Branch 'f12-tx' - po/pa.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Fri Dec 4 11:02:43 UTC 2009
po/pa.po | 786 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 474 insertions(+), 312 deletions(-)
New commits:
commit 634d0bda35f22b06ce1d7fce21e41c2679df16c2
Author: jassy <jassy at fedoraproject.org>
Date: Fri Dec 4 11:02:35 2009 +0000
Sending translation for Punjabi
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 069da9d..598303c 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-install-guide.f12-tx.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-02 15:14+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-04 16:30+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "syslog ਸਰਵਿਸ ਲਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ <command>rsyslog</comma
#: adminoptions.xml:471
#, no-c-format
msgid "Only Enable Remote Syslog Access on Secured Networks"
-msgstr ""
+msgstr "ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨
ਤ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨à¨¾à¨ ਤ੠ਸਿਰਫ ਰਿਮà©à¨ Syslog ਪਹà©à©°à¨ ਯà©à¨ à¨à¨°à©"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:473
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨ ਪਰà©à¨à¨¾à¨°à¨® ਦ੠ਸà¨à©à© 2
#: adminoptions.xml:683
#, no-c-format
msgid "Use basic VESA driver for video"
-msgstr ""
+msgstr "ਵà©à¨¡à©à¨ ਲਠਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ VESA ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਵਰਤà©"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:684
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "acpi=off"
#: adminoptions.xml:695
#, no-c-format
msgid "Disable machine check exception (MCE) CPU self-diagnosis."
-msgstr ""
+msgstr "ਮਸ਼à©à¨¨ à¨à©à©±à¨ à¨à¨à¨¸à©à©±à¨ªà¨¶à¨¨ (MCE) CPU ਸਵà©-ਪà©à¨¤à¨¾à¨² à¨
ਯà©à¨ à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:696, no-c-format
@@ -1761,6 +1761,8 @@ msgid ""
"Force kernel to detect a specific amount of memory, where <replaceable>xxx</"
"replaceable> is a value in megabytes"
msgstr ""
+"à¨à¨°à¨¨à¨² ਨà©à©° à¨à¨¾à¨¸ ਮà©à¨®à©à¨°à© ਮਾਤਰਾ ਵਰਤਣ ਲਠਮà¨à¨¬à©à¨° à¨à¨°à©, à¨à¨¿à©±à¨¥à© <replaceable>xxx</"
+"replaceable> à¨à©±à¨ ਮà©à©±à¨² ਹ੠ਮà©à¨à¨¾à¨¬à¨¾à¨à¨ ਵਿੱà¨"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:704, no-c-format
@@ -1771,7 +1773,7 @@ msgstr "mem=<replaceable>xxx</replaceable>m"
#: adminoptions.xml:707
#, no-c-format
msgid "Enable DMA only for IDE and SATA drives"
-msgstr ""
+msgstr "DMA ਨà©à©° ਸਿਰਫ IDE à¨
ਤ੠SATA ਡਰਾà¨à¨µà¨¾à¨ ਲਠਯà©à¨ à¨à¨°à©"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:708
@@ -1834,7 +1836,6 @@ msgstr "ਹà©à¨° ਸà¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:744
-#, no-c-format
#, fuzzy
msgid ""
"The <option>isa</option> option causes the system to display an additional "
@@ -1957,19 +1958,15 @@ msgstr "<guilabel></guilabel> ਮà©à¨¨à©."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:814
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"select <guilabel>OK</guilabel> at the prompt to test the media before "
"installation when booting from the Fedora distribution CD set or DVD"
-msgstr "<guilabel></guilabel> ਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਮਾਧਿà¨
ਮ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤ (booting)"
+msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠਮà©à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨à¨ ਬਾਰ੠ਪà©à©±à¨à© à¨à¨¾à¨£ ਤ੠<guilabel>ਠà©à¨</guilabel> à¨à©à¨£à© à¨à¨¦à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਡਿਸà¨à¨°à©à¨¬à¨¿à¨à¨¶à¨¨ CD ਸà©à©±à¨ à¨à¨¾à¨ DVD ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:819
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "boot Fedora with the option <option>mediacheck</option> option."
-msgstr "<option> mediacheck</option>."
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° <option>mediacheck</option> à¨à©à¨£ ਨਾਲ ਬà©à¨ à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:827
@@ -2194,7 +2191,7 @@ msgstr "ਵਰਤਣ ਦà©à¨à¨ à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨à¨¾à¨"
#: Advice_on_Partitions.xml:87
#, no-c-format
msgid "This setup is not optimal for all use cases."
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨¹ ਸà©à©±à¨à¨
ੱਪ ਸਠਹਾਲਤਾਠਵਿੱਠਵਰਤà©à¨ ਯà©à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -2210,10 +2207,8 @@ msgstr "à¨à¨¾à¨"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:97 Advice_on_Partitions.xml:125
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Size and type"
-msgstr "à¨à¨¿à¨¸à¨®"
+msgstr "à¨
à¨à¨¾à¨° à¨
ਤ੠à¨à¨¿à¨¸à¨®"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:103, no-c-format
@@ -2234,10 +2229,8 @@ msgstr "LVM à¨à©à¨¤à¨¿à¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:112
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Remaining space, as one LVM volume group"
-msgstr "à¨à¨°à©à©±à¨ª"
+msgstr "ਬਾà¨à© ਸਪà©à¨¸, à¨à©±à¨ LVM ਵਾਲà©à¨
ਮ à¨à¨°à©à©±à¨ª ਤà©à¨° ਤà©"
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:118
@@ -2250,10 +2243,8 @@ msgstr "à¨à¨°à©à©±à¨ª:"
#. Tag: title
#: Advice_on_Partitions.xml:120
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Example partition setup: LVM physical volume"
-msgstr "à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ à¨à¨¾à¨"
+msgstr "à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ à¨à¨¾à¨ ਸà©à©±à¨à¨
ੱਪ: LVM à¨à©à¨¤à¨¿à¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:131
@@ -2467,12 +2458,10 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-5.xml:6
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Select <guilabel>Encrypt system</guilabel> to encrypt all partitions except "
"the <filename class=\"partition\">/boot</filename> partition."
-msgstr "<guilabel></guilabel> encrypt à¨à¨¾à¨<filename class=\"partition\"></filename> à¨à¨¾à¨."
+msgstr "<filename class=\"partition\">/boot</filename> à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à©±à¨¡ à¨à© ਬਾਰ੠ਸਠਨà©à©° à¨à¨¨à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠ<guilabel>à¨à¨¨à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨ ਸਿਸà¨à¨®</guilabel> à¨à©à¨£à©à¥¤"
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-6.xml:6
@@ -2541,25 +2530,21 @@ msgstr "LVM à¨à¨¾à¨à¨¾à¨ ਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਨਹà©à¨ à¨à¨° ਸà¨
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-note-1.xml:7
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume "
"Management)."
-msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨."
+msgstr "ਤà©à¨¸à©à¨ ISO ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨à¨¾à¨ ਤ੠ਨਹà©à¨ ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© à¨à© LVM (ਲਾà©à©à¨à¨² ਵਾਲà©à¨
ਮ ਮà©à¨¨à©à¨à¨®à©à¨à¨) ਦà©à¨à¨°à¨¾ à¨à©°à¨à¨°à©à¨² à¨à©à¨¤à© ਹਨ।"
#. Tag: title
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-note-2.xml:6
#, no-c-format
msgid "Use a leading slash"
-msgstr ""
+msgstr "à¨
ੱà¨à© ਵਾਲ੠ਸਲà©à¨¶ ਵਰਤà©"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-note-2.xml:7
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "An entry without a leading slash may cause the installation to fail."
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨."
+msgstr "ਸਲà©à¨¶ ਨਾਲ à¨à¨¤à¨® ਹà©à¨£ ਵਾਲ੠à¨à¨à¨à¨°à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਨà©à©° ਫà©à¨² à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-10.xml:5
@@ -2572,14 +2557,13 @@ msgid ""
msgstr "<guilabel></guilabel> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਸਾਰਣ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©:"
#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-11.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-11.xml:5, no-c-format
msgid ""
"Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. Proceed with <xref linkend="
"\"sn-welcome-x86\"/>."
msgstr ""
-"à¨à¨¾à¨°à© ਰਹਿਣ ਲਠ<guibutton>à¨
ੱà¨à©</guibutton> ਨà©à©° ਦਬਾà¨à¥¤ <xref linkend=\"ch-welcome\"/"
-"> ਨਾਲ à¨
ੱà¨à© ਵਧà©à¥¤"
+"à¨à¨¾à¨°à© ਰਹਿਣ ਲਠ<guibutton>ਠà©à¨</guibutton> à¨à©à¨£à©à¥¤ <xref linkend="
+"\"sn-welcome-x86\"/> ਨਾਲ à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¨µà©à¥¤"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-1.xml:5
@@ -2636,12 +2620,10 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-6.xml:5
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"To extract the <filename>install.img</filename> from the ISO follow the "
"procedure:"
-msgstr "<filename> install</filename>:"
+msgstr "ISO ਤà©à¨ <filename>install.img</filename> ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨¸ ਤਰਾਠà¨à¨°à©:"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-8.xml:5
@@ -2683,10 +2665,8 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:5
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Location of ISO images for different partition types"
-msgstr "à¨à¨¾à¨ à¨à¨¿à¨¸à¨®à¨¾à¨"
+msgstr "ਵੱà¨-ਵੱਠà¨à¨¾à¨ à¨à¨¿à¨¸à¨®à¨¾à¨ ਲਠISO à¨à¨®à©à©à¨¾à¨ ਦਾ à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾"
# EXACT MATCH
#. Tag: entry
@@ -2702,16 +2682,14 @@ msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ"
#. Tag: entry
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:11
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Original path to files"
-msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
+msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਲਠà¨
ਸਲ੠à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾"
#. Tag: entry
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:12
#, no-c-format
msgid "Directory to use"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਠਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©"
#. Tag: entry
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:17
@@ -2808,21 +2786,21 @@ msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¥à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-list-1.xml:7
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"If you are installing via NFS, proceed to <xref linkend=\"s1-begininstall-"
"nfs-x86\"/>."
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨<xref linkend=\"s1-begininstall-nfs-x86\"/>."
+msgstr ""
+"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ NFS ਰਾਹà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨° ਰਹ੠ਹà©, <xref linkend=\"s1-begininstall-"
+"nfs-x86\"/> ਤ੠à¨à¨¾à¨à¥¤"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-list-1.xml:13
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"If you are installing via Web or FTP, proceed to <xref linkend=\"s1-"
"begininstall-url-x86\"/>."
