Branch 'f11-tx' - po/pl.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Fri Apr 3 08:06:25 UTC 2009


 po/pl.po |  167 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 121 insertions(+), 46 deletions(-)

New commits:
commit ebd5e34b428360a3ddae101b48ccde04887451ca
Author: rudebwoy <rudebwoy at fedoraproject.org>
Date:   Fri Apr 3 08:06:49 2009 +0000

    Sending translation for Polish

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c0578d9..e3b384c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,18 +1,22 @@
 # translation of pl.po to Polish
+#
 # Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
 # Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-#
+# Michał Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-03 03:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-05 22:53+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-03 10:01+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Klich <klich.michal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:6
@@ -30,8 +34,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#: AmateurRadio.xml:9, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Fedora 11 includes a number of applications and libraries that are of "
 "interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of these "
@@ -40,26 +44,29 @@ msgid ""
 "\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio"
 "\">Applications for amateur radio</ulink> on the wiki."
 msgstr ""
-"Fedora 10 zawiera wiele aplikacji i bibliotek interesujących operatorów "
+"Fedora 11 zawiera wiele aplikacji i bibliotek interesujących operatorów "
 "amatorskiego radia i hobbistów elektroniki. Wiele z tych aplikacji jest "
-"dołączonych do obrazu Laboratorium elektroniczne Fedory. Fedora zawiera "
-"także wiele narzędzi projektowania VLSI oraz IC."
+"dołączonych do obrazu Laboratorium elektroniczne Fedory. Kompletna lista "
+"aplikacji do obsługi amatorskiego radia zawartych w Fedorze znajduje się na "
+"wiki w artykule <ulink type="
+"\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio"
+"\">Aplikacje dla amatorskiego radia</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Sound card applications"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacje dla kart dźwiękowych"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "fldigi"
-msgstr ""
+msgstr "fldigi"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:22
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora 11 includes version 3.10 of <application>fldigi</application>. "
 "Changes from Fedora 10 include many enhancements to the waterfall and "
@@ -73,7 +80,7 @@ msgstr ""
 #: AmateurRadio.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "xfhell"
-msgstr ""
+msgstr "xfhell"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:34
@@ -85,12 +92,17 @@ msgid ""
 "\" url=\"http://5b4az.chronos.org.uk/pages/digital.html\">http://5b4az."
 "chronos.org.uk/pages/digital.html</ulink>"
 msgstr ""
+"Wersja 1.9 <application>xfhell</application> zawiera wiele usprawnień w "
+"obsłudze PTT i dodatkowe możliwości dostosowania wielkości okien, jak "
+"również wiele poprawek błędów. Strona projektu to <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://5b4az.chronos.org.uk/pages/digital.html\">http://5b4az."
+"chronos.org.uk/pages/digital.html</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:43
 #, no-c-format
 msgid "soundmodem"
-msgstr ""
+msgstr "soundmodem"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:44
@@ -102,16 +114,21 @@ msgid ""
 "project page is <ulink type=\"http\" url=\"http://www.baycom.org/~tom/ham/"
 "soundmodem/\">http://www.baycom.org/~tom/ham/soundmodem/</ulink>"
 msgstr ""
+"<application>soundmodem</application> na powrót w Fedorze. <application>"
+"soundmodem</application> 0.10 umożliwia wykorzystanie karty dźwiękowej jako "
+"modemu dla cyfrowych aplikacji takich jak AX.25. Strona projektu to <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://www.baycom.org/~tom/ham/"
+"soundmodem/\">http://www.baycom.org/~tom/ham/soundmodem/</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:54
 #, no-c-format
 msgid "HamFax"
-msgstr ""
+msgstr "HamFax"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:55
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<application>HamFax</application> 0.54 is new to Fedora. "
 "<application>HamFax</application> is an application for sending and "
@@ -119,12 +136,17 @@ msgid ""
 "broadcasts like weather maps. Supported interfaces are sound cards and the "
 "SCS-PTCII from Special Communication Systems."
 msgstr ""
+"<application>HamFax</application> 0.54 jest nowością w Fedorze. <application>"
+"HamFax</application> jest aplikacją do wysyłania i odbierania faksów dla "
+"amatorskiego radia oraz do odbierania publicznie ogłaszanych przekazów jak "
+"prognozy pogody. Obsługiwany sprzęt to karyt dźwiękowe oraz SCS-PTCII od "
+"Special Communication Systems."
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:65
 #, no-c-format
 msgid "wxapt"
-msgstr ""
