Branch 'f11-tx' - 2 commits - nl/adminoptions.po nl/Boot_Init_Shutdown.po nl/DiskEncryptionUserGuide.po nl/Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.po nl/Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-2.po nl/Disk_Partitioning_X86_Partitions.po nl/Driver_Disk-x86.po nl/Graphical_Installation_x86-common-section-1.po nl/Graphical_Installation_x86_Starting.po nl/Grub.po nl/iSCSI.po nl/Kickstart2.po po/nl.po po/zh_CN.po zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-4.po zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-5.po zh-CN/DiskEncryptionUserGuide.po zh-CN/Graphical_Installation_x86-common-section-1.po

Rüdiger Landmann rlandmann at fedoraproject.org
Thu Apr 30 00:14:03 UTC 2009


 nl/Boot_Init_Shutdown.po                                       |    2 
 nl/DiskEncryptionUserGuide.po                                  |    2 
 nl/Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.po          |    2 
 nl/Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-2.po          |    2 
 nl/Disk_Partitioning_X86_Partitions.po                         |    2 
 nl/Driver_Disk-x86.po                                          |    4 
 nl/Graphical_Installation_x86-common-section-1.po              |    2 
 nl/Graphical_Installation_x86_Starting.po                      |    2 
 nl/Grub.po                                                     |    4 
 nl/Kickstart2.po                                               |   22 ++--
 nl/adminoptions.po                                             |    4 
 nl/iSCSI.po                                                    |    2 
 po/nl.po                                                       |   50 +++++-----
 po/zh_CN.po                                                    |   10 +-
 zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-4.po |    2 
 zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-5.po |    2 
 zh-CN/DiskEncryptionUserGuide.po                               |    2 
 zh-CN/Graphical_Installation_x86-common-section-1.po           |    2 
 18 files changed, 59 insertions(+), 59 deletions(-)

New commits:
commit 44858e1545c6f2ba3528671abc7559466b6ae261
Merge: 18a4d77... 9d432c0...
Author: Ruediger Landmann <r.landmann at redhat.com>
Date:   Thu Apr 30 10:11:41 2009 +1000

    Merge branch 'f11-tx' of ssh://rlandmann@git.fedorahosted.org/git/docs/install-guide into f11-tx



commit 18a4d77ec84b8f852ced8f6ad489192204d3004d
Author: Ruediger Landmann <r.landmann at redhat.com>
Date:   Thu Apr 30 10:09:39 2009 +1000

    Fix XML errors in Dutch and Chinese (Simplified)

diff --git a/nl/Boot_Init_Shutdown.po b/nl/Boot_Init_Shutdown.po
index 08e9455..532ad49 100644
--- a/nl/Boot_Init_Shutdown.po
+++ b/nl/Boot_Init_Shutdown.po
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid ""
 "The kernel transfers control of the boot process to the <command>/sbin/init</"
 "command> program."
 msgstr ""
-"De kernel geeft de controle van het boot proces over aan het command>/sbin/"
+"De kernel geeft de controle van het boot proces over aan het <command>/sbin/"
 "init</command> programma."
 
 #. Tag: para
diff --git a/nl/DiskEncryptionUserGuide.po b/nl/DiskEncryptionUserGuide.po
index f6d20f6..e676012 100644
--- a/nl/DiskEncryptionUserGuide.po
+++ b/nl/DiskEncryptionUserGuide.po
@@ -416,7 +416,7 @@ msgid ""
 "command>, <command>pvcreate</command>, <command>lvcreate</command> and "
 "<command>mdadm</command>."
 msgstr ""
-"Maak het block apparaat dat je wilt versleutelen met command>parted</"
+"Maak het block apparaat dat je wilt versleutelen met <command>parted</"
 "command>, <command>pvcreate</command>, <command>lvcreate</command> en "
 "<command>mdadm</command>."
 
diff --git a/nl/Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.po b/nl/Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.po
index b80f447..80a815a 100644
--- a/nl/Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.po
+++ b/nl/Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.po
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 "filename>, <filename>/lib/</filename>, <filename>/proc/</filename>, "
 "<filename>/root/</filename>, en <filename>/sbin/</filename> mappen mogen "
 "niet gebruikt worden als aparte partities in <application>Disk·Druid</"
-"application>. Deze mappen bevinden zich in de indexterm> <primary>partitie</"
+"application>. Deze mappen bevinden zich in de <indexterm> <primary>partitie</"
 "primary> <secondary>root</secondary> </indexterm> <filename>/</filename> "
 "(root) partitie."
 
diff --git a/nl/Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-2.po b/nl/Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-2.po
index 8f2f6aa..9a36ea4 100644
--- a/nl/Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-2.po
+++ b/nl/Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-2.po
@@ -23,5 +23,5 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Om een RAID-opstelling te maken, moet je eerst software RAID partities "
 "aanmaken (of bestaande hergebruiken). Zodra je twee of meer software RAID "
-"partities aangemaakt hebt, selecteer je <guibutton>RAID</guibutton. om de "
+"partities aangemaakt hebt, selecteer je <guibutton>RAID</guibutton>. om de "
 "software RAID partities samen te voegen tot een RAID-opstelling."
diff --git a/nl/Disk_Partitioning_X86_Partitions.po b/nl/Disk_Partitioning_X86_Partitions.po
index 526090d..f104b8b 100644
--- a/nl/Disk_Partitioning_X86_Partitions.po
+++ b/nl/Disk_Partitioning_X86_Partitions.po
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
 "die de getoonde mappen bevatten. Je <emphasis>hoeft geen</emphasis> aparte "
 "partitie te maken voor ieder van deze mappen. Bijvoorbeeld, als de map die "
 "<filename class=\"directory\">/foo</filename> bevat tenminste 500 MB moet "
-"zijn, en je wilt geen aparte filename class=\"partition\">/foo</filename> "
+"zijn, en je wilt geen aparte <filename class=\"partition\">/foo</filename> "
 "partitie maken, dan moet de <filename class=\"partition\">/</filename> "
 "(root) partitie tenminste 500 MB zijn."
 
diff --git a/nl/Driver_Disk-x86.po b/nl/Driver_Disk-x86.po
index dc5da2a..b7bc8b9 100644
--- a/nl/Driver_Disk-x86.po
+++ b/nl/Driver_Disk-x86.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 "Driver Media for <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> and AMD "
 "Systems"
 msgstr ""
-"Driver media voor trademark class=\"registered\">Intel</trademark> en AMD "
+"Driver media voor <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> en AMD "
 "systemen"
 
 #. Tag: primary
@@ -199,5 +199,5 @@ msgstr ""
 "hebt, begin je installatie proces met het opstarten van de Fedora DVD (of "
 "gebruik boot media die je gemaakt hebt). Voor x86 of x86-64 systemen, vul je "
 "op de <prompt>boot:</prompt> prompt in <userinput>linux dd</userinput>. "
-"Refereer naar <xreflinkend=\"s2-x86-starting-booting\"/> voor details over "
+"Refereer naar <xref linkend=\"s2-x86-starting-booting\"/> voor details over "
 "het opstarten van het installatie programma."
diff --git a/nl/Graphical_Installation_x86-common-section-1.po b/nl/Graphical_Installation_x86-common-section-1.po
index 80adf7e..5c091bb 100644
--- a/nl/Graphical_Installation_x86-common-section-1.po
+++ b/nl/Graphical_Installation_x86-common-section-1.po
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
 "Het Fedora tekst mode installatie programma gebruikt een scherm-gebaseerd "
 "interface dat de meeste van de <wordasword>widgets</wordasword> gebruikt die "
 "gewoonlijk op grafische gebruikers interfaces gevonden worden. <xref linkend="
-"\"fig-install-widget1-x86\"/>, en <xref·linkend=\"fig-install-widget2-x86\"/"
+"\"fig-install-widget1-x86\"/>, en <xref linkend=\"fig-install-widget2-x86\"/"
 "> illustreren de schermen die veschijnen tijdens het installatie proces."
 
 #. Tag: para
diff --git a/nl/Graphical_Installation_x86_Starting.po b/nl/Graphical_Installation_x86_Starting.po
index e0f78f1..ff92b96 100644
--- a/nl/Graphical_Installation_x86_Starting.po
+++ b/nl/Graphical_Installation_x86_Starting.po
@@ -496,7 +496,7 @@ msgid ""
 "must be configured to do so. You must then burn the <filename>boot.iso</"
 "filename> file onto a recordable/rewriteable CD-ROM."
 msgstr ""
-"In de <filename>images/</filename> map bevindt zich ook het filename>boot."
+"In de <filename>images/</filename> map bevindt zich ook het <filename>boot."
 "iso</filename> bestand. Dit bestand is een ISO image die gebruikt kan worden "
 "om het installatie programma op te starten. Om de <filename>boot.iso</"
 "filename> te gebruiken, moet je computer in staat zijn om van zijn CD-ROM "
diff --git a/nl/Grub.po b/nl/Grub.po
index d5028b7..994d74a 100644
--- a/nl/Grub.po
+++ b/nl/Grub.po
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
 "afmaken gebaseerd op context, en <keycap>Ctrl</keycap> toets combinaties "
 "tijdens het typen van commando's, zoals <keycombo><keycap>Ctrl</"
 "keycap><keycap>a</keycap> </keycombo> om naar het begin van de regel te gaan "
-"en <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>e</keycap>·</keycombo> om naar het "
+"en <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>e</keycap></keycombo> om naar het "
 "eind  van de regel te gaan. Bovendien werken de arrow, <keycap>Home</"
 "keycap>, <keycap>End</keycap>, en <keycap>Delete</keycap> toetsen net zoals "
 "ze doen in de standaard <command>bash</command> shell."
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgid ""
 "contains information concerning the state of GRUB development and an FAQ."
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/grub\">http://www.gnu.org/software/"
-"grub/</ulink> &mdash De persoonlijke pagina van het GNU GRUB project. Deze "
+"grub/</ulink> — De persoonlijke pagina van het GNU GRUB project. Deze "
 "site bevat informatie over de status van GRUB ontwikkeling en een FAQ."
 
 #. Tag: para
diff --git a/nl/Kickstart2.po b/nl/Kickstart2.po
index 2b74ad8..e2de27b 100644
--- a/nl/Kickstart2.po
+++ b/nl/Kickstart2.po
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<command>--encrypted</command> — Moeten alle apparaten die dat "
 "ondersteunen standaard versleuteling krijgen? Dit komt overeen met het "
-"aanvinken van het guilabel>Systeem versleutelen</guilabel> vakje op het "
+"aanvinken van het <guilabel>Systeem versleutelen</guilabel> vakje op het "
 "initiele partitionerings scherm."
 
 #. Tag: para
@@ -711,7 +711,7 @@ msgid ""
 "is stored. This option is set in the <filename>/etc/ldap.conf</filename> "
 "file."
 msgstr ""
-"<command>--ldapbasedn=</command> — Als je opgeeft of command>--"
+"<command>--ldapbasedn=</command> — Als je opgeeft of <command>--"
 "enableldap</command> of <command>--enableldapauth</command>, gebruik je deze "
 "optie om de DN in je LDAP map boom op te geven waaronder de "
 "gebruikersinformatie bewaard is. Deze optie wordt gezet in het <filename>/"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "<command>--linux</command> — Verwijdert alle Linux partities."
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--none</command> (default) — Do not remove any partitions."
-msgstr "command>--none</command> (standaard) — Verwijder geen partities."
+msgstr "<command>--none</command> (standaard) — Verwijder geen partities."
 
 #. Tag: term
 #: Kickstart2.xml:589
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgid ""
 "enables the language, mouse, keyboard, root password, security level, time "
 "zone, and networking configuration options in addition to the default ones."
 msgstr ""
-"<command>--reconfig</command> — Stel de application>Setup Agent</"
+"<command>--reconfig</command> — Stel de <application>Setup Agent</"
 "application> in om tijdens het opstarten van het systeem te starten in de "
 "reconfiguratie mode. Deze mode staat het instellen toe van de taal, muis, "
 "toetsenbord, root wachtwoord, beveiligings niveau, tijdzone, en netwerk "
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr ""
 "programma aan dat de installatie uitgevoerd moet worden met eth0 via een "
 "dynamisch IP adres (BOOTP/DHCP), en configureert het uiteindelijke, "
 "geinstalleerde systreem om zijn IP adres dynamisch te bepalen. De "
-"command>network</command> optie configureert de netwerk informatie voor "
+"<command>network</command> optie configureert de netwerk informatie voor "
 "kickstart installaties via een netwerk maar ook voor het geinstalleerde "
 "systeem."
 
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgid ""
 "mntpoint></replaceable> is where the partition is mounted and must be of "
 "one of the following forms:"
 msgstr ""
-"<replaceable><mntpoint></replaceable> — Het replaceable><"
+"<replaceable><mntpoint></replaceable> — Het <replaceable><"
 "mntpoint></replaceable> is waar de partitie aangekoppeld wordt en moet "
 "een van de volgende vormen hebben:"
 
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgid ""
 "ondisk=sdb</command> puts the partition on the second SCSI disk on the "
 "system."
 msgstr ""
-"<command>--ondisk=</command> of <command>--ondrive=</command> &mdash "
+"<command>--ondisk=</command> of <command>--ondrive=</command> — "
 "Forceert dat de partie op een bepaalde schijf wordt aangemaakt. "
 "Bijvoorbeeld, <command>--ondisk=sdb</command> plaatst de partitie op de "
 "tweede SCSI schijf op het systeem."
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgid ""
 "config files are not supported here. You may use one of either this option "
 "or --baseurl, not both."
 msgstr ""
-"<command>--mirrorlist=</command> & mdash; De URL die naar een lijst van "
+"<command>--mirrorlist=</command> — De URL die naar een lijst van "
 "spiegels voor de repository wijst. De variabelen die gebruikt kunnen worden "
 "in yum repo configuratie bestanden worden hier niet ondersteund. Je kunt of "
 "deze optie gebruiken, of --baseurl, niet allebei."
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgid ""
 "Sets the system time zone to <replaceable><timezone></replaceable> "
 "which may be any of the time zones listed by <command>timeconfig</command>."
 msgstr ""
-"Zet de tijdzone van het systeem naar replaceable><timezone></"
+"Zet de tijdzone van het systeem naar <replaceable><timezone></"
 "replaceable> welke elke van de tijdzones kan zijn gegeven door "
 "<command>timeconfig</command>."
 
@@ -4286,7 +4286,7 @@ msgid ""
 "found on disks are initialized. This destroys all of the contents of disks "
 "with invalid partition tables."
 msgstr ""
-"Als command>zerombr</command> wordt gespecificeerd worden alle ongeldige "
+"Als <command>zerombr</command> wordt gespecificeerd worden alle ongeldige "
 "partitie tabellen die op schijven worden gevonden geinitialiseerd. Dit "
 "vernietigt alle inhoud van schijven met niet geldige partitie tabellen."
 
@@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr ""
 "bevinden in detop niveau map van de opstart CD-ROM. Omdat een CD-ROM alleen "
 "leesbaar is, moet het bestand toegevoegd worden aan de map die gebruikt "
 "wordt om de image te maken die naar de CD-ROM wordt geschreven. Refereer "
-"naar <xref·linkend=\"s2-steps-make-cd\"/> voor instructies over het maken "
+"naar <xref linkend=\"s2-steps-make-cd\"/> voor instructies over het maken "
 "van boot media, echter voordat je het <filename>file.iso</filename> image "
 "bestand maakt, copieer je het <filename>ks.cfg</filename> kickstart bestand "
 "naar de <filename>isolinux/</filename> map."
diff --git a/nl/adminoptions.po b/nl/adminoptions.po
index 8326008..83054b4 100644
--- a/nl/adminoptions.po
+++ b/nl/adminoptions.po
@@ -833,7 +833,7 @@ msgid ""
 "vncconnect=<replaceable>desktop.mydomain.com:5500</replaceable></userinput>"
 msgstr ""
 "<userinput>linux vnc vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable> "
-"vncconnect=<replaceable>desktop.mydomain.com:5500</replace-able></userinput>"
+"vncconnect=<replaceable>desktop.mydomain.com:5500</replaceable></userinput>"
 
 #. Tag: title
 #: adminoptions.xml:398
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid ""
 "Note that the <option>dd</option> option is interchangeable with the "
 "<option>driverdisk</option> option."
 msgstr ""
-"Merk op dat de option>dd</option> optie uitwisslebaar is met de "
+"Merk op dat de <option>dd</option> optie uitwisslebaar is met de "
 "<option>driverdisk</option> optie."
 
 #. Tag: para
diff --git a/nl/iSCSI.po b/nl/iSCSI.po
index 36054e0..4824120 100644
--- a/nl/iSCSI.po
+++ b/nl/iSCSI.po
@@ -165,7 +165,7 @@ msgid ""
 "<application>anaconda</application> does not include this target in start up "
 "scripts to avoid multiple attempts to log into the same target."
 msgstr ""
-"Terwijl <application>anaconda</application> application>iscsiadm</"
+"Terwijl <application>anaconda</application> <application>iscsiadm</"
 "application> gebruikt om iSCSI doelen te vinden en er op in te loggen, zal "
 "<application>iscsiadm</application> automatisch alle informatie over deze "
 "doelen opslaan in de iSCSI database van iscsiadm. <application>Anaconda</"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0adc02d..a60256f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid ""
 "vncconnect=<replaceable>desktop.mydomain.com:5500</replaceable></userinput>"
 msgstr ""
 "<userinput>linux vnc vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable> "
-"vncconnect=<replaceable>desktop.mydomain.com:5500</replace-able></userinput>"
+"vncconnect=<replaceable>desktop.mydomain.com:5500</replaceable></userinput>"
 
 #. Tag: title
 #: adminoptions.xml:398
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgid ""
 "Note that the <option>dd</option> option is interchangeable with the "
 "<option>driverdisk</option> option."
 msgstr ""
-"Merk op dat de option>dd</option> optie uitwisslebaar is met de "
+"Merk op dat de <option>dd</option> optie uitwisslebaar is met de "
 "<option>driverdisk</option> optie."
 
 #. Tag: para
@@ -4531,7 +4531,7 @@ msgid ""
 "The kernel transfers control of the boot process to the <command>/sbin/init</"
 "command> program."
 msgstr ""
-"De kernel geeft de controle van het boot proces over aan het command>/sbin/"
+"De kernel geeft de controle van het boot proces over aan het <command>/sbin/"
 "init</command> programma."
 
 #. Tag: para
@@ -7147,7 +7147,7 @@ msgid ""
 "command>, <command>pvcreate</command>, <command>lvcreate</command> and "
 "<command>mdadm</command>."
 msgstr ""
-"Maak het block apparaat dat je wilt versleutelen met command>parted</"
+"Maak het block apparaat dat je wilt versleutelen met <command>parted</"
 "command>, <command>pvcreate</command>, <command>lvcreate</command> en "
 "<command>mdadm</command>."
 
@@ -8104,7 +8104,7 @@ msgstr ""
 "filename>, <filename>/lib/</filename>, <filename>/proc/</filename>, "
 "<filename>/root/</filename>, en <filename>/sbin/</filename> mappen mogen "
 "niet gebruikt worden als aparte partities in <application>Disk·Druid</"
-"application>. Deze mappen bevinden zich in de indexterm> <primary>partitie</"
+"application>. Deze mappen bevinden zich in de <indexterm> <primary>partitie</"
 "primary> <secondary>root</secondary> </indexterm> <filename>/</filename> "
 "(root) partitie."
 
@@ -8220,7 +8220,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Om een RAID-opstelling te maken, moet je eerst software RAID partities "
 "aanmaken (of bestaande hergebruiken). Zodra je twee of meer software RAID "
-"partities aangemaakt hebt, selecteer je <guibutton>RAID</guibutton. om de "
+"partities aangemaakt hebt, selecteer je <guibutton>RAID</guibutton>. om de "
 "software RAID partities samen te voegen tot een RAID-opstelling."
 
 #. Tag: para
@@ -8809,7 +8809,7 @@ msgstr "De volgende tabel vat de minimale partitie grootte samen voor de partiti
 "die de getoonde mappen bevatten. Je <emphasis>hoeft geen</emphasis> "
 "aparte partitie te maken voor ieder van deze mappen. Bijvoorbeeld, als de "
 "map die <filename class=\"directory\">/foo</filename> bevat tenminste "
-"500 MB moet zijn, en je wilt geen aparte filename class=\"partition\">/foo"
+"500 MB moet zijn, en je wilt geen aparte <filename class=\"partition\">/foo"
 "</filename> partitie maken, dan moet de <filename class=\"partition\">/"
 "</filename> (root) partitie tenminste 500 MB zijn."
 
@@ -8995,7 +8995,7 @@ msgstr "Als je een van de automatische partitionerings opties kiest en <guilabel
 msgid ""
 "Driver Media for <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> and AMD "
 "Systems"
-msgstr "Driver media voor trademark class=\"registered\">Intel</trademark> en AMD systemen"
+msgstr "Driver media voor <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> en AMD systemen"
 
 #. Tag: primary
 #: Driver_Disk-x86.xml:7 Driver_Disk-x86.xml:55 Driver_Disk-x86.xml:69
@@ -9159,7 +9159,7 @@ msgstr "Bijvoorbeeld, om een specifieke driver diskette te laden die je gemaakt
 "begin je installatie proces met het opstarten van de Fedora DVD (of gebruik "
 "boot media die je gemaakt hebt). Voor x86 of x86-64 systemen, vul je op de "
 "<prompt>boot:</prompt> prompt in <userinput>linux dd</userinput>. "
-"Refereer naar <xreflinkend=\"s2-x86-starting-booting\"/> voor details over "
+"Refereer naar <xref linkend=\"s2-x86-starting-booting\"/> voor details over "
 "het opstarten van het installatie programma."
 
 #. Tag: para
@@ -10519,7 +10519,7 @@ msgid ""
 msgstr "Het Fedora tekst mode installatie programma gebruikt een scherm-gebaseerd interface "
 "dat de meeste van de <wordasword>widgets</wordasword> gebruikt die gewoonlijk "
 "op grafische gebruikers interfaces gevonden worden. <xref linkend=\"fig-install-widget1-x86"
-"\"/>, en <xref·linkend=\"fig-install-widget2-x86\"/> illustreren de schermen die veschijnen "
+"\"/>, en <xref linkend=\"fig-install-widget2-x86\"/> illustreren de schermen die veschijnen "
 "tijdens het installatie proces."
 
 #. Tag: para
@@ -11307,7 +11307,7 @@ msgid ""
 "computer must be able to boot from its CD-ROM drive, and its BIOS settings "
 "must be configured to do so. You must then burn the <filename>boot.iso</"
 "filename> file onto a recordable/rewriteable CD-ROM."
-msgstr "In de <filename>images/</filename> map bevindt zich ook het filename>boot."
+msgstr "In de <filename>images/</filename> map bevindt zich ook het <filename>boot."
 "iso</filename> bestand. Dit bestand is een ISO image die gebruikt kan worden om "
 "het installatie programma op te starten. Om de <filename>boot.iso</filename> te "
 "gebruiken, moet je computer in staat zijn om van zijn CD-ROM station op te starten, "
@@ -12407,7 +12407,7 @@ msgstr "De commandoregel interface is de meest basis GRUB interface, maar is ook
 "inclusief <keycap>Tab</keycap> toets afmaken gebaseerd op context, en <keycap>Ctrl"
 "</keycap> toets combinaties tijdens het typen van commando's, zoals "
 "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>a</keycap> </keycombo> om naar het begin "
-"van de regel te gaan en <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>e</keycap>·</"
+"van de regel te gaan en <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>e</keycap></"
 "keycombo> om naar het eind  van de regel te gaan. Bovendien werken de arrow, <keycap>"
 "Home</keycap>, <keycap>End</keycap>, en <keycap>Delete</keycap> toetsen net zoals "
 "ze doen in de standaard <command>bash</command> shell."
@@ -13246,7 +13246,7 @@ msgid ""
 "grub/</ulink> — The home page of the GNU GRUB project. This site "
 "contains information concerning the state of GRUB development and an FAQ."
 msgstr "<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/grub\">http://www.gnu.org/software/"
-"grub/</ulink> &mdash De persoonlijke pagina van het GNU GRUB project. Deze "
+"grub/</ulink> — De persoonlijke pagina van het GNU GRUB project. Deze "
 "site bevat informatie over de status van GRUB ontwikkeling en een FAQ."
 
 #. Tag: para
@@ -14135,7 +14135,7 @@ msgid ""
 "<application>initrd</application> will log into this target and "
 "<application>anaconda</application> does not include this target in start up "
 "scripts to avoid multiple attempts to log into the same target."
-msgstr "Terwijl <application>anaconda</application> application>iscsiadm</application> gebruikt "
+msgstr "Terwijl <application>anaconda</application> <application>iscsiadm</application> gebruikt "
 "om iSCSI doelen te vinden en er op in te loggen, zal <application>iscsiadm</application> "
 "automatisch alle informatie over deze doelen opslaan in de iSCSI database van iscsiadm. "
 "<application>Anaconda</application> copieert dan deze database naar het geinstalleerde "
@@ -14709,7 +14709,7 @@ msgid ""
 "encrypted by default? This is equivalent to checking the <guilabel>Encrypt</"
 "guilabel> checkbox on the initial partitioning screen."
 msgstr "<command>--encrypted</command> — Moeten alle apparaten die dat ondersteunen "
-"standaard versleuteling krijgen? Dit komt overeen met het aanvinken van het guilabel>Systeem versleutelen</"
+"standaard versleuteling krijgen? Dit komt overeen met het aanvinken van het <guilabel>Systeem versleutelen</"
 "guilabel> vakje op het initiele partitionerings scherm."
 
 #. Tag: para
@@ -14945,7 +14945,7 @@ msgid ""
 "to specify the DN in your LDAP directory tree under which user information "
 "is stored. This option is set in the <filename>/etc/ldap.conf</filename> "
 "file."
-msgstr "<command>--ldapbasedn=</command> — Als je opgeeft of command>--enableldap"
+msgstr "<command>--ldapbasedn=</command> — Als je opgeeft of <command>--enableldap"
 "</command> of <command>--enableldapauth</command>, gebruik je deze optie om "
 "de DN in je LDAP map boom op te geven waaronder de gebruikersinformatie bewaard is. "
 "Deze optie wordt gezet in het <filename>/etc/ldap.conf</filename> bestand."
@@ -15322,7 +15322,7 @@ msgstr "<command>--linux</command> — Verwijdert alle Linux partities."
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--none</command> (default) — Do not remove any partitions."
-msgstr "command>--none</command> (standaard) — Verwijder geen partities."
+msgstr "<command>--none</command> (standaard) — Verwijder geen partities."
 
 #. Tag: term
 #: Kickstart2.xml:589
@@ -15677,7 +15677,7 @@ msgid ""
 "application> to start at boot time in reconfiguration mode. This mode "
 "enables the language, mouse, keyboard, root password, security level, time "
 "zone, and networking configuration options in addition to the default ones."
-msgstr "<command>--reconfig</command> — Stel de application>Setup Agent</application> "
+msgstr "<command>--reconfig</command> — Stel de <application>Setup Agent</application> "
 "in om tijdens het opstarten van het systeem te starten in de reconfiguratie mode. Deze mode "
 "staat het instellen toe van de taal, muis, toetsenbord, root wachtwoord, beveiligings niveau, "
 "tijdzone, en netwerk configuratie naast de standaard items."
@@ -16492,7 +16492,7 @@ msgstr "Configureert netwerk informatie voor het systeem. Als de kickstart insta
 "in het kickstartbestand, neemt het installatie programma aan dat de installatie "
 "uitgevoerd moet worden met eth0 via een dynamisch IP adres (BOOTP/DHCP), "
 "en configureert het uiteindelijke, geinstalleerde systreem om zijn IP adres dynamisch "
-"te bepalen. De command>network</command> optie configureert de netwerk "
+"te bepalen. De <command>network</command> optie configureert de netwerk "
 "informatie voor kickstart installaties via een netwerk maar ook voor het "
 "geinstalleerde systeem."
 
@@ -16809,7 +16809,7 @@ msgid ""
 "<replaceable><mntpoint></replaceable> — The <replaceable><"
 "mntpoint></replaceable> is where the partition is mounted and must be of "
 "one of the following forms:"
-msgstr "<replaceable><mntpoint></replaceable> — Het replaceable><"
+msgstr "<replaceable><mntpoint></replaceable> — Het <replaceable><"
 "mntpoint></replaceable> is waar de partitie aangekoppeld wordt en moet "
 "een van de volgende vormen hebben:"
 
@@ -16973,7 +16973,7 @@ msgid ""
 "the partition to be created on a particular disk. For example, <command>--"
 "ondisk=sdb</command> puts the partition on the second SCSI disk on the "
 "system."
-msgstr "<command>--ondisk=</command> of <command>--ondrive=</command> &mdash Forceert "
+msgstr "<command>--ondisk=</command> of <command>--ondrive=</command> — Forceert "
 "dat de partie op een bepaalde schijf wordt aangemaakt. Bijvoorbeeld, <command>--ondisk="
 "sdb</command> plaatst de partitie op de tweede SCSI schijf op het systeem."
 
@@ -17492,7 +17492,7 @@ msgid ""
 "mirrors for the repository. The variables that may be used in yum repo "
 "config files are not supported here. You may use one of either this option "
 "or --baseurl, not both."
-msgstr "<command>--mirrorlist=</command> & mdash; De URL die naar een lijst van spiegels "
+msgstr "<command>--mirrorlist=</command> — De URL die naar een lijst van spiegels "
 "voor de repository wijst. De variabelen die gebruikt kunnen worden in yum repo configuratie "
 "bestanden worden hier niet ondersteund. Je kunt of deze optie gebruiken, of --baseurl, niet allebei."
 
@@ -17743,7 +17743,7 @@ msgstr "timezone"
 msgid ""
 "Sets the system time zone to <replaceable><timezone></replaceable> "
 "which may be any of the time zones listed by <command>timeconfig</command>."
-msgstr "Zet de tijdzone van het systeem naar replaceable><timezone></replaceable> "
+msgstr "Zet de tijdzone van het systeem naar <replaceable><timezone></replaceable> "
 "welke elke van de tijdzones kan zijn gegeven door <command>timeconfig</command>."
 
 #. Tag: screen
@@ -18129,7 +18129,7 @@ msgid ""
 "If <command>zerombr</command> is specified any invalid partition tables "
 "found on disks are initialized. This destroys all of the contents of disks "
 "with invalid partition tables."
-msgstr "Als command>zerombr</command> wordt gespecificeerd worden alle ongeldige partitie "
+msgstr "Als <command>zerombr</command> wordt gespecificeerd worden alle ongeldige partitie "
 "tabellen die op schijven worden gevonden geinitialiseerd. Dit vernietigt alle inhoud van "
 "schijven met niet geldige partitie tabellen."
 
@@ -18941,7 +18941,7 @@ msgstr "Om een CD-ROM gebaseerde kickstart installatie uit te voeren, moet het k
 "bestand de naam <filename>ks.cfg</filename> hebben en moet zich bevinden in de"
 "top niveau map van de opstart CD-ROM. Omdat een CD-ROM alleen leesbaar is, moet "
 "het bestand toegevoegd worden aan de map die gebruikt wordt om de image te maken "
-"die naar de CD-ROM wordt geschreven. Refereer naar <xref·linkend=\"s2-steps-make-cd\"/> "
+"die naar de CD-ROM wordt geschreven. Refereer naar <xref linkend=\"s2-steps-make-cd\"/> "
 "voor instructies over het maken van boot media, echter voordat je het <filename>file.iso"
 "</filename> image bestand maakt, copieer je het <filename>ks.cfg</filename> kickstart "
 "bestand naar de <filename>isolinux/</filename> map."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 566ba1e..c08a2b9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "<guilabel>物理卷(LVM)</guilabel> — 创建一个或多个物
 #: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-4.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "<guilabel>software RAID</guilabel> — Creating two or more software RAID partitions allows you to create a RAID device."
-msgstr "<guilabel>软RAID</guilabel> &mdash;创建两个以上的软RAID分区后可创建RAID设备。"
+msgstr "<guilabel>软RAID</guilabel> —;创建两个以上的软RAID分区后可创建RAID设备。"
 
 # <para><guilabel>swap</guilabel> — Swap partitions are used to support virtual memory. In other words, data is written to a swap partition when there is not enough RAM to store the data your system is processing.</para>
 # /home/i18n/cvs/en_US/igs/diskpartadd.idx:
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "<guilabel>软RAID</guilabel> &mdash;创建两个以上的软RAID分区
 #: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-5.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "<guilabel>swap</guilabel> — Swap partitions are used to support virtual memory. In other words, data is written to a swap partition when there is not enough RAM to store the data your system is processing."
-msgstr "<guilabel>交换分区</guilabel> &mdash;交换分区用于支持虚拟内存。也就是说,如果内存不够存放数据时,这些数据就会被写到交换分区上。"
+msgstr "<guilabel>交换分区</guilabel> —;交换分区用于支持虚拟内存。也就是说,如果内存不够存放数据时,这些数据就会被写到交换分区上。"
 
 # <para><guilabel>vfat</guilabel> — The VFAT file system is a Linux file system that is compatible with Microsoft Windows long filenames on the FAT file system. <![ %IA64 [This file system must be used for the <filename>/boot/efi</filename> partition.]]> </para>
 # /home/i18n/cvs/en_US/igs/diskpartadd.idx:
@@ -4842,7 +4842,7 @@ msgstr "可选项:使用随机数据填充设备"
 #: DiskEncryptionUserGuide.xml:157
 #, no-c-format
 msgid "Filling <device> (eg: <filename>/dev/sda3</filename>) with random data before encrypting it greatly increases the strength of the encryption. The downside is that it can take a very long time."
-msgstr "加密前使用随机数据填充 &lt;设备&gt;(eg: <filename>/dev/sda3</filename>)可大大提高加密强度。然后这会花很长的时间。"
+msgstr "加密前使用随机数据填充 <;设备> (eg: <filename>/dev/sda3</filename>)可大大提高加密强度。然后这会花很长的时间。"
 
 #. Tag: para
 #: DiskEncryptionUserGuide.xml:160
@@ -7176,7 +7176,7 @@ msgstr ""
 #: Graphical_Installation_x86-common-section-1.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "If your system has a graphical display, but graphical installation fails, try booting with the <command>xdriver=vesa</command> option – see"
-msgstr "如果您的系统有图形化显示,但是图形化安装失败,请尝试用<command>xdriver=vesa</command>选项启动&ndash;参考"
+msgstr "如果您的系统有图形化显示,但是图形化安装失败,请尝试用<command>xdriver=vesa</command>选项启动–;参考"
 
 #. Tag: para
 #: Graphical_Installation_x86-common-section-1.xml:26
@@ -24851,7 +24851,7 @@ msgstr "恢复Windows引导程序"
 #: X86_Uninstall-Windows-bootloader-para-2.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Insert the Windows installation disk and restart your computer. As your computer starts, the following message will appear on the screen for a few seconds:"
-msgstr "插入Windows安装盘重启电脑。电脑启动时屏幕在几秒钟内会出现以下信息:"
+msgstr "插入Windows安装盘重启电脑。电脑启动时屏幕�几秒钟内会出现以下信息:"
 
 #. Tag: para
 #: X86_Uninstall-Windows-bootloader-para-3.xml:5
diff --git a/zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-4.po b/zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-4.po
index 0fb2767..514357b 100644
--- a/zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-4.po
+++ b/zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-4.po
@@ -26,5 +26,5 @@ msgid ""
 "<guilabel>software RAID</guilabel> — Creating two or more software "
 "RAID partitions allows you to create a RAID device."
 msgstr ""
-"<guilabel>软RAID</guilabel> &mdash;创建两个以上的软RAID分区后可创建RAID设"
+"<guilabel>软RAID</guilabel> —;创建两个以上的软RAID分区后可创建RAID设"
 "备。"
diff --git a/zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-5.po b/zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-5.po
index c19bb24..9258ab8 100644
--- a/zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-5.po
+++ b/zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-5.po
@@ -29,5 +29,5 @@ msgid ""
 "virtual memory. In other words, data is written to a swap partition when "
 "there is not enough RAM to store the data your system is processing."
 msgstr ""
-"<guilabel>交换分区</guilabel> &mdash;交换分区用于支持虚拟内存。也就是说,如"
+"<guilabel>交换分区</guilabel> —;交换分区用于支持虚拟内存。也就是说,如"
 "果内存不够存放数据时,这些数据就会被写到交换分区上。"
diff --git a/zh-CN/DiskEncryptionUserGuide.po b/zh-CN/DiskEncryptionUserGuide.po
index 666f04c..10c648c 100644
--- a/zh-CN/DiskEncryptionUserGuide.po
+++ b/zh-CN/DiskEncryptionUserGuide.po
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid ""
 "before encrypting it greatly increases the strength of the encryption. The "
 "downside is that it can take a very long time."
 msgstr ""
-"加密前使用随机数据填充 &lt;设备&gt;(eg: <filename>/dev/sda3</filename>)可大"
+"加密前使用随机数据填充 <;设备> (eg: <filename>/dev/sda3</filename>)可大"
 "大提高加密强度。然后这会花很长的时间。"
 
 # <secondary>aborting</secondary>
diff --git a/zh-CN/Graphical_Installation_x86-common-section-1.po b/zh-CN/Graphical_Installation_x86-common-section-1.po
index 50bbace..266f9c8 100644
--- a/zh-CN/Graphical_Installation_x86-common-section-1.po
+++ b/zh-CN/Graphical_Installation_x86-common-section-1.po
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
 "try booting with the <command>xdriver=vesa</command> option – see"
 msgstr ""
 "如果您的系统有图形化显示,但是图形化安装失败,请尝试用<command>xdriver=vesa</"
-"command>选项启动&ndash;参考"
+"command>选项启动–;参考"
 
 #. Tag: para
 #: Graphical_Installation_x86-common-section-1.xml:26





More information about the Fedora-docs-commits mailing list