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨<xref linkend=\"s1-begininstall-url-x86\"/>."
+msgstr ""
+"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਵà©à©±à¨¬ à¨à¨¾à¨ FTP ਰਾਹà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨° ਰਹ੠ਹà©, ਤਾਠ<xref linkend=\"s1-"
+"begininstall-url-x86\"/> ਤ੠à¨à¨¾à¨à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -2846,12 +2824,12 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-2.xml:5
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the IP address you are using during installation and press "
"<keycap>Enter</keycap>."
-msgstr "ਵਰਤà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨<keycap></keycap>."
+msgstr ""
+"IP à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸ ਦਿਠà¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਵਰਤ ਰਹ੠ਹ੠à¨
ਤ੠"
+"<keycap>Enter</keycap> ਦਬਾà¨à¥¤"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-3.xml:5
@@ -2880,22 +2858,18 @@ msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ DHCP ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਫ
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-5.xml:5
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"The installation program supports only the IPv4 protocol. Refer also to "
"<xref linkend=\"sn-networkconfig-fedora\"/> for more information on "
"configuring your network."
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨<xref linkend=\"sn-networkconfig-fedora\"/> à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨."
+msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਸਿਰਫ IPv4 ਪਰà©à¨à©à¨à¨¾à¨² ਨà©à©° ਸਹਿਯà©à¨ ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤ à¨à¨ªà¨£à¨¾ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨¾à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<xref linkend=\"sn-networkconfig-fedora\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-6.xml:5
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"When the installation process completes, it will transfer these settings to "
"your system."
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨."
+msgstr "à¨à¨¦à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਮà©à¨à©°à¨®à¨² ਹ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¹ à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਸਿਸà¨à¨® ਤ੠ਤਬਦà©à¨² à¨à¨° ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-7.xml:5
@@ -3052,12 +3026,10 @@ msgstr "BIOS (ਬà©à¨¸à¨¿à¨ à¨à©°à¨ªà©à©±à¨/à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਸਿਸ
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:20
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"To start the installation program from minimal boot media, a Live image, or "
"the distribution DVD, follow this procedure:"
-msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਮਾਧਿà¨
ਮ:"
+msgstr "à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ ਬà©à¨ ਮà©à¨¡à©à¨, à¨à©±à¨ ਲਾà¨à¨µ à¨à¨®à©à©, à¨à¨¾à¨ ਡਿਸà¨à¨°à©à¨¬à¨¿à¨à¨¶à¨¨ DVD ਤà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, à¨à¨¸ ਤਰਾਠà¨à¨°à©:"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:24, no-c-format
@@ -3076,10 +3048,8 @@ msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨<xref linkend=\"sn-partitioning-fw-usb\"/>
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:33
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Insert the media in your computer and turn it on."
-msgstr "ਮਾਧਿà¨
ਮ."
+msgstr "à¨à¨ªà¨£à© à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਵਿੱਠਮà©à¨¡à©à¨ ਪਾਠà¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਨà©à©° à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: title
#: beginninginstallation.xml:42
@@ -3116,8 +3086,6 @@ msgstr "ਬà©à¨ ਮà©à¨¨à©"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:57
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"The boot media displays a graphical boot menu with several options. If no "
"key is hit within 60 seconds, the default boot option runs. To choose the "
@@ -3126,7 +3094,14 @@ msgid ""
"arrow keys on your keyboard, and hit <keycap>Enter</keycap> when the correct "
"option is highlighted. If you want to customize the boot options for a "
"particular option, hit the <keycap>Tab</keycap> key."
-msgstr "ਮਾਧਿà¨
ਮ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਮà©à¨¨à© à¨à©à¨£à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨à¨®à¨°<keycap></keycap> à¨à©-ਬà©à¨°à¨¡ à¨à©-ਬà©à¨°à¨¡<keycap></keycap> à¨à©à¨£à¨¾à¨<keycap></keycap>."
+msgstr ""
+"The boot media displays a graphical boot menu with several options. If no "
+"key is hit within 60 seconds, the default boot option runs. To choose the "
+"default, either wait for the timer to run out or hit <keycap>Enter</keycap> "
+"on the keyboard. To select a different option than the default, use the "
+"arrow keys on your keyboard, and hit <keycap>Enter</keycap> when the correct "
+"option is highlighted. If you want to customize the boot options for a "
+"particular option, hit the <keycap>Tab</keycap> key."
#. Tag: title
#: beginninginstallation.xml:66, no-c-format
@@ -3135,22 +3110,18 @@ msgstr "ਬà©à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਦ੠ਵਰਤà©à¨"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:67
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"For a listing and explanation of common boot options, refer to <xref linkend="
"\"ap-admin-options\"/>."
-msgstr "ਸà©à¨à© à¨à¨® à¨à©à¨£à¨¾à¨<xref linkend=\"ap-admin-options\"/>."
+msgstr "à¨à¨® ਬà©à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਵà©à¨à¨£ à¨
ਤ੠ਸਮà¨à¨£ ਲà¨, <xref linkend=\"ap-admin-options\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:70
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"When using Fedora Live media, press any key during the initial boot "
"countdown to bring up the <guilabel>Boot Options</guilabel> menu. The boot "
"options include:"
-msgstr "ਵਰਤà©à¨ ਮਾਧਿà¨
ਮ<guilabel></guilabel> ਮà©à¨¨à© à¨à©à¨£à¨¾à¨:"
+msgstr "à¨à¨¦à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਾà¨à¨µ ਮà©à¨¡à©à¨ ਵਰਤਦ੠ਹਾà¨, ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤à© ਬà©à¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à©à¨ ਬà¨à¨¨ ਦਬਾਠਤਾਠà¨à© <guilabel>ਬà©à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨</guilabel> ਮà©à¨¨à© ਤ੠à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¥¤ ਬà©à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨ à¨à¨¸ ਤਰਾਠਹਨ:"
#. Tag: title
#: beginninginstallation.xml:76
@@ -3193,12 +3164,10 @@ msgstr "ਮà©à¨®à©à¨°à© à¨à¨¾à¨à¨"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:96
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"This option runs an exhaustive test on the memory on your system. For more "
"information, refer to <xref linkend=\"sn-memtest\"/>."
-msgstr "à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©<xref linkend=\"sn-memtest\"/>."
+msgstr "à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਸਿਸà¨à¨® ਤ੠ਮà©à¨®à©à¨°à© à¨à©±à¨ªà¨° à¨à©±à¨ ਮà©à¨à©°à¨®à¨² à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲà¨, <xref linkend=\"sn-memtest\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: title
#: beginninginstallation.xml:105 beginninginstallation.xml:146
@@ -3218,12 +3187,10 @@ msgstr "disk disk ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤."
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:115
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"If you boot the DVD, rescue CD, or minimal boot media, the boot menu options "
"include:"
-msgstr "rescue ਮਾਧਿà¨
ਮ ਮà©à¨¨à© à¨à©à¨£à¨¾à¨:"
+msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ DVD, ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ CD, à¨à¨¾à¨ à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ ਬà©à¨ ਮà©à¨¡à©à¨ ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¦à© ਹà©, ਤਾਠਬà©à¨ ਮà©à¨¨à© à¨à©à¨£à¨¾à¨ à¨à¨¸ ਤਰਾਠਹà©à©°à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ:"
#. Tag: title
#: beginninginstallation.xml:120, no-c-format
@@ -3232,18 +3199,16 @@ msgstr "à¨à©±à¨ ਮà©à¨à¨¦à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨¾à¨
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:121
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"This option is the default. Choose this option to install Fedora onto your "
"computer system using the graphical installation program."
-msgstr "install ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨."
+msgstr "à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਮà©à¨² ਹà©à¥¤ à¨à¨ªà¨£à© à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਸਿਸà¨à¨® ਤ੠à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨¾à¨°à¨® ਵਰਤ à¨à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨¹ à¨à©à¨£ à¨à©à¨£à©à¥¤"
#. Tag: title
#: beginninginstallation.xml:128
#, no-c-format
msgid "Install system with basic video driver"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° ਮà©à©±à¨¢à¨²à© ਵà©à¨¡à©à¨ ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਨਾਲ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à©"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:129
@@ -3278,7 +3243,7 @@ msgstr "ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤ (booting) ਸਮੱਸਿਠਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤ (boot
#: beginninginstallation.xml:147 beginninginstallation.xml:155
#, no-c-format
msgid "(as for Live CD)"
-msgstr ""
+msgstr "(à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ ਲਾà¨à¨µ CD ਲà¨)"
#. Tag: title
#: beginninginstallation.xml:163, no-c-format
@@ -3336,24 +3301,18 @@ msgstr "<entry>DVD</entry>"
#. Tag: entry
#: beginninginstallation.xml:188
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "DVD, network, or hard disk"
-msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ disk"
+msgstr "DVD, ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨, à¨à¨¾à¨ ਹਾਰਡ ਡਿਸà¨"
#. Tag: entry
#: beginninginstallation.xml:191
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Minimal boot CD or USB, rescue CD"
-msgstr "rescue"
+msgstr "à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ ਬà©à¨ CD à¨à¨¾à¨ USB, ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ CD"
#. Tag: entry
#: beginninginstallation.xml:192
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Network or hard disk"
-msgstr "disk"
+msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à¨¾à¨ ਹਾਰਡ ਡਿਸà¨"
#. Tag: entry
#: beginninginstallation.xml:195
@@ -3369,10 +3328,8 @@ msgstr "<application>ਹਾਰਡ ਡਿਸਠਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:202
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "contains detailed information about installing from alternate locations."
-msgstr "à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨."
+msgstr "ਵਿੱਠਹà©à¨° à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¿à¨à¨ ਤà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹà©à¥¤"
#. Tag: title
#: beginninginstallation.xml:208, no-c-format
@@ -3503,10 +3460,8 @@ msgstr "ਸਰਵਰ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਨà©à©±à¨à¨µ
#. Tag: title
#: beginninginstallation.xml:298
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Multiple NICs and PXE installation"
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨"
+msgstr "ਮਲà¨à©à¨ªà¨² NICs à¨
ਤ੠PXE à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:299
@@ -3607,26 +3562,27 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:338
#, no-c-format
msgid "Your computer has less than 192 MB of RAM"
-msgstr ""
+msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਤ੠192 MB ਤà©à¨ à¨à©±à¨ RAM ਹà©"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:341
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "You choose the text mode installation from the boot menu"
-msgstr "text à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਮà©à¨¨à©"
+msgstr "ਤà©à¨¸à©à¨ ਬà©à¨ ਮà©à¨¨à© ਤà©à¨ ਪਾਠਢੰਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à©à¨£ ਸà¨à¨¦à© ਹà©"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:345
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"The text screens provide most of the same functions as the standard screens, "
"although disk partitioning is simplified, and bootloader configuration and "
"package selection are handled automatically in text mode. If you choose to "
"install Fedora in text mode, you can still configure your system to use a "
"graphical interface after installation."
