Branch 'f11-tx' - po/cs.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Wed Jul 22 20:21:46 UTC 2009
po/cs.po | 46 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 file changed, 31 insertions(+), 15 deletions(-)
New commits:
commit 30f6b04d1a3bba4ea7a27d6b0ad4200c132f4ffe
Author: peartown <peartown at fedoraproject.org>
Date: Wed Jul 22 20:21:43 2009 +0000
Sending translation for Czech
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4c6063f..ba82af2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-22 03:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-22 22:28+0100\n"
"Last-Translator: Josef Hruška <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
#: AmateurRadio.xml:172
#, no-c-format
msgid "xnec2c"
-msgstr ""
+msgstr "xnec2c"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:173
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "<application>svxlink server</application> je systém hlasové služby pr
#: AmateurRadio.xml:200
#, no-c-format
msgid "qtel"
-msgstr ""
+msgstr "qtel"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:201
@@ -5969,25 +5969,25 @@ msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umÃstÄny zde: <ulink type=\"h
#: Welcome.xml:8
#, no-c-format
msgid "Fedora is a Linux-based operating system that showcases the latest in free and open source software. Fedora is always free for anyone to use, modify, and distribute. It is built by people across the globe who work together as a community: the Fedora Project. The Fedora Project is open and anyone is welcome to join. The Fedora Project is out front for you, leading the advancement of free, open software and content."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora je operaÄnà systém založený na Linuxu, který pÅinášà nejnovÄjÅ¡Ã svobodný a open-source software. Fedora je vždy pro každého svobodná z hlediska použitÃ, zmÄn a Å¡ÃÅenÃ. Je tvoÅena lidmi po celém svÄtÄ, kteÅà pracujà spoleÄnÄ jako komunita: Fedora Project (Fedora Projekt). Fedora Projekt je otevÅená a každý je vÃtán, pokud zamýšlà se zapojit. Fedora Projekt je v popÅedà pro Vás, vedoucà pokrok svobodného, otevÅeného softwaru a obsahu."
#. Tag: para
#: Welcome.xml:12
#, no-c-format
msgid "Visit <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> to view the latest release notes for Fedora, especially if you are upgrading. If you are migrating from a release of Fedora older than the immediately previous one, you should refer to older Release Notes for additional information."
-msgstr ""
+msgstr "NavÅ¡tivte internetové stránky <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> pro zhlédnutà poslednÃch poznámek vydánà Fedory, zejména pokud pÅecházÃte na vyÅ¡Å¡Ã verzi. Pokud pÅecházÃte z vydánà Fedory, které je starÅ¡Ã než je vydánà pÅedchozÃ, mÄli byste Äerpat dodateÄné informace ze starÅ¡Ãch Poznámek k vydánÃ."
#. Tag: para
#: Welcome.xml:16
#, no-c-format
msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink> for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
-msgstr ""
+msgstr "Můžete pomoci komunitÄ Fedora Projektu pokraÄovat ve zdokonalovánà Fedory, pokud založÃte zprávy o chybách nebo požadavky na vylepÅ¡enÃ. Pro vÃce informacà o oznamovánà chyb a vlastnostà navÅ¡tivte <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink>."
#. Tag: para
#: Welcome.xml:19
#, no-c-format
msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following Web pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Pro obecnÄjÅ¡Ã informace o FedoÅe navtivte následujÃcà internetové stránky:"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:23
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wi
#: Xorg.xml:6
#, no-c-format
msgid "X Window System (Graphics)"
-msgstr ""
+msgstr "X Window systém (Grafika)"
#. Tag: remark
#: Xorg.xml:7
@@ -6029,19 +6029,19 @@ msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wi
#: Xorg.xml:8
#, no-c-format
msgid "This section contains information related to the X Window System implementation, X.Org, provided with Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "Tato kapitola obsahuje informace se vztahem k implementaci systému X Window, X.Org, poskytovaný s Fedorou."
