstr ""
+msgstr "<command>telepathy-butterfly</command> - MSN à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:105(para)
msgid "<command>telepathy-sofiasip</command> - SIP plugin"
-msgstr ""
+msgstr "<command>telepathy-sofiasip</command> - SIP à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:109(para)
msgid ""
@@ -4638,7 +4705,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:121(title)
msgid "GNOME Display Manager"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME à®à®¾à®à¯à®à®¿ à®®à¯à®²à®¾à®³à®°à¯"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:122(para)
msgid ""
@@ -4651,7 +4718,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:135(title)
msgid "Codec installation helper"
-msgstr ""
+msgstr "Codec நிறà¯à®µà®²à¯ à®à®¤à®µà®¿à®¯à®¾à®³à®°à¯"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:136(para)
msgid ""
@@ -4664,7 +4731,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:143(para)
msgid "More details are available on the feature page:"
-msgstr ""
+msgstr "வà®à®¤à®¿ பà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®®à¯à®²à¯à®®à¯ விவரà®à¯à®à®³à¯ à®à®³à¯à®³à®©:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:150(title)
msgid "KDE"
@@ -4724,7 +4791,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:199(title)
msgid "Enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "விரிவாà®à¯à®à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:202(para)
msgid ""
@@ -4737,11 +4804,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:214(title)
msgid "Package and application changes"
-msgstr ""
+msgstr "தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ பயனà¯à®ªà®¾à®à¯à®à¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:217(para)
msgid "Fedora 10 ships <package>kdepim</package> 4.1.2 instead of 3.5.x."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 <package>kdepim</package>à® 3.5.xà®à¯à®à¯ பதிலா஠4.1.2à® à®à¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:220(para)
msgid ""
@@ -4767,13 +4834,13 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:240(para)
msgid "KDE has been upgraded from version 4.0.3 to 4.1.2."
-msgstr ""
+msgstr "KDE பதிபà¯à®ªà¯ 4.0.3 லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ 4.1.2à®à¯à®à¯ à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:243(para)
msgid ""
"<package>qt</package> and <package>PyQt4</package> have been upgraded from "
"4.3 to 4.4."
-msgstr ""
+msgstr "<package>qt</package> மறà¯à®±à¯à®®à¯ <package>PyQt4</package> à®à®à®¿à®¯à®µà¯ 4.3 à®à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ 4.4à®à¯à®à¯ à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:248(para)
msgid ""
@@ -4819,25 +4886,25 @@ msgstr ""
msgid ""
"The package <package>okteta</package> is now part of <package>kdeutils</"
"package>."
-msgstr ""
+msgstr "தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ <package>okteta</package> à®à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯ <package>kdeutils</package>à®à®©à¯ பà®à¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®à¯à®®à¯."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:285(para)
msgid ""
"The package <package>dragonplayer</package> is now part of "
"<package>kdemultimedia</package>."
-msgstr ""
+msgstr "தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ <package>dragonplayer</package> à®à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯ <package>kdemultimedia</package>à®à®©à¯ பà®à¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®à¯à®®à¯."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:288(para)
msgid ""
"The program <package>kaider</package> has been renamed to "
"<emphasis>Lokalize</emphasis> and is now part of <package>kdesdk</package>."
-msgstr ""
+msgstr "நிரல௠<package>kaider</package> <emphasis>Lokalize</emphasis>à®à®© பà¯à®¯à®°à¯ மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯ à®à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯ <package>kdesdk</package>à®à®©à¯ பà®à¯à®¤à®¿à®¯à®¾à® à®à®³à¯à®³à®¤à¯."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:292(para)
msgid ""
"The package <package>ksirk</package> has been ported to KDE 4 and is now "
"part of <package>kdegames</package>."
-msgstr ""
+msgstr "தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ <package>ksirk</package> KDE 4 à®à®²à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯ à®à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯ <package>kdegames</package>à®à®©à¯ பà®à¯à®¤à®¿à®¯à®¾à® à®à®³à¯à®³à®¤à¯."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:295(para)
msgid ""
@@ -4847,7 +4914,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:302(title)
msgid "LXDE"
-msgstr ""
+msgstr "LXDE"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:303(para)
msgid ""
@@ -4860,7 +4927,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:311(command)
msgid "su -c 'yum groupinstall LXDE'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum groupinstall LXDE'"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:312(para)
msgid ""
@@ -4870,11 +4937,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:316(command)
msgid "su -c 'yum install lxde-common'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install lxde-common'"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:319(title)
msgid "Sugar Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Sugar பணிமà¯à®à¯"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:320(para)
msgid ""
@@ -4884,7 +4951,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:324(para)
msgid "Build upon the collaborative environment."
