Branch 'f12-tx' - po/ko.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Dec 15 06:06:20 UTC 2009
po/ko.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 39 insertions(+), 33 deletions(-)
New commits:
commit b61c0e7d0d5d77512e5d599504ae9f43ca951179
Author: eukim <eukim at fedoraproject.org>
Date: Tue Dec 15 06:06:17 2009 +0000
Sending translation for Korean
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 8545120..3a01162 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-install-guide.f12-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-14 17:22+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-15 15:53+1000\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim at redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -685,13 +685,13 @@ msgstr "ë¶í¸ ë©ë´ìì ì¤ì¹ ìì¤í
ì¤ì "
msgid ""
"You can use the boot menu to specify a number of settings for the "
"installation system, including:"
-msgstr ""
+msgstr "ë¶í¸ ë©ë´ë¥¼ ì¬ì©íì¬ ì¤ì¹ ìì¤í
ì ìí ë¤ìí ì¤ì ì¬íì ì§ì í ì ììµëë¤. ì´ìë ë¤ìê³¼ ê°ì ì¬íì´ í¬í¨ë©ëë¤: "
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:65
#, no-c-format
msgid "display resolution"
-msgstr ""
+msgstr "í´ìë "
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:70
@@ -725,7 +725,7 @@ msgid ""
"specify the ISO code for that language with the <option>lang</option> "
"option. Use the <option>keymap</option> option to configure the correct "
"keyboard layout."
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ì¹ íë¡ì¸ì¤ ë° ìµì¢
ìì¤í
ì ëí ì¸ì´ë¥¼ ì¤ì íë ¤ë©´ <option>lang</option> ìµì
ê³¼ í¨ê» í´ë¹ ì¸ì´ì ISO ì½ë를 ì§ì í©ëë¤. <option>keymap</option> ìµì
ì ì¬ì©íì¬ ì¬ë°ë¥¸ í¤ë³´ë ë ì´ììì ì¤ì í©ëë¤. "
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:96
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the ISO codes <userinput>el_GR</userinput> and <userinput>gr</"
"userinput> identify the Greek language and the Greek keyboard layout:"
-msgstr ""
+msgstr "ì를 ë¤ì´, ISO ì½ë <userinput>el_GR</userinput> ë° <userinput>gr</userinput>ì 그리ì¤ì´ ë° ê·¸ë¦¬ì¤ í¤ë³´ë ë ì´ììì ëíë
ëë¤: "
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:101
@@ -760,7 +760,7 @@ msgid ""
"specific display resolution, enter <option>resolution=<replaceable>setting</"
"replaceable></option> as a boot option. For example, to set the display "
"resolution to 1024x768, enter:"
-msgstr ""
+msgstr "<option>lowres</option> ìµì
ì¼ë¡ ê°ë¥í ìµì íë©´ í´ìë (640x480)를 ì¬ì©í기 ìí´ ì¤ì¹ ìì¤í
ì ê°ì í ì ììµëë¤. í¹ì íë©´ í´ìë를 ì¬ì©íë ¤ë©´ ë¶í¸ ìµì
ì¼ë¡ <option>resolution=<replaceable>setting</replaceable></option>ì ì
ë ¥í©ëë¤. ì를 ë¤ì´, í´ìë를 1024x768ë¡ ì¤ì íë ¤ë©´ ë¤ìì ì
ë ¥í©ëë¤: "
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:115
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "<userinput>linux resolution=<replaceable>1024x768</replaceable></userinp
msgid ""
"To run the installation process in <indexterm> <primary>text interface</"
"primary> </indexterm> <option>text</option> mode, enter:"
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm> <primary>text interface</primary> </indexterm> <option>text</option> 모ëìì ì¤ì¹ íë¡ì¸ì¤ë¥¼ ì¤ííë ¤ë©´ ë¤ìì ì
ë ¥í©ëë¤: "
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:124
@@ -783,7 +783,7 @@ msgid ""
"To enable support for a <indexterm> <primary>serial console</primary> </"
"indexterm> serial console, enter <option>serial</option> as an additional "
"option."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm> <primary>serial console</primary> </indexterm> ì§ë ¬ ì½ìì ëí ì§ìì íì±ííë ¤ë©´ ì¶ê° ìµì
ì¬íì¼ë¡ <option>serial</option>ì ì
ë ¥í©ëë¤. "
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:133
@@ -821,7 +821,7 @@ msgid ""
"You can install Fedora with a newer version of the <application>anaconda</"
"application> installation program than the one supplied on your installation "
"media."
