Branch 'f12-tx' - po/pa.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Wed Dec 2 08:29:35 UTC 2009
po/pa.po | 143 ++++++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 file changed, 52 insertions(+), 91 deletions(-)
New commits:
commit c37dec9954ed10727e477d740781ef10db3404dd
Author: jassy <jassy at fedoraproject.org>
Date: Wed Dec 2 08:29:29 2009 +0000
Sending translation for po/pa.po
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 45de0e5..d551e70 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-install-guide.f12-tx.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-01 16:43+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-02 12:13+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -958,8 +958,6 @@ msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸਥਾਪਨ ਦ੠ਦਸਤ੠ਸੰਰà¨
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:224
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"By default, the installation system uses DHCP to automatically obtain the "
"correct network settings. To manually configure the network settings "
@@ -971,7 +969,9 @@ msgid ""
"<prompt>boot:</prompt> prompt, these settings are used for the installation "
"process, and the <guilabel>Configure TCP/IP</guilabel> screen does not "
"appear."
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ DHCP ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨<guilabel></guilabel><prompt></prompt> ਪਰà©à¨à¨ªà¨<option></option><option> ਨà©à©±à¨à¨®à¨¾à¨¸à¨</option><option></option><option></option> ਸਰਵਰ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾<prompt></prompt> ਪਰà©à¨à¨ªà¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨<guilabel></guilabel>."
+msgstr ""
+"ਮà©à¨² ਰà©à¨ª ਵਿੱà¨, à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਲà©à¨£ ਲਠDHCP ਵਰਤਦਾ ਹà©à¥¤ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਦਸਤ੠ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, à¨à¨¾à¨ ਤਾਠ<guilabel>TCP/IP ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾</guilabel> ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਵਿੱਠਦਿà¨, à¨à¨¾à¨ <prompt>boot:</prompt> ਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਤ੠ਦਿà¨à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ <option>ip</option> à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸, <option>netmask</option>, <option>gateway</"
+"option>, à¨
ਤ੠<option>dns</option> ਸਰਵਰ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਵ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸਿਸà¨à¨® ਲਠਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਤ੠ਦ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ <prompt>boot:</prompt> ਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਤ੠à¨à©à¨¤à© ਹà©, à¨à¨¹ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਲਠਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©, à¨
ਤ੠<guilabel>TCP/IP ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾</guilabel> ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਨਹà©à¨ ਦਿਸਦà©à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:240
@@ -1062,18 +1062,16 @@ msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:279
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora includes the VNC client <application>vncviewer</application>. To "
"obtain <application>vncviewer</application>, install the <package>tigervnc</"
"package> package."
-msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨<application></application><application></application> install<package></package>."
+msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠVNC à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨ <application>vncviewer</application> ਸ਼ਾਮਿਲ ਹà©à¥¤ <application>vncviewer</application> ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, <package>tigervnc</"
+"package> ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:285
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"The installation system supports two methods of establishing a VNC "
"connection. You may start the installation, and manually login to the "
@@ -1081,7 +1079,9 @@ msgid ""
"may configure the installation system to automatically connect to a VNC "
"client on the network that is running in <firstterm>listening mode</"
"firstterm>."
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਦਰਿਸ਼ à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨<firstterm></firstterm>."