-msgstr ""
+msgstr "à®à®©à¯à®±à®¿à®£à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à¯à®´à®²à®¿à®²à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:326(para)
msgid ""
@@ -4900,11 +4967,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:336(title)
msgid "Web browsers"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®£à¯à®¯ à®à®²à®¾à®µà®¿à®à®³à¯"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:338(title)
msgid "Enabling Flash plugin"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®ªà®¿à®³à®¾à®·à¯ à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:339(para)
msgid ""
@@ -4920,7 +4987,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:368(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install libflashsupport'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install libflashsupport'"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:350(para)
msgid ""
@@ -4941,29 +5008,29 @@ msgid ""
"Install the <package>nspluginwrapper.i386</package>, "
"<package>nspluginwrapper.x86_64</package>, and <package>libflashsupport."
"i386</package> packages:"
-msgstr ""
+msgstr "<package>nspluginwrapper.i386</package>, <package>nspluginwrapper.x86_64</package>, மறà¯à®±à¯à®®à¯ <package>libflashsupport.i386</package> தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ நிறà¯à®µà®µà¯à®®à¯:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:363(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:365(para)
msgid ""
"Install <package>flash-plugin</package> after <package>nspluginwrapper.i386</"
"package> is installed:"
-msgstr ""
+msgstr "<package>flash-plugin</package>à® <package>nspluginwrapper.i386</package>஠நிறà¯à®µà®¿à®¯ பின௠நிறà¯à®µà®µà¯à®®à¯:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:370(para)
msgid ""
"Run <userinput>mozilla-plugin-config</userinput> to register the flash "
"plugin:"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>mozilla-plugin-config</userinput>à® à®à®ªà®¿à®³à®¾à®·à¯ à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯ பதிவ௠à®à¯à®¯à¯à®¯ à®à®¯à®à¯à®à¯:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:373(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:375(para)
msgid ""
@@ -4974,7 +5041,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:381(title)
msgid "Disabling PC speaker"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®£à®¿à®©à®¿ ஸà¯à®ªà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®¨à¯à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:382(para)
msgid ""
@@ -4998,11 +5065,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:397(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc/modprobe.conf'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc/modprobe.conf'"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:5(title)
msgid "Fedora 10 Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 à®à®£à¯à®£à¯à®à¯à®à®®à¯"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:6(para)
msgid ""
@@ -5023,13 +5090,15 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:24(para)
msgid "The following are major features for Fedora 10:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10à®à¯à®à¯ பினà¯à®µà®°à¯à®ªà®µà¯ à®®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®®à®¾à®© வà®à®¤à®¿à®à®³à¯:"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:27(para)
msgid ""
"Wireless connection sharing enables ad hoc network sharing -- <ulink url="
"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/ConnectionSharing\"/>"
msgstr ""
+"வà®à®®à®¿à®²à¯à®²à®¾ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à®¿à®°à¯à®¤à®²à¯ ad hoc பிணà¯à®¯ பà®à®¿à®°à¯à®¤à®²à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¤à¯ -- <ulink url="
+"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/ConnectionSharing\"/>"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:32(para)
msgid ""
@@ -5043,12 +5112,16 @@ msgid ""
"simplified -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/"
"VirtStorage\"/>"
msgstr ""
+"à®®à¯à®¯à¯à®¨à®¿à®à®°à®¾à®à¯à® à®à¯à®®à®¿à®ªà¯à®ªà® வாயà¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®³à¯à®³à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ தà¯à®²à¯ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯ à®à®³à®¿à®¤à®¾à® à®à®³à¯à®³à®¤à¯ -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/"
+"VirtStorage\"/>"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:42(para)
msgid ""
"SecTool is a new security audit and intrusion detection system -- <ulink url="
"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/SecurityAudit\"/>"
msgstr ""
+"SecTool à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®à®°à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ பாதà¯à®à®¾à®ªà¯à®ªà¯ தணிà®à¯à®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®£à¯à®à®±à®¿à®¯à¯à®®à¯ à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®à¯à®®à¯ -- <ulink url="
+"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/SecurityAudit\"/>"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:47(para)
msgid ""
@@ -5059,7 +5132,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:53(para)
msgid "Some other features in this release include:"
-msgstr ""
+msgstr "வà¯à®±à¯ à®à®¿à®² வà®à®¤à®¿à®à®³à¯ à®à®¨à¯à®¤ வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯à®à®¿à®²à¯ à®à®³à¯à®³à®©:"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:57(para)
msgid ""
@@ -5073,6 +5146,8 @@ msgid ""
"Improved webcam support -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
"Features/BetterWebcamSupport\"/>"
msgstr ""
+"à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à® வà¯à®ªà¯à®à¯à®®à¯ à®à¯à®µà¯ -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
+"Features/BetterWebcamSupport\"/>"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:67(para)
msgid ""
@@ -5103,7 +5178,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:5(title)
msgid "Fedora 10 boot-time"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 தà¯à®µà®à¯à® நà¯à®°à®®à¯"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:6(para)
msgid ""
@@ -5113,7 +5188,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:9(title)
msgid "GRUB"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:10(para)
msgid ""
@@ -5125,7 +5200,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:17(title)
msgid "Plymouth"
-msgstr ""
+msgstr "Plymouth"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:18(para)
msgid "Plymouth is the graphical boot up system debuting with Fedora 10."
