po/hu.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Wed Jul 8 09:53:43 UTC 2009


 po/hu.po |  417 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 202 insertions(+), 215 deletions(-)

New commits:
commit de38fc8f72e166b8cf91a423b30e75daa3480407
Author: nagyesta <nagyesta at fedoraproject.org>
Date:   Wed Jul 8 09:53:40 2009 +0000

    Sending translation for Hungarian

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index edbc68f..1961ea6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,261 +1,248 @@
 #
+# Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-fedora master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-20 09:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-30 06:49+0200\n"
-"Last-Translator: Sulyok Péter <peti at fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Hungarian <Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-02 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-08 11:51+0200\n"
+"Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:12(rights)
-msgid "OPL"
-msgstr "OPL"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:13(version)
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:16(year) en_US/about-fedora.xml:21(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:22(holder)
-msgid "Red Hat, Inc. and others"
-msgstr "Red Hat, Inc. és mások"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title)
-msgid "About Fedora"
-msgstr "Fedora Névjegy"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:20(desc)
-msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
-msgstr "Jellemzi Fedorát, a Fedora Tervet és azt, hogyan segíthet."
-
-#: en_US/rpm-info.xml:24(details)
-msgid "F11"
-msgstr "F11"
-
-#: en_US/comment.xml:3(remark)
-msgid "Learn more about Fedora"
-msgstr "Ismerje meg Fedorát közelebbről"
-
-#: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor)
-msgid "The Fedora Project community"
-msgstr "A Fedora Terv közösség"
-
-#: en_US/about-fedora.xml:15(firstname)
-msgid "Paul"
-msgstr "Paul"
-
-#: en_US/about-fedora.xml:16(othername)
-msgid "W."
-msgstr "W."
-
-#: en_US/about-fedora.xml:17(surname)
-msgid "Frields"
-msgstr "Frields"
-
-#: en_US/about-fedora.xml:25(para)
-msgid ""
-"Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and "
-"platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and "
-"distribute, now and forever. It is developed by a large community of people "
-"who strive to provide and maintain the very best in free, open source "
-"software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by "
-"Red Hat, Inc."
-msgstr ""
-"A Fedora nyílt, újító, előre tekintő linux alapú operációs rendszer és "
-"platform. Tehát mindig szabad bárkinek használni, változtatni és továbbadni, "
-"most és mindörökké. Emberek méretes közössége fejleszti, akik arra "
-"törekednek, hogy a szabad, nyílt forrású szoftverek és szabványok "
-"legeslegjobbját nyújtsák illetve tartsák karban. Fedora a Fedora Terv része, "
-"amit a Red Hat Inc. szponzorál."
-
-#: en_US/about-fedora.xml:33(para)
-msgid ""
-"Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/\"/>."
-msgstr ""
-"Látogassa a Fedora közösség Wikijét: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/\"/>."
-
-#: en_US/about-fedora.xml:38(title)
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and distribute, now and forever. It is developed by a large community of people who strive to provide and maintain the very best in free, open source software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by Red Hat, Inc."
+msgstr "A Fedora nyílt, újító, előre tekintő Linux alapú operációs rendszer és platform. Tehát mindig szabad bárkinek használni, változtatni és továbbadni, most és mindörökké. Emberek méretes közössége fejleszti, akik arra törekednek, hogy a szabad, nyílt forrású szoftverek és szabványok legeslegjobbját nyújtsák illetve tartsák karban. Fedora a Fedora Terv része, amit a Red Hat Inc. szponzorál."
+
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"></ulink>."
+msgstr "Látogassa meg a Fedora közösség Wikijét: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"></ulink>."
+
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:14
+#, no-c-format
 msgid "Fedora Documentation"
 msgstr "Fedora Dokumentáció"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:39(para)
-msgid ""
-"The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
-"Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
-"volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
-msgstr ""
-"A Fedora Dokumentáció Terv teljesen szabad, nyílt forrású szoftver (FLOSS) "
-"tartalmat, szolgáltatást illetve eszközöket nyújt dokumentációhoz. Szívesen "
-"látunk bármely tudásszinten álló önkénteseket és hozzájárulókat. Látogassa a "
-"weblapunkat: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"></ulink>."
+msgstr "A Fedora Dokumentáció Terv teljesen szabad, nyílt forrású szoftver (FLOSS) tartalmat, szolgáltatást illetve eszközöket nyújt dokumentációhoz. Szívesen látunk bármely tudásszinten álló önkénteseket és hozzájárulókat. Látogassa meg a weblapunkat: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"></ulink>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:48(title)
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:21
+#, no-c-format
 msgid "Fedora Translation"
 msgstr "Fedora Honosítás"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:49(para)
-msgid ""
-"The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
-"documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
-msgstr ""
-"A Honosítás Terv célja a Fedora Tervhez kapcsolódó szoftverek és "
-"dokumentáció honosítása. Látogassa a weboldalunkat: <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:22
+#, no-c-format
+msgid "The goal of the Translation Project is to translate the software and the documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"></ulink>."
+msgstr "A Honosítás Terv célja a Fedora Tervhez kapcsolódó szoftverek és dokumentáció honosítása. Látogassa meg a weboldalunkat: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"></ulink>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:57(title)
