po/pl.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sun Jul 5 23:16:16 UTC 2009
po/pl.po | 283 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 174 insertions(+), 109 deletions(-)
New commits:
commit 9094aa8207e248bb87051ca42a91d2293bd9e467
Author: raven <raven at fedoraproject.org>
Date: Sun Jul 5 23:16:13 2009 +0000
Sending translation for Polish
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a16dacf..a1ed7ef 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,64 +5,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-20 09:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-24 20:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-02 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-06 01:14+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: en_US/rpm-info.xml:12(rights)
-msgid "OPL"
-msgstr "OPL"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:13(version)
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:16(year) en_US/about-fedora.xml:21(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:22(holder)
-msgid "Red Hat, Inc. and others"
-msgstr "Red Hat, Inc. i inni"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title)
-msgid "About Fedora"
-msgstr "Informacje o Fedorze"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:20(desc)
-msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
-msgstr "Opisuje FedorÄ, Projekt Fedora i jak można pomóc."
-
-#: en_US/rpm-info.xml:24(details)
-msgid "F11"
-msgstr "F11"
-
-#: en_US/comment.xml:3(remark)
-msgid "Learn more about Fedora"
-msgstr "WiÄcej informacji o Fedorze"
-
-#: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor)
-msgid "The Fedora Project community"
-msgstr "SpoÅecznoÅÄ Projektu Fedora"
-
-#: en_US/about-fedora.xml:15(firstname)
-msgid "Paul"
-msgstr "Paul"
-
-#: en_US/about-fedora.xml:16(othername)
-msgid "W."
-msgstr "W."
-
-#: en_US/about-fedora.xml:17(surname)
-msgid "Frields"
-msgstr "Frields"
-
-#: en_US/about-fedora.xml:25(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:7
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and "
"platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and "
@@ -78,99 +32,125 @@ msgstr ""
"najlepszego wolnego, otwartego oprogramowania i standardów. Fedora jest "
"czÄÅciÄ
Projektu Fedora, sponsorowanego przez Red Hat, Inc."
-#: en_US/about-fedora.xml:33(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:10
+#, no-c-format
msgid ""
"Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/\"/>."
+"wiki/\"></ulink>."
msgstr ""
"Odwiedź Wiki spoÅecznoÅci Fedory na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/\"/>."
+"wiki/\"></ulink>."
-#: en_US/about-fedora.xml:38(title)
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:14
+#, no-c-format
msgid "Fedora Documentation"
msgstr "Dokumentacja Fedory"
-#: en_US/about-fedora.xml:39(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:15
+#, no-c-format
msgid ""
"The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
"Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
"volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"></ulink>."
msgstr ""
"Projekt dokumentacji Fedory dostarcza treÅci, usÅug oraz narzÄdzi w 100% "
"zgodnych z ideÄ
wolnego/otwartego oprogramowania. Zapraszamy wolontariuszy i "
"uczestników na wszystkich poziomach zaawansowania. Odwiedź naszÄ
stronÄ WWW "
-"na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
+"na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"></ulink>."
-#: en_US/about-fedora.xml:48(title)
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:21
+#, no-c-format
msgid "Fedora Translation"
msgstr "TÅumaczenia Fedory"
-#: en_US/about-fedora.xml:49(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:22
+#, no-c-format
msgid ""
"The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
"documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"></ulink>."
msgstr ""
"Celem Projektu tÅumaczeÅ jest przetÅumaczenie oprogramowania i dokumentacji "
"zwiÄ
zanej z Projektem Fedora. Odwiedź naszÄ
stronÄ WWW na <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"></ulink>."
-#: en_US/about-fedora.xml:57(title)
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:28
+#, no-c-format
msgid "Fedora Bug Squad"
msgstr "Fedora Bug Squad"
-#: en_US/about-fedora.xml:58(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:29
+#, no-c-format
msgid ""
"The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs "
"in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that "
"are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. "
"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
-"\"/>."
+"\"></ulink>."
msgstr ""
"PodstawowÄ
misjÄ
Fedora Bug Squadu jest Åledzenie i czyszczenie bÅÄdów w "
"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilli</ulink>, które "
"sÄ
zwiÄ
zane z FedorÄ
oraz granie roli pomostu miÄdzy użytkownikami a "
"programistami. Odwiedź naszÄ
stronÄ WWW na <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/BugZappers\"/>."
+"org/wiki/BugZappers\"></ulink>."
-#: en_US/about-fedora.xml:68(title)
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:35
+#, no-c-format
msgid "Fedora Marketing"
msgstr "Marketing Fedory"
-#: en_US/about-fedora.xml:69(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:36
+#, no-c-format
msgid ""
-"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
-"is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
+"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our "
+"goal is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
"projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Marketing\"/>."
+"Marketing\"></ulink>."
msgstr ""
"Projekt marketingu Fedory jest publicznym gÅosem Projektu Fedora. Naszym "
"celem jest promowanie Fedory i pomoc w promowaniu innych projektów "
"linuksowych i open source. Odwiedź naszÄ
stronÄ WWW na <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Marketing\"/>."
+"fedoraproject.org/wiki/Marketing\"></ulink>."
-#: en_US/about-fedora.xml:77(title)
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:42
+#, no-c-format
msgid "Fedora Ambassadors"
msgstr "Ambasadorowie Fedory"
-#: en_US/about-fedora.xml:78(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:43
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
"potential converts gather and tell them about Fedora — the project and "
"the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Ambassadors\"/>."