@@ -5177,7 +5252,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:61(title)
msgid "Faster booting"
-msgstr ""
+msgstr "விரà¯à®µà¯ தà¯à®µà®à¯à®à¯à®¤à®²à¯"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:62(para)
msgid "Fedora 10 gets a faster boot from improvements in process start-up."
@@ -5199,7 +5274,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:81(title)
msgid "Kernel modesetting"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®°à¯à®©à®²à¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯ à®
à®®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:82(para)
msgid ""
@@ -5229,7 +5304,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:5(title)
msgid "Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®à¯à®ªà¯à®¤à®¿à®¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: en_US/Embedded.xml:6(para)
msgid ""
@@ -5240,11 +5315,10 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:11(title)
msgid "AVR"
-msgstr ""
+msgstr "AVR"
#: en_US/Embedded.xml:14(term)
-msgid ""
-"<package>avrdude</package>Software for programming Atmel AVR microcontroller"
+msgid "<package>avrdude</package>Software for programming Atmel AVR microcontroller"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:18(para)
@@ -5299,8 +5373,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:63(term)
-msgid ""
-"<package>avr-binutils</package>Cross Compiling GNU binutils targeted at avr"
+msgid "<package>avr-binutils</package>Cross Compiling GNU binutils targeted at avr"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:67(para)
@@ -5323,8 +5396,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:85(term)
-msgid ""
-"<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB"
+msgid "<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:89(para)
@@ -5335,7 +5407,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:96(title)
msgid "Microchip PIC"
-msgstr ""
+msgstr "Microchip PIC"
#: en_US/Embedded.xml:99(term)
msgid ""
@@ -5436,11 +5508,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:173(para)
msgid "Integrated editor"
-msgstr ""
+msgstr "à®à®£à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿"
#: en_US/Embedded.xml:175(para)
msgid "Project management"
-msgstr ""
+msgstr "திà®à¯à® à®®à¯à®²à®¾à®£à¯à®®à¯"
#: en_US/Embedded.xml:177(para)
msgid ""
@@ -5492,7 +5564,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:221(title)
msgid "Others and processor agnostic"
-msgstr ""
+msgstr "மறà¯à®±à®µà¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à¯à®¯à®²à®¿ "
#: en_US/Embedded.xml:224(term)
msgid ""
@@ -5511,7 +5583,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:238(term)
msgid "<package>sdcc</package> Small Device C Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "<package>sdcc</package> Small Device C Compiler"
#: en_US/Embedded.xml:241(para)
msgid ""
@@ -5523,9 +5595,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:250(term)
-msgid ""
-"<package>uisp</package> Universal In-System Programmer for Atmel AVR and 8051"
-msgstr ""
+msgid "<package>uisp</package> Universal In-System Programmer for Atmel AVR and 8051"
+msgstr "<package>uisp</package> Atmel AVR மறà¯à®±à¯à®®à¯ 8051 à®à¯à®à®¾à®© Universal In-System Programmer "
#: en_US/Embedded.xml:254(para)
msgid ""
@@ -5542,7 +5613,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:269(term)
msgid "<package>simcoupe</package> SAM Coupe emulator (spectrum compatible)"
-msgstr ""
+msgstr "<package>simcoupe</package> SAM Coupe emulator (ஸà¯à®ªà¯à®à¯à®à®°à®®à¯ à®à®±à¯à®±à®¤à¯)"
#: en_US/Embedded.xml:273(para)
msgid ""
@@ -5553,15 +5624,15 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:280(term)
msgid "<package>sjasm</package> A z80 cross assembler"
-msgstr ""
+msgstr "<package>sjasm</package> à®à®°à¯ z80 à®à¯à®±à¯à®à¯à®à¯ à®
à®à®®à¯à®ªà®³à®°à¯"
#: en_US/Embedded.xml:283(para)
msgid "SjASM is a two pass macro Z80 cross assembler"
-msgstr ""
+msgstr "SjASM à®à®°à¯ à®à®°à®£à¯à®à¯ பாஸ௠macro Z80 à®à¯à®±à¯à®à¯à®à¯ à®
à®à®®à¯à®ªà®³à®°à¯"
#: en_US/Embedded.xml:287(term)
msgid "<package>z88dk</package> A Z80 cross compiler"
-msgstr ""
+msgstr "<package>z88dk</package> à®à®°à¯ Z80 à®à¯à®±à¯à®à¯à®à¯ à®à®®à¯à®ªà¯à®²à®°à¯"
#: en_US/Embedded.xml:290(para)
msgid ""
@@ -5572,7 +5643,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Database_servers.xml:5(title)
msgid "Database servers"
-msgstr ""
+msgstr "தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³ à®à¯à®µà¯à®¯à®à®à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Database_servers.xml:7(title)
msgid "You must do your own research on upgrading database packages."
