Branch 'f11-tx' - po/sv.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Wed Apr 29 18:11:03 UTC 2009


 po/sv.po |  115 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 70 insertions(+), 45 deletions(-)

New commits:
commit e7dc3087a2aee88bb1fb00c31328b6c40fd73060
Author: goeran <goeran at fedoraproject.org>
Date:   Wed Apr 29 18:10:59 2009 +0000

    Sending translation for Swedish

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4b56275..05ef356 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-03 03:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-28 10:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-29 20:09+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: DatabaseServers.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Database Servers"
 msgstr "Databasservrar"
 
@@ -1463,25 +1463,25 @@ msgstr ""
 #: DatabaseServers.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "Fedora includes both the MySQL and PostgreSQL database servers."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora innehåller de båda databasservrarna MySQL och PostgreSQL."
 
 #. Tag: term
 #: DatabaseServers.xml:16
 #, no-c-format
 msgid "mysql"
-msgstr ""
+msgstr "mysql"
 
 #. Tag: para
 #: DatabaseServers.xml:18
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "MySQL has been updated to 5.1.31."
-msgstr "Xen uppdaterad till 3.3.0"
+msgstr "MySQL har uppdaterad till 5.1.31."
 
 #. Tag: term
 #: DatabaseServers.xml:25
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "postgresql"
-msgstr "PostgreSQL"
+msgstr "postgresql"
 
 #. Tag: para
 #: DatabaseServers.xml:27
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid ""
 "Fedora 11 includes version 8.3.6 of postgreSQL. A dump/restore is not "
 "required for those running 8.3.X. However, it is recommended to REINDEX all "
 "GiST indexes after the upgrade."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 11 innehåller version 8.3.6 av postgreSQL.  En dump/restore behövs inte för dem som kör 8.3.X.  Dock rekommenderas det att REINDEX alla GiST-indes efter uppgraderingen."
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:6
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: FileServers.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "File Servers"
 msgstr "Filservrar"
 
@@ -4173,9 +4173,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: term
 #: FileServers.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "vsftpd"
-msgstr "ntpd"
+msgstr "vsftpd"
 
 #. Tag: para
 #: FileServers.xml:14
@@ -4186,7 +4186,7 @@ msgid ""
 "may be found at <ulink type=\"ftp\" url=\"ftp://vsftpd.beasts.org/users/"
 "cevans/untar/vsftpd-2.1.0/Changelog\">ftp://vsftpd.beasts.org/users/cevans/"
 "untar/vsftpd-2.1.0/Changelog</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "<package>vsftpd</package> 2.1.0 är inkluderat i Fedora 11.  Denna uppdatering innehåller förbättrat stöd för SSL och ett antal rättningar.  En detaljerad logg över ändringar finns att se på <ulink type=\"ftp\" url=\"ftp://vsftpd.beasts.org/users/cevans/untar/vsftpd-2.1.0/Changelog\">ftp://vsftpd.beasts.org/users/cevans/untar/vsftpd-2.1.0/Changelog</ulink>."
 
 #. Tag: remark
 #: FileSystems.xml:7
@@ -5747,9 +5747,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: MailServers.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Mail Servers"
-msgstr "E-post-servrar"
+msgstr "Postservrar"
 
 #. Tag: remark
 #: MailServers.xml:7
@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgstr ""
 #: MailServers.xml:11
 #, no-c-format
 msgid "dovecot"
-msgstr ""
+msgstr "dovecot"
 
 #. Tag: para
 #: MailServers.xml:13
@@ -5775,7 +5775,7 @@ msgid ""
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.dovecot.org/list/dovecot-news/2009-"
 "February/000099.html\">http://www.dovecot.org/list/dovecot-news/2009-"
 "February/000099.html</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 11 innehåller version 1.1.11 av postservern <package>dovecot</package>.  Detta är en felrättningsutgåva.  För en komplett lista med ändringar, se <ulink type=\"http\" url=\"http://www.dovecot.org/list/dovecot-news/2009-February/000099.html\">http://www.dovecot.org/list/dovecot-news/2009-February/000099.html</ulink>."
 