+"org/wiki/Ambassadors\"></ulink>."
msgstr ""
"Ambasadorzy Fedory to ludzie, którzy udajÄ
siÄ w różne miejsca, gdzie sÄ
"
"inni użytkownicy Linuksa i potencjalnie nawracajÄ
ich oraz mówiÄ
im o "
"Fedorze — o projekcie i dystrybucji. Odwiedź naszÄ
stronÄ WWW na "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"></ulink>."
-#: en_US/about-fedora.xml:86(title)
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:49
+#, no-c-format
msgid "Fedora Infrastructure"
msgstr "Infrastruktura Fedory"
-#: en_US/about-fedora.xml:87(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:50
+#, no-c-format
msgid ""
"The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
"get their work done with minimum hassle and maximum efficiency. Information "
@@ -180,7 +160,7 @@ msgid ""
"ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
"lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
"\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"></ulink>."
msgstr ""
"Projekt infrastruktury Fedory ma za zadanie pomagaÄ wszystkim uczestnikom "
"Projektu Fedora w wykonywaniu ich pracy przy minimalnym wysiÅku i "
@@ -188,36 +168,47 @@ msgstr ""
"system budowania, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/"
"AccountSystem\">System kont Fedory</ulink>, <ulink url=\"http://cvs."
"fedoraproject.org/\">repozytoria CVS</ulink>, <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Communicate\">listy mailingowe</ulink> oraz "
-"infrastruktura stron <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
-"\">WWW</ulink>. Odwiedź naszÄ
stronÄ WWW na <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-
-#: en_US/about-fedora.xml:103(title)
+"fedoraproject.org/wiki/Communicate\">listy mailingowe</ulink> oraz <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">infrastruktura stron WWW</"
+"ulink>. Odwiedź naszÄ
stronÄ WWW na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Infrastructure\"></ulink>."
+
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:56
+#, no-c-format
msgid "Fedora Websites"
msgstr "Strony WWW Fedory"
-#: en_US/about-fedora.xml:104(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:57
+#, no-c-format
msgid ""
-"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
+"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
"Internet. The key goals of this effort include:"
msgstr ""
"Inicjatywa Stron WWW Fedory stara siÄ poprawiÄ wizerunek Fedory w "
"Internecie. GÅówne cele tych staraÅ to:"
-#: en_US/about-fedora.xml:110(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:62
+#, no-c-format
msgid ""
"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
msgstr ""
"Próba uporzÄ
dkowania wszystkich kluczowych stron zwiÄ
zanych z FedorÄ
w "
"jednolity schemat"
-#: en_US/about-fedora.xml:116(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:67
+#, no-c-format
msgid ""
-"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
+"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-"
+"project"
msgstr "Utrzymywanie treÅci, która nie podlega pod żaden konkretny podprojekt"
-#: en_US/about-fedora.xml:122(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:72
+#, no-c-format
msgid ""
"Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
"represent!"
@@ -225,43 +216,117 @@ msgstr ""
"Generalnie, tworzenie stron tak zabawnych i ekscytujÄ
cych jak projekt, który "
"reprezentujÄ
!"
-#: en_US/about-fedora.xml:128(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:77
+#, no-c-format
msgid ""
-"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/"
-">."
+"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
+"\"></ulink>."
msgstr ""
"Odwiedź naszÄ
stronÄ WWW na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Websites\"/>."
+"Websites\"></ulink>."
-#: en_US/about-fedora.xml:134(title)
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:83
+#, no-c-format
msgid "Fedora Artwork"
msgstr "Sztuka Fedory"
-#: en_US/about-fedora.xml:135(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:84
+#, no-c-format
msgid ""
"Making things look pretty is the name of the game. Icons, desktop "
"backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
-"our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
+"our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"></"
+"ulink>."
msgstr ""
"Tworzenie Åadnie wyglÄ
dajÄ
cych rzeczy to cel tej gry. Ikony, tÅa pulpitu "
"oraz motywy stanowiÄ
czÄÅÄ Projektu sztuki Fedory. Odwiedź naszÄ
stronÄ WWW "
-"na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
+"na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"></ulink>."
-#: en_US/about-fedora.xml:143(title)
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:90
+#, no-c-format
msgid "Planet Fedora"
msgstr "Planeta Fedory"
-#: en_US/about-fedora.xml:144(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:91
+#, no-c-format
msgid ""
"You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
-"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
+"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"></ulink>."
msgstr ""
"Możesz czytaÄ blogi wielu uczestników Projektu Fedora na naszym oficjalnym "
-"agregatorze, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
+"agregatorze, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"></ulink>."
+
+#. Tag: title
+#: Article_Info.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "About Fedora"
+msgstr "Informacje o Fedorze"
+
+#. Tag: subtitle
+#: Article_Info.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
+msgstr "Fedora, Projekt Fedora i jak można pomóc."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/about-fedora.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
+#. Tag: para
+#: Article_Info.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
+msgstr "Opisuje FedorÄ, Projekt Fedora i jak można pomóc."
+
+#. Tag: phrase
+#: Article_Info.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. Tag: holder
+#: Article_Info.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "&HOLDER;"
+msgstr "&HOLDER;"
+
+#. Tag: corpauthor
+#: Author_Group.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora Project community"
+msgstr "SpoÅecznoÅÄ Projektu Fedora"
+
+#. Tag: editor
+#: Author_Group.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
+"surname>"
msgstr ""
-"Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006\n"
-"Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007"
+"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
+"surname>"
+
+#. Tag: title
+#: Revision_History.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historia wersji"
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:25
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>"
+msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "Update for F11 GA"
+msgstr "Aktualizacja do F11 GA"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:31
+#, no-c-format
+msgid "F11 Preview"
+msgstr "Wersja testowa F11"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list