+msgstr "wxapt"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:66
@@ -134,6 +156,10 @@ msgid ""
 "saving weather images transmitted in the APT format of NOAA and METEOR "
 "satellites. <application>wxapt</application> is a new addition to Fedora."
 msgstr ""
+"<application>wxapt</application> jest konsolowÄ… aplikacjÄ… do dekodowania "
+"oraz "
+"zapisywania map pogodowych przesyłanych w formacie APT dla satelit NOAA i "
+"METEOR. <application>wxapt</application> jest nowym dodatkiem dla Fedory."
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:76
@@ -145,7 +171,7 @@ msgstr ""
 #: AmateurRadio.xml:78
 #, no-c-format
 msgid "gnuradio"
-msgstr ""
+msgstr "gnuradio"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:79
@@ -154,12 +180,14 @@ msgid ""
 "<application>gnuradio</application> has been updated to version 3.1.3. This "
 "is largely a bugfix update."
 msgstr ""
+"<application>gnuradio</application> zostało zaktualizowane do wersji 3.1.3. "
+"W dużym stopniu jest to aktualizacja poprawiająca błędy."
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:86
 #, no-c-format
 msgid "Circuit Design and Simulation"
-msgstr ""
+msgstr "Projektowanie Układów oraz Symulacja"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:87
@@ -179,11 +207,11 @@ msgstr ""
 #: AmateurRadio.xml:103
 #, no-c-format
 msgid "gerbv"
-msgstr ""
+msgstr "gerbv"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:104
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<application>gerbv</application> 2.1.0 includes improvements to object "
 "selection, improved exporting, and more flexibility in dealing with drill "
@@ -191,12 +219,18 @@ msgid ""
 "type=\"http\" url=\"http://gerbv.sourceforge.net/ANNOUNCEMENT-2.1.0\">http://"
 "gerbv.sourceforge.net/ANNOUNCEMENT-2.1.0</ulink>"
 msgstr ""
+"<application>gerbv</application> 2.1.0 zawiera poprawki dla wyboru obiektów, "
+"usprawnienia eksportu oraz umożliwia większą elastyczność w obsłudze plików "
+"opisujących nawiercenia. Pełna lista zmian dla tej paczki znajduje się pod "
+"adresem <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://gerbv.sourceforge.net/ANNOUNCEMENT-2.1.0\">http://"
+"gerbv.sourceforge.net/ANNOUNCEMENT-2.1.0</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:113
 #, no-c-format
 msgid "<title>pcb</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>pcb</title>"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:114
@@ -210,12 +244,20 @@ msgid ""
 "net/news.html#20081128\">http://pcb.sourceforge.net/news.html#20081128</"
 "ulink>"
 msgstr ""
+"<application>pcb</application> zostało zaktualizowane do wersji 20081128. "
+"Razem z usprawnieniami załączono now tryb 'Ben mode' który umożliwia "
+"eksportowanie 'zdjęcia' płyty jako pliku .png. Pojawiły sie również małe "
+"usprawnienia w obłudze nawierceń oraz wiele różnych poprawek błędów. PEłna "
+"lista zmian dla tej wersji jest dostępna pod adresem <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://pcb.sourceforge."
+"net/news.html#20081128\">http://pcb.sourceforge.net/news.html#20081128</"
+"ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "ngspice"
-msgstr ""
+msgstr "ngspice"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:126
@@ -224,20 +266,24 @@ msgid ""
 "<application>ngspice</application> has been updated to version 18. Changes "
 "include:"
 msgstr ""
+"<application>ngspice</application> zostało zaktualizowane do wersji 18. "
+"Zmiany zawierajÄ…:"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:131
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Tclspice simulator library has been merged with ngspice. Now you can compile "
 "ngspice or tclspice by asserting a configure switch. See README.tcl"
 msgstr ""
+"Biblioteka symulatora tclspice zostałą połączona z ngspice. Obecnie możliwa "
+"jest kompilacja ngspice lub tclspice poprzez "
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:138
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "New options have been introduced: brief, listing, autostop and scale"
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadzono nowe opcje: brief, listing, autostop i scale."
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:144
@@ -246,6 +292,8 @@ msgid ""
 "Support for .lib file has been introduced. This allows the use of third "
 "party model libraries in ngspice."
 msgstr ""
+"Wprowadzono obsługę plików .lib. Pozwala to na użycie bibliotek obiektów z "
+"zewnętrznych programów w ngspice."
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:150
@@ -289,7 +337,7 @@ msgstr ""
 #: AmateurRadio.xml:188
 #, no-c-format
 msgid "iverilog"
-msgstr ""
+msgstr "iverilog"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:189
@@ -298,24 +346,24 @@ msgid ""
 "<application>iverliog</application> has been updated to 0.9.20081118. This "
 "is largely a bugfix update."
 msgstr ""
+"<application>iverliog</application> zostało zaktualizowane do wersji 0.9."
+"2008.1118. W większej mierze jest to aktualizacja poprawiająca błędy."
 