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ì¹ 미ëì´ìì ì ê³µíë ë²ì ì´ ìë ì <application>anaconda</application> ì¤ì¹ íë¡ê·¸ë¨ ë²ì ê³¼ í¨ê» Fedora를 ì¤ì¹í ì ììµëë¤. "
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:148
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:165
#, no-c-format
msgid "Specifying the Installation Method"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ì¹ ë°©ì ì§ì "
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:167
@@ -873,7 +873,7 @@ msgid ""
"enable you to specify the installation method and network settings. You may "
"also configure the installation method and network settings at the "
"<prompt>boot:</prompt> prompt itself."
-msgstr ""
+msgstr "<option>askmethod</option> ìµì
ì ì¬ì©íì¬ ì¤ì¹ ë°©ì ë° ë¤í¸ìí¬ ì¤ì ì ì§ì í ì ìë ì¶ê° ë©ë´ë¥¼ íìí©ëë¤. <prompt>boot:</prompt> í롬íí¸ ìì²´ì ì¤ì¹ ë°©ì ë° ë¤í¸ìí¬ ì¤ì ì 구ì±íì¤ ì ë ììµëë¤. "
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:176
@@ -882,13 +882,13 @@ msgid ""
"To specify the installation method from the <prompt>boot:</prompt> prompt, "
"use the <option>repo</option> option. Refer to <xref linkend=\"tb-"
"installmethods\"/> for the supported installation methods."
-msgstr ""
+msgstr "<prompt>boot:</prompt> í롬íí¸ìì ì¤ì¹ ë°©ìì ì§ì íë ¤ë©´, <option>repo</option> ìµì
ì ì¬ì©í©ëë¤. ì§ìëì¦ ì¤ì¹ ë°©ìì ëí ìì¸í ë´ì©ì <xref linkend=\"tb-installmethods\"/>ìì 참조íììì¤. "
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:183
#, no-c-format
msgid "Installation methods"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ì¹ ë°©ì "
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:189
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid ""
"This example configures the network settings for an installation system that "
"uses the IP address <systemitem class=\"ipaddress\">192.168.1.10</"
"systemitem>:"
-msgstr ""
+msgstr "ë¤ì ìììë <systemitem class=\"ipaddress\">192.168.1.10</systemitem> IP 주ì를 ì¬ì©íë ì¤ì¹ ìì¤í
ì ëí ë¤í¸ìí¬ë¥¼ ì¤ì íê³ ììµëë¤: "
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:245
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:259
#, no-c-format
msgid "Enabling Remote Access to the Installation System"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ì¹ ìì¤í
ì ì격 ì¡ì¸ì¤ íì±í "
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:261
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid ""
"Fedora includes the VNC client <application>vncviewer</application>. To "
"obtain <application>vncviewer</application>, install the <package>tigervnc</"
"package> package."
