Branch 'f11-tx' - po/cs.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Wed Jul 22 20:21:46 UTC 2009


 po/cs.po |   46 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 31 insertions(+), 15 deletions(-)

New commits:
commit 30f6b04d1a3bba4ea7a27d6b0ad4200c132f4ffe
Author: peartown <peartown at fedoraproject.org>
Date:   Wed Jul 22 20:21:43 2009 +0000

    Sending translation for Czech

diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4c6063f..ba82af2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-22 03:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-22 22:28+0100\n"
 "Last-Translator: Josef Hruška <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
 #: AmateurRadio.xml:172
 #, no-c-format
 msgid "xnec2c"
-msgstr ""
+msgstr "xnec2c"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:173
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "<application>svxlink server</application> je systém hlasové služby pr
 #: AmateurRadio.xml:200
 #, no-c-format
 msgid "qtel"
-msgstr ""
+msgstr "qtel"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:201
@@ -5969,25 +5969,25 @@ msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"h
 #: Welcome.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "Fedora is a Linux-based operating system that showcases the latest in free and open source software. Fedora is always free for anyone to use, modify, and distribute. It is built by people across the globe who work together as a community: the Fedora Project. The Fedora Project is open and anyone is welcome to join. The Fedora Project is out front for you, leading the advancement of free, open software and content."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora je operační systém založený na Linuxu, který přináší nejnovější svobodný a open-source software. Fedora je vždy pro každého svobodná z hlediska použití, změn a šíření. Je tvořena lidmi po celém světě, kteří pracují společně jako komunita: Fedora Project (Fedora Projekt). Fedora Projekt je otevřená a každý je vítán, pokud zamýšlí se zapojit. Fedora Projekt je v popředí pro Vás, vedoucí pokrok svobodného, otevřeného softwaru a obsahu."
 
 #. Tag: para
 #: Welcome.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "Visit <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> to view the latest release notes for Fedora, especially if you are upgrading. If you are migrating from a release of Fedora older than the immediately previous one, you should refer to older Release Notes for additional information."
-msgstr ""
+msgstr "Navštivte internetové stránky <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> pro zhlédnutí posledních poznámek vydání Fedory, zejména pokud přecházíte na vyšší verzi. Pokud přecházíte z vydání Fedory, které je starší než je vydání předchozí, měli byste čerpat dodatečné informace ze starších Poznámek k vydání."
 
 #. Tag: para
 #: Welcome.xml:16
 #, no-c-format
 msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink> for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
-msgstr ""
+msgstr "Můžete pomoci komunitě Fedora Projektu pokračovat ve zdokonalování Fedory, pokud založíte zprávy o chybách nebo požadavky na vylepšení. Pro více informací o oznamování chyb a vlastností navštivte <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: Welcome.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following Web pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Pro obecnější informace o Fedoře navtivte následující internetové stránky:"
 
 #. Tag: para
 #: Welcome.xml:23
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wi
 #: Xorg.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "X Window System (Graphics)"
-msgstr ""
+msgstr "X Window systém (Grafika)"
 
 #. Tag: remark
 #: Xorg.xml:7
@@ -6029,19 +6029,19 @@ msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wi
 #: Xorg.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "This section contains information related to the X Window System implementation, X.Org, provided with Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "Tato kapitola obsahuje informace se vztahem k implementaci systému X Window, X.Org, poskytovaný s Fedorou."
 
 #. Tag: title
 #: Xorg.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "X server"
-msgstr ""
+msgstr "X server"
 
 #. Tag: para
 #: Xorg.xml:13
 #, no-c-format
 msgid "The key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> to kill the X server has been <ulink type=\"http\" url=\"http://cgit.freedesktop.org/xorg/xserver/commit/?id=9d135ac10a7374c7ccda705f1eeb02cc53076c34\">disabled by default</ulink> as a decision of the upstream Xorg project. You can change the default by adding the following section to your <filename>xorg.conf</filename> file. If one does not exist, you can create it manually at <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> using a text editor and Xorg will honor that setting."
-msgstr ""
+msgstr "Kombinace kláves <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> pro ukončení X serveru je ve <ulink type=\"http\" url=\"http://cgit.freedesktop.org/xorg/xserver/commit/?id=9d135ac10a7374c7ccda705f1eeb02cc53076c34\">výchozím stavu zakázána</ulink>, z rozhodnutí upstream projektu Xorg. Výchozí nastavení můžete změnít přidáním následující sekce do svého konfiguračního souboru <filename>xorg.conf</filename>. Pokud soubor neexistuje, můžete ho vytvořit použítím textového editoru ručně v umístění <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> a Xorg bude toto nastavení respektovat."
 
 #. Tag: screen
 #: Xorg.xml:17
@@ -6051,12 +6051,15 @@ msgid ""
 "Option \"DontZap\" \"false\"\n"
 "EndSection"
 msgstr ""
+"Section \"ServerFlags\"\n"
+"Option \"DontZap\" \"false\"\n"
+"EndSection"
 
 #. Tag: para
 #: Xorg.xml:18
 #, no-c-format
 msgid "If you use kickstart or want to use scripts to change this setting automatically across multiple systems, you can use the following snippet:"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud používáte instalační metodu kickstar nebo chcete použít skripty pro automatickou změnu tohoto nastavení na mnoha systémech, můžete použít následující kód:"
 
 #. Tag: screen
 #: Xorg.xml:22
@@ -6076,24 +6079,37 @@ msgid ""
 "\n"
 "%end"
 msgstr ""
+"%post\n"
+"\n"
+"grep -q -s DontZap /etc/X11/xorg.conf\n"
+"append=$?\n"
+"if [ $append -ne 0 ]; then\n"
+"  cat >> /etc/X11/xorg.conf << EOF\n"
+"  Section \"ServerFlags\"\n"
+"  Option \"DontZap\" \"false\"\n"
+"  EndSection\n"
+"  EOF\n"
+"fi\n"
+"\n"
+"%end"
 
 #. Tag: para
 #: Xorg.xml:23
 #, no-c-format
 msgid "The Xorg project has changed the default DontZap setting to \"true\" after complaints from desktop users that accidentally hit <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> when trying to type <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, or <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, or who had StickyKeys enabled. <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> is also a keyboard shortcut for deleting certain expressions in C and Java modes in Emacs."
-msgstr ""
+msgstr "Xorg projekt změnil, po stížnostech od uživateů desktopu, kteří nechtěně stiskli <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> při mačkání <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, nebo <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, nebo ktěří mají povoleny SkickyKeys, výchozí nastavení DontZap na \"true\". Kombinace <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> je rovněž klávesovou zkratkou pro mazání určitých výrazů v C a Java režimech v Emacsu."
 
 #. Tag: title
 #: Xorg.xml:29
 #, no-c-format
 msgid "Third-party Video Drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Ovladače grafických karet třetích stran"
 
 #. Tag: para
 #: Xorg.xml:30
 #, no-c-format
 msgid "Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using third-party video drivers: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "Pro podrobné instrukce pro používání ovladačů grafických karet od třetích stran navštivte internetové stránky Xorg pro ovladače třetích stran:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Virtualization"





More information about the Fedora-docs-commits mailing list