 #. Tag: title
-#: AmateurRadio.xml:196
-#, fuzzy, no-c-format
+#: AmateurRadio.xml:196, no-c-format
 msgid "Logging and related applications"
-msgstr "Obsługa apletów Javy i aplikacji Web Start"
+msgstr "Obsługa logów i powiązane aplikacje"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:198
 #, no-c-format
 msgid "LinLog"
-msgstr ""
+msgstr "LinLog"
 
 #. Tag: para
-#: AmateurRadio.xml:199
-#, fuzzy, no-c-format
+#: AmateurRadio.xml:199, no-c-format
 msgid "LinLog has been updated to version 0.4."
-msgstr "KDE zostało zaktualizowane z wersji 4.0.3 do 4.1.2."
+msgstr "LinLog zostało zaktualizowane do wersji 0.4."
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:202
@@ -327,12 +375,19 @@ msgid ""
 "net/doc/LinLocDoc.html\">http://linlogbook.sourceforge.net/doc/LinLocDoc."
 "html</ulink>"
 msgstr ""
+"Przed aktualizacją do wersji 0.4 należy wyeksportować bazę danych do pliku "
+"ADIF. Następnie należy zainstalować wersję 0.4, stworzyć nową bazę danych i "
+"zaimportować plik ADIF. Instrukcje opisujące czynności krok po kroku są "
+"dostepne pod adresem <ulink type=\"http\" url=\"http://linlogbook."
+"sourceforge."
+"net/doc/LinLocDoc.html\">http://linlogbook.sourceforge.net/doc/LinLocDoc."
+"html</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:213
 #, no-c-format
 msgid "<title>qle</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>qle</title>"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:214
@@ -342,12 +397,16 @@ msgid ""
 "application> is a graphic QSO log viewer, log editor and QSO logger. It logs "
 "(or modifies) QSOs directly in a fast and light-weight SQLite database."
 msgstr ""
+"<application>qle</application> 0.0.10 jest nowością w Fedorze 11. <"
+"application>qle</application> jest graficzną przeglądarką logów QSO, "
+"edytorem logów oraz aplikacją do logowania QSO. Rejestruje (oraz modyfikuje) "
+"QSO bezpośrednio przy użyciu szybkiej i lekkiej bazy SQLite."
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:222
 #, no-c-format
 msgid "<title>ibp</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>ibp</title>"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:223
@@ -366,7 +425,7 @@ msgstr ""
 #: AmateurRadio.xml:235
 #, no-c-format
 msgid "xwota"
-msgstr ""
+msgstr "xwota"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:236
@@ -9846,8 +9905,12 @@ msgstr ""
 #~ "rozwiązywania błędów SELinuksa może wyświetlać komunikaty podobne do "
 #~ "poniższego:"
 