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:28
+#, no-c-format
 msgid "Fedora Bug Squad"
 msgstr "Fedora Hibaosztag"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:58(para)
-msgid ""
-"The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs "
-"in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that "
-"are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. "
-"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
-"\"/>."
-msgstr ""
-"A Fedora Hibaosztag elsődleges küldetése hibák felderítése és eltakarítása "
-"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> "
-"támogatásával, ami Fedorához kapcsolódik, és áthidalja a távolságot a "
-"használók és a fejlesztők között. Látogassa weblapunkat: <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"/>."
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:29
+#, no-c-format
+msgid "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"></ulink>."
+msgstr "A Fedora Hibaosztag elsődleges küldetése hibák felderítése és eltakarítása <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> támogatásával, ami a Fedorához kapcsolódik, és áthidalja a távolságot a használók és a fejlesztők között. Látogassa meg weblapunkat: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"></ulink>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:68(title)
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:35
+#, no-c-format
 msgid "Fedora Marketing"
 msgstr "Fedora Marketing"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:69(para)
-msgid ""
-"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
-"is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
-"projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Marketing\"/>."
-msgstr ""
-"A Fedora Marketing Terv a Fedora Terv nyilvános hangja. A célunk Fedora "
-"hirdetése, és hogy segítsük más linux és nyílt forrású tervek hirdetését. "
-"Látogassa weblapunkat: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing"
-"\"/>."
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\"></ulink>."
+msgstr "A Fedora Marketing Terv a Fedora Terv nyilvános hangja. A célunk Fedora hirdetése, és hogy segítsük más Linux és nyílt forrású tervek hirdetését. Látogassa meg weblapunkat: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\"></ulink>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:77(title)
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:42
+#, no-c-format
 msgid "Fedora Ambassadors"
 msgstr "Fedora Követek"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:78(para)
-msgid ""
-"Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
-"potential converts gather and tell them about Fedora — the project and "
-"the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Ambassadors\"/>."
-msgstr ""
-"A Fedora Követek emberek, akik olyan helyekre mennek, ahol más linuxot "
-"használók illetve lehetséges átállók gyűlnek, és beszél nekik Fedoráról, a "
-"tervről és a kiadásról. Látogassa weblapunkat: <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:43
+#, no-c-format
+msgid "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and potential converts gather and tell them about Fedora — the project and the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"></ulink>."
+msgstr "A Fedora Követek emberek, akik olyan helyekre mennek, ahol más Linuxot használók illetve lehetséges átállók gyűlnek össze, és beszélnek nekik a Fedoráról, a tervről és a kiadásról. Látogassa meg weblapunkat: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"></ulink>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:86(title)
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:49
+#, no-c-format
 msgid "Fedora Infrastructure"
 msgstr "Fedora Infrastruktúra"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:87(para)
-msgid ""
-"The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
-"get their work done with minimum hassle and maximum efficiency. Information "
-"technology this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
-"ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
-"ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
-"lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
-"\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr ""
-"A Fedora Infrastruktúra Terv arra törekszik, hogy minden Fedora hozzájárulót "
-"segítsen a abban, hogy a munkáját a legkevesebb görcsöléssel és a legnagyobb "
-"hatékonysággal végezhesse. Része a szoftverépítő rendszer, a <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem"
-"\">Fedora Számlarendszer</ulink>, a <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject."
-"org/\">CVS tárolók</ulink>, a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Communicate\">levelező listákat</ulink> és a <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Websites\">Webhelyek</ulink> infrastruktúrát."
-" Látogassa webhelyünket: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Infrastructure\"/>."
-
-#: en_US/about-fedora.xml:103(title)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:50
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors get their work done with minimum hassle and maximum efficiency. Information technology this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"></ulink>."
+msgstr "A Fedora Infrastruktúra Terv arra törekszik, hogy minden Fedora hozzájárulót segítsen a abban, hogy a munkáját a legkevesebb görcsöléssel és a legnagyobb hatékonysággal végezhesse. Része a szoftverépítő rendszer, a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Számlarendszer</ulink>, a <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS tárolók</ulink>, a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">levelező listák</ulink> és a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Webhelyek</ulink> infrastruktúra. Látogassa meg webhelyünket: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"></ulink>."
+
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:56
+#, no-c-format
 msgid "Fedora Websites"