+msgstr ""
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶ ਸਿਸà¨à¨® VNC à¨à©à¨¨à©à¨à¨¶à¨¨ ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠਦ੠ਤਰà©à¨à© ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨à¨¶ à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨
ਤ੠ਹà©à¨° ਸਿਸà¨à¨® ਤà©à¨ VNC à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨ ਨਾਲ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਡਿਸਪਲà©à¨
ਵਿੱਠਦਸਤ੠ਲਾà¨à¨à¨¨ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¾à¨ ਫਿਰ, ਤà©à¨¸à©à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©±à¨ªà¨° VNC à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨ ਨਾਲ à¨à©à©à¨¨ ਲਠਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹ੠à¨à© <firstterm>listening mode</"
+"firstterm> ਵਿੱਠà¨à©±à¨² ਰਿਹਾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:295
@@ -1097,12 +1097,10 @@ msgstr "ਯà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:301
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"To enable remote graphical access to the installation system, enter two "
"options at the prompt:"
-msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਪਰà©à¨à¨ªà¨:"
+msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸਿਸà¨à¨® ਲਠਰਿਮà©à¨ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਪਹà©à©°à¨ ਯà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, ਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਤ੠ਦ੠à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਦਿà¨:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:305
@@ -1116,13 +1114,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:306
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"The <option>vnc</option> option enables the VNC service. The "
"<option>vncpassword</option> option sets a password for remote access. The "
"example shown above sets the password as <userinput>qwerty</userinput>."
-msgstr "<option></option> ਸਰਵਿਸ<option></option> à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡<userinput></userinput>."
+msgstr "<option>vnc</option> à¨à©à¨£ VNC ਸਰਵਿਸ ਨà©à©° ਯà©à¨ à¨à¨°à¨¦à© ਹà©à¥¤ <option>vncpassword</option> à¨à©à¨£ ਰਿਮà©à¨ ਪਹà©à©°à¨ ਲਠà¨à©±à¨ ਪਾਸਵਰਡ ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨ªà¨° ਦਿੱਤ੠à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਪਾਸਵਰਡ ਨà©à©° <userinput>qwerty</userinput> ਤà©à¨° ਤ੠ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:314
@@ -1138,14 +1134,12 @@ msgstr "VNC à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ 6 à¨
ੱà¨à¨° ਲੰ
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:321
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Specify the language, keyboard layout and network settings for the "
"installation system with the screens that follow. You may then access the "
"graphical interface through a VNC client. The installation system displays "
"the correct connection setting for the VNC client:"
-msgstr "à¨à¨¾à¨¶à¨¾ à¨à©-ਬà©à¨°à¨¡ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਹ੠ਰਹ੠ਹ੠à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨:"
+msgstr "à¨
à¨à¨²à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਵਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸਿਸà¨à¨® ਲਠà¨à¨¾à¨¶à¨¾, à¨à©à¨¬à©à¨°à¨¡ à¨à¨¾à¨à¨¾ à¨
ਤ੠ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਦਿà¨à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਨà©à©° à¨à©±à¨ VNC à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨ ਰਾਹà©à¨ ਵ੠ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸਿਸà¨à¨® VNC à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨ ਲਠਸਹ੠à¨à©à¨¨à©à¨à¨¶à¨¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:328
@@ -1192,8 +1186,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:346
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"To have the installation system automatically connect to a VNC client, first "
"start the client in <indexterm> <primary>VNC (Virtual Network Computing)</"
@@ -1201,7 +1193,12 @@ msgid ""
"On Fedora systems, use the <option>-listen</option> option to run "
"<application>vncviewer</application> as a listener. In a terminal window, "
"enter the command:"
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨ à¨à¨²à¨¾à¨ à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨<indexterm><primary></primary><secondary></secondary></indexterm><option></option><application></application> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡:"
+msgstr ""
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠à¨à©±à¨ VNC à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨ ਨਾਲ à¨à©à©à¨¨ ਲà¨, ਪਹਿਲਾਠà¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨ ਨà©à©° <indexterm> <primary>VNC (ਵਰà¨à©à¨
ਲ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨¿à©°à¨)</"
+"primary> <secondary>listening mode</secondary> </indexterm> ਸà©à¨£à¨¨ ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à©à¥¤ "
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® ਤà©, <option>-listen</option> à¨à©à¨£ ਨà©à©° "
+"<application>vncviewer</application> à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¨ ਲਠਵਰਤà©à¥¤ à¨à¨°à¨®à©à¨¨à¨² ਵਿੰਡ੠ਵਿੱà¨, "
+"à¨à¨¹ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਦਿà¨:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:358
@@ -1237,8 +1234,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:377
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Once the listening client is active, start the installation system and set "
"the VNC options at the <prompt>boot:</prompt> prompt. In addition to "
@@ -1246,17 +1241,17 @@ msgid ""
"<option>vncconnect</option> option to specify the name or IP address of the "
"system that has the listening client. To specify the TCP port for the "
"listener, add a colon and the port number to the name of the system."
-msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨ à¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨<prompt></prompt> ਪਰà©à¨à¨ªà¨<option></option><option></option> à¨à©à¨£à¨¾à¨<option></option> à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨."
+msgstr "ਸà©à¨£à¨¨ à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨ à¨à©±à¨ ਵਾਰ ਸਰà¨à¨°à¨® ਹà©à¨£ ਤà©, à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à© à¨
ਤ੠<prompt>boot:</prompt> ਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਤ੠VNC à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਦਿà¨à¥¤ <option>vnc</option> à¨
ਤ੠<option>vncpassword</option> à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਦ੠ਨਾਲ-ਨਾਲ, <option>vncconnect</option> à¨à©à¨£ ਵ੠ਵਰਤ੠ਤਾਠà¨à© ਸਿਸà¨à¨® ਦਾ ਨਾਠà¨
ਤ੠IP à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¾à¨ à¨à© ਸà©à¨£à¨¨ ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠਹà©à¥¤ ਲਿਸਨਰ ਲਠTCP ਪà©à¨°à¨ ਦà©à¨£ ਵਾਸਤà©, ਸਿਸà¨à¨® ਨਾਠਦ੠ਨਾਲ à¨à©±à¨ à¨à©à¨²à¨¨ à¨
ਤ੠ਪà©à¨°à¨ ਨੰਬਰ ਦਿà¨à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:389
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"For example, to connect to a VNC client on the system <systemitem class="
"\"systemname\">desktop.mydomain.com</systemitem> on the port 5500, enter the "
"following at the <prompt>boot:</prompt> prompt:"
-msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨<systemitem class=\"systemname\"></systemitem><prompt></prompt> ਪਰà©à¨à¨ªà¨:"
+msgstr ""
+"à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨, ਸਿਸà¨à¨® <systemitem class="
+"\"systemname\">desktop.mydomain.com</systemitem> à¨à©±à¨ªà¨° ਪà©à¨°à¨ 5500 à¨à©±à¨ªà¨° à¨à©±à¨ VNC à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨ ਨਾਲ à¨à©à©à¨¨ ਲà¨, <prompt>boot:</prompt> ਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਤ੠à¨à¨¹ ਦਿà¨:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:397
@@ -1276,13 +1271,13 @@ msgstr "à¨à©à¨²à¨¨à©à©±à¨ ਨਾਲ ਰਿਮà©à¨ ਪਹà©à©°à¨ ਯà©
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:403
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"To enable remote access to a text mode installation, use the <indexterm> "
"<primary>Telnet</primary> </indexterm> <option>telnet</option> option at the "
"<prompt>boot:</prompt> prompt:"
-msgstr "text à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨<indexterm><primary> Telnet</primary></indexterm><option></option><prompt></prompt> ਪਰà©à¨à¨ªà¨:"
+msgstr ""
+"ਪਾਠਢੰਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲਠਰਿਮà©à¨ ਪਹà©à©°à¨ ਯà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤà©, <prompt>boot:</prompt> ਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਤ੠<indexterm> "
+"<primary>Telnet</primary> </indexterm> <option>telnet</option> à¨à©à¨£ ਦਿà¨:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:413
@@ -1292,13 +1287,13 @@ msgstr "<userinput>linux text telnet</userinput>"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:414
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"You may then connect to the installation system with the <command>telnet</"
"command> utility. The <command>telnet</command> command requires the name or "
"IP address of the installation system:"
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨<command></command><command></command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨:"
+msgstr ""
+"ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸਿਸà¨à¨® ਨਾਲ <command>telnet</"
+"command> ਸਹà©à¨²à¨¤ ਵਰਤ à¨à© à¨à©à© ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ <command>telnet</command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਲਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸਿਸà¨à¨® ਦਾ ਨਾਠà¨
ਤ੠IP à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸ ਦ੠ਲà©à© ਹà©:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:420, no-c-format
@@ -1313,13 +1308,11 @@ msgstr "à¨à©à¨²à¨¨à©à©±à¨ ਪਹà©à©°à¨ ਲਠà¨à©à¨ à¨à©à¨ªà¨¤-à¨
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:424
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"To ensure the security of the installation process, only use the "
"<option>telnet</option> option to install systems on networks with "
"restricted access."