-msgstr "text ਫੰà¨à¨¶à¨¨ disk ਵਿà¨à¨¾à¨à©à¨à¨°à¨¨ ਬà©à¨à¨²à©à¨¡à¨° ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ text install text à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨."
+msgstr ""
+"The text screens provide most of the same functions as the standard screens, "
+"although disk partitioning is simplified, and bootloader configuration and "
+"package selection are handled automatically in text mode. If you choose to "
+"install Fedora in text mode, you can still configure your system to use a "
+"graphical interface after installation."
#. Tag: title
#: beginninginstallation.xml:349, no-c-format
@@ -3649,14 +3605,12 @@ msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾ text<emphasis role=\"strong\"></emphasis
#: beginninginstallation.xml:358
#, no-c-format
msgid "Installation requires at least 64 MB of RAM"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲਠà¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ 64 MB RAM ਦ੠ਲà©à© ਹà©"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:359
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "If your system has less than 64 MB of RAM, installation will not continue."
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨."
+msgstr "à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਸਿਸà¨à¨® ਤ੠64 MB ਤà©à¨ à¨à©±à¨ RAM ਹà©, ਤਾਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à© ਨਹà©à¨ ਹà©à¨µà©à¨à©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -3686,8 +3640,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_URL-common-para-2-Fedora.xml:6
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the URL for the directory that contains the installation image file "
"(<filename>install.img</filename>) on your chosen FTP or HTTP site and press "
@@ -3700,7 +3652,18 @@ msgid ""
"the system can reach the URL that you provided, and can find a file named "
"<filename>install.img</filename> at that location, a message box appears "
"indicating that files are being retrieved from the server."
-msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਫਾà¨à¨²<filename> install</filename> HTTP<keycap></keycap> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© named<filename>&PRODVER;<replaceable></replaceable></filename><replaceable></replaceable> à¨à¨¿à¨¸à¨®<filename>http://download.fedoraproject.org/pub/fedora/linux/releases/&PRODVER;</filename> ਫਾà¨à¨² named<filename> install</filename> ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਸਰਵਰ."
+msgstr ""
+"Enter the URL for the directory that contains the installation image file "
+"(<filename>install.img</filename>) on your chosen FTP or HTTP site and press "
+"<keycap>Enter</keycap>. By default, this directory will be named <filename>/"
+"pub/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/"
+"os/images/</filename>, where <replaceable>arch</replaceable> is replaced "
+"with the architecture type of your system, such as i386. The complete URL "
+"will therefore resemble this example:<filename>http://download.fedoraproject."
+"org/pub/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/i386/os/images</filename>. If "
+"the system can reach the URL that you provided, and can find a file named "
+"<filename>install.img</filename> at that location, a message box appears "
+"indicating that files are being retrieved from the server."
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -3830,17 +3793,13 @@ msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨¡"
#. Tag: subtitle
#: Book_Info.xml:6
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Installing Fedora 12 on x86, AMD64, and Intel 64 architectures"
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾ AMD64 ਢਾà¨à¨à©"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 12 ਨà©à©° x86, AMD64, à¨
ਤ੠Intel 64 ਢਾà¨à¨à¨¿à¨à¨ ਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾"
#. Tag: para
#: Book_Info.xml:12
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Provides documentation for the installation process."
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨."
+msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶ à¨à¨¾à¨°à¨ ਲਠਡà©à¨à©à¨®à©à¨à¨à©à¨¶à¨¨ ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: phrase
#: Book_Info.xml:19
@@ -4218,12 +4177,10 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:187
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the Btrfs "
"file system."
-msgstr "<application> GRUB</application> ਬà©à¨à¨²à©à¨¡à¨° ਫਾà¨à¨²."
+msgstr "<application>GRUB</application> ਬà©à¨à¨²à©à¨¡à¨° Btrfs ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° ਸਹਿਯà©à¨ ਨਹà©à¨ ਦਿੰਦਾ।"
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:192
@@ -4881,8 +4838,6 @@ msgstr "<package></package><application></application> daemon ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:383
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Each job typically specifies a program, and the events that trigger "
"<application>init</application> to run or to stop the program. Some jobs are "
@@ -4890,7 +4845,13 @@ msgid ""
"terminate until another event triggers the job again. Other jobs are "
"constructed as <firstterm>services</firstterm>, which <application>init</"
"application> keeps running until another event (or the user) stops it."
-msgstr "à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à¨à¨¨à¨¾à¨µà¨¾à¨<application></application> ਰà©à¨à© à¨à¨¾à¨°à¨<firstterm></firstterm><firstterm> services</firstterm><application></application> user."
+msgstr ""
+"Each job typically specifies a program, and the events that trigger "
+"<application>init</application> to run or to stop the program. Some jobs are "
+"constructed as <firstterm>tasks</firstterm>, which perform actions and then "
+"terminate until another event triggers the job again. Other jobs are "
+"constructed as <firstterm>services</firstterm>, which <application>init</"
+"application> keeps running until another event (or the user) stops it."
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:386
@@ -5571,8 +5532,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Boot_Order-para-1.xml:5
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"You might need to press a specific key or combination of keys to boot from "
"the media. On most computers, a message appears briefly on the screen very "
@@ -5585,7 +5544,18 @@ msgid ""
"Apple hardware you might need to press <keycombo><keycap>Cmd</keycap> "
"<keycap>Opt</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo> to "
"boot from the DVD drive."
-msgstr "ਮਾਧਿà¨
ਮ<literal> à¨à©°à¨¤à¨°</literal> ਦਸਤਾਵà©à© à¨à©°à¨¤à¨°<keycap></keycap> à¨à©°à¨¤à¨°<keycombo><keycap></keycap><keycap></keycap><keycap></keycap><keycap></keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"You might need to press a specific key or combination of keys to boot from "
+"the media. On most computers, a message appears briefly on the screen very "
+"soon after you turn on the computer. Typically, it is worded something like "
+"<literal>Press F10 to select boot device</literal>, although the specific "
+"wording and the key that you must press varies widely from computer to "
+"computer. Consult the documentation for your computer or motherboard, or "
+"seek support from the hardware manufacturer or vendor. On Apple computers, "
+"the <keycap>C</keycap> key boots the system from the DVD drive. On older "
+"Apple hardware you might need to press <keycombo><keycap>Cmd</keycap> "
+"<keycap>Opt</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo> to "
+"boot from the DVD drive."
#. Tag: para
#: Boot_Order-para-2.xml:5
@@ -5671,7 +5641,7 @@ msgstr ""
#: Contributors_and_production_methods.xml:8
#, no-c-format
msgid "Contributors and production methods"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਿੱਸà©à¨¦à¨¾à¨° à¨
ਤ੠à¨à¨¤à¨ªà¨¾à¨¦ ਢੰà¨"
#. Tag: title
#: Contributors_and_production_methods.xml:10
@@ -5842,13 +5812,13 @@ msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/HansdeGoede\">Hans De Goede</"
"ulink> (writer - iSCSI)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/HansdeGoede\">ਹੰਸ ਡ੠à¨à©à¨à¨¡à©</"
+"ulink> (ਲà©à¨à¨ - iSCSI)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:123
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Claudio Rodrigo Pereyra Diaz (translator - Spanish)"
-msgstr "ਸਪà©à¨¨à¨¿à¨¶"
+msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨à¨¡à©à¨ ਰà©à¨¡à¨°à¨¿à¨à© ਪà©à¨°à©à¨¯à¨°à¨¾ ਡਿà¨à© (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਸਪà©à¨¨à¨¿à¨¶)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:128, no-c-format
@@ -5856,14 +5826,17 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PiotrDr%C4%85g\">Piotr DrÄ
g</"
"ulink> (translator - Polish)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PiotrDr%C4%85g\">ਪਿà¨à¨à¨° ਡਰà©à¨</"
+"ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਪà©à¨²à¨¿à¨¶)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:133, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DamienDurand\">Damien Durand</"
"ulink> (translator - French)"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DamienDurand\"></ulink> ਫਰà©à¨à¨"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DamienDurand\">ਡਾਮà©à¨à¨¨ ਡà©à¨°à¨¾à¨à¨¡</"
+"ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਫਰà©à¨à¨)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:138
@@ -5872,6 +5845,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/StuartEllis\"> Stuart Ellis</"
"ulink> (writer, editor)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/StuartEllis\"> ਸà¨à©à¨à¨°à¨ à¨à¨²à¨¿à¨¸</"
+"ulink> (ਲà©à¨à¨, à¨à¨¡à©à¨à¨°)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:143, no-c-format
@@ -5879,19 +5854,19 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Fakoor\"> Ali Fakoor</ulink> "
"(translator - Persian)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Fakoor\"> à¨
ਲ੠ਫਾà¨à©à¨²</ulink> "
+"(à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਪਰਸà©à¨
ਨ)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:148
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Felix I (translator - Tamil)"
-msgstr "ਤਾਮਿਲ"
+msgstr "ਫà©à¨²à¨¿à¨à¨¸ à¨à¨ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਤਾਮਿਲ)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:153
#, no-c-format
msgid "Tony Fu (translator - Chinese (Simplified))"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à©à¨¨à© ਫ੠(à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à©à¨¨à© (ਸਧਾਰਨ))"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:158
@@ -5899,20 +5874,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields\"> Paul W. "
"Frields</ulink> (writer, editor)"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields\"> ਪਾਲ ਡਬਲਿਯ੠ਫਰà©à¨²à¨¡à¨¸</ulink> (ਲà©à¨à¨, à¨à¨¡à©à¨à¨°)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:163
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Paul Gampe (translator - Japanese)"
-msgstr "à¨à¨ªà¨¾à¨¨à©"
+msgstr "ਪਾਲ à¨à©à¨à¨ª (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à¨ªà¨¾à¨¨à©)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:168
#, no-c-format
msgid "Sree Ganesh (translator - Telugu)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨¨à©à¨¶ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਤà©à¨²à©à¨à©)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:173, no-c-format
@@ -5920,6 +5893,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\">Dimitris Glezos</"
"ulink> (translator - Greek)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\">ਡà©à¨®à¨¿à¨à¨°à¨¿à¨¸ à¨à¨²à©à©à©à¨¸</"
+"ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à¨°à©à¨)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:178, no-c-format
@@ -6535,15 +6510,18 @@ msgstr "à¨à©°à¨¤à¨°?"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:12
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Block device encryption protects the data on a block device by encrypting "
"it. To access the device's decrypted contents, a user must provide a "
"passphrase or key as authentication. This provides additional security "
"beyond existing OS security mechanisms in that it protects the device's "
"contents even if it has been physically removed from the system."