@@ -5590,11 +5661,10 @@ msgstr "MySQL"
#: en_US/Database_servers.xml:15(para)
msgid "Fedora 10 includes MySQL 5.0.67-2."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 MySQL 5.0.67-2à® à®à¯à®£à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
#: en_US/Database_servers.xml:18(title)
-msgid ""
-"MySQL version in Fedora 10 significantly different from Fedora 9 version"
+msgid "MySQL version in Fedora 10 significantly different from Fedora 9 version"
msgstr ""
#: en_US/Database_servers.xml:20(para)
@@ -5615,7 +5685,7 @@ msgstr "PostgreSQL"
#: en_US/Database_servers.xml:31(para)
msgid "Fedora 10 includes PostgreSQL 8.3.4-1."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 PostgreSQL 8.3.4-1à® à®à¯à®£à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
#: en_US/Database_servers.xml:32(para)
msgid ""
@@ -5631,407 +5701,531 @@ msgstr "Colophon"
#: en_US/Colophon.xml:6(para)
msgid "As we use the term, a <emphasis>colophon</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgstr "நாம௠பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ à®à¯à®²à¯à®²à®¿à®©à¯ பà®à®¿, <emphasis>colophon</emphasis>:"
#: en_US/Colophon.xml:9(para)
msgid "recognizes contributors and provides accountability, and"
-msgstr ""
+msgstr "à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯ à®à®£à¯à®à¯ à®
வரà¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à®©à¯à®®à®¾à®©à®®à¯ à®
ளிà®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯"
#: en_US/Colophon.xml:12(para)
msgid "explains tools and production methods."
-msgstr ""
+msgstr "à®à®°à¯à®µà®¿à®à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ தயாரிபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®±à¯à®à®³à¯ விளà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: en_US/Colophon.xml:16(title)
msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Colophon.xml:19(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal\"> Alain Portal</"
"ulink> (translator - French)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal\"> Alain Portal</"
+"ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - பிரà¯à®à¯à®à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:23(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\"> Amanpreet Singh Alam</"
"ulink> (translator - Punjabi)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\"> Amanpreet Singh Alam</"
+"ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - பà®à¯à®à®¾à®ªà®¿)"
#: en_US/Colophon.xml:27(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewMartynov\"> Andrew "
"Martynov</ulink> (translator - Russian)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewMartynov\"> Andrew "
+"Martynov</ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - à®°à®·à¯à®¯à®©à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:31(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewOverholt\"> Andrew "
"Overholt</ulink> (beat contributor)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewOverholt\"> Andrew "
+"Overholt</ulink> (பà¯à®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:35(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AnthonyGreen\"> Anthony Green</"
"ulink> (beat writer)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AnthonyGreen\"> Anthony Green</"
+"ulink> (பà¯à®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:39(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BrandonHolbrook\"> Brandon "
"Holbrook</ulink> (beat contributor)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BrandonHolbrook\"> Brandon "
+"Holbrook</ulink> (பà¯à®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:43(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BobJensen\"> Bob Jensen</ulink> "
"(beat writer)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BobJensen\"> Bob Jensen</ulink> "
+"(பà¯à®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:47(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ChrisLennert\"> Chris Lennert</"
"ulink> (beat writer)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ChrisLennert\"> Chris Lennert</"
+"ulink> (பà¯à®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:51(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaleBewley\"> Dale Bewley</ulink> "
"(beat writer)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaleBewley\"> Dale Bewley</ulink> "
+"(பà¯à®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:55(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaveMalcolm\"> Dave Malcolm</"
"ulink> (beat writer)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaveMalcolm\"> Dave Malcolm</"
+"ulink> (பà¯à®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:59(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidEisenstein\"> David "
"Eisenstein</ulink> (beat writer)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidEisenstein\"> David "
+"Eisenstein</ulink> (பà¯à®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:63(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidWoodhouse\"> David "
"Woodhouse</ulink> (beat writer)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidWoodhouse\"> David "
+"Woodhouse</ulink> (பிà®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:67(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DeepakBhole\"> Deepak Bhole</"
"ulink> (beat contributor)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DeepakBhole\"> Deepak Bhole</"
+"ulink> (பிà®à¯ à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:71(para)
msgid "<placeholder-1/> (translator)"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:76(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\"> Dimitris "
"Glezos</ulink> (beat writer, translator - Greek)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\"> Dimitris "