-msgstr ""
+msgstr "Fedoraìë VNC í´ë¼ì´ì¸í¸ <application>vncviewer</application>ê° í¬í¨ëì´ ììµëë¤. <application>vncviewer</application>를 ì¬ì©íë ¤ë©´ <package>tigervnc</package> í¨í¤ì§ë¥¼ ì¤ì¹í©ëë¤. "
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:285
@@ -1106,13 +1106,13 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:295
#, no-c-format
msgid "Enabling Remote Access with VNC"
-msgstr ""
+msgstr "VNCë¡ ì격 ì¡ì¸ì¤ íì±í "
#. Tag: secondary
#: adminoptions.xml:300
#, no-c-format
msgid "enabling"
-msgstr ""
+msgstr "íì±í "
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:301
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To enable remote graphical access to the installation system, enter two "
"options at the prompt:"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ì¹ ìì¤í
ì ì격 ê·¸ëí½ ì¡ì¸ì¤ë¥¼ íì±ííë ¤ë©´ í롬íí¸ì ë ê°ì ìµì
ì ì
ë ¥í©ëë¤: "
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:305
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid ""
"The <option>vnc</option> option enables the VNC service. The "
"<option>vncpassword</option> option sets a password for remote access. The "
"example shown above sets the password as <userinput>qwerty</userinput>."
-msgstr ""
+msgstr "<option>vnc</option> ìµì
ì VNC ìë¹ì¤ë¥¼ íì±íí©ëë¤. <option>vncpassword</option> ìµì
ì ì격 ì¡ì¸ì¤ì ëí ìí¸ë¥¼ ì¤ì í©ëë¤. ìì ìììë <userinput>qwerty</userinput>ë¡ ìí¸ê° ì¤ì ë¨ì ë³´ì¬ì£¼ê³ ììµëë¤. "
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:314
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "VNC ìí¸ "
#: adminoptions.xml:316
#, no-c-format
msgid "The VNC password must be at least six characters long."
-msgstr ""
+msgstr "VNC ìí¸ë ìµì 6ì리 문ìì´ì´ì¼ í©ëë¤. "
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:321
@@ -1256,6 +1256,8 @@ msgid ""
"\"systemname\">desktop.mydomain.com</systemitem> on the port 5500, enter the "
"following at the <prompt>boot:</prompt> prompt:"
msgstr ""
+"ì를 ë¤ì´, í¬í¸ 5500ì ìë <systemitem class="
+"\"systemname\">desktop.mydomain.com</systemitem> ìì¤í
ìì VNC í´ë¼ì´ì¸í¸ì ì°ê²°íë ¤ë©´ <prompt>boot:</prompt> í롬íí¸ì ë¤ìê³¼ ê°ì´ ì
ë ¥í©ëë¤: "
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:397
@@ -1271,7 +1273,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:401
#, no-c-format
msgid "Enabling Remote Access with Telnet"
-msgstr ""
+msgstr "Telnetì¼ë¡ ì격 ì¡ì¸ì¤ íì±í "
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:403
@@ -1281,6 +1283,8 @@ msgid ""
"<primary>Telnet</primary> </indexterm> <option>telnet</option> option at the "
"<prompt>boot:</prompt> prompt:"
msgstr ""
+"í
ì¤í¸ 모ë ì¤ì¹ë¡ì ì격 ì¡ì¸ì¤ë¥¼ íì±ííë ¤ë©´ <prompt>boot:</prompt> í롬íí¸ìì <indexterm> "
+"<primary>Telnet</primary> </indexterm> <option>telnet</option> ìµì
ì ì¬ì©í©ëë¤: "
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:413
@@ -1295,7 +1299,7 @@ msgid ""
"You may then connect to the installation system with the <command>telnet</"
"command> utility. The <command>telnet</command> command requires the name or "
"IP address of the installation system:"
-msgstr ""
+msgstr "ë¤ìì¼ë¡ <command>telnet</command> ì í¸ë¦¬í°ë¥¼ ì¬ì©íì¬ ì¤ì¹ ìì¤í
ì¼ë¡ ì°ê²°í ì ììµëë¤. <command>telnet</command> ëª
ë ¹ìë ì¤ì¹ ìì¤í
ì ì´ë¦ ëë IP 주ìê° íìí©ëë¤: "
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:420
@@ -1376,7 +1380,7 @@ msgid ""
"Fedora uses <command>rsyslog</command> to provide a syslog service. The "
"default configuration of <command>rsyslog</command> rejects messages from "
"remote systems."