-msgstr "à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©°à¨¤à¨° ਸੰà¨à©à¨ª user ਵਧà©à¨ ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨ ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਸੰà¨à©à¨ª."
+msgstr ""
+"Block device encryption protects the data on a block device by encrypting "
+"it. To access the device's decrypted contents, a user must provide a "
+"passphrase or key as authentication. This provides additional security "
+"beyond existing OS security mechanisms in that it protects the device's "
+"contents even if it has been physically removed from the system."
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:15
@@ -7138,15 +7116,18 @@ msgstr "<name> <device> none"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:232
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"The <device> field should be given in the form \"UUID=<luks_uuid>"
"\", where <luks_uuid> is the LUKS uuid as given by the command "
"<command>cryptsetup luksUUID <device></command>. This ensures the "
"correct device will be identified and used even if the device node (eg: "
"<filename>/dev/sda5</filename>) changes."
-msgstr "< à¨à©°à¨¤à¨°><><> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡<command>< à¨à©°à¨¤à¨°></command> à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©°à¨¤à¨°<filename></filename>."
+msgstr ""
+"The <device> field should be given in the form \"UUID=<luks_uuid>"
+"\", where <luks_uuid> is the LUKS uuid as given by the command "
+"<command>cryptsetup luksUUID <device></command>. This ensures the "
+"correct device will be identified and used even if the device node (eg: "
+"<filename>/dev/sda5</filename>) changes."
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:235
@@ -7176,8 +7157,6 @@ msgstr "à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©°à¨¤à¨°<filename><></filename><filename></filena
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:242
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"In many cases it is desirable to list devices in <filename>/etc/fstab</"
"filename> by UUID or by a filesystem label. The main purpose of this is to "
@@ -7186,7 +7165,14 @@ msgid ""
"<filename>/dev/mapper/luks-<luks_uuid></filename> are based only on "
"the device's LUKS UUID, and are therefore guaranteed to remain constant. "
"This fact makes them suitable for use in <filename>/etc/fstab</filename>."
-msgstr "à¨à©°à¨¤à¨°<filename></filename> à¨à©°à¨¤à¨°<filename></filename> à¨à©°à¨¤à¨°<filename><></filename> à¨à©°à¨¤à¨°<filename></filename>."
+msgstr ""
+"In many cases it is desirable to list devices in <filename>/etc/fstab</"
+"filename> by UUID or by a filesystem label. The main purpose of this is to "
+"provide a constant identifier in the event that the device name (eg: "
+"<filename>/dev/sda4</filename>) changes. LUKS device names in the form of "
+"<filename>/dev/mapper/luks-<luks_uuid></filename> are based only on "
+"the device's LUKS UUID, and are therefore guaranteed to remain constant. "
+"This fact makes them suitable for use in <filename>/etc/fstab</filename>."
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:244
@@ -7354,8 +7340,7 @@ msgid ""
msgstr "<firstterm></firstterm> SCSI à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨<firstterm></firstterm><firstterm></firstterm> ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨<xref linkend=\"ISCSI_disks\"/> à¨à¨¾à¨£-ਪà¨à¨¾à¨£."
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-2.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-2.xml:5, no-c-format
msgid ""
"To configure an ISCSI target invoke the 'Configure ISCSI Parameters' dialog "
"by selecting 'Add ISCSI target' and clicking on the 'Add Drive' button. Fill "
@@ -7367,10 +7352,15 @@ msgid ""
"the 'Add target' button to attempt connection to the ISCSI target using this "
"information."
msgstr ""
-"ISCSI à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਲਠ'ISCSI à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à¨°à©' à¨à©à¨£ à¨à© 'ISCSI ਪà©à¨°à¨¾à¨®à©à¨à¨° ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ "
-"à¨à¨°à©' ਵਾਰਤਾਲਾਪ à¨à©à¨²à© à¨
ਤ੠'ਡਰਾà¨à¨µ ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à¨°à©' ਬà¨à¨¨ ਦਬਾà¨à¥¤ à¨à¨¸ ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਪà¨à¨¾à¨£ ਲਠISCSI "
-"à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ IP ਵà©à¨°à¨µà¨¾ à¨
ਤ੠ਵੱà¨à¨°à¨¾ ISCSI ਸੰà¨à©à¨¤à¨ ਨਾਠਦਿà¨à¥¤ ISCSI à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ ਨਾਲ à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਵਰਤ à¨à© "
-"à¨à©à©à¨¨ ਲਠ'à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à¨°à©' ਬà¨à¨¨ ਦਬਾà¨à¥¤"
+"To configure an ISCSI target invoke the 'Configure ISCSI Parameters' dialog "
+"by selecting 'Add ISCSI target' and clicking on the 'Add Drive' button. Fill "
+"in the details for the ISCSI target IP and provide a unique ISCSI initiator "
+"name to identify this system. If the ISCSI target uses CHAP (Challenge "
+"Handshake Authentication Protocol) for authentication, enter the CHAP "
+"username and password. If your enviroment uses 2-way CHAP (also called "
+"\"Mutual CHAP\"), also enter the reverse CHAP username and password. Click "
+"the 'Add target' button to attempt connection to the ISCSI target using this "
+"information."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-3.xml:8
@@ -7547,8 +7537,6 @@ msgstr "à¨à¨°à©à©±à¨ª à¨à¨°à©à©±à¨ª à¨à¨°à©à©±à¨ª ਸਮà©à¨¹ ਵਰਤ
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-LVM.xml:18
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"You may not remove a physical volume from a volume group if doing so would "
"leave insufficient space for that group's logical volumes. Take for example "
@@ -7559,7 +7547,16 @@ msgid ""
"logical volumes appropriately, you may then remove a physical volume from "
"the volume group. In the example, reducing the size of the logical volume to "
"4 GB would allow you to remove one of the 5 GB physical volumes."
-msgstr "à¨à¨°à©à©±à¨ª à¨à¨°à©à©±à¨ª à¨à¨°à©à©±à¨ª à¨à¨¾à¨ à¨à¨°à©à©±à¨ª à¨à¨°à©à©±à¨ª."
+msgstr ""
+"You may not remove a physical volume from a volume group if doing so would "
+"leave insufficient space for that group's logical volumes. Take for example "
+"a volume group made up of two 5 GB LVM physical volume partitions, which "
+"contains an 8 GB logical volume. The installer would not allow you to remove "
+"either of the component physical volumes, since that would leave only 5 GB "
+"in the group for an 8 GB logical volume. If you reduce the total size of any "
+"logical volumes appropriately, you may then remove a physical volume from "
+"the volume group. In the example, reducing the size of the logical volume to "
+"4 GB would allow you to remove one of the 5 GB physical volumes."
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-LVM.xml:33
@@ -7569,8 +7566,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-LVM.xml:34
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"LVM initial set up is not available in a text-mode installation. The "
"installer allows you to edit pre-configured LVM volumes. If you need to "
@@ -7580,7 +7575,15 @@ msgid ""
"command. To return to the text-mode installation, hit <keycombo> <keycap "
"function=\"alt\">Alt</keycap> <keycap function=\"other\" otherfunction=\"F1"
"\">F1</keycap> </keycombo>."
-msgstr "text à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾<keycombo><keycap function=\"alt\"></keycap><keycap function=\"other\" otherfunction=\"F2\"></keycap></keycombo><command></command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ text à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨<keycombo><keycap function=\"alt\"></keycap><keycap function=\"other\" otherfunction=\"F1\"></keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"LVM initial set up is not available in a text-mode installation. The "
+"installer allows you to edit pre-configured LVM volumes. If you need to "
+"create an LVM configuration from scratch, hit <keycombo> <keycap function="
+"\"alt\">Alt</keycap> <keycap function=\"other\" otherfunction=\"F2\">F2</"
+"keycap> </keycombo> to use the terminal, and run the <command>lvm</command> "
+"command. To return to the text-mode installation, hit <keycombo> <keycap "
+"function=\"alt\">Alt</keycap> <keycap function=\"other\" otherfunction=\"F1"
+"\">F1</keycap> </keycombo>."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:6
@@ -7796,7 +7799,7 @@ msgstr "à¨à¨²à¨¤ ਵਿà¨à¨¾à¨à©à¨à¨°à¨¨"
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:22
#, no-c-format
msgid "illegal"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾà¨à¨¾à¨à©"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:23
@@ -8416,8 +8419,6 @@ msgstr "à¨à¨¾à¨<filename class=\"partition\"></filename> à¨à¨¾à¨<xref linken
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:77
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"The following table summarizes minimum partition sizes for the partitions "
"containing the listed directories. You <emphasis>do not</emphasis> have to "
@@ -8426,7 +8427,14 @@ msgid ""
"be at least 500 MB, and you do not make a separate <filename class="
"\"partition\">/foo</filename> partition, then the <filename class=\"partition"
"\">/</filename> (root) partition must be at least 500 MB."
-msgstr "ਸਾਰਣ੠à¨à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©à¨à¨<emphasis></emphasis> à¨à¨¾à¨ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©à¨à¨ à¨à¨¾à¨<filename class=\"directory\"></filename><filename class=\"partition\"></filename> à¨à¨¾à¨<filename class=\"partition\"></filename> ਰà©à¨ à¨à¨¾à¨."
+msgstr ""
+"The following table summarizes minimum partition sizes for the partitions "
+"containing the listed directories. You <emphasis>do not</emphasis> have to "
+"make a separate partition for each of these directories. For instance, if "
+"the partition containing <filename class=\"directory\">/foo</filename> must "
+"be at least 500 MB, and you do not make a separate <filename class="
+"\"partition\">/foo</filename> partition, then the <filename class=\"partition"
+"\">/</filename> (root) partition must be at least 500 MB."
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -12642,8 +12650,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Grub.xml:1053
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"You can find the current version of the <citetitle>Red Hat Enterprise Linux "
"Deployment Guide</citetitle> at <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
@@ -12652,7 +12658,13 @@ msgid ""
"Loader Security</citetitle>: <ulink url=\" http://www.redhat.com/docs/en-US/"
"Red_Hat_Enterprise_Linux/5/html/Deployment_Guide/ch-sec-network.html#s1-"
"wstation-boot-sec\"></ulink>."