+"Glezos</ulink> (பிà®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯, à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - à®à®¿à®°à¯à®à¯à®à®®à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:81(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker\"> Domingo Becker</"
"ulink> (translator - Spanish)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker\"> Domingo Becker</"
+"ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - ஸà¯à®ªà¯à®©à®¿à®·à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:85(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FabianAffolter\"> Fabian "
"Affolter</ulink> (translator - German)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FabianAffolter\"> Fabian "
+"Affolter</ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - à®à¯à®°à¯à®®à®©à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:89(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FrancescoTombolini\"> Francesco "
"Tombolini</ulink> (translator - Italian)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FrancescoTombolini\"> Francesco "
+"Tombolini</ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - à®à®¤à¯à®¤à®¾à®²à®¿à®¯à®©à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:93(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GavinHenry\"> Gavin Henry</ulink> "
"(beat writer)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GavinHenry\"> Gavin Henry</ulink> "
+"(பà¯à®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:97(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\"> Geert Warrink</"
"ulink> (translator - Dutch)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\"> Geert Warrink</"
+"ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - à®à®à¯à®à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:101(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GuidoGrazioli\"> Guido Grazioli</"
"ulink> (translator - Italian)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GuidoGrazioli\"> Guido Grazioli</"
+"ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - à®à®¤à¯à®¤à®¾à®²à®¿à®¯à®©à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:105(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\"> Hugo Cisneiros</"
"ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\"> Hugo Cisneiros</"
+"ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - பிரà¯à®à®¿à®²à¯ பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®®à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:110(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\"> Igor Miletic</"
"ulink> (translator - Serbian)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\"> Igor Miletic</"
+"ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - à®à¯à®°à¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:114(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JasonMatthewTaylor\"> Jason "
"Taylor</ulink> (beat writer, editor-in-training)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JasonMatthewTaylor\"> Jason "
+"Taylor</ulink> (பà¯à®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯, à®à®à®¿à®°à®¿à®¯à®°à¯ பயிறà¯à®à®¿à®¯à®¿à®²à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:119(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JeffJohnston\"> Jeff Johnston</"
"ulink> (beat contributor)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JeffJohnston\"> Jeff Johnston</"
+"ulink> (பà¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:123(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JesseKeating\"> Jesse Keating</"
"ulink> (beat contributor)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JesseKeating\"> Jesse Keating</"
+"ulink> (பà¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:127(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen\"> Jens Petersen</"
"ulink> (beat writer)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen\"> Jens Petersen</"
+"ulink> (பà¯à®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:131(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoeOrton\"> Joe Orton</ulink> "
"(beat writer)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoeOrton\"> Joe Orton</ulink> "
+"(பà¯à®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:135(para)
msgid "<placeholder-1/> (translator - Portuguese)"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®®à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:141(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoshBressers\"> Josh Bressers</"
"ulink> (beat writer)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoshBressers\"> Josh Bressers</"
+"ulink> (பà¯à®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:145(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade\"> Karsten Wade</"
"ulink> (beat writer, editor, co-publisher)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade\"> Karsten Wade</"
+"ulink> (பà¯à®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯, à®à®à®¿à®°à®¿à®¯à®°à¯, தà¯à®£à¯-பதிபà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:150(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KevinKofler\"> Kevin Kofler</"
"ulink> (beat writer)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KevinKofler\"> Kevin Kofler</"
+"ulink> (பà¯à®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:154(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\"> Kyu Lee</ulink> (beat "
"contributor)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\"> Kyu Lee</ulink> (பà¯à®à¯ "
+"à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:158(para) en_US/Colophon.xml:221(para)
msgid "<placeholder-1/> (translator - Slovak)"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - ஸà¯à®²à¯à®µà®¾à®à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:164(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LicioFonseca\"> Licio Fonseca</"
"ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LicioFonseca\"> Licio Fonseca</"
+"ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - பிரà¯à®à®¿à®²à¯ பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®®à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:168(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LubomirKundrak\"> Lubomir "
"Kundrak</ulink> (beat contributor, translator - Slovak)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LubomirKundrak\"> Lubomir "
+"Kundrak</ulink> (பà¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯, à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - ஸà¯à®²à¯à®µà®¾à®à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:173(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LuyaTshimbalanga\"> Luya "
"Tshimbalanga</ulink> (beat writer)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LuyaTshimbalanga\"> Luya "
+"Tshimbalanga</ulink> (பà¯à®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:177(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson\"> Magnus Larsson</"
"ulink> (translator - Swedish)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson\"> Magnus Larsson</"
+"ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - à®à¯à®µà¯à®à®¿à®·à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:181(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\"> Marek Mahut</ulink> "
"(translator - Slovak)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\"> Marek Mahut</ulink> "
+"(à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - ஸà¯à®²à¯à®µà®¾à®à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:185(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MathieuSchopfer\"> Mathieu "
"Schopfer</ulink> (translator - French)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MathieuSchopfer\"> Mathieu "
+"Schopfer</ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - பிரà¯à®à¯à®à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:189(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MatthieuRondeau\"> Matthieu "
"Rondeau</ulink> (translator - French)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MatthieuRondeau\"> Matthieu "
+"Rondeau</ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - பிரà¯à®à¯à®à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:193(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MaximDziumanenko\"> Maxim "
"Dziumanenko</ulink> (translator - Ukrainian)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MaximDziumanenko\"> Maxim "
+"Dziumanenko</ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - à®à®à¯à®°à¯à®©à®¿à®¯à®©à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:197(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MartinBall\"> Martin Ball</ulink> "
"(beat writer)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MartinBall\"> Martin Ball</ulink> "
+"(பà¯à®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:201(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\"> Nikos "
"Charonitakis</ulink> (translator - Greek)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\"> Nikos "
+"Charonitakis</ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - à®à®¿à®°à¯à®à¯à®à®®à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:205(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/OrionPoplawski\"> Orion "
"Poplawski</ulink> (beat contributor)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/OrionPoplawski\"> Orion "
+"Poplawski</ulink> (பà¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:209(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PanagiotaBilianou\"> Panagiota "
"Bilianou</ulink> (translator - Greek)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PanagiotaBilianou\"> Panagiota "
+"Bilianou</ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - à®à®¿à®°à¯à®à¯à®à®®à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:213(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes\"> Patrick Barnes</"
"ulink> (beat writer, editor)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes\"> Patrick Barnes</"
+"ulink> (பà¯à®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯, à®à®à®¿à®°à®¿à®¯à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:217(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PaulWFrields\"> Paul W. Frields</"
"ulink> (tools, editor)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PaulWFrields\"> Paul W. Frields</"
+"ulink> (à®à®°à¯à®µà®¿à®à®³à¯, à®à®à®¿à®°à®¿à®¯à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:225(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\"> Pawel Sadowski</"
"ulink> (translator - Polish)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\"> Pawel Sadowski</"
+"ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - பà¯à®²à®¿à®·à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:229(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickErnzer\"> Patrick Ernzer</"
"ulink> (beat contributor)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickErnzer\"> Patrick Ernzer</"
+"ulink> (பà¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:233(para)
msgid "<placeholder-1/> (translator - Polish)"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - பà¯à®²à®¿à®·à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:237(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RahulSundaram\"> Rahul Sundaram</"
"ulink> (beat writer, editor)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RahulSundaram\"> Rahul Sundaram</"
+"ulink> (பà¯à®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯, à®à®à®¿à®°à®¿à®¯à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:241(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SamFolkWilliams\"> Sam Folk-"