-msgstr "ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨<option></option> install ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨."
+msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶ à¨à¨¾à¨°à¨ ਦ੠ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨ ਵਾਸਤà©, ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©±à¨ªà¨° ਪਾਬੰਦ ਪਹà©à©°à¨ ਨਾਲ ਸਿਸà¨à¨® à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠਸਿਰਫ <option>telnet</option> à¨à©à¨£ ਵਰਤà©à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:433
@@ -1329,35 +1322,33 @@ msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦ੠ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਰਿਮà©à¨
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:435
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"By default, the installation process sends log messages to the console as "
"they are generated. You may specify that these messages go to a remote "
"system that runs a <indexterm> <primary>syslog</primary> </indexterm> "
"<firstterm>syslog</firstterm> service."
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à©°à¨¸à©à¨²<indexterm><primary></primary></indexterm><firstterm></firstterm> ਸਰਵਿਸ."
+msgstr ""
+"ਮà©à¨² ਰà©à¨ª ਵਿੱà¨, à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶ à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à©°à¨¸à©à¨² ਤ੠ਲਾਠਸà©à¨¨à©à¨¹à© à¨à©à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹ ਸà©à¨¨à©à¨¹à© ਰਿਮà©à¨ ਮਸ਼à©à¨¨ ਤ੠ਵà©à¨ ਸà¨à¨¦à© ਹ੠à¨à© à¨à©±à¨ <indexterm> <primary>syslog</primary> </indexterm> "
+"<firstterm>syslog</firstterm> ਸਰਵਿਸ à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨¦à© ਹਨ।"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:445
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"To configure remote logging, add the <option>syslog</option> option. Specify "
"the IP address of the logging system, and the UDP port number of the log "
"service on that system. By default, syslog services that accept remote "
"messages listen on UDP port 514."
-msgstr "ਲਾà¨à¨¿à©°à¨<option></option> ਲਾà¨à¨¿à©°à¨ ਸਰਵਿਸ services."
+msgstr "ਰਿਮà©à¨ ਲਾà¨à¨¿à©°à¨ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, <option>syslog</option> à¨à©à¨£ à¨à©à©à©à¥¤ ਲਾà¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਦਾ IP à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸ ਦਿà¨, à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਸਿਸà¨à¨® ਤ੠ਲਾਠਸਰਵਿਸ ਦਾ UDP ਪà©à¨°à¨ ਨੰਬਰ ਦਿà¨à¥¤ ਮà©à¨² ਰà©à¨ª ਵਿੱà¨, syslog ਸਰਵਿਸ à¨à© ਰਿਮà©à¨ ਸà©à¨¨à©à¨¹à© ਸਵà©à¨à¨¾à¨° à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à© UDP ਪà©à¨°à¨ 514 ਤ੠à¨à¨à¨à¨¦à© ਹਨ।"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:452
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"For example, to connect to a syslog service on the system <systemitem class="
"\"ipaddress\">192.168.1.20</systemitem>, enter the following at the "
"<prompt>boot:</prompt> prompt:"
-msgstr "ਸਰਵਿਸ<systemitem class=\"ipaddress\"></systemitem><prompt></prompt> ਪਰà©à¨à¨ªà¨:"
+msgstr ""
+"à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨, ਸਿਸà¨à¨® <systemitem class="
+"\"ipaddress\">192.168.1.20</systemitem> à¨à©±à¨ªà¨° syslog ਸਰਵਿਸ ਨਾਲ à¨à©à©à¨¨ ਲà¨, <prompt>boot:</prompt> ਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਤ੠à¨à¨¹ ਦਿà¨:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:460
@@ -1371,20 +1362,16 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:462
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Configuring a Log Server"
-msgstr "ਸਰਵਰ"
+msgstr "ਲਾਠਸਰਵਰ ਦ੠ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:464
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora uses <command>rsyslog</command> to provide a syslog service. The "
"default configuration of <command>rsyslog</command> rejects messages from "
"remote systems."