-msgstr "<citetitle></citetitle><ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/manuals/enterprise/\"></ulink><citetitle> ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨</citetitle><ulink url=\" http://www.redhat.com/docs/en-US/Red_Hat_Enterprise_Linux/5/html/Deployment_Guide/ch-sec-network.html#s1-wstation-boot-sec\"></ulink>."
+msgstr ""
+"ਤà©à¨¸à©à¨ <citetitle>Red Hat Enterprise Linux "
+"ਡਿਪਲਾà¨à¨®à©à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¡</citetitle> ਦਾ ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਵਰà¨à¨¨ <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"manuals/enterprise/\"></ulink> à¨à©±à¨ªà¨° ਲੱਠਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ Red Hat "
+"Enterprise Linux 5 ਲਠਬà©à©±à¨ ਦ੠ਵਰà¨à¨¨ ਵਿੱà¨, ਸੰਬੰਧਿਤ ਸ਼à©à¨à¨¶à¨¨ <citetitle>43.1.2. BIOS à¨
ਤ੠ਬà©à¨à¨²à©à¨¡à¨° ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨</citetitle>: <ulink url=\" http://www.redhat.com/docs/en-US/"
+"Red_Hat_Enterprise_Linux/5/html/Deployment_Guide/ch-sec-network.html#s1-"
+"wstation-boot-sec\"></ulink> ਹà©à¥¤"
#. Tag: primary
#: Initializing_Hard_Disk_common-indexterm.xml:6
@@ -12684,8 +12696,6 @@ msgstr "disk ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਮà©à©-à¨à¨²à¨¾
#. Tag: para
#: Initializing_Hard_Disk_common-para-1.xml:5
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"If no readable partition tables are found on existing hard disks, the "
"installation program asks to initialize the hard disk. This operation makes "
@@ -12693,7 +12703,13 @@ msgid ""
"new hard disk with no operating system installed, or you have removed all "
"partitions on the hard disk, click <guibutton>Re-initialize drive</"
"guibutton>."
-msgstr "à¨à¨¾à¨ ਸਾਰਣà©à¨à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ disk disk disk à¨à¨¾à¨ disk<guibutton></guibutton>."
+msgstr ""
+"If no readable partition tables are found on existing hard disks, the "
+"installation program asks to initialize the hard disk. This operation makes "
+"any existing data on the hard disk unreadable. If your system has a brand "
+"new hard disk with no operating system installed, or you have removed all "
+"partitions on the hard disk, click <guibutton>Re-initialize drive</"
+"guibutton>."
#. Tag: para
#: Initializing_Hard_Disk_common-para-2.xml:5
@@ -12972,8 +12988,6 @@ msgstr "à¨à¨¾à¨£ ਪà¨à¨¾à¨£"
#. Tag: para
#: intro.xml:8
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"This guide covers installation of Fedora, a Linux distribution built on free "
"and open source software. This manual helps you install Fedora on desktops, "
@@ -12981,12 +12995,16 @@ msgid ""
"lack previous knowledge of Linux or computer networks. If you select default "
"options, Fedora provides a complete desktop operating system, including "
"productivity applications, Internet utilities, and desktop tools."
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨²à© install ਸਰਵਰ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਸਹà©à¨²à¨¤à¨¾à¨."
+msgstr ""
+"This guide covers installation of Fedora, a Linux distribution built on free "
+"and open source software. This manual helps you install Fedora on desktops, "
+"laptops, and servers. The installation system is easy to use even if you "
+"lack previous knowledge of Linux or computer networks. If you select default "
+"options, Fedora provides a complete desktop operating system, including "
+"productivity applications, Internet utilities, and desktop tools."
#. Tag: para
#: intro.xml:16
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"This document details the full range of installation options, including "
"those that apply only in limited or unusual circumstances. The "
@@ -12996,7 +13014,15 @@ msgid ""
"laptop computer. The <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start "
"Guide</citetitle> is available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject."
"org/installation-quick-start-guide/\"></ulink>."
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨<citetitle>&PRODVER;</citetitle> ਬਣ ਰਹ੠ਹ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨<citetitle>&PRODVER;</citetitle><ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/\"></ulink>."
+msgstr ""
+"This document details the full range of installation options, including "
+"those that apply only in limited or unusual circumstances. The "
+"<citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start Guide</citetitle> "
+"provides a much-abbreviated set of instructions for downloading Fedora, "
+"creating an installation disc, and installing Fedora on a typical desktop or "
+"laptop computer. The <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start "
+"Guide</citetitle> is available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject."
+"org/installation-quick-start-guide/\"></ulink>."
#. Tag: title
#: intro.xml:18
@@ -13121,8 +13147,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: iSCSI.xml:8
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"<firstterm>Internet Small Computer System Interface</firstterm> (iSCSI) is a "
"protocol that allows computers to communicate with storage devices by SCSI "
@@ -13135,12 +13159,21 @@ msgid ""
"controller or SCSI Host Bus Adapter (HBA) is called an initiator. This "
"appendix only covers Linux as an iSCSI initiator: how Linux uses iSCSI "
"disks, but not how Linux hosts iSCSI disks."
-msgstr "<firstterm></firstterm> à¨à©°à¨¤à¨° SCSI SCSI ਪਰà©à¨à©à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨®à©à¨¨à¨¾à¨²à©à©à© SCSI à¨à©°à¨¤à¨° SCSI<firstterm> à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨</firstterm> à¨à©°à¨¤à¨°<firstterm></firstterm> disk à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ SCSI SCSI."
+msgstr ""
+"<firstterm>Internet Small Computer System Interface</firstterm> (iSCSI) is a "
+"protocol that allows computers to communicate with storage devices by SCSI "
+"requests and responses carried over TCP/IP. Because iSCSI is based on the "
+"standard SCSI protocols, it uses some terminology from SCSI. The device on "
+"the SCSI bus to which requests get sent (and which answers these requests) "
+"is known as the <firstterm>target</firstterm> and the device issuing "
+"requests is known as the <firstterm>initiator</firstterm>. In other words, "
+"an iSCSI disk is a target and the iSCSI software equivalent of a SCSI "
+"controller or SCSI Host Bus Adapter (HBA) is called an initiator. This "
+"appendix only covers Linux as an iSCSI initiator: how Linux uses iSCSI "
+"disks, but not how Linux hosts iSCSI disks."
#. Tag: para
#: iSCSI.xml:10
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Linux has a software iSCSI initiator in the kernel that takes the place and "
"form of a SCSI HBA driver and therefore allows Linux to use iSCSI disks. "
@@ -13151,7 +13184,16 @@ msgid ""
"authentication information to gain access to the target. Linux must also "
"detect any failure of the network connection and must establish a new "
"connection, including logging in again if necessary."
-msgstr "SCSI ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ SCSI ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਲਾà¨à¨¿à©°à¨."
+msgstr ""
+"Linux has a software iSCSI initiator in the kernel that takes the place and "
+"form of a SCSI HBA driver and therefore allows Linux to use iSCSI disks. "
+"However, as iSCSI is a fully network-based protocol, iSCSI initiator support "
+"needs more than just the ability to send SCSI packets over the network. "
+"Before Linux can use an iSCSI target, Linux must find the target on the "
+"network and make a connection to it. In some cases, Linux must send "
+"authentication information to gain access to the target. Linux must also "
+"detect any failure of the network connection and must establish a new "
+"connection, including logging in again if necessary."
#. Tag: para
#: iSCSI.xml:12
@@ -13347,8 +13389,6 @@ msgstr "à¨à©à¨¬à©à¨°à¨¡ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਪਰਦਾ"
#. Tag: para
#: Key_Board_Configuration-x86.xml:33
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora includes support for more than one keyboard layout for many "
"languages. In particular, most European languages include a <literal>latin1</"
@@ -13361,7 +13401,18 @@ msgid ""
"this character on some other keyboards by pressing and holding down a key "
"(such as <keycap>Alt-Gr</keycap>) while you press the <literal>E</literal> "
"key. Other keyboards might have a dedicated key for this character."
-msgstr "à¨à©-ਬà©à¨°à¨¡<literal></literal><firstterm></firstterm> à¨à¨¿à¨¸à¨®<literal></literal> à¨à©-ਬà©à¨°à¨¡<keycap></keycap><literal></literal> à¨à©à¨¬à©à¨°à¨¡<keycap></keycap><literal></literal> à¨à©à¨¬à©à¨°à¨¡."
+msgstr ""
+"Fedora includes support for more than one keyboard layout for many "
+"languages. In particular, most European languages include a <literal>latin1</"
+"literal> option, which uses <firstterm>dead keys</firstterm> to access "
+"certain characters, such as those with diacritical marks. When you press a "
+"dead key, nothing will appear on your screen until you press another key to "
+"\"complete\" the character. For example, to type <literal>é</literal> on a "
+"latin1 keyboard layout, you would press (and release) the <keycap>'</keycap> "
+"key, and then press the <literal>E</literal> key. By contrast, you access "
+"this character on some other keyboards by pressing and holding down a key "
+"(such as <keycap>Alt-Gr</keycap>) while you press the <literal>E</literal> "
+"key. Other keyboards might have a dedicated key for this character."
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
@@ -15088,38 +15139,34 @@ msgstr "issci --ipaddr= [options]."