#. Tag: title
#: Xorg.xml:12
#, no-c-format
msgid "X server"
-msgstr ""
+msgstr "X server"
#. Tag: para
#: Xorg.xml:13
#, no-c-format
msgid "The key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> to kill the X server has been <ulink type=\"http\" url=\"http://cgit.freedesktop.org/xorg/xserver/commit/?id=9d135ac10a7374c7ccda705f1eeb02cc53076c34\">disabled by default</ulink> as a decision of the upstream Xorg project. You can change the default by adding the following section to your <filename>xorg.conf</filename> file. If one does not exist, you can create it manually at <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> using a text editor and Xorg will honor that setting."
-msgstr ""
+msgstr "Kombinace kláves <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> pro ukonÄenà X serveru je ve <ulink type=\"http\" url=\"http://cgit.freedesktop.org/xorg/xserver/commit/?id=9d135ac10a7374c7ccda705f1eeb02cc53076c34\">výchozÃm stavu zakázána</ulink>, z rozhodnutà upstream projektu Xorg. Výchozà nastavenà můžete zmÄnÃt pÅidánÃm následujÃcà sekce do svého konfiguraÄnÃho souboru <filename>xorg.conf</filename>. Pokud soubor neexistuje, můžete ho vytvoÅit použÃtÃm textového editoru ruÄnÄ v umÃstÄnà <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> a Xorg bude toto nastavenà respektovat."
#. Tag: screen
#: Xorg.xml:17
@@ -6051,12 +6051,15 @@ msgid ""
"Option \"DontZap\" \"false\"\n"
"EndSection"
msgstr ""
+"Section \"ServerFlags\"\n"
+"Option \"DontZap\" \"false\"\n"
+"EndSection"
#. Tag: para
#: Xorg.xml:18
#, no-c-format
msgid "If you use kickstart or want to use scripts to change this setting automatically across multiple systems, you can use the following snippet:"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud použÃváte instalaÄnà metodu kickstar nebo chcete použÃt skripty pro automatickou zmÄnu tohoto nastavenà na mnoha systémech, můžete použÃt následujÃcà kód:"
#. Tag: screen
#: Xorg.xml:22
@@ -6076,24 +6079,37 @@ msgid ""
"\n"
"%end"
msgstr ""
+"%post\n"
+"\n"
+"grep -q -s DontZap /etc/X11/xorg.conf\n"
+"append=$?\n"
+"if [ $append -ne 0 ]; then\n"
+" cat >> /etc/X11/xorg.conf << EOF\n"
+" Section \"ServerFlags\"\n"
+" Option \"DontZap\" \"false\"\n"
+" EndSection\n"
+" EOF\n"
+"fi\n"
+"\n"
+"%end"
#. Tag: para
#: Xorg.xml:23
#, no-c-format
msgid "The Xorg project has changed the default DontZap setting to \"true\" after complaints from desktop users that accidentally hit <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> when trying to type <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, or <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, or who had StickyKeys enabled. <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> is also a keyboard shortcut for deleting certain expressions in C and Java modes in Emacs."
-msgstr ""
+msgstr "Xorg projekt zmÄnil, po stÞnostech od uživateů desktopu, kteÅà nechtÄnÄ stiskli <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> pÅi maÄkánà <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, nebo <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, nebo ktÄÅà majà povoleny SkickyKeys, výchozà nastavenà DontZap na \"true\". Kombinace <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> je rovnÄž klávesovou zkratkou pro mazánà urÄitých výrazů v C a Java režimech v Emacsu."
#. Tag: title
#: Xorg.xml:29
#, no-c-format
msgid "Third-party Video Drivers"
-msgstr ""
+msgstr "OvladaÄe grafických karet tÅetÃch stran"
#. Tag: para
#: Xorg.xml:30
#, no-c-format
msgid "Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using third-party video drivers: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "Pro podrobné instrukce pro použÃvánà ovladaÄů grafických karet od tÅetÃch stran navÅ¡tivte internetové stránky Xorg pro ovladaÄe tÅetÃch stran:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
#, fuzzy
#~ msgid "Virtualization"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list