 #. Tag: remark
 #: Multimedia.xml:7
@@ -6410,9 +6410,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Samba.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Samba (Windows Compatibility)"
-msgstr "Samba- Windows-kompatibilitet"
+msgstr "Samba (Windows-kompatibilitet)"
 
 #. Tag: remark
 #: Samba.xml:7
@@ -6429,16 +6429,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This section contains information related to Samba, the suite of software "
 "Fedora uses to interact with Microsoft Windows systems."
-msgstr ""
-"Detta avsnitt innehåller information som är relaterad till Samba, "
-"programpaketet som Fedora använder för att kommunicera med \"Microsoft "
-"Windows\"-system."
+msgstr "Detta avsnitt innehåller information relaterad till Samba, programpaketet som Fedora använder för att kommunicera med Microsoft Windows-system."
 
 #. Tag: term
 #: Samba.xml:15
 #, no-c-format
 msgid "samba"
-msgstr ""
+msgstr "samba"
 
 #. Tag: para
 #: Samba.xml:17
@@ -6446,31 +6443,31 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<package>samba</package> 3.3.1 is the latest bugfix release for Samba. Major "
 "enhancements in Samba 3.3.1 include:"
-msgstr ""
+msgstr "<package>samba</package> 3.3.1 är den senaste felrättningsutgåvan av Samba.  Större förbättringar i Samba 3.3.1 inkluderar:"
 
 #. Tag: para
 #: Samba.xml:22
 #, no-c-format
 msgid "Fix net ads join when \"ldap ssl = start tls\"."
-msgstr ""
+msgstr "Rättning av \"net ads join\" när \"ldap ssl = start tls\"."
 
 #. Tag: para
 #: Samba.xml:27
 #, no-c-format
 msgid "Fix renaming/deleting of files using Windows clients."
-msgstr ""
+msgstr "Rättningar för när Windows-klienter används för att ändra namn på/ta bort filer."
 
 #. Tag: para
 #: Samba.xml:32
 #, no-c-format
 msgid "Fix renaming/deleting a \"not matching/resolving\" symlink."
-msgstr ""
+msgstr "Rättning av när man ändrar namn på/tar bort en symlänk som \"ej matchande/kan lösas upp\"."
 
 #. Tag: para
 #: Samba.xml:37
 #, no-c-format
 msgid "Fix remotely adding a share via the Windows MMC."
-msgstr ""
+msgstr "Rättning av att lägga till en utdelning på avstånd via Windows MMC."
 