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1018
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1018, no-c-format
msgid "<command>--target</command> —"
-msgstr "<command>--port=</command>"
+msgstr "<command>--target</command> —"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1024
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1024, no-c-format
msgid "<command>--port=</command> —"
-msgstr "<command>--port=</command>"
+msgstr "<command>--port=</command> —"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1030
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1030, no-c-format
msgid "<command>--user=</command> —"
-msgstr "<command>--fstype=</command>"
+msgstr "<command>--user=</command> —"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1036
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1036, no-c-format
msgid "<command>--password=</command> —"
-msgstr "<command>--port=</command>"
+msgstr "<command>--password=</command> —"
# EXACT MATCH
#. Tag: term
#: Kickstart2.xml:1062
#, no-c-format
msgid "<command>key</command> (optional)"
-msgstr "<command>key</command> (à¨à©à¨£à¨µà©à¨)"
+msgstr "<command>key</command> (à¨à©à¨£à¨µà¨¾à¨)"
# EXACT MATCH
#. Tag: command
@@ -15259,10 +15306,9 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1127
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1127, no-c-format
msgid "<command>langsupport</command> (deprecated)"
-msgstr "<command>langsupport</command> (à¨à©à¨£à¨µà©à¨)"
+msgstr "<command>langsupport</command> (à¨à©±à¨¡à© à¨à¨)"
#. Tag: command
#: Kickstart2.xml:1130
@@ -15641,14 +15687,13 @@ msgstr ""
"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® ਲਠਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1361
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1361, no-c-format
msgid ""
"<command>--bootproto=</command> — One of <command>dhcp</command>, "
"<command>bootp</command>, or <command>static</command>."
msgstr ""
-"<command>dhcp</command>, <command>bootp</command>, à¨à¨¾à¨ <command>static</"
-"command> ਵਿੱà¨à©à¨ à¨à©±à¨à¥¤"
+"<command>--bootproto=</command> — <command>dhcp</command>, "
+"<command>bootp</command>, à¨à¨¾à¨ <command>static</command> ਵਿੱà¨à©à¨ à¨à©±à¨"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1365
@@ -20710,8 +20755,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:702
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"<command>addgroup</command>, <command>adduser</command>, <command>adjtimex</"
"command>, <command>ar</command>, <command>arping</command>, <command>ash</"
@@ -20806,7 +20849,100 @@ msgid ""
"command>, <command>wget</command>, <command>which</command>, <command>who</"
"command>, <command>whoami</command>, <command>xargs</command>, <command>yes</"
"command>, <command>zcat</command>, <command>zcip</command>"
-msgstr "<command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command> crontab</command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command> e2fsck</command><command></command><command></comma
nd><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command> à¨à¨¾à¨²à©</command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command> ifdown</command><command> ifup</command><command></command><command></command><command> install</command><command></command><command></command><command></command><command></command><co
mmand></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command> ਲà©à¨¡ ਪਾਲਿਸà©</command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command> md5sum</command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command> netstat</command><command></command><command></command><command></comman
d><command></command><command></command><command> passwd</command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command> ਰà©à¨</command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command> à¨à¨²à¨¾à¨ ਰà©à¨à© daemon</command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command> ਰà©à¨</comm
and><command> sync</command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command> tftp</command><command> ਸਮਾà¨</command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command> tune2fs</command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command>"
+msgstr ""
+"<command>addgroup</command>, <command>adduser</command>, <command>adjtimex</"
+"command>, <command>ar</command>, <command>arping</command>, <command>ash</"
+"command>, <command>awk</command>, <command>basename</command>, "
+"<command>bbconfig</command>, <command>bunzip2</command>, <command>busybox</"
+"command>, <command>bzcat</command>, <command>cal</command>, <command>cat</"
+"command>, <command>catv</command>, <command>chattr</command>, "
+"<command>chgrp</command>, <command>chmod</command>, <command>chown</"
+"command>, <command>chroot</command>, <command>chvt</command>, "
+"<command>cksum</command>, <command>clear</command>, <command>cmp</command>, "
+"<command>comm</command>, <command>cp</command>, <command>cpio</command>, "
+"<command>crond</command>, <command>crontab</command>, <command>cut</"
+"command>, <command>date</command>, <command>dc</command>, <command>dd</"
+"command>, <command>deallocvt</command>, <command>delgroup</command>, "
+"<command>deluser</command>, <command>devfsd</command>, <command>df</"
+"command>, <command>diff</command>, <command>dirname</command>, "
+"<command>dmesg</command>, <command>dnsd</command>, <command>dos2unix</"
+"command>, <command>dpkg</command>, <command>dpkg-deb</command>, <command>du</"
+"command>, <command>dumpkmap</command>, <command>dumpleases</command>, "
+"<command>e2fsck</command>, <command>e2label</command>, <command>echo</"
+"command>, <command>ed</command>, <command>egrep</command>, <command>eject</"
+"command>, <command>env</command>, <command>ether-wake</command>, "
+"<command>expr</command>, <command>fakeidentd</command>, <command>false</"
+"command>, <command>fbset</command>, <command>fdflush</command>, "
+"<command>fdformat</command>, <command>fdisk</command>, <command>fgrep</"
+"command>, <command>find</command>, <command>findfs</command>, <command>fold</"
+"command>, <command>free</command>, <command>freeramdisk</command>, "
+"<command>fsck</command>, <command>fsck.ext2</command>, <command>fsck.ext3</"
+"command>, <command>fsck.ext4</command>, <command>fsck.minix</command>, "
+"<command>ftpget</command>, <command>ftpput</command>, <command>fuser</"
+"command>, <command>getopt</command>, <command>getty</command>, "
+"<command>grep</command>, <command>gunzip</command>, <command>gzip</command>, "
+"<command>hdparm</command>, <command>head</command>, <command>hexdump</"
+"command>, <command>hostid</command>, <command>hostname</command>, "
+"<command>httpd</command>, <command>hush</command>, <command>hwclock</"
+"command>, <command>id</command>, <command>ifconfig</command>, "
+"<command>ifdown</command>, <command>ifup</command>, <command>inetd</"
+"command>, <command>insmod</command>, <command>install</command>, "
+"<command>ip</command>, <command>ipaddr</command>, <command>ipcalc</command>, "
+"<command>ipcrm</command>, <command>ipcs</command>, <command>iplink</"
+"command>, <command>iproute</command>, <command>iptunnel</command>, "
+"<command>kill</command>, <command>killall</command>, <command>lash</"
+"command>, <command>last</command>, <command>length</command>, <command>less</"
+"command>, <command>linux32</command>, <command>linux64</command>, "
+"<command>ln</command>, <command>load_policy</command>, <command>loadfont</"
+"command>, <command>loadkmap</command>, <command>login</command>, "
+"<command>logname</command>, <command>losetup</command>, <command>ls</"
+"command>, <command>lsattr</command>, <command>lsmod</command>, "
+"<command>lzmacat</command>, <command>makedevs</command>, <command>md5sum</"
+"command>, <command>mdev</command>, <command>mesg</command>, <command>mkdir</"
+"command>, <command>mke2fs</command>, <command>mkfifo</command>, "
+"<command>mkfs.ext2</command>, <command>mkfs.ext3</command>, <command>mkfs."
+"ext4</command>, <command>mkfs.minix</command>, <command>mknod</command>, "
+"<command>mkswap</command>, <command>mktemp</command>, <command>modprobe</"
+"command>, <command>more</command>, <command>mount</command>, "
+"<command>mountpoint</command>, <command>msh</command>, <command>mt</"
+"command>, <command>mv</command>, <command>nameif</command>, <command>nc</"
+"command>, <command>netstat</command>, <command>nice</command>, "
+"<command>nohup</command>, <command>nslookup</command>, <command>od</"
+"command>, <command>openvt</command>, <command>passwd</command>, "
+"<command>patch</command>, <command>pidof</command>, <command>ping</command>, "
+"<command>ping6</command>, <command>pipe_progress</command>, "
+"<command>pivot_root</command>, <command>printenv</command>, <command>printf</"
+"command>, <command>ps</command>, <command>pwd</command>, <command>rdate</"
+"command>, <command>readlink</command>, <command>readprofile</command>, "
+"<command>realpath</command>, <command>renice</command>, <command>reset</"
+"command>, <command>rm</command>, <command>rmdir</command>, <command>rmmod</"
+"command>, <command>route</command>, <command>rpm</command>, "
+"<command>rpm2cpio</command>, <command>run-parts</command>, "
+"<command>runlevel</command>, <command>rx</command>, <command>sed</command>, "
+"<command>seq</command>, <command>setarch</command>, <command>setconsole</"
+"command>, <command>setkeycodes</command>, <command>setlogcons</command>, "
+"<command>setsid</command>, <command>sh</command>, <command>sha1sum</"
+"command>, <command>sleep</command>, <command>sort</command>, <command>start-"
+"stop-daemon</command>, <command>stat</command>, <command>strings</command>, "
+"<command>stty</command>, <command>su</command>, <command>sulogin</command>, "
+"<command>sum</command>, <command>swapoff</command>, <command>swapon</"
+"command>, <command>switch_root</command>, <command>sync</command>, "
+"<command>sysctl</command>, <command>tail</command>, <command>tar</command>, "
+"<command>tee</command>, <command>telnet</command>, <command>telnetd</"
+"command>, <command>test</command>, <command>tftp</command>, <command>time</"
+"command>, <command>top</command>, <command>touch</command>, <command>tr</"
+"command>, <command>traceroute</command>, <command>true</command>, "
+"<command>tty</command>, <command>tune2fs</command>, <command>udhcpc</"
+"command>, <command>udhcpd</command>, <command>umount</command>, "
+"<command>uname</command>, <command>uncompress</command>, <command>uniq</"
+"command>, <command>unix2dos</command>, <command>unlzma</command>, "
+"<command>unzip</command>, <command>uptime</command>, <command>usleep</"
+"command>, <command>uudecode</command>, <command>uuencode</command>, "
+"<command>vconfig</command>, <command>vi</command>, <command>vlock</command>, "
+"<command>watch</command>, <command>watchdog</command>, <command>wc</"
+"command>, <command>wget</command>, <command>which</command>, <command>who</"
+"command>, <command>whoami</command>, <command>xargs</command>, <command>yes</"
+"command>, <command>zcat</command>, <command>zcip</command>"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:704
@@ -20817,10 +20953,8 @@ msgstr "à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡à¨¾à¨:"
#. Tag: command
#: Ksconfig.xml:706
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "busybox <replaceable>command</replaceable> --help"