-msgstr "<command></command> ਸਰਵਿਸ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾<command></command>."
+msgstr "syslog ਸਰਵਿਸ ਲਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ <command>rsyslog</command> ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤ <command>rsyslog</command> ਦ੠ਮà©à¨² ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਰਿਮà©à¨ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਤà©à¨ ਸà©à¨¨à©à¨¹à© ਰੱਦ à¨à¨°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:471
@@ -1394,8 +1381,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:473
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>rsyslog</command> configuration detailed below does not make "
"use of any of the security measures available in <command>rsyslog</command> "
@@ -1403,19 +1388,17 @@ msgid ""
"service, by sending large quantities of false log messages. In addition, "
"hostile users may intercept or falsify messages sent to the logging service "
"over the network."
-msgstr "<command></command> ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨<command></command> ਲਾà¨à¨¿à©°à¨ ਸਰਵਿਸ à¨à¨ªà¨à©à¨à© ਲਾà¨à¨¿à©°à¨ ਸਰਵਿਸ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨."
+msgstr "ਹà©à¨ ਾਠਦਿੱਤ੠<command>rsyslog</command> ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à¨¿à¨¸à© ਵ੠ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨ à¨à©à¨£ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ ਨਹà©à¨ à¨à¨°à¨¦à© à¨à© <command>rsyslog</command> ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹਨ। à¨à¨°à©à¨à¨° ਦà©à¨à¨°à¨¾ à¨à©à¨à© à¨à¨²à¨¤ ਲਾਠਸà©à¨¨à©à¨¹à¨¿à¨à¨ ਨਾਲ ਸਿਸà¨à¨® ਹà©à¨²à© à¨à¨¾à¨ à¨à¨°à©à¨¶ ਹ੠ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à© ਲਾà¨à¨¿à©°à¨ ਸਰਵਿਸ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ ਮਨà¨à©à¨° à¨à¨°à¨¦à© ਹਨ। à¨à¨¸ ਦ੠ਨਾਲ, à¨à¨²à¨¤ à¨à¨ªà¨à©à¨à© ਨà©à©° ਰà©à¨à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¾à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਤ੠ਲਾà¨à¨¿à©°à¨ ਸਰਵਿਸ ਨà©à©° à¨à¨²à¨¤ ਸà©à¨¨à©à¨¹à© à¨à©à¨à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹਨ।"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:484
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"To configure a Fedora system to accept log messages from other systems on "
"the network, edit the file <filename>/etc/rsyslog.conf</filename>. You must "
"use <systemitem class=\"username\">root</systemitem> privileges to edit the "
"file <filename>/etc/rsyslog.conf</filename>. Uncomment the following lines "
"by removing the hash preceding them:"
-msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਫਾà¨à¨²<filename></filename><systemitem class=\"username\"> ਰà©à¨</systemitem> ਫਾà¨à¨²<filename></filename> ਹà¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹ੠hash:"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਤà©à¨ ਹà©à¨° ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਦ੠ਲਾਠਸà©à¨¨à©à¨¹à© ਸਵà©à¨à¨¾à¨° à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤ੠ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, <filename>/etc/rsyslog.conf</filename> ਨà©à©° ਸà©à¨§à©à¥¤ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° <filename>/etc/rsyslog.conf</filename> ਫਾà¨à¨² ਸà©à¨§à¨£ ਲਠ<systemitem class=\"username\">root</systemitem> à¨
ਧਿà¨à¨¾à¨° ਹà©à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹਨ। ਹà©à¨¶ ਹà¨à¨¾ à¨à© à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਲਾà¨à¨¨à¨¾à¨ ਤà©à¨ à¨à¨®à¨¿à©°à¨ ਹà¨à¨¾à¨:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:491
@@ -1429,10 +1412,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:493