 #. Tag: term
 #: Samba.xml:46
@@ -7792,7 +7789,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "New <command>virt-install</command> option <option>--host-device</option>, "
 "for connecting a physical host device to the guest."
-msgstr "Ny flagga <option>--host-device</option> till <command>virt-install</command>, för att ansluta en fysisk värds enhet till en gäst."
+msgstr ""
+"Ny flagga <option>--host-device</option> till <command>virt-install</"
+"command>, för att ansluta en fysisk värds enhet till en gäst."
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:635
@@ -7800,14 +7799,17 @@ msgstr "Ny flagga <option>--host-device</option> till <command>virt-install</com
 msgid ""
 "Allow specifying <option>cache</option> value via <command>virt-install</"
 "command> <option>--disk</option> options"
-msgstr "Möjligt att ange <option>cache</option>-värde via flaggor <option>--disk</option> till <command>virt-install</command>"
+msgstr ""
+"Möjligt att ange <option>cache</option>-värde via flaggor <option>--disk</"
+"option> till <command>virt-install</command>"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:642
 #, no-c-format
 msgid ""
 "New <command>virt-install</command> option <option>--nonetworks</option>"
-msgstr "Ny flagga <option>--nonetworks</option> till <command>virt-install</command>"
+msgstr ""
+"Ny flagga <option>--nonetworks</option> till <command>virt-install</command>"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:648
@@ -7815,7 +7817,9 @@ msgstr "Ny flagga <option>--nonetworks</option> till <command>virt-install</comm
 msgid ""
 "Add virt-image to vmx format support to <command>virt-convert</command>, "
 "replacing virt-pack"
-msgstr "Stöd tillagt för virt-image till vmx-format till <command>virt-convert</command>, vilket ersätter virt-pack"
+msgstr ""
+"Stöd tillagt för virt-image till vmx-format till <command>virt-convert</"
+"command>, vilket ersätter virt-pack"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:654
@@ -7829,7 +7833,9 @@ msgstr "Stöd tillagt för diskkontrollsummor till <command>virt-image</command>
 msgid ""
 "Enhanced URL install support: Debian Xen paravirt, Ubuntu kernel and "
 "<filename>boot.iso</filename>, Mandriva kernel, and Solaris Xen Paravirt"
-msgstr "Förbättrat stöd för URL-installation: Debians Xen paravirt, Ubuntus kärna och <filename>boot.iso</filename>, Mandrivas kärna och Solaris Xen Paravirt"
+msgstr ""
+"Förbättrat stöd för URL-installation: Debians Xen paravirt, Ubuntus kärna "
+"och <filename>boot.iso</filename>, Mandrivas kärna och Solaris Xen Paravirt"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:667
@@ -7849,7 +7855,9 @@ msgstr "Många felrättningar, uppstädningar och förbättringar"
 msgid ""
 "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://virt-manager."
 "org/\">http://virt-manager.org/</ulink>"
-msgstr "För ytterligare detaljer, se: <ulink type=\"http\" url=\"http://virt-manager.org/\">http://virt-manager.org/</ulink>"
+msgstr ""
+"För ytterligare detaljer, se: <ulink type=\"http\" url=\"http://virt-manager."
+"org/\">http://virt-manager.org/</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:686
@@ -7864,7 +7872,10 @@ msgid ""
 "Fedora 11 supports booting as a domU guest, but will not function as a dom0 "
 "host until such support is provided in the upstream kernel. Support for a "
 "pv_ops dom0 is targeted for Xen 3.4."
-msgstr "Fedora 11 stödjer uppstart somen domU-gäst, men kommer inte fungera som en dom0-värd förrän sådat stöd ingår i uppströmskärnan.  Siktet är inställt för stöd av  en pv_ops dom0 i Xen 3.4."
+msgstr ""
+"Fedora 11 stödjer uppstart somen domU-gäst, men kommer inte fungera som en "
+"dom0-värd förrän sådat stöd ingår i uppströmskärnan.  Siktet är inställt för "
+"stöd av  en pv_ops dom0 i Xen 3.4."
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:695
@@ -7890,7 +7901,9 @@ msgstr "För mer information, gå till:"
 msgid ""
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\">http://"
 "www.xen.org/download/roadmap.html</ulink> -- Xen roadmap"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\">http://www.xen.org/download/roadmap.html</ulink> -- Xen-vägkarta"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\">http://"
+"www.xen.org/download/roadmap.html</ulink> -- Xen-vägkarta"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:710
@@ -7899,7 +7912,10 @@ msgid ""
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/"
 "\">http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/</ulink> -- paravirt_ops "
 "patch queue"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/\">http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/</ulink> -- paravirt_ops kö av ändringar"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/"
+"\">http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/</ulink> -- paravirt_ops "
+"kö av ändringar"
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:721
@@ -7915,7 +7931,11 @@ msgid ""
 "as a guest domU, but will not function as a dom0 until such support is "
 "provided upstream. Work is ongoing and hopes are high that support will be "
 "included in <application>kernel</application> 2.6.30 and Fedora 12."
-msgstr "Paketet <application>kernel</application> i Fedora 11 stödjer uppstart som en gäst-domU, men kommer inte fungera som en dom0 färrän sådant stöd ingår uppsträms.  Arbete pågår och förhoppningen är stor att sådant stöd kommer ingå i <application>kernel</application> 2.6.30 och Fedora 12."
+msgstr ""
+"Paketet <application>kernel</application> i Fedora 11 stödjer uppstart som "
+"en gäst-domU, men kommer inte fungera som en dom0 färrän sådant stöd ingår "
+"uppsträms.  Arbete pågår och förhoppningen är stor att sådant stöd kommer "
+"ingå i <application>kernel</application> 2.6.30 och Fedora 12."
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:731
@@ -7930,7 +7950,10 @@ msgid ""
 "Booting a Xen domU guest within a Fedora 11 host requires the KVM based "
 "xenner. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a "
 "KVM guest."
-msgstr "Uppstart av en Xen domU-gäst i en Fedora 11-värd kräver den KVM-baserade xenner.  Xenner kör gästkärnan och en liten Xen-emulator tillsammans som en KVM-gäst."
+msgstr ""
+"Uppstart av en Xen domU-gäst i en Fedora 11-värd kräver den KVM-baserade "
+"xenner.  Xenner kör gästkärnan och en liten Xen-emulator tillsammans som en "
+"KVM-gäst."
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:742
@@ -7938,7 +7961,9 @@ msgstr "Uppstart av en Xen domU-gäst i en Fedora 11-värd kräver den KVM-baser
 msgid ""
 "KVM requires hardware virtualization features in the host system. Systems "
 "lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this time."
-msgstr "KVM kräver funktioner för virtualisering i hårdvara i gästsystemet.  System som saknar hårdvaruvirtualisering stödjer inte Xen-gäster för närvarande."
+msgstr ""
+"KVM kräver funktioner för virtualisering i hårdvara i gästsystemet.  System "
+"som saknar hårdvaruvirtualisering stödjer inte Xen-gäster för närvarande."
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:749
@@ -7998,13 +8023,13 @@ msgid ""
 "The <package>httpd</package> server has been updated to version 2.2.11. This "
 "is primarily a bugfix release and no configuration changes should be "
 "required."
-msgstr ""
+msgstr "Servern <package>httpd</package> har uppdaterats till version 2.2.11.  Detta är huvudsakligen en felrättningsutgåva och inga konfigurationsändringar skall behövas."
 
 #. Tag: term
 #: WebServers.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "WordPress"
-msgstr ""
+msgstr "WordPress"
 
 #. Tag: para
 #: WebServers.xml:23
@@ -8013,7 +8038,7 @@ msgid ""
 "The <package>wordpress</package> package has been updated to 2.7.1. This is "
 "a major update and includes a number of new features such as sticky posts, a "
 "one-click plugin install and comment threading, plus many others."
-msgstr ""
+msgstr "Paketet <package>wordpress</package> har uppdaterats till 2.7.1.  Detta är en större uppdatering och innehåller ett antal nya funktioner såsom klistriga anslag, enklicksinstallation av insticksmoduler och kommentartrådning, plus mycket annat."
 
 #. Tag: para
 #: WebServers.xml:29
@@ -8022,7 +8047,7 @@ msgid ""
 "See the Wordpress feature page at <ulink type=\"http\" url=\"http://codex."
 "wordpress.org/Version_2.7\">http://codex.wordpress.org/Version_2.7</ulink> "
 "for complete information."
-msgstr ""
+msgstr "Se Wordpress sida med funktioner på <ulink type=\"http\" url=\"http://codex.wordpress.org/Version_2.7\">http://codex.wordpress.org/Version_2.7</ulink> för fullständig information."
 
 #. Tag: title
 #: Welcome.xml:6





More information about the Fedora-docs-commits mailing list