-msgstr "<replaceable> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡</replaceable>"
+msgstr "busybox <replaceable>command</replaceable> --help"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:708
@@ -20835,8 +20969,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:716
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"<command>anaconda</command>, <command>bash</command>, <command>bzip2</"
"command>, <command>jmacs</command>, <command>ftp</command>, <command>head</"
@@ -20853,7 +20985,22 @@ msgid ""
"command>, <command>termidx</command>, <command>vncconfig</command>, "
"<command>vncpasswd</command>, <command>xkbcomp</command>, <command>Xorg</"
"command>, <command>Xvnc</command>, <command>zcat</command>"
-msgstr "<command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command> sftp</command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command><command></command>"
+msgstr ""
+"<command>anaconda</command>, <command>bash</command>, <command>bzip2</"
+"command>, <command>jmacs</command>, <command>ftp</command>, <command>head</"
+"command>, <command>joe</command>, <command>kudzu-probe</command>, "
+"<command>list-harddrives</command>, <command>loadkeys</command>, "
+"<command>mtools</command>, <command>mbchk</command>, <command>mtools</"
+"command>, <command>mini-wm</command>, <command>mtools</command>, "
+"<command>jpico</command>, <command>pump</command>, <command>python</"
+"command>, <command>python2.4</command>, <command>raidstart</command>, "
+"<command>raidstop</command>, <command>rcp</command>, <command>rlogin</"
+"command>, <command>rsync</command>, <command>setxkbmap</command>, "
+"<command>sftp</command>, <command>shred</command>, <command>ssh</command>, "
+"<command>syslinux</command>, <command>syslogd</command>, <command>tac</"
+"command>, <command>termidx</command>, <command>vncconfig</command>, "
+"<command>vncpasswd</command>, <command>xkbcomp</command>, <command>Xorg</"
+"command>, <command>Xvnc</command>, <command>zcat</command>"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -21373,10 +21520,8 @@ msgstr "<package></package> à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡:"
#. Tag: screen
#: Making_USB_media.xml:95
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "<![CDATA[su -c 'yum -y install liveusb-creator']]>"
-msgstr "install"
+msgstr "<![CDATA[su -c 'yum -y install liveusb-creator']]>"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:98 Making_USB_media.xml:141 Making_USB_media.xml:185
@@ -21420,6 +21565,8 @@ msgid ""
"<![CDATA[su -c 'findfs LABEL=\"]]><replaceable>MyLabel</replaceable><![CDATA"
"[\"']]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[su -c 'findfs LABEL=\"]]><replaceable>MyLabel</replaceable><![CDATA"
+"[\"']]>"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:150 Making_USB_media.xml:194
@@ -21434,7 +21581,7 @@ msgstr "ਮਾਧਿà¨
ਮ<filename></filename>:"
#: Making_USB_media.xml:153 Making_USB_media.xml:197
#, no-c-format
msgid "<![CDATA[su -c 'less /var/log/messages']]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[su -c 'less /var/log/messages']]>"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:156
@@ -21447,12 +21594,12 @@ msgstr "<command> disk</command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਮਾਧਿà¨
ਮ:"
#. Tag: screen
#: Making_USB_media.xml:159
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"<![CDATA[su -c 'livecd-iso-to-disk ]]><replaceable>the_image.iso</"
"replaceable><![CDATA[ /dev/]]><replaceable>sdX1</replaceable><![CDATA[']]>"
-msgstr "disk<replaceable></replaceable><replaceable></replaceable>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[su -c 'livecd-iso-to-disk ]]><replaceable>the_image.iso</"
+"replaceable><![CDATA[ /dev/]]><replaceable>sdX1</replaceable><![CDATA[']]>"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:160
@@ -21635,7 +21782,7 @@ msgstr "ਰà©à¨:"
#: Making_USB_media.xml:256
#, no-c-format
msgid "su -"
-msgstr ""
+msgstr "su -"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:257
@@ -21647,7 +21794,7 @@ msgstr ""
#: Making_USB_media.xml:260
#, no-c-format
msgid "mkdir /mnt/livecd"
-msgstr ""
+msgstr "mkdir /mnt/livecd"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:261
@@ -21662,6 +21809,8 @@ msgid ""
"mount -o loop /home/<replaceable>Username</replaceable>/Downloads/Fedora-"
"&PRODVER;-i686-Live.iso /mnt/livecd"
msgstr ""
+"mount -o loop /home/<replaceable>Username</replaceable>/Downloads/Fedora-"
+"&PRODVER;-i686-Live.iso /mnt/livecd"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:265
@@ -21674,7 +21823,7 @@ msgstr "<filename></filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©:"
#: Making_USB_media.xml:268
#, no-c-format
msgid "cd /mnt/livecd/LiveOS"
-msgstr ""
+msgstr "cd /mnt/livecd/LiveOS"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:269
@@ -21687,12 +21836,12 @@ msgstr "<application> disk</application>:"
#. Tag: screen
#: Making_USB_media.xml:272
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"./livecd-iso-to-disk /home/<replaceable>Username</replaceable>/Downloads/"
"Fedora-&PRODVER;-i686-Live.iso /dev/sdc1"
-msgstr "disk<replaceable></replaceable>&PRODVER;"
+msgstr ""
+"./livecd-iso-to-disk /home/<replaceable>Username</replaceable>/Downloads/"
+"Fedora-&PRODVER;-i686-Live.iso /dev/sdc1"
#. Tag: title
#: medialess.xml:7
@@ -21851,18 +22000,16 @@ msgstr "ਸà©à¨à©:"
#. Tag: screen
#: medialess.xml:87
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"<![CDATA[title Installation\n"
" root (hd0,0)\n"
" kernel /vmlinuz-install\n"
" initrd /initrd.img-install]]>"
msgstr ""
-"\n"
-" ਰà©à¨\n"
-" install\n"
-" install"
+"<![CDATA[title Installation\n"
+" root (hd0,0)\n"
+" kernel /vmlinuz-install\n"
+" initrd /initrd.img-install]]>"
#. Tag: para
#: medialess.xml:88
@@ -21887,26 +22034,23 @@ msgstr "à¨à©à¨£à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨:"
#: medialess.xml:98
#, no-c-format
msgid "<option>ip=</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>ip=</option>"
#. Tag: option
#: medialess.xml:101
#, no-c-format
msgid "repo="
-msgstr ""
+msgstr "repo="
#. Tag: option
-#: medialess.xml:104
-#, fuzzy, no-c-format
+#: medialess.xml:104, no-c-format
msgid "lang="
-msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
+msgstr "lang="
#. Tag: option
#: medialess.xml:107
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "keymap="
-msgstr "à¨à©-ਮà©à¨ª"
+msgstr "keymap="
#. Tag: para
#: medialess.xml:110
@@ -21939,7 +22083,7 @@ msgstr ""
#: medialess.xml:121
#, no-c-format
msgid "<![CDATA[default 0]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[default 0]]>"
#. Tag: title
#: medialess.xml:124
@@ -22021,8 +22165,7 @@ msgstr ""
"ਨà©à©° ਸਹਿਯà©à¨ ਮਿਲ ਸà¨à©:"
#. Tag: screen
-#: Netboot_DHCP.xml:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Netboot_DHCP.xml:31, no-c-format
msgid ""
"<computeroutput>allow booting; allow bootp; class \"pxeclients\" { match "
"if substring(option</computeroutput>\n"
@@ -22031,9 +22174,10 @@ msgid ""
"<computeroutput>filename \"linux-install/pxelinux.0\"; }</computeroutput>"
msgstr ""
"<computeroutput>allow booting; allow bootp; class \"pxeclients\" { match "
-"if substring(option vendor-class-identifier, 0, 9) = \"PXEClient\"; next-"
-"server <replaceable><server-ip></replaceable>; filename \"linux-"
-"install/pxelinux.0\"; }</computeroutput>"
+"if substring(option</computeroutput>\n"
+"<computeroutput>vendor-class-identifier, 0, 9) = \"PXEClient\"; next-"
+"server <replaceable><server-ip></replaceable>;</computeroutput>\n"
+"<computeroutput>filename \"linux-install/pxelinux.0\"; }</computeroutput>"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -22101,28 +22245,25 @@ msgstr ""
#. Tag: primary
#: networkconfig-fedora.xml:13
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)"
-msgstr "DHCP"
+msgstr "DHCP (ਡਾà¨à¨¨à¨¾à¨®à¨¿à¨ ਹà©à¨¸à¨ à¨à©°à¨¨à¨«à©à¨à¨°à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à©à¨à¨¾à¨²)"
#. Tag: primary
#: networkconfig-fedora.xml:16
#, no-c-format
msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
#. Tag: primary
-#: networkconfig-fedora.xml:19
-#, fuzzy, no-c-format
+#: networkconfig-fedora.xml:19, no-c-format
msgid "hostname"
-msgstr "ਠà©à¨ ਮà©à¨à¨¼à¨¬à¨¾à¨¨ ਨਾà¨"
+msgstr "hostname"
#. Tag: primary
#: networkconfig-fedora.xml:21
#, no-c-format
msgid "modem"
-msgstr ""
+msgstr "modem"
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:25
@@ -22202,8 +22343,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:59
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"On some networks, the DHCP provider also provides the name of the computer, "
"or hostname. The complete hostname includes both the name of the machine and "
@@ -22214,7 +22353,16 @@ msgid ""
"<indexterm> <primary>domain name</primary> </indexterm> domain name is "
"<systemitem class=\"domainname\"><replaceable>example.com</replaceable></"
"systemitem>."
-msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ DHCP<systemitem class=\"fqdomainname\"><replaceable></replaceable></systemitem><systemitem class=\"systemname\"><replaceable></replaceable></systemitem><indexterm><primary></primary></indexterm><systemitem class=\"domainname\"><replaceable></replaceable></systemitem>."
+msgstr ""
+"On some networks, the DHCP provider also provides the name of the computer, "
+"or hostname. The complete hostname includes both the name of the machine and "
+"the name of the domain of which it is a member, such as <systemitem class="
+"\"fqdomainname\"><replaceable>machine1.example.com</replaceable></"
+"systemitem>. The machine name (or \"short hostname\") is <systemitem class="
+"\"systemname\"><replaceable>machine1</replaceable></systemitem>, and the "
+"<indexterm> <primary>domain name</primary> </indexterm> domain name is "
+"<systemitem class=\"domainname\"><replaceable>example.com</replaceable></"
+"systemitem>."
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:63
@@ -22476,8 +22624,6 @@ msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਸਰਵਰ ਸਰਵਰ
#. Tag: para
#: new-users.xml:93
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Mirrors publish Fedora software under a well-organized hierarchy of folders. "
"For example, the Fedora &PRODVER; distribution normally appears in the "
@@ -22488,7 +22634,16 @@ msgid ""
"file for the DVD distribution of Fedora &PRODVER; for x86_64 at "
"<filename>fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/x86_64/iso/Fedora-&PRODVER;-"
"x86_64-DVD.iso</filename>."
-msgstr "&PRODVER; ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©<filename class=\"directory\">&PRODVER;</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਮਾਧਿà¨
ਮ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨<filename></filename> ਫਾà¨à¨²&PRODVER;<filename>&PRODVER;&PRODVER;</filename>."
+msgstr ""
+"Mirrors publish Fedora software under a well-organized hierarchy of folders. "
+"For example, the Fedora &PRODVER; distribution normally appears in the "
+"directory <filename class=\"directory\">fedora/linux/releases/&PRODVER;/</"
+"filename>. This directory contains a folder for each architecture supported "
+"by that release of Fedora. CD and DVD media files appear inside that folder, "
+"in a folder called <filename>iso/</filename>. For example, you can find the "
+"file for the DVD distribution of Fedora &PRODVER; for x86_64 at "
+"<filename>fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/x86_64/iso/Fedora-&PRODVER;-"
+"x86_64-DVD.iso</filename>."