 msgstr "Fedora Webhelyek"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:104(para)
-msgid ""
-"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
-"Internet. The key goals of this effort include:"
-msgstr ""
-"A Fedora Webhelyek kezdeményezés célja a Fedora internetes megjelenését "
-"javítani. Legfőbb céljai:"
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:57
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the Internet. The key goals of this effort include:"
+msgstr "A Fedora Webhelyek kezdeményezés célja a Fedora internetes megjelenését javítani. Legfőbb céljai:"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:110(para)
-msgid ""
-"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:62
+#, no-c-format
+msgid "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
 msgstr "Összevonni a fő Fedora webhelyeket egyetlen egységes sémába"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:116(para)
-msgid ""
-"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:67
+#, no-c-format
+msgid "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
 msgstr "Olyan tartalmak karbantartása, amik egyik résztervhez sem tartoznak"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:122(para)
-msgid ""
-"Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
-"represent!"
-msgstr ""
-"Általában olyan szórakoztató és izgalmas helyeket csinálni, mint maguk a "
-"tervek, amiket képviselnek!"
-
-#: en_US/about-fedora.xml:128(para)
-msgid ""
-"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/"
-">."
-msgstr ""
-"Látogassa webhelyünket: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
-"\"/>."
-
-#: en_US/about-fedora.xml:134(title)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:72
+#, no-c-format
+msgid "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they represent!"
+msgstr "Általában olyan szórakoztató és izgalmas helyeket csinálni, mint maguk a tervek, amiket képviselnek!"
+
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:77
+#, no-c-format
+msgid "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"></ulink>."
+msgstr "Látogassa meg webhelyünket: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"></ulink>."
+
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:83
+#, no-c-format
 msgid "Fedora Artwork"
 msgstr "Fedora Művészet"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:135(para)
-msgid ""
-"Making things look pretty is the name of the game. Icons, desktop "
-"backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
-"our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
-msgstr ""
-"Kicsinosítani a dolgokat, ez a lényeg. Ikonok, asztal hátterek, és témák "
-"mind a Fedora Művészet Terv részei. Látogassa webhelyünket: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:84
+#, no-c-format
+msgid "Making things look pretty is the name of the game. Icons, desktop backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"></ulink>."
+msgstr "Kicsinosítani a dolgokat, ez a lényeg. Ikonok, asztal hátterek, és témák mind a Fedora Művészet Terv részei. Látogassa meg webhelyünket: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"></ulink>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:143(title)
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:90
+#, no-c-format
 msgid "Planet Fedora"
 msgstr "Fedora Bolygó"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:144(para)
-msgid ""
-"You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
-"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
-msgstr ""
-"Olvashatja sok Fedora hozzájáruló webnaplóját a hivatalos gyűjtőnkben: "
-"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:91
+#, no-c-format
+msgid "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"></ulink>."
+msgstr "Olvashatja sok Fedora hozzájáruló webnaplóját a hivatalos gyűjtőnkben: <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"></ulink>."
+
+#. Tag: title
+#: Article_Info.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "About Fedora"
+msgstr "Fedora Névjegy"
+
+#. Tag: subtitle
+#: Article_Info.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
+msgstr "Jellemzi a Fedorát, a Fedora Tervet és azt, hogyan segíthet."
+
+#. Tag: para
+#: Article_Info.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
+msgstr "Jellemzi Fedorát, a Fedora Tervet és azt, hogyan segíthet."
+
+#. Tag: phrase
+#: Article_Info.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Logo"
+msgstr "Logó"
+
+#. Tag: holder
+#: Article_Info.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "&HOLDER;"
+msgstr "&HOLDER;"
+
+#. Tag: corpauthor
+#: Author_Group.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora Project community"
+msgstr "A Fedora Terv közösség"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/about-fedora.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Sulyok Péter <peti at fedoraproject.org> 2009."
+#. Tag: editor
+#: Author_Group.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname>"
+msgstr "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname>"
+
+#. Tag: title
+#: Revision_History.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "Változások története"
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:12
+#: Revision_History.xml:25
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>"
+msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Update for F11 GA"
+msgstr "Frissítés F11-re GA"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:31
+#, no-c-format
+msgid "F11 Preview"
+msgstr "F11 Előzetes"
+
+#~ msgid "OPL"
+#~ msgstr "OPL"
+#~ msgid "1.0"
+#~ msgstr "1.0"
+#~ msgid "2009"
+#~ msgstr "2009"
+#~ msgid "Red Hat, Inc. and others"
+#~ msgstr "Red Hat, Inc. és mások"
+#~ msgid "F11"
+#~ msgstr "F11"
+#~ msgid "Learn more about Fedora"
+#~ msgstr "Ismerje meg Fedorát közelebbről"
+#~ msgid "Paul"
+#~ msgstr "Paul"
+#~ msgid "W."
+#~ msgstr "W."
+#~ msgid "Frields"
+#~ msgstr "Frields"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Sulyok Péter <peti at fedoraproject.org> 2009."
 





More information about the Fedora-docs-commits mailing list