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Restart the <command>rsyslog</command> service to apply the change:"
-msgstr "<command></command> ਸਰਵਿਸ:"
+msgstr "ਤਬਦà©à¨²à©à¨à¨ ਲਾà¨à© à¨à¨°à¨¨ ਲਠ<command>rsyslog</command> ਸਰਵਿਸ ਮà©à©-à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à©:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:497, no-c-format
@@ -1520,23 +1501,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:554
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Kickstart files list installation settings in plain text, with one option "
"per line. This format lets you modify your Kickstart files with any text "
"editor, and write scripts or applications that generate custom Kickstart "
"files for your systems."
-msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ text ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ text ਸà¨à¨°à¨¿à¨ªà¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨."
+msgstr "à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਨà©à©° ਪਲà©à¨¨ à¨à©à¨à¨¸à¨ ਵਿੱਠਵà©à¨à¨¾à¨à¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ, ਪà©à¨°à¨¤à© ਲਾà¨à¨¨ à¨à©±à¨ à¨à©à¨£à¥¤ à¨à¨¹ ਫਾਰਮà©à¨ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨ªà¨£à© à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ ਫਾà¨à¨² ਨà©à©° à¨à¨¿à¨¸à© ਵ੠à¨à©à¨à¨¸à¨ à¨à¨¡à©à¨à¨°, ਲਿà¨à¨® ਵਾਲ੠ਸà¨à¨°à¨¿à¨ªà¨ à¨à¨¾à¨ à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¶à¨¨ ਨਾਲ ਸà©à¨§à¨£ ਵਿੱਠਮਦਦ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਸਿਸà¨à¨® ਲਠਪਸੰਦ੠ਦ੠à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ ਫਾà¨à¨² ਬਣਾà¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:561
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"To automate the installation process with a Kickstart file, use the "
"<option>ks</option> option to specify the name and location of the file:"
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਫਾà¨à¨²<option></option> ਫਾà¨à¨²:"
+msgstr "à¨à©±à¨ à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ ਫਾà¨à¨² ਨਾਲ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਨà©à©° à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, ਫਾà¨à¨² ਦਾ ਨਾਠà¨
ਤ੠à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾ ਦà©à¨£ ਲਠ<option>ks</option> à¨à©à¨£ ਵਰਤà©:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:566
@@ -1550,13 +1527,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:567
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"You may use Kickstart files that are held on either removable storage, a "
"hard drive, or a network server. Refer to <xref linkend=\"tb-kssources\"/> "
"for the supported Kickstart sources."
-msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸਰਵਰ<xref linkend=\"tb-kssources\"/>."
+msgstr "ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹ੠à¨à© ਹà¨à¨¾à¨à¨£ ਯà©à¨ ਸà¨à©à¨°à©à©, ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ, à¨à¨¾à¨ à¨à©±à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸਰਵਰ ਤ੠ਰੱà¨à©à¨à¨ ਹਨ। ਸਹਿਯà©à¨à© à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨¾à¨à¨°à¨ ਸਰà©à¨¤à¨¾à¨ ਲਠ<xref linkend=\"tb-kssources\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:574, no-c-format
@@ -1640,8 +1615,6 @@ msgstr "à¨à©°à¨¤à¨° ਸਹਿਯà©à¨ ਵਧਾà¨à¨£à¨¾"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:627
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"By default, Fedora attempts to automatically detect and configure support "
"for all of the components of your computer. Fedora supports the majority of "
@@ -1649,7 +1622,7 @@ msgid ""
"are included with the operating system. To support other devices you may "
"supply additional drivers during the installation process, or at a later "
"time."