-msgstr ""
+msgstr "Fedoraë <command>rsyslog</command>를 ì¬ì©íì¬ syslog ìë¹ì¤ë¥¼ ì ê³µí©ëë¤. <command>rsyslog</command>ì ê¸°ë³¸ê° ì¤ì ììë ì격 ìì¤í
ììì ë©ì¸ì§ë¥¼ ê±°ë¶í©ëë¤. "
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:471
@@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:493
#, no-c-format
msgid "Restart the <command>rsyslog</command> service to apply the change:"
-msgstr ""
+msgstr "ë³ê²½ ì¬íì ì ì©í기 ìí´ <command>rsyslog</command> ìë¹ì¤ë¥¼ ë¤ì ììí©ëë¤: "
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:497
@@ -1504,7 +1508,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To automate the installation process with a Kickstart file, use the "
"<option>ks</option> option to specify the name and location of the file:"
-msgstr ""
+msgstr "í¥ì¤íí¸ íì¼ë¡ ì¤ì¹ ì 차를 ìëííë ¤ë©´, <option>ks</option> ìµì
ì ì¬ì©íì¬ íì¼ ì´ë¦ ë° íì¼ ìì¹ë¥¼ ì§ì í©ëë¤: "
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:566
@@ -1662,19 +1666,19 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:659
#, no-c-format
msgid "Hardware Options"
-msgstr ""
+msgstr "íëì¨ì´ ìµì
"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:665
#, no-c-format
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "í¸íì± "
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:666
#, no-c-format
msgid "Option"
-msgstr ""
+msgstr "ìµì
"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:671
@@ -1724,7 +1728,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:691
#, no-c-format
msgid "Disable advanced configuration and power interface (ACPI)"
-msgstr ""
+msgstr "ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) ë¹íì±í "
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:692
@@ -1911,6 +1915,8 @@ msgid ""
"to the <citetitle>Memtest86+ FAQ</citetitle> available at <ulink url="
"\"http://forum.canardpc.com/showthread.php?t=28864\"></ulink>."
msgstr ""
+"<application>Memtest86+</application> ì¬ì©ì ëí ë³´ë¤ ìì¸í ë´ì©ì <ulink url="
+"\"http://forum.canardpc.com/showthread.php?t=28864\"></ulink>ì ìë <citetitle>Memtest86+ FAQ</citetitle>ìì 참조íììì¤. "
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:793
@@ -1918,7 +1924,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To halt the tests and reboot your computer, enter <keycap>Esc</keycap> at "
"any time."
-msgstr ""
+msgstr "í
ì¤í¸ë¥¼ ì¤ì§íê³ ì»´í¨í°ë¥¼ ì¬ë¶í
íë ¤ë©´ ì¸ì ë ì§ <keycap>Esc</keycap>를 ëë¦
ëë¤. "
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:800
@@ -2446,7 +2452,7 @@ msgstr "ì íì ë§ì¹ì
¨ì¼ë©´, <guibutton>ë¤ì</guibutton> ë²í¼ì í´
msgid ""
"Select <guilabel>Encrypt system</guilabel> to encrypt all partitions except "
"the <filename class=\"partition\">/boot</filename> partition."
-msgstr ""
+msgstr "<filename class=\"partition\">/boot</filename> íí°ì
ì ì ì¸í 모ë íí°ì
ì ìí¸ííë ¤ë©´ <guilabel>Encrypt system</guilabel>ì ì íí©ëë¤. "
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-6.xml:6
@@ -2518,7 +2524,7 @@ msgstr ""
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-note-1.xml:6
#, no-c-format
msgid "Cannot Install from LVM Partitions"
-msgstr ""
+msgstr "LVM íí°ì
ìì ì¤ì¹í ì ìì "
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-note-1.xml:7
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list