"Williams</ulink> (beat writer)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SamFolkWilliams\"> Sam Folk-"
+"Williams</ulink> (பà¯à®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:245(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo\"> Sekine Tatsuo</"
"ulink> (translator - Japanese)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo\"> Sekine Tatsuo</"
+"ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - à®à®ªà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®¸à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:249(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SimosXenitellis\"> Simos "
"Xenitellis</ulink> (translator - Greek)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SimosXenitellis\"> Simos "
+"Xenitellis</ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - à®à®¿à®°à¯à®à¯à®à®®à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:253(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SteveDickson\"> Steve Dickson</"
"ulink> (beat writer)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SteveDickson\"> Steve Dickson</"
+"ulink> (பிà®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:257(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\"> Teta Bilianou</"
"ulink> (translator - Greek)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\"> Teta Bilianou</"
+"ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - à®à®¿à®°à¯à®à¯à®à®®à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:261(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\"> Thomas Canniot</"
"ulink> (translator - French)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\"> Thomas Canniot</"
+"ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - பà¯à®°à¯à®à¯à®à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:265(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGraf\"> Thomas Graf</ulink> "
"(beat writer)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGraf\"> Thomas Graf</ulink> "
+"(பà¯à®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:269(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\"> Tommy Reynolds</"
"ulink> (tools)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\"> Tommy Reynolds</"
+"ulink> (à®à®°à¯à®µà®¿à®à®³à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:273(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ValnirFerreiraJr\"> Valnir "
"Ferreira Jr.</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ValnirFerreiraJr\"> Valnir "
+"Ferreira Jr.</ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - பிரà¯à®à®¿à®²à®¿à®©à¯ பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®®à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:278(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/VillePekkaVainio\"> Ville-Pekka "
"Vainio</ulink> (translator - Finnish)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/VillePekkaVainio\"> Ville-Pekka "
+"Vainio</ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - பà¯à®©à®¿à®·à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:282(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/WillWoods\"> Will Woods</ulink> "
"(beat contributor)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/WillWoods\"> Will Woods</ulink> "
+"(பà¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:286(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YoshinariTakaoka\"> Yoshinari "
"Takaoka</ulink> (translator, tools)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YoshinariTakaoka\"> Yoshinari "
+"Takaoka</ulink> (à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯, à®à®°à¯à®µà®¿à®à®³à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:290(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun\"> Yuan Yijun</ulink> "
"(translator - Simplified Chinese)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun\"> Yuan Yijun</ulink> "
+"(à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - à®à®³à®¿à®¯ à®à¯à®©à®®à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:294(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ZhangYang\"> Zhang Yang</ulink> "
"(translator - simplified Chinese)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ZhangYang\"> Zhang Yang</ulink> "
+"(à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ - à®à®³à®¿à®¯ à®à¯à®©à®®à¯)"
#: en_US/Colophon.xml:298(para)
msgid ""
@@ -6040,13 +6234,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:303(ulink)
-#, fuzzy
msgid "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
-msgstr "http://docs.fedoraproject.org/yum/"
+msgstr "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
#: en_US/Colophon.xml:306(title)
msgid "Production methods"
-msgstr ""
+msgstr "தயாரிபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®±à¯à®à®³à¯"
#: en_US/Colophon.xml:307(para)
msgid ""
@@ -6062,7 +6255,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Backwards_compatibility.xml:5(title)
msgid "Backwards compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "பினà¯à®ªà®à¯à® à®à®±à¯à®±à®µà¯"
#: en_US/Backwards_compatibility.xml:6(para)
msgid ""
@@ -6082,14 +6275,16 @@ msgid ""
"su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software\n"
" Development\"'"
msgstr ""
+"su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software\n"
+" Development\"'"
#: en_US/Backwards_compatibility.xml:23(para)
msgid "Enter the password for the root account when prompted."
-msgstr ""
+msgstr "தà¯à®°à®¿à®µà®¿à®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ à®°à¯à®à¯ à®à®£à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®à®à®µà¯à®à¯à®à¯à®²à¯à®²à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®µà¯à®®à¯."