#. Tag: title
#: new-users.xml:105
@@ -22652,7 +22807,7 @@ msgstr ""
#: new-users.xml:176
#, no-c-format
msgid "<systemitem>ppc</systemitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<systemitem>ppc</systemitem>"
#. Tag: title
#: new-users.xml:182
@@ -23176,8 +23331,6 @@ msgstr "à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡à¨¾à¨ ਪà©à¨à©à¨:"
#. Tag: screen
#: nextsteps.xml:165
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"<command>awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | sort | uniq > ~/old-pkgnames."
"txt</command>\n"
@@ -23186,9 +23339,12 @@ msgid ""
"<command>diff -u ~/old-pkgnames.txt ~/new-pkgnames.txt | grep '^-' | sed 's/"
"^-//' > /tmp/pkgs-to-install.txt</command>"
msgstr ""
-"<command> à¨à¨¾à¨ªà©</command>\n"
-"<command></command>\n"
-"<command> install</command>"
+"<command>awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | sort | uniq > ~/old-pkgnames."
+"txt</command>\n"
+"<command>rpm -qa --qf '%{NAME}\\n' | sort | uniq > ~/new-pkgnames.txt</"
+"command>\n"
+"<command>diff -u ~/old-pkgnames.txt ~/new-pkgnames.txt | grep '^-' | sed 's/"
+"^-//' > /tmp/pkgs-to-install.txt</command>"
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:167
@@ -23201,12 +23357,12 @@ msgstr "ਫਾà¨à¨²<filename> install</filename><command></command> à¨à¨®à¨¾
#. Tag: screen
#: nextsteps.xml:171
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"<command><![CDATA[su -c 'yum install `cat /tmp/pkgs-to-install.txt`']]></"
"command>"
-msgstr "<command> install install</command>"
+msgstr ""
+"<command><![CDATA[su -c 'yum install `cat /tmp/pkgs-to-install.txt`']]></"
+"command>"
#. Tag: title
#: nextsteps.xml:174
@@ -23250,7 +23406,7 @@ msgstr "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> à¨à¨¾à¨¤à© ਦ੠ਵ
#: nextsteps.xml:193
#, no-c-format
msgid "<![CDATA[su -]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[su -]]>"
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:194
@@ -23273,7 +23429,7 @@ msgstr "install à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² install à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡:"
#: nextsteps.xml:204
#, no-c-format
msgid "<![CDATA[yum groupinstall \"GNOME Desktop Environment\"]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[yum groupinstall \"GNOME Desktop Environment\"]]>"
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:205
@@ -23296,7 +23452,7 @@ msgstr "à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡<filename></filename> ਫਾà¨à¨²:"
#: nextsteps.xml:217
#, no-c-format
msgid "<![CDATA[nano /etc/inittab]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[nano /etc/inittab]]>"
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:220
@@ -26434,10 +26590,9 @@ msgstr "PXE ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਤà©à¨ ਬà©à¨ ਹà©à¨£ ਵਾਲ੠ਮà©
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: pxe-server-manual.xml:34
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:34, no-c-format
msgid "Start the <command>tftp</command> service."
-msgstr "<command>tftp</command> ਸਰਵਰ à¨à¨¾à¨²à© ਹ੠ਰਿਹਾ ਹà©"
+msgstr "<command>tftp</command> ਸਰਵਿਸ à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -26829,10 +26984,8 @@ msgstr "install<package></package> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡:"
#. Tag: screen
#: pxe-server.xml:45
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "<command><![CDATA[yum -y install cobbler]]></command>"
-msgstr "<command> install</command>"
+msgstr "<command><![CDATA[yum -y install cobbler]]></command>"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:46
@@ -26848,7 +27001,7 @@ msgstr "<command></command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡:"
#: pxe-server.xml:49
#, no-c-format
msgid "<command><![CDATA[cobbler check]]></command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command><![CDATA[cobbler check]]></command>"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:50
@@ -26916,7 +27069,7 @@ msgstr "ਵਰਤà©à¨ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©:"
#: pxe-server.xml:80
#, no-c-format
msgid "<command><![CDATA[mkdir /mnt/dvd]]></command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command><![CDATA[mkdir /mnt/dvd]]></command>"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:81
@@ -26931,6 +27084,8 @@ msgid ""
"<command><![CDATA[mount -o context=system_u:object_r:httpd_sys_content_t:s0 /"
"dev/dvd /mnt/dvd]]></command>"
msgstr ""
+"<command><![CDATA[mount -o context=system_u:object_r:httpd_sys_content_t:s0 /"
+"dev/dvd /mnt/dvd]]></command>"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:84
@@ -26945,6 +27100,8 @@ msgid ""
"<command><![CDATA[mount -ro loop,context=system_u:object_r:"
"httpd_sys_content_t:s0 /path/to/image.iso /mnt/dvd]]></command>"
msgstr ""
+"<command><![CDATA[mount -ro loop,context=system_u:object_r:"
+"httpd_sys_content_t:s0 /path/to/image.iso /mnt/dvd]]></command>"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:89
@@ -26959,7 +27116,7 @@ msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਫਾà¨à¨²<filename></filename>:"
#: pxe-server.xml:92
#, no-c-format
msgid "<![CDATA[/mnt/dvd *(ro,async)]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[/mnt/dvd *(ro,async)]]>"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:93
@@ -26969,12 +27126,12 @@ msgstr "à¨à¨°à¨®à©à¨¨à¨² à¨à¨°à©à¨à© ਵਿੱà¨, ਹà©à¨ ਦਿੱਤ
#. Tag: screen
#: pxe-server.xml:94
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"<command><![CDATA[/sbin/service rpcbind start\n"
"/sbin/service nfs start]]></command>"
-msgstr "<command> ਸਰਵਿਸ à¨à¨²à¨¾à¨ ਸਰਵਿਸ à¨à¨²à¨¾à¨</command>"
+msgstr ""
+"<command><![CDATA[/sbin/service rpcbind start\n"
+"/sbin/service nfs start]]></command>"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:97
@@ -26987,10 +27144,8 @@ msgstr "HTTP à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨<command></command> install ਸਰਵਰ
#. Tag: screen
#: pxe-server.xml:100
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "<command><![CDATA[yum -y install httpd]]></command>"
-msgstr "<command> install</command>"
+msgstr "<command><![CDATA[yum -y install httpd]]></command>"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:101
@@ -27117,12 +27272,12 @@ msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨<command></command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡<replaceable>
#. Tag: screen
#: pxe-server.xml:149
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"<command>cobbler import --mirror=<replaceable>network_URI</replaceable> --"
"name=<replaceable>distro_name</replaceable></command>"
-msgstr "<command><replaceable> ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨</replaceable><replaceable></replaceable></command>"
+msgstr ""
+"<command>cobbler import --mirror=<replaceable>network_URI</replaceable> --"
+"name=<replaceable>distro_name</replaceable></command>"
#. Tag: title
#: pxe-server.xml:151
@@ -27151,8 +27306,6 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: pxe-server.xml:159
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"<command>cobbler import --path=/mnt/dvd --name=<replaceable>distro_name</"
"replaceable> --available-as=<replaceable>network_URI</replaceable></"
@@ -27161,8 +27314,12 @@ msgid ""
"name=<replaceable>distro_name</replaceable> --available-"
"as=<replaceable>network_URI</replaceable></command>"
msgstr ""
-"<command><replaceable></replaceable><replaceable> ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨</replaceable></command>\n"
-"<command><replaceable> ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨</replaceable><replaceable></replaceable><replaceable> ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨</replaceable></command>"
+"<command>cobbler import --path=/mnt/dvd --name=<replaceable>distro_name</"
+"replaceable> --available-as=<replaceable>network_URI</replaceable></"
+"command>\n"
+"<command>cobbler import --mirror=<replaceable>network_URI</replaceable> --"
+"name=<replaceable>distro_name</replaceable> --available-"
+"as=<replaceable>network_URI</replaceable></command>"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:160
@@ -28395,10 +28552,8 @@ msgstr "<filename><replaceable> ਫਾà¨à¨²</replaceable></filename><filename><
#. Tag: screen
#: Steps_Cdrom-x86.xml:73
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "livecd-iso-to-disk '/home/username/Downloads/boot.iso' /dev/sdc1"
-msgstr "disk"
+msgstr "livecd-iso-to-disk '/home/username/Downloads/boot.iso' /dev/sdc1"
#. Tag: para
#: Steps_Cdrom-x86.xml:74
@@ -28459,8 +28614,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Steps_Cdrom-x86.xml:108
-#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"When you burn the <filename>boot.iso</filename> image, make sure that you "
"select the option to <literal>burn an image file to disc</literal> in your "
@@ -28472,7 +28625,17 @@ msgid ""
"capability to Windows operating systems; <application>Infrarecorder</"
"application> is a free and open-source example available from <ulink url="
"\"http://www.infrarecorder.org/\">http://www.infrarecorder.org/</ulink>."
-msgstr "<filename></filename><literal> ਫਾà¨à¨²</literal> ਸà©à¨à¨¨à¨¾ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨®<application></application> à¨à¨¾à¨²à©<ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\">http://www.infrarecorder.org/</ulink>."
+msgstr ""
+"When you burn the <filename>boot.iso</filename> image, make sure that you "
+"select the option to <literal>burn an image file to disc</literal> in your "
+"CD burning software. The exact wording of this option varies, depending on "
+"the software that you use, but should contain the word \"image\". Note that "
+"not all CD burning software includes this option. In particular, the CD "
+"burning software built into Microsoft Windows XP and Windows Vista does not "
+"offer this capability. There are many programs available that add this "
+"capability to Windows operating systems; <application>Infrarecorder</"
+"application> is a free and open-source example available from <ulink url="
+"\"http://www.infrarecorder.org/\">http://www.infrarecorder.org/</ulink>."
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -30997,14 +31160,13 @@ msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਸਮੱਸਿà¨"
# IGNORED
#. Tag: tertiary
-#: Trouble_During-x86.xml:18
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Trouble_During-x86.xml:18, no-c-format
msgid ""
"<computeroutput moreinfo=\"none\">No devices found to install Fedora</"
"computeroutput> error message"
msgstr ""
-"<computeroutput moreinfo=\"none\">Red Hat Enterprise Linux à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à©à¨ "
-"à¨à©°à¨¤à¨° ਨਹà©à¨ ਲੱà¨à¨¿à¨</computeroutput> à¨à¨²à¨¤à© ਸà©à¨¨à©à¨¹à¨¾"
+"<computeroutput moreinfo=\"none\">No devices found to install Fedora</"
+"computeroutput> à¨à¨²à¨¤à© ਸà©à¨¨à©à¨¹à¨¾"
# EXACT MATCH
#. Tag: title
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list