web/html/docs/user-guide/f11/es-ES/html appe-User_Guide-Contributors_and_production_methods.html, NONE, 1.1 appe-User_Guide-Revision_History.html, NONE, 1.1 chap-User_Guide-Accessing_the_Web.html, NONE, 1.1 chap-User_Guide-Communications.html, NONE, 1.1 chap-User_Guide-Connecting_to_the_Internet.html, NONE, 1.1 chap-User_Guide-Customizing_the_desktop.html, NONE, 1.1 chap-User_Guide-Financial_software.html, NONE, 1.1 chap-User_Guide-Logging_into_the_desktop.html, NONE, 1.1 chap-User_Guide-Managing_photos.html, NONE, 1.1 chap-User_Guide-Managing_software.html, NONE, 1.1 chap-User_Guide-Media.html, NONE, 1.1 chap-User_Guide-Office_tools.html, NONE, 1.1 chap-User_Guide-Playing_games.html, NONE, 1.1 chap-User_Guide-Playing_multimedia.html, NONE, 1.1 chap-User_Guide-Sharing_your_desktop.html, NONE, 1.1 chap-User_Guide-The_Fedora_desktops.html, NONE, 1.1 chap-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop.html, NONE, 1.1 chap-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop.html, NONE, 1.1 chap-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop.html, NONE, 1.1 index.html, NONE, 1.1 pr01s02.html, NONE, 1.1 pref-User_Guide-Introduction.html, NONE, 1.1 pref-User_Guide-Preface.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Accessing_the_Web-Transferring_files.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Advanced_Yum-Removing_software_with_Yum.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Advanced_Yum-Updating_software_with_Yum.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Changing_the_background-Changing_the_background_in_KDE.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-ChatZilla-Configuring_ChatZilla.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-ChatZilla-Using_ChatZilla.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Claws_Mail-Using_Claws_Mail.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Communications-ChatZilla.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Communications-Claws_Mail.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Communications-Kmail.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Communications-Konversation.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Communications-Kopete.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Communications-Pidgin.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Communications-Thunderbird.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Communications-XChat.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Configuring_PPPoE.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-DHCP_connection.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-KDE.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-NetworkManager.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Remote_desktop.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Static_IP_address.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Wireless.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Contributors_and_production_methods-Production_methods.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Customizing_file_browsing_behavior_-Customizing_file_browsing_behavior_in_KDE.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Changing_the_background.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Compiz_Fusion_.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Customizing_file_browsing_behavior_.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Widgets.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-Managing_files.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-SFTP_on_the_command_line.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-Secure_copy_SCP.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Financial_software-KMyMoney.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository-GNOMEBaker.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-GNOME_office_applications-Gnumeric.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-GNOME_office_applications-gLabels.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Dragon_Player.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-JuK.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KMix.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Kaffeine.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KsCD.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-KMyMoney-Setting_up_online_banking.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-KMyMoney-Using_KMyMoney.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-KOffice-KSpread.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-KOffice-KWord.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Kmail-Using_Kmail.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Konversation-Using_Konversation.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_I_Cannot_Login_HELP_.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_Logging_in_a_technical_explanation_.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-MP3_Players-iPod_Connectivity.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Making_bootable_USB_media-USB_image_creation_in_Fedora.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_GNOME_desktop.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_KDE_desktop.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Managing_photos_on_the_KDE_desktop-Organising_photos_with_digiKam.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Managing_software-Advanced_Yum.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Managing_software-Using_the_command_line_interface.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Media-Making_bootable_USB_media.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Media-Writing_CDs_or_DVDs.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Office_tools-GNOME_office_applications.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Office_tools-KOffice.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Pidgin-Using_Pidgin.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Playing_games-Default_KDE_games.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Playing_multimedia-Audio_CD_Extractor_Sound_Juicer.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Playing_multimedia-Cheese_Webcam_Booth.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Playing_multimedia-Further_Information.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Playing_multimedia-KDE_multimedia_applications.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Playing_multimedia-MP3_Players.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Playing_multimedia-Multimedia_Programs_in_the_Repository.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Playing_multimedia-Rhythmbox_Music_Player.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Playing_multimedia-Sound_Recorder.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Playing_multimedia-Totem_Movie_Player.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-KDE.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-Other_desktops.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Thunderbird-Moving_your_Thunderbird_profile_data_from_Windows_to_Fedora.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Thunderbird-Using_Thunderbird.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_desktop_area.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_panel.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Transferring_files-FTP_on_the_command_line.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Using_the_command_line_interface-Removing_software.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Widgets-KDE_plasmoids.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_GnomeBaker_in_Gnome.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_K3b_to_burn_media_in_KDE.html, NONE, 1.1 sect-User_Guide-XChat-Using_XChat.html, NONE, 1.1