#: en_US/Backwards_compatibility.xml:25(title)
msgid "Compiler compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "à®à¯à®®à¯à®ªà¯à®²à®°à¯ à®à®±à¯à®±à®µà¯"
#: en_US/Backwards_compatibility.xml:26(para)
msgid ""
@@ -6099,44 +6294,44 @@ msgstr ""
#: en_US/Backwards_compatibility.xml:33(title)
msgid "KDE 3 development"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 3 à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®®à¯"
#: en_US/Backwards_compatibility.xml:34(para)
msgid "Refer to <xref linkend=\"sn-KDE_3_devel\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"sn-KDE_3_devel\"/>஠பாரà¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
#: en_US/Author_Group.xml:6(corpauthor)
msgid "Fedora Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora à®à®µà®£à®®à®¾à®à¯à® திà®à¯à®à®®à¯"
#: en_US/Article_Info.xml:10(title)
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯à®à¯ à®
றிà®à¯à®à¯"
#: en_US/Article_Info.xml:11(subtitle)
msgid "Fedora 10 Preview Release"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 à®®à¯à®©à¯à®ªà®¾à®°à¯à®µà¯ வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯"
#. pubsnumber is used for RPM release
#: en_US/Article_Info.xml:16(pubsnumber)
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: en_US/Article_Info.xml:17(productnumber)
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: en_US/Are_There_Hideous_Bugs_and_Terrible_Tigers.xml:6(title)
msgid "Are There Hideous Bugs and Terrible Tigers"
-msgstr ""
+msgstr "Are There Hideous Bugs and Terrible Tigers"
#: en_US/Are_There_Hideous_Bugs_and_Terrible_Tigers.xml:7(para)
msgid "Visit the Fedora 10 common bugs page for details:"
-msgstr ""
+msgstr "விவரà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ Fedora 10 பà¯à®¤à¯ பிழà¯à®à®³à¯ பà®à¯à®à®¤à¯à®¤à¯à®ªà¯ பாரà¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯:"
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:6(title)
msgid "Architecture specific notes"
-msgstr ""
+msgstr "வà®à®¿à®µà®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®à®°à¯à®ªà®¾à®© à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:7(para)
msgid ""
@@ -6161,7 +6356,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:23(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install yum-utils'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install yum-utils'"
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:25(para)
msgid ""
@@ -6172,7 +6367,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:28(userinput)
#, no-wrap
msgid "rpm -qa --queryformat \"%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\\n\""
-msgstr ""
+msgstr "rpm -qa --queryformat \"%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\\n\""
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:30(para)
msgid ""
@@ -6184,11 +6379,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:35(userinput)
#, no-wrap
msgid "%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}"
-msgstr ""
+msgstr "%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}"
#: en_US/Amateur_radio.xml:6(title)
msgid "Amateur Radio"
-msgstr ""
+msgstr "பà¯à®´à¯à®¤à¯à®ªà¯à®à¯à®à¯ à®°à¯à®à®¿à®¯à¯"
#: en_US/Amateur_radio.xml:7(para)
msgid ""
@@ -6241,86 +6436,5 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/Amateur_radio.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "I .Felix <ifelix25 at gmail.com>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PostgreSQL DBD Driver"
-#~ msgstr "PostgreSQL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KDC"
-#~ msgstr "KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Features/Firefox3"
-#~ msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureClockApplet"
-#~ msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureDictionary"
-#~ msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
-
-#~ msgid "2007"
-#~ msgstr "2007"
-
-#~ msgid "http://www.kernel.org/"
-#~ msgstr "http://www.kernel.org/"
-
-#~ msgid "Maven (v2)"
-#~ msgstr "Maven (v2)"
-
-#~ msgid "Zenkaku_Hankaku"
-#~ msgstr "Zenkaku_Hankaku"
-
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#~ msgid "`"
-#~ msgstr "`"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
-
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Shift"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
-
-#~ msgid "Haxima"
-#~ msgstr "Haxima"
-
-#~ msgid "apcupsd"
-#~ msgstr "apcupsd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "http://sourceforge.net/project/shownotes.php?group_id=54413&"
-#~ "release_id=485633"
-#~ msgstr ""
-#~ "http://sourceforge.net/project/shownotes.php?group_id=54413&"
-#~ "release_id=485633"
-
-#~ msgid "paraview"
-#~ msgstr "paraview"
-
-#~ msgid "http://www.gnome.org/start/2.18/notes/en/"
-#~ msgstr "http://www.gnome.org/start/2.18/notes/en/"
-
-#~ msgid "http://kde.org/info/3.5.6.php"
-#~ msgstr "http://kde.org/info/3.5.6.php"
-
-#~ msgid "exim-sa"
-#~ msgstr "exim-sa"
-
-#~ msgid "http://www.exim.org/exim-html-4.62/doc/html/spec_html/ch40.html"
-#~ msgstr "http://www.exim.org/exim-html-4.62/doc/html/spec_html/ch40.html"
+msgstr "I .Felix, <ifelix25 at redhat.com>, 2008"
-#~ msgid "Europa/Eclipse 3.3"
-#~ msgstr "Europa/Eclipse 3.3"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list