-#~ msgid "SELinux is preventing gst-install-plu from making the program stack executable."
-#~ msgstr "SELinux powstrzymuje gst-install-plu przed przed ustawieniem stosu programu jako wykonywalny."
+#~ msgid ""
+#~ "SELinux is preventing gst-install-plu from making the program stack "
+#~ "executable."
+#~ msgstr ""
+#~ "SELinux powstrzymuje gst-install-plu przed przed ustawieniem stosu "
+#~ "programu jako wykonywalny."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This situation may occur when older versions of the Fluendo MP3 codecs "
@@ -10484,8 +10547,12 @@ msgstr ""
 #~ "związane z IcedTea oparte na OpenJDK 7 muszą zostać najpierw usunięte, "
 #~ "zanim nowe pakiety OpenJDK 6 zostanÄ… zainstalowane."
 
-#~ msgid "su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-1.6.0-openjdk{,-plugin}'"
-#~ msgstr "su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-1.6.0-openjdk{,-plugin}'"
+#~ msgid ""
+#~ "su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-"
+#~ "1.6.0-openjdk{,-plugin}'"
+#~ msgstr ""
+#~ "su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-"
+#~ "1.6.0-openjdk{,-plugin}'"
 
 #~ msgid "Upgrading from Fedora 9 does not require special action."
 #~ msgstr "Aktualizowanie z Fedory 9 nie wymaga specjalnych działań."
@@ -11760,7 +11827,8 @@ msgstr ""
 #~ "wykonaj następując polecenie:"
 
 #~ msgid "livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-#~ msgstr "livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /ścieżka/do/pliku/live.iso /dev/sdb1"
+#~ msgstr ""
+#~ "livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /ścieżka/do/pliku/live.iso /dev/sdb1"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Replace <computeroutput>512</computeroutput> with the desired size in "
@@ -11806,7 +11874,9 @@ msgstr ""
 #~ "zrobić, pobierz obraz Live Fedory i wykonaj następujące polecenie:"
 
 #~ msgid "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-#~ msgstr "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /ścieżka/do/pliku/live.iso /dev/sdb1"
+#~ msgstr ""
+#~ "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /ścieżka/do/pliku/live.iso /dev/"
+#~ "sdb1"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Replace <computeroutput>512</computeroutput> with the desired size in "
@@ -11839,7 +11909,8 @@ msgstr ""
 #~ "używanego dysku USB. Aby ustawić dysk USB, wykonaj te polecenie:"
 
 #~ msgid "/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-#~ msgstr "/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /ścieżka/do/pliku/live.iso /dev/sdb1"
+#~ msgstr ""
+#~ "/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /ścieżka/do/pliku/live.iso /dev/sdb1"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Note that all of the other arguments for the <command>livecd-iso-to-disk</"
@@ -12404,8 +12475,12 @@ msgstr ""
 #~ "Wyłącz głośnik PC w całym systemie wykonując następujące polecenia w "
 #~ "konsoli:"
 
-#~ msgid "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc/modprobe.conf'"
-#~ msgstr "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc/modprobe.conf'"
+#~ msgid ""
+#~ "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc/"
+#~ "modprobe.conf'"
+#~ msgstr ""
+#~ "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc/"
+#~ "modprobe.conf'"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Wireless connection sharing enables ad hoc network sharing -- <ulink url="





More information about the Fedora-docs-commits mailing list