-msgstr "ਹਿੱਸ੠à¨à©°à¨¤à¨° à¨à¨®<firstterm></firstterm> à¨à©°à¨¤à¨° ਵਧà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸਮਾà¨."
+msgstr "ਮà©à¨² ਰà©à¨ª ਵਿੱà¨, ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਦ੠ਸਾਰ੠ਹਿੱਸਿਠਲਠà¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ à¨à©à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠ਸਹਿਯà©à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨® ਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਬਹà©à¨¤ ਸਾਰ੠ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰਾਠਨà©à©° ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ <firstterm>ਡਰਾà¨à¨µà¨°à¨¾à¨</firstterm> ਨਾਲ ਸਹਿਯà©à¨ ਦਿੰਦਾ ਹ੠à¨à© à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਿਲ ਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ। ਹà©à¨° à¨à©°à¨¤à¨°à¨¾à¨ ਨà©à©° ਸਹਿਯà©à¨ ਦà©à¨£ ਲਠਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨¾à¨ ਬਾà¨
ਦ ਵਿੱਠਵਾਧ੠ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਦ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:638
@@ -1676,12 +1649,10 @@ msgstr "à¨à¨¾à¨°à© ਸà©à¨à¨¨à¨¾ ਦ੠à¨à©à¨"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:649
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Refer to the Release Notes for information on known issues with specific "
"devices."
-msgstr "ਸà©à¨à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© à¨à©°à¨¤à¨°."
+msgstr "à¨à¨¾à¨¸ à¨à©°à¨¤à¨°à¨¾à¨ ਬਾਰ੠ਮà©à©±à¨¦à¨¿à¨à¨ ਲਠà¨à¨¾à¨°à© ਸà©à¨à¨¨à¨¾ ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:654
@@ -1728,12 +1699,10 @@ msgstr "headless"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:679
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Disable passing keyboard and mouse information to stage 2 of the "
"installation program"
-msgstr "à¨à©-ਬà©à¨°à¨¡ ਮਾà¨à¨¸ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨"
+msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨ ਪਰà©à¨à¨¾à¨°à¨® ਦ੠ਸà¨à©à© 2 ਨà©à©° à¨à©à¨¬à©à¨°à¨¡ à¨
ਤ੠ਮਾà¨à¨¸ à¨à¨¾à¨£à¨¾à¨à¨°à© ਦà©à¨£ ਤà©à¨ à¨
ਯà©à¨"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:683
@@ -1749,17 +1718,13 @@ msgstr "xdriver=vesa"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:687
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Disable shell access on virtual console 2 during installation"
-msgstr "à¨à©°à¨¸à©à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨"
+msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਵਰà¨à©à¨
ਲ à¨à©°à¨¸à©à¨² 2 ਨà©à©° ਸ਼à©à©±à¨² ਪਹà©à©°à¨ à¨
ਯà©à¨"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:691
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Disable advanced configuration and power interface (ACPI)"
-msgstr "ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
+msgstr "ਤà¨à¨¨à©à¨à© ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨
ਤ੠ਪਾਵਰ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ (ACPI) à¨
ਯà©à¨"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:692
@@ -1858,10 +1823,8 @@ msgstr "ਸਠUSB à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©à¨ ਨà©à©° à¨à¨¯à©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:735
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Disable all probing of network hardware"
-msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¤à¨°"
+msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਲਠਸਠਸਵਾਲ à¨
ਯà©à¨"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:742
@@ -2059,10 +2022,8 @@ msgstr "rescue rescue ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©<filename></filename>."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:863
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Upgrading your computer"
-msgstr "à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨à¨¾"
+msgstr "à¨à¨ªà¨£à© à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨à¨¾"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:865
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list