Rüdiger Landmann rlandmann at fedoraproject.org
Tue Jun 9 02:17:59 UTC 2009


Author: rlandmann

Update of /cvs/fedora/web/html/docs/user-guide/f11/es-ES/html
In directory cvs1.fedora.phx.redhat.com:/tmp/cvs-serv7503/es-ES/html

Added Files:
	appe-User_Guide-Contributors_and_production_methods.html 
	appe-User_Guide-Revision_History.html 
	chap-User_Guide-Accessing_the_Web.html 
	chap-User_Guide-Communications.html 
	chap-User_Guide-Connecting_to_the_Internet.html 
	chap-User_Guide-Customizing_the_desktop.html 
	chap-User_Guide-Financial_software.html 
	chap-User_Guide-Logging_into_the_desktop.html 
	chap-User_Guide-Managing_photos.html 
	chap-User_Guide-Managing_software.html 
	chap-User_Guide-Media.html chap-User_Guide-Office_tools.html 
	chap-User_Guide-Playing_games.html 
	chap-User_Guide-Playing_multimedia.html 
	chap-User_Guide-Sharing_your_desktop.html 
	chap-User_Guide-The_Fedora_desktops.html 
	chap-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop.html 
	chap-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop.html 
	chap-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop.html index.html 
	pr01s02.html pref-User_Guide-Introduction.html 
	pref-User_Guide-Preface.html 
	sect-User_Guide-Accessing_the_Web-Transferring_files.html 
	sect-User_Guide-Advanced_Yum-Removing_software_with_Yum.html 
	sect-User_Guide-Advanced_Yum-Updating_software_with_Yum.html 
	sect-User_Guide-Changing_the_background-Changing_the_background_in_KDE.html 
	sect-User_Guide-ChatZilla-Configuring_ChatZilla.html 
	sect-User_Guide-ChatZilla-Using_ChatZilla.html 
	sect-User_Guide-Claws_Mail-Using_Claws_Mail.html 
	sect-User_Guide-Communications-ChatZilla.html 
	sect-User_Guide-Communications-Claws_Mail.html 
	sect-User_Guide-Communications-Kmail.html 
	sect-User_Guide-Communications-Konversation.html 
	sect-User_Guide-Communications-Kopete.html 
	sect-User_Guide-Communications-Pidgin.html 
	sect-User_Guide-Communications-Thunderbird.html 
	sect-User_Guide-Communications-XChat.html 
	sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Configuring_PPPoE.html 
	sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-DHCP_connection.html 
	sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-KDE.html 
	sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-NetworkManager.html 
	sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Remote_desktop.html 
	sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Static_IP_address.html 
	sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Wireless.html 
	sect-User_Guide-Contributors_and_production_methods-Production_methods.html 
	sect-User_Guide-Customizing_file_browsing_behavior_-Customizing_file_browsing_behavior_in_KDE.html 
	sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Changing_the_background.html 
	sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Compiz_Fusion_.html 
	sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Customizing_file_browsing_behavior_.html 
	sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Widgets.html 
	sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-Managing_files.html 
	sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-SFTP_on_the_command_line.html 
	sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-Secure_copy_SCP.html 
	sect-User_Guide-Financial_software-KMyMoney.html 
	sect-User_Guide-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository-GNOMEBaker.html 
	sect-User_Guide-GNOME_office_applications-Gnumeric.html 
	sect-User_Guide-GNOME_office_applications-gLabels.html 
	sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Dragon_Player.html 
	sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-JuK.html 
	sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KMix.html 
	sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Kaffeine.html 
	sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KsCD.html 
	sect-User_Guide-KMyMoney-Setting_up_online_banking.html 
	sect-User_Guide-KMyMoney-Using_KMyMoney.html 
	sect-User_Guide-KOffice-KSpread.html 
	sect-User_Guide-KOffice-KWord.html 
	sect-User_Guide-Kmail-Using_Kmail.html 
	sect-User_Guide-Konversation-Using_Konversation.html 
	sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_I_Cannot_Login_HELP_.html 
	sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_Logging_in_a_technical_explanation_.html 
	sect-User_Guide-MP3_Players-iPod_Connectivity.html 
	sect-User_Guide-Making_bootable_USB_media-USB_image_creation_in_Fedora.html 
	sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_GNOME_desktop.html 
	sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_KDE_desktop.html 
	sect-User_Guide-Managing_photos_on_the_KDE_desktop-Organising_photos_with_digiKam.html 
	sect-User_Guide-Managing_software-Advanced_Yum.html 
	sect-User_Guide-Managing_software-Using_the_command_line_interface.html 
	sect-User_Guide-Media-Making_bootable_USB_media.html 
	sect-User_Guide-Media-Writing_CDs_or_DVDs.html 
	sect-User_Guide-Office_tools-GNOME_office_applications.html 
	sect-User_Guide-Office_tools-KOffice.html 
	sect-User_Guide-Pidgin-Using_Pidgin.html 
	sect-User_Guide-Playing_games-Default_KDE_games.html 
	sect-User_Guide-Playing_multimedia-Audio_CD_Extractor_Sound_Juicer.html 
	sect-User_Guide-Playing_multimedia-Cheese_Webcam_Booth.html 
	sect-User_Guide-Playing_multimedia-Further_Information.html 
	sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications.html 
	sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository.html 
	sect-User_Guide-Playing_multimedia-KDE_multimedia_applications.html 
	sect-User_Guide-Playing_multimedia-MP3_Players.html 
	sect-User_Guide-Playing_multimedia-Multimedia_Programs_in_the_Repository.html 
	sect-User_Guide-Playing_multimedia-Rhythmbox_Music_Player.html 
	sect-User_Guide-Playing_multimedia-Sound_Recorder.html 
	sect-User_Guide-Playing_multimedia-Totem_Movie_Player.html 
	sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-KDE.html 
	sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-Other_desktops.html 
	sect-User_Guide-Thunderbird-Moving_your_Thunderbird_profile_data_from_Windows_to_Fedora.html 
	sect-User_Guide-Thunderbird-Using_Thunderbird.html 
	sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_desktop_area.html 
	sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_panel.html 
	sect-User_Guide-Transferring_files-FTP_on_the_command_line.html 
	sect-User_Guide-Using_the_command_line_interface-Removing_software.html 
	sect-User_Guide-Widgets-KDE_plasmoids.html 
	sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_GnomeBaker_in_Gnome.html 
	sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_K3b_to_burn_media_in_KDE.html 
	sect-User_Guide-XChat-Using_XChat.html 
Log Message:
User Guide for Fedora 11


--- NEW FILE appe-User_Guide-Contributors_and_production_methods.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Apéndice A. Contribuyentes y métodos de producción</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Advanced_Yum-Removing_software_with_Yum.html" title="17.3.3. Eliminación de software con Yum"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Contributors_and_production_methods-Production_methods.html" title="A.2. Métodos de Producción"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Docume
 ntation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Advanced_Yum-Removing_software_with_Yum.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Contributors_and_production_methods-Production_methods.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-User_Guide-Contributors_and_production_methods" class="title">Contribuyentes y métodos de producción</h1></div></div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Contributors_and_production_methods-Contributors">A.1. Contribuyentes</h2></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/JohnBabich">John Babich</a> (escritor)
				</div></li><li><div class="para">
					Laura Bailey (editora)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://bugzilla.fedora.us/wiki/MattBird">Matt Bird</a> (escritor)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.com/wiki/NicolasCorrarello">Nicolas Corrarello</a> (escritor)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Couf">Bart Couvreur</a> (escritor, editor)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Danielