Branch 'f11-tx' - 2 commits - nl/adminoptions.po nl/Boot_Init_Shutdown.po nl/DiskEncryptionUserGuide.po nl/Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.po nl/Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-2.po nl/Disk_Partitioning_X86_Partitions.po nl/Driver_Disk-x86.po nl/Graphical_Installation_x86-common-section-1.po nl/Graphical_Installation_x86_Starting.po nl/Grub.po nl/iSCSI.po nl/Kickstart2.po po/nl.po po/zh_CN.po zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-4.po zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-5.po zh-CN/DiskEncryptionUserGuide.po zh-CN/Graphical_Installation_x86-common-section-1.po
Rüdiger Landmann
rlandmann at fedoraproject.org
Thu Apr 30 00:14:03 UTC 2009
nl/Boot_Init_Shutdown.po | 2
nl/DiskEncryptionUserGuide.po | 2
nl/Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.po | 2
nl/Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-2.po | 2
nl/Disk_Partitioning_X86_Partitions.po | 2
nl/Driver_Disk-x86.po | 4
nl/Graphical_Installation_x86-common-section-1.po | 2
nl/Graphical_Installation_x86_Starting.po | 2
nl/Grub.po | 4
nl/Kickstart2.po | 22 ++--
nl/adminoptions.po | 4
nl/iSCSI.po | 2
po/nl.po | 50 +++++-----
po/zh_CN.po | 10 +-
zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-4.po | 2
zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-5.po | 2
zh-CN/DiskEncryptionUserGuide.po | 2
zh-CN/Graphical_Installation_x86-common-section-1.po | 2
18 files changed, 59 insertions(+), 59 deletions(-)
New commits:
commit 44858e1545c6f2ba3528671abc7559466b6ae261
Merge: 18a4d77... 9d432c0...
Author: Ruediger Landmann <r.landmann at redhat.com>
Date: Thu Apr 30 10:11:41 2009 +1000
Merge branch 'f11-tx' of ssh://rlandmann@git.fedorahosted.org/git/docs/install-guide into f11-tx
commit 18a4d77ec84b8f852ced8f6ad489192204d3004d
Author: Ruediger Landmann <r.landmann at redhat.com>
Date: Thu Apr 30 10:09:39 2009 +1000
Fix XML errors in Dutch and Chinese (Simplified)
diff --git a/nl/Boot_Init_Shutdown.po b/nl/Boot_Init_Shutdown.po
index 08e9455..532ad49 100644
--- a/nl/Boot_Init_Shutdown.po
+++ b/nl/Boot_Init_Shutdown.po
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid ""
"The kernel transfers control of the boot process to the <command>/sbin/init</"
"command> program."
msgstr ""
-"De kernel geeft de controle van het boot proces over aan het command>/sbin/"
+"De kernel geeft de controle van het boot proces over aan het <command>/sbin/"
"init</command> programma."
#. Tag: para
diff --git a/nl/DiskEncryptionUserGuide.po b/nl/DiskEncryptionUserGuide.po
index f6d20f6..e676012 100644
--- a/nl/DiskEncryptionUserGuide.po
+++ b/nl/DiskEncryptionUserGuide.po
@@ -416,7 +416,7 @@ msgid ""
"command>, <command>pvcreate</command>, <command>lvcreate</command> and "
"<command>mdadm</command>."
msgstr ""
-"Maak het block apparaat dat je wilt versleutelen met command>parted</"
+"Maak het block apparaat dat je wilt versleutelen met <command>parted</"
"command>, <command>pvcreate</command>, <command>lvcreate</command> en "
"<command>mdadm</command>."
diff --git a/nl/Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.po b/nl/Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.po
index b80f447..80a815a 100644
--- a/nl/Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.po
+++ b/nl/Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.po
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"filename>, <filename>/lib/</filename>, <filename>/proc/</filename>, "
"<filename>/root/</filename>, en <filename>/sbin/</filename> mappen mogen "
"niet gebruikt worden als aparte partities in <application>Disk·Druid</"
-"application>. Deze mappen bevinden zich in de indexterm> <primary>partitie</"
+"application>. Deze mappen bevinden zich in de <indexterm> <primary>partitie</"
"primary> <secondary>root</secondary> </indexterm> <filename>/</filename> "
"(root) partitie."
diff --git a/nl/Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-2.po b/nl/Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-2.po
index 8f2f6aa..9a36ea4 100644
--- a/nl/Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-2.po
+++ b/nl/Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-2.po
@@ -23,5 +23,5 @@ msgid ""
msgstr ""
"Om een RAID-opstelling te maken, moet je eerst software RAID partities "
"aanmaken (of bestaande hergebruiken). Zodra je twee of meer software RAID "
-"partities aangemaakt hebt, selecteer je <guibutton>RAID</guibutton. om de "
+"partities aangemaakt hebt, selecteer je <guibutton>RAID</guibutton>. om de "
"software RAID partities samen te voegen tot een RAID-opstelling."
diff --git a/nl/Disk_Partitioning_X86_Partitions.po b/nl/Disk_Partitioning_X86_Partitions.po
index 526090d..f104b8b 100644
--- a/nl/Disk_Partitioning_X86_Partitions.po
+++ b/nl/Disk_Partitioning_X86_Partitions.po
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
"die de getoonde mappen bevatten. Je <emphasis>hoeft geen</emphasis> aparte "
"partitie te maken voor ieder van deze mappen. Bijvoorbeeld, als de map die "
"<filename class=\"directory\">/foo</filename> bevat tenminste 500 MB moet "
-"zijn, en je wilt geen aparte filename class=\"partition\">/foo</filename> "
+"zijn, en je wilt geen aparte <filename class=\"partition\">/foo</filename> "
"partitie maken, dan moet de <filename class=\"partition\">/</filename> "
"(root) partitie tenminste 500 MB zijn."
diff --git a/nl/Driver_Disk-x86.po b/nl/Driver_Disk-x86.po
index dc5da2a..b7bc8b9 100644
--- a/nl/Driver_Disk-x86.po
+++ b/nl/Driver_Disk-x86.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
"Driver Media for <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> and AMD "
"Systems"
msgstr ""
-"Driver media voor trademark class=\"registered\">Intel</trademark> en AMD "
+"Driver media voor <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> en AMD "
"systemen"
#. Tag: primary
@@ -199,5 +199,5 @@ msgstr ""
"hebt, begin je installatie proces met het opstarten van de Fedora DVD (of "
"gebruik boot media die je gemaakt hebt). Voor x86 of x86-64 systemen, vul je "
"op de <prompt>boot:</prompt> prompt in <userinput>linux dd</userinput>. "
-"Refereer naar <xreflinkend=\"s2-x86-starting-booting\"/> voor details over "
+"Refereer naar <xref linkend=\"s2-x86-starting-booting\"/> voor details over "
"het opstarten van het installatie programma."
diff --git a/nl/Graphical_Installation_x86-common-section-1.po b/nl/Graphical_Installation_x86-common-section-1.po
index 80adf7e..5c091bb 100644
--- a/nl/Graphical_Installation_x86-common-section-1.po
+++ b/nl/Graphical_Installation_x86-common-section-1.po
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Het Fedora tekst mode installatie programma gebruikt een scherm-gebaseerd "
"interface dat de meeste van de <wordasword>widgets</wordasword> gebruikt die "
"gewoonlijk op grafische gebruikers interfaces gevonden worden. <xref linkend="
-"\"fig-install-widget1-x86\"/>, en <xref·linkend=\"fig-install-widget2-x86\"/"
+"\"fig-install-widget1-x86\"/>, en <xref linkend=\"fig-install-widget2-x86\"/"
"> illustreren de schermen die veschijnen tijdens het installatie proces."
#. Tag: para
diff --git a/nl/Graphical_Installation_x86_Starting.po b/nl/Graphical_Installation_x86_Starting.po
index e0f78f1..ff92b96 100644
--- a/nl/Graphical_Installation_x86_Starting.po
+++ b/nl/Graphical_Installation_x86_Starting.po
@@ -496,7 +496,7 @@ msgid ""
"must be configured to do so. You must then burn the <filename>boot.iso</"
"filename> file onto a recordable/rewriteable CD-ROM."
msgstr ""
-"In de <filename>images/</filename> map bevindt zich ook het filename>boot."
+"In de <filename>images/</filename> map bevindt zich ook het <filename>boot."
"iso</filename> bestand. Dit bestand is een ISO image die gebruikt kan worden "
"om het installatie programma op te starten. Om de <filename>boot.iso</"
"filename> te gebruiken, moet je computer in staat zijn om van zijn CD-ROM "
diff --git a/nl/Grub.po b/nl/Grub.po
index d5028b7..994d74a 100644
--- a/nl/Grub.po
+++ b/nl/Grub.po
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"afmaken gebaseerd op context, en <keycap>Ctrl</keycap> toets combinaties "
"tijdens het typen van commando's, zoals <keycombo><keycap>Ctrl</"
"keycap><keycap>a</keycap> </keycombo> om naar het begin van de regel te gaan "
-"en <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>e</keycap>·</keycombo> om naar het "
+"en <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>e</keycap></keycombo> om naar het "
"eind van de regel te gaan. Bovendien werken de arrow, <keycap>Home</"
"keycap>, <keycap>End</keycap>, en <keycap>Delete</keycap> toetsen net zoals "
"ze doen in de standaard <command>bash</command> shell."
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgid ""
"contains information concerning the state of GRUB development and an FAQ."
msgstr ""
"<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/grub\">http://www.gnu.org/software/"
-"grub/</ulink> &mdash De persoonlijke pagina van het GNU GRUB project. Deze "
+"grub/</ulink> — De persoonlijke pagina van het GNU GRUB project. Deze "
"site bevat informatie over de status van GRUB ontwikkeling en een FAQ."
#. Tag: para
diff --git a/nl/Kickstart2.po b/nl/Kickstart2.po
index 2b74ad8..e2de27b 100644
--- a/nl/Kickstart2.po
+++ b/nl/Kickstart2.po
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<command>--encrypted</command> — Moeten alle apparaten die dat "
"ondersteunen standaard versleuteling krijgen? Dit komt overeen met het "
-"aanvinken van het guilabel>Systeem versleutelen</guilabel> vakje op het "
+"aanvinken van het <guilabel>Systeem versleutelen</guilabel> vakje op het "
"initiele partitionerings scherm."
#. Tag: para
@@ -711,7 +711,7 @@ msgid ""
"is stored. This option is set in the <filename>/etc/ldap.conf</filename> "
"file."
msgstr ""
-"<command>--ldapbasedn=</command> — Als je opgeeft of command>--"
+"<command>--ldapbasedn=</command> — Als je opgeeft of <command>--"
"enableldap</command> of <command>--enableldapauth</command>, gebruik je deze "
"optie om de DN in je LDAP map boom op te geven waaronder de "
"gebruikersinformatie bewaard is. Deze optie wordt gezet in het <filename>/"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "<command>--linux</command> — Verwijdert alle Linux partities."
#, no-c-format
msgid ""
"<command>--none</command> (default) — Do not remove any partitions."
-msgstr "command>--none</command> (standaard) — Verwijder geen partities."
+msgstr "<command>--none</command> (standaard) — Verwijder geen partities."
#. Tag: term
#: Kickstart2.xml:589
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgid ""
"enables the language, mouse, keyboard, root password, security level, time "
"zone, and networking configuration options in addition to the default ones."
msgstr ""
-"<command>--reconfig</command> — Stel de application>Setup Agent</"
+"<command>--reconfig</command> — Stel de <application>Setup Agent</"
"application> in om tijdens het opstarten van het systeem te starten in de "
"reconfiguratie mode. Deze mode staat het instellen toe van de taal, muis, "
"toetsenbord, root wachtwoord, beveiligings niveau, tijdzone, en netwerk "
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr ""
"programma aan dat de installatie uitgevoerd moet worden met eth0 via een "
"dynamisch IP adres (BOOTP/DHCP), en configureert het uiteindelijke, "
"geinstalleerde systreem om zijn IP adres dynamisch te bepalen. De "
-"command>network</command> optie configureert de netwerk informatie voor "
+"<command>network</command> optie configureert de netwerk informatie voor "
"kickstart installaties via een netwerk maar ook voor het geinstalleerde "
"systeem."
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgid ""
"mntpoint></replaceable> is where the partition is mounted and must be of "
"one of the following forms:"
msgstr ""
-"<replaceable><mntpoint></replaceable> — Het replaceable><"
+"<replaceable><mntpoint></replaceable> — Het <replaceable><"
"mntpoint></replaceable> is waar de partitie aangekoppeld wordt en moet "
"een van de volgende vormen hebben:"
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgid ""
"ondisk=sdb</command> puts the partition on the second SCSI disk on the "
"system."
msgstr ""
-"<command>--ondisk=</command> of <command>--ondrive=</command> &mdash "
+"<command>--ondisk=</command> of <command>--ondrive=</command> — "
"Forceert dat de partie op een bepaalde schijf wordt aangemaakt. "
"Bijvoorbeeld, <command>--ondisk=sdb</command> plaatst de partitie op de "
"tweede SCSI schijf op het systeem."
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgid ""
"config files are not supported here. You may use one of either this option "
"or --baseurl, not both."
msgstr ""
-"<command>--mirrorlist=</command> & mdash; De URL die naar een lijst van "
+"<command>--mirrorlist=</command> — De URL die naar een lijst van "
"spiegels voor de repository wijst. De variabelen die gebruikt kunnen worden "
"in yum repo configuratie bestanden worden hier niet ondersteund. Je kunt of "
"deze optie gebruiken, of --baseurl, niet allebei."
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgid ""
"Sets the system time zone to <replaceable><timezone></replaceable> "
"which may be any of the time zones listed by <command>timeconfig</command>."
msgstr ""
-"Zet de tijdzone van het systeem naar replaceable><timezone></"
+"Zet de tijdzone van het systeem naar <replaceable><timezone></"
"replaceable> welke elke van de tijdzones kan zijn gegeven door "
"<command>timeconfig</command>."
@@ -4286,7 +4286,7 @@ msgid ""
"found on disks are initialized. This destroys all of the contents of disks "
"with invalid partition tables."
msgstr ""
-"Als command>zerombr</command> wordt gespecificeerd worden alle ongeldige "
+"Als <command>zerombr</command> wordt gespecificeerd worden alle ongeldige "
"partitie tabellen die op schijven worden gevonden geinitialiseerd. Dit "
"vernietigt alle inhoud van schijven met niet geldige partitie tabellen."
@@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr ""
"bevinden in detop niveau map van de opstart CD-ROM. Omdat een CD-ROM alleen "
"leesbaar is, moet het bestand toegevoegd worden aan de map die gebruikt "
"wordt om de image te maken die naar de CD-ROM wordt geschreven. Refereer "
-"naar <xref·linkend=\"s2-steps-make-cd\"/> voor instructies over het maken "
+"naar <xref linkend=\"s2-steps-make-cd\"/> voor instructies over het maken "
"van boot media, echter voordat je het <filename>file.iso</filename> image "
"bestand maakt, copieer je het <filename>ks.cfg</filename> kickstart bestand "
"naar de <filename>isolinux/</filename> map."
diff --git a/nl/adminoptions.po b/nl/adminoptions.po
index 8326008..83054b4 100644
--- a/nl/adminoptions.po
+++ b/nl/adminoptions.po
@@ -833,7 +833,7 @@ msgid ""
"vncconnect=<replaceable>desktop.mydomain.com:5500</replaceable></userinput>"
msgstr ""
"<userinput>linux vnc vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable> "
-"vncconnect=<replaceable>desktop.mydomain.com:5500</replace-able></userinput>"
+"vncconnect=<replaceable>desktop.mydomain.com:5500</replaceable></userinput>"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:398
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid ""
"Note that the <option>dd</option> option is interchangeable with the "
"<option>driverdisk</option> option."
msgstr ""
-"Merk op dat de option>dd</option> optie uitwisslebaar is met de "
+"Merk op dat de <option>dd</option> optie uitwisslebaar is met de "
"<option>driverdisk</option> optie."
#. Tag: para
diff --git a/nl/iSCSI.po b/nl/iSCSI.po
index 36054e0..4824120 100644
--- a/nl/iSCSI.po
+++ b/nl/iSCSI.po
@@ -165,7 +165,7 @@ msgid ""
"<application>anaconda</application> does not include this target in start up "
"scripts to avoid multiple attempts to log into the same target."
msgstr ""
-"Terwijl <application>anaconda</application> application>iscsiadm</"
+"Terwijl <application>anaconda</application> <application>iscsiadm</"
"application> gebruikt om iSCSI doelen te vinden en er op in te loggen, zal "
"<application>iscsiadm</application> automatisch alle informatie over deze "
"doelen opslaan in de iSCSI database van iscsiadm. <application>Anaconda</"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0adc02d..a60256f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid ""
"vncconnect=<replaceable>desktop.mydomain.com:5500</replaceable></userinput>"
msgstr ""
"<userinput>linux vnc vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable> "
-"vncconnect=<replaceable>desktop.mydomain.com:5500</replace-able></userinput>"
+"vncconnect=<replaceable>desktop.mydomain.com:5500</replaceable></userinput>"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:398
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgid ""
"Note that the <option>dd</option> option is interchangeable with the "
"<option>driverdisk</option> option."
msgstr ""
-"Merk op dat de option>dd</option> optie uitwisslebaar is met de "
+"Merk op dat de <option>dd</option> optie uitwisslebaar is met de "
"<option>driverdisk</option> optie."
#. Tag: para
@@ -4531,7 +4531,7 @@ msgid ""
"The kernel transfers control of the boot process to the <command>/sbin/init</"
"command> program."
msgstr ""
-"De kernel geeft de controle van het boot proces over aan het command>/sbin/"
+"De kernel geeft de controle van het boot proces over aan het <command>/sbin/"
"init</command> programma."
#. Tag: para
@@ -7147,7 +7147,7 @@ msgid ""
"command>, <command>pvcreate</command>, <command>lvcreate</command> and "
"<command>mdadm</command>."
msgstr ""
-"Maak het block apparaat dat je wilt versleutelen met command>parted</"
+"Maak het block apparaat dat je wilt versleutelen met <command>parted</"
"command>, <command>pvcreate</command>, <command>lvcreate</command> en "
"<command>mdadm</command>."
@@ -8104,7 +8104,7 @@ msgstr ""
"filename>, <filename>/lib/</filename>, <filename>/proc/</filename>, "
"<filename>/root/</filename>, en <filename>/sbin/</filename> mappen mogen "
"niet gebruikt worden als aparte partities in <application>Disk·Druid</"
-"application>. Deze mappen bevinden zich in de indexterm> <primary>partitie</"
+"application>. Deze mappen bevinden zich in de <indexterm> <primary>partitie</"
"primary> <secondary>root</secondary> </indexterm> <filename>/</filename> "
"(root) partitie."
@@ -8220,7 +8220,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Om een RAID-opstelling te maken, moet je eerst software RAID partities "
"aanmaken (of bestaande hergebruiken). Zodra je twee of meer software RAID "
-"partities aangemaakt hebt, selecteer je <guibutton>RAID</guibutton. om de "
+"partities aangemaakt hebt, selecteer je <guibutton>RAID</guibutton>. om de "
"software RAID partities samen te voegen tot een RAID-opstelling."
#. Tag: para
@@ -8809,7 +8809,7 @@ msgstr "De volgende tabel vat de minimale partitie grootte samen voor de partiti
"die de getoonde mappen bevatten. Je <emphasis>hoeft geen</emphasis> "
"aparte partitie te maken voor ieder van deze mappen. Bijvoorbeeld, als de "
"map die <filename class=\"directory\">/foo</filename> bevat tenminste "
-"500 MB moet zijn, en je wilt geen aparte filename class=\"partition\">/foo"
+"500 MB moet zijn, en je wilt geen aparte <filename class=\"partition\">/foo"
"</filename> partitie maken, dan moet de <filename class=\"partition\">/"
"</filename> (root) partitie tenminste 500 MB zijn."
@@ -8995,7 +8995,7 @@ msgstr "Als je een van de automatische partitionerings opties kiest en <guilabel
msgid ""
"Driver Media for <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> and AMD "
"Systems"
-msgstr "Driver media voor trademark class=\"registered\">Intel</trademark> en AMD systemen"
+msgstr "Driver media voor <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> en AMD systemen"
#. Tag: primary
#: Driver_Disk-x86.xml:7 Driver_Disk-x86.xml:55 Driver_Disk-x86.xml:69
@@ -9159,7 +9159,7 @@ msgstr "Bijvoorbeeld, om een specifieke driver diskette te laden die je gemaakt
"begin je installatie proces met het opstarten van de Fedora DVD (of gebruik "
"boot media die je gemaakt hebt). Voor x86 of x86-64 systemen, vul je op de "
"<prompt>boot:</prompt> prompt in <userinput>linux dd</userinput>. "
-"Refereer naar <xreflinkend=\"s2-x86-starting-booting\"/> voor details over "
+"Refereer naar <xref linkend=\"s2-x86-starting-booting\"/> voor details over "
"het opstarten van het installatie programma."
#. Tag: para
@@ -10519,7 +10519,7 @@ msgid ""
msgstr "Het Fedora tekst mode installatie programma gebruikt een scherm-gebaseerd interface "
"dat de meeste van de <wordasword>widgets</wordasword> gebruikt die gewoonlijk "
"op grafische gebruikers interfaces gevonden worden. <xref linkend=\"fig-install-widget1-x86"
-"\"/>, en <xref·linkend=\"fig-install-widget2-x86\"/> illustreren de schermen die veschijnen "
+"\"/>, en <xref linkend=\"fig-install-widget2-x86\"/> illustreren de schermen die veschijnen "
"tijdens het installatie proces."
#. Tag: para
@@ -11307,7 +11307,7 @@ msgid ""
"computer must be able to boot from its CD-ROM drive, and its BIOS settings "
"must be configured to do so. You must then burn the <filename>boot.iso</"
"filename> file onto a recordable/rewriteable CD-ROM."
-msgstr "In de <filename>images/</filename> map bevindt zich ook het filename>boot."
+msgstr "In de <filename>images/</filename> map bevindt zich ook het <filename>boot."
"iso</filename> bestand. Dit bestand is een ISO image die gebruikt kan worden om "
"het installatie programma op te starten. Om de <filename>boot.iso</filename> te "
"gebruiken, moet je computer in staat zijn om van zijn CD-ROM station op te starten, "
@@ -12407,7 +12407,7 @@ msgstr "De commandoregel interface is de meest basis GRUB interface, maar is ook
"inclusief <keycap>Tab</keycap> toets afmaken gebaseerd op context, en <keycap>Ctrl"
"</keycap> toets combinaties tijdens het typen van commando's, zoals "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>a</keycap> </keycombo> om naar het begin "
-"van de regel te gaan en <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>e</keycap>·</"
+"van de regel te gaan en <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>e</keycap></"
"keycombo> om naar het eind van de regel te gaan. Bovendien werken de arrow, <keycap>"
"Home</keycap>, <keycap>End</keycap>, en <keycap>Delete</keycap> toetsen net zoals "
"ze doen in de standaard <command>bash</command> shell."
@@ -13246,7 +13246,7 @@ msgid ""
"grub/</ulink> — The home page of the GNU GRUB project. This site "
"contains information concerning the state of GRUB development and an FAQ."
msgstr "<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/grub\">http://www.gnu.org/software/"
-"grub/</ulink> &mdash De persoonlijke pagina van het GNU GRUB project. Deze "
+"grub/</ulink> — De persoonlijke pagina van het GNU GRUB project. Deze "
"site bevat informatie over de status van GRUB ontwikkeling en een FAQ."
#. Tag: para
@@ -14135,7 +14135,7 @@ msgid ""
"<application>initrd</application> will log into this target and "
"<application>anaconda</application> does not include this target in start up "
"scripts to avoid multiple attempts to log into the same target."
-msgstr "Terwijl <application>anaconda</application> application>iscsiadm</application> gebruikt "
+msgstr "Terwijl <application>anaconda</application> <application>iscsiadm</application> gebruikt "
"om iSCSI doelen te vinden en er op in te loggen, zal <application>iscsiadm</application> "
"automatisch alle informatie over deze doelen opslaan in de iSCSI database van iscsiadm. "
"<application>Anaconda</application> copieert dan deze database naar het geinstalleerde "
@@ -14709,7 +14709,7 @@ msgid ""
"encrypted by default? This is equivalent to checking the <guilabel>Encrypt</"
"guilabel> checkbox on the initial partitioning screen."
msgstr "<command>--encrypted</command> — Moeten alle apparaten die dat ondersteunen "
-"standaard versleuteling krijgen? Dit komt overeen met het aanvinken van het guilabel>Systeem versleutelen</"
+"standaard versleuteling krijgen? Dit komt overeen met het aanvinken van het <guilabel>Systeem versleutelen</"
"guilabel> vakje op het initiele partitionerings scherm."
#. Tag: para
@@ -14945,7 +14945,7 @@ msgid ""
"to specify the DN in your LDAP directory tree under which user information "
"is stored. This option is set in the <filename>/etc/ldap.conf</filename> "
"file."
-msgstr "<command>--ldapbasedn=</command> — Als je opgeeft of command>--enableldap"
+msgstr "<command>--ldapbasedn=</command> — Als je opgeeft of <command>--enableldap"
"</command> of <command>--enableldapauth</command>, gebruik je deze optie om "
"de DN in je LDAP map boom op te geven waaronder de gebruikersinformatie bewaard is. "
"Deze optie wordt gezet in het <filename>/etc/ldap.conf</filename> bestand."
@@ -15322,7 +15322,7 @@ msgstr "<command>--linux</command> — Verwijdert alle Linux partities."
#, no-c-format
msgid ""
"<command>--none</command> (default) — Do not remove any partitions."
-msgstr "command>--none</command> (standaard) — Verwijder geen partities."
+msgstr "<command>--none</command> (standaard) — Verwijder geen partities."
#. Tag: term
#: Kickstart2.xml:589
@@ -15677,7 +15677,7 @@ msgid ""
"application> to start at boot time in reconfiguration mode. This mode "
"enables the language, mouse, keyboard, root password, security level, time "
"zone, and networking configuration options in addition to the default ones."
-msgstr "<command>--reconfig</command> — Stel de application>Setup Agent</application> "
+msgstr "<command>--reconfig</command> — Stel de <application>Setup Agent</application> "
"in om tijdens het opstarten van het systeem te starten in de reconfiguratie mode. Deze mode "
"staat het instellen toe van de taal, muis, toetsenbord, root wachtwoord, beveiligings niveau, "
"tijdzone, en netwerk configuratie naast de standaard items."
@@ -16492,7 +16492,7 @@ msgstr "Configureert netwerk informatie voor het systeem. Als de kickstart insta
"in het kickstartbestand, neemt het installatie programma aan dat de installatie "
"uitgevoerd moet worden met eth0 via een dynamisch IP adres (BOOTP/DHCP), "
"en configureert het uiteindelijke, geinstalleerde systreem om zijn IP adres dynamisch "
-"te bepalen. De command>network</command> optie configureert de netwerk "
+"te bepalen. De <command>network</command> optie configureert de netwerk "
"informatie voor kickstart installaties via een netwerk maar ook voor het "
"geinstalleerde systeem."
@@ -16809,7 +16809,7 @@ msgid ""
"<replaceable><mntpoint></replaceable> — The <replaceable><"
"mntpoint></replaceable> is where the partition is mounted and must be of "
"one of the following forms:"
-msgstr "<replaceable><mntpoint></replaceable> — Het replaceable><"
+msgstr "<replaceable><mntpoint></replaceable> — Het <replaceable><"
"mntpoint></replaceable> is waar de partitie aangekoppeld wordt en moet "
"een van de volgende vormen hebben:"
@@ -16973,7 +16973,7 @@ msgid ""
"the partition to be created on a particular disk. For example, <command>--"
"ondisk=sdb</command> puts the partition on the second SCSI disk on the "
"system."
-msgstr "<command>--ondisk=</command> of <command>--ondrive=</command> &mdash Forceert "
+msgstr "<command>--ondisk=</command> of <command>--ondrive=</command> — Forceert "
"dat de partie op een bepaalde schijf wordt aangemaakt. Bijvoorbeeld, <command>--ondisk="
"sdb</command> plaatst de partitie op de tweede SCSI schijf op het systeem."
@@ -17492,7 +17492,7 @@ msgid ""
"mirrors for the repository. The variables that may be used in yum repo "
"config files are not supported here. You may use one of either this option "
"or --baseurl, not both."
-msgstr "<command>--mirrorlist=</command> & mdash; De URL die naar een lijst van spiegels "
+msgstr "<command>--mirrorlist=</command> — De URL die naar een lijst van spiegels "
"voor de repository wijst. De variabelen die gebruikt kunnen worden in yum repo configuratie "
"bestanden worden hier niet ondersteund. Je kunt of deze optie gebruiken, of --baseurl, niet allebei."
@@ -17743,7 +17743,7 @@ msgstr "timezone"
msgid ""
"Sets the system time zone to <replaceable><timezone></replaceable> "
"which may be any of the time zones listed by <command>timeconfig</command>."
-msgstr "Zet de tijdzone van het systeem naar replaceable><timezone></replaceable> "
+msgstr "Zet de tijdzone van het systeem naar <replaceable><timezone></replaceable> "
"welke elke van de tijdzones kan zijn gegeven door <command>timeconfig</command>."
#. Tag: screen
@@ -18129,7 +18129,7 @@ msgid ""
"If <command>zerombr</command> is specified any invalid partition tables "
"found on disks are initialized. This destroys all of the contents of disks "
"with invalid partition tables."
-msgstr "Als command>zerombr</command> wordt gespecificeerd worden alle ongeldige partitie "
+msgstr "Als <command>zerombr</command> wordt gespecificeerd worden alle ongeldige partitie "
"tabellen die op schijven worden gevonden geinitialiseerd. Dit vernietigt alle inhoud van "
"schijven met niet geldige partitie tabellen."
@@ -18941,7 +18941,7 @@ msgstr "Om een CD-ROM gebaseerde kickstart installatie uit te voeren, moet het k
"bestand de naam <filename>ks.cfg</filename> hebben en moet zich bevinden in de"
"top niveau map van de opstart CD-ROM. Omdat een CD-ROM alleen leesbaar is, moet "
"het bestand toegevoegd worden aan de map die gebruikt wordt om de image te maken "
-"die naar de CD-ROM wordt geschreven. Refereer naar <xref·linkend=\"s2-steps-make-cd\"/> "
+"die naar de CD-ROM wordt geschreven. Refereer naar <xref linkend=\"s2-steps-make-cd\"/> "
"voor instructies over het maken van boot media, echter voordat je het <filename>file.iso"
"</filename> image bestand maakt, copieer je het <filename>ks.cfg</filename> kickstart "
"bestand naar de <filename>isolinux/</filename> map."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 566ba1e..c08a2b9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "<guilabel>ç©çå·ï¼LVMï¼</guilabel> — å建ä¸ä¸ªæå¤ä¸ªç©
#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-4.xml:6
#, no-c-format
msgid "<guilabel>software RAID</guilabel> — Creating two or more software RAID partitions allows you to create a RAID device."
-msgstr "<guilabel>软RAID</guilabel> &mdashï¼å建两个以ä¸ç软RAIDååºåå¯å建RAID设å¤ã"
+msgstr "<guilabel>软RAID</guilabel> —ï¼å建两个以ä¸ç软RAIDååºåå¯å建RAID设å¤ã"
# <para><guilabel>swap</guilabel> — Swap partitions are used to support virtual memory. In other words, data is written to a swap partition when there is not enough RAM to store the data your system is processing.</para>
# /home/i18n/cvs/en_US/igs/diskpartadd.idx:
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "<guilabel>软RAID</guilabel> &mdashï¼å建两个以ä¸ç软RAIDååº
#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-5.xml:6
#, no-c-format
msgid "<guilabel>swap</guilabel> — Swap partitions are used to support virtual memory. In other words, data is written to a swap partition when there is not enough RAM to store the data your system is processing."
-msgstr "<guilabel>交æ¢ååº</guilabel> &mdashï¼äº¤æ¢ååºç¨äºæ¯æèæå
åãä¹å°±æ¯è¯´ï¼å¦æå
åä¸å¤åæ¾æ°æ®æ¶ï¼è¿äºæ°æ®å°±ä¼è¢«åå°äº¤æ¢ååºä¸ã"
+msgstr "<guilabel>交æ¢ååº</guilabel> —ï¼äº¤æ¢ååºç¨äºæ¯æèæå
åãä¹å°±æ¯è¯´ï¼å¦æå
åä¸å¤åæ¾æ°æ®æ¶ï¼è¿äºæ°æ®å°±ä¼è¢«åå°äº¤æ¢ååºä¸ã"
# <para><guilabel>vfat</guilabel> — The VFAT file system is a Linux file system that is compatible with Microsoft Windows long filenames on the FAT file system. <![ %IA64 [This file system must be used for the <filename>/boot/efi</filename> partition.]]> </para>
# /home/i18n/cvs/en_US/igs/diskpartadd.idx:
@@ -4842,7 +4842,7 @@ msgstr "å¯é项ï¼ä½¿ç¨éæºæ°æ®å¡«å
设å¤"
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:157
#, no-c-format
msgid "Filling <device> (eg: <filename>/dev/sda3</filename>) with random data before encrypting it greatly increases the strength of the encryption. The downside is that it can take a very long time."
-msgstr "å å¯å使ç¨éæºæ°æ®å¡«å
<ï¼è®¾å¤>ï¼(eg: <filename>/dev/sda3</filename>)å¯å¤§å¤§æé«å å¯å¼ºåº¦ãç¶åè¿ä¼è±å¾é¿çæ¶é´ã"
+msgstr "å å¯å使ç¨éæºæ°æ®å¡«å
<ï¼è®¾å¤> (eg: <filename>/dev/sda3</filename>)å¯å¤§å¤§æé«å å¯å¼ºåº¦ãç¶åè¿ä¼è±å¾é¿çæ¶é´ã"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:160
@@ -7176,7 +7176,7 @@ msgstr ""
#: Graphical_Installation_x86-common-section-1.xml:21
#, no-c-format
msgid "If your system has a graphical display, but graphical installation fails, try booting with the <command>xdriver=vesa</command> option – see"
-msgstr "å¦ææ¨çç³»ç»æå¾å½¢åæ¾ç¤ºï¼ä½æ¯å¾å½¢åå®è£
失败ï¼è¯·å°è¯ç¨<command>xdriver=vesa</command>é项å¯å¨&ndashï¼åè"
+msgstr "å¦ææ¨çç³»ç»æå¾å½¢åæ¾ç¤ºï¼ä½æ¯å¾å½¢åå®è£
失败ï¼è¯·å°è¯ç¨<command>xdriver=vesa</command>é项å¯å¨–ï¼åè"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86-common-section-1.xml:26
@@ -24851,7 +24851,7 @@ msgstr "æ¢å¤Windowså¼å¯¼ç¨åº"
#: X86_Uninstall-Windows-bootloader-para-2.xml:5
#, no-c-format
msgid "Insert the Windows installation disk and restart your computer. As your computer starts, the following message will appear on the screen for a few seconds:"
-msgstr "æå
¥Windowså®è£
çéå¯çµèãçµèå¯å¨æ¶å±å¹å¨å ç§éå
ä¼åºç°ä»¥ä¸ä¿¡æ¯ï¼"
+msgstr "æå
¥Windowså®è£
çéå¯çµèãçµèå¯å¨æ¶å±å¹ï¿½å ç§éå
ä¼åºç°ä»¥ä¸ä¿¡æ¯ï¼"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-bootloader-para-3.xml:5
diff --git a/zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-4.po b/zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-4.po
index 0fb2767..514357b 100644
--- a/zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-4.po
+++ b/zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-4.po
@@ -26,5 +26,5 @@ msgid ""
"<guilabel>software RAID</guilabel> — Creating two or more software "
"RAID partitions allows you to create a RAID device."
msgstr ""
-"<guilabel>软RAID</guilabel> &mdashï¼å建两个以ä¸ç软RAIDååºåå¯å建RAID设"
+"<guilabel>软RAID</guilabel> —ï¼å建两个以ä¸ç软RAIDååºåå¯å建RAID设"
"å¤ã"
diff --git a/zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-5.po b/zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-5.po
index c19bb24..9258ab8 100644
--- a/zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-5.po
+++ b/zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-5.po
@@ -29,5 +29,5 @@ msgid ""
"virtual memory. In other words, data is written to a swap partition when "
"there is not enough RAM to store the data your system is processing."
msgstr ""
-"<guilabel>交æ¢ååº</guilabel> &mdashï¼äº¤æ¢ååºç¨äºæ¯æèæå
åãä¹å°±æ¯è¯´ï¼å¦"
+"<guilabel>交æ¢ååº</guilabel> —ï¼äº¤æ¢ååºç¨äºæ¯æèæå
åãä¹å°±æ¯è¯´ï¼å¦"
"æå
åä¸å¤åæ¾æ°æ®æ¶ï¼è¿äºæ°æ®å°±ä¼è¢«åå°äº¤æ¢ååºä¸ã"
diff --git a/zh-CN/DiskEncryptionUserGuide.po b/zh-CN/DiskEncryptionUserGuide.po
index 666f04c..10c648c 100644
--- a/zh-CN/DiskEncryptionUserGuide.po
+++ b/zh-CN/DiskEncryptionUserGuide.po
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid ""
"before encrypting it greatly increases the strength of the encryption. The "
"downside is that it can take a very long time."
msgstr ""
-"å å¯å使ç¨éæºæ°æ®å¡«å
<ï¼è®¾å¤>ï¼(eg: <filename>/dev/sda3</filename>)å¯å¤§"
+"å å¯å使ç¨éæºæ°æ®å¡«å
<ï¼è®¾å¤> (eg: <filename>/dev/sda3</filename>)å¯å¤§"
"大æé«å å¯å¼ºåº¦ãç¶åè¿ä¼è±å¾é¿çæ¶é´ã"
# <secondary>aborting</secondary>
diff --git a/zh-CN/Graphical_Installation_x86-common-section-1.po b/zh-CN/Graphical_Installation_x86-common-section-1.po
index 50bbace..266f9c8 100644
--- a/zh-CN/Graphical_Installation_x86-common-section-1.po
+++ b/zh-CN/Graphical_Installation_x86-common-section-1.po
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
"try booting with the <command>xdriver=vesa</command> option – see"
msgstr ""
"å¦ææ¨çç³»ç»æå¾å½¢åæ¾ç¤ºï¼ä½æ¯å¾å½¢åå®è£
失败ï¼è¯·å°è¯ç¨<command>xdriver=vesa</"
-"command>é项å¯å¨&ndashï¼åè"
+"command>é项å¯å¨–ï¼åè"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86-common-section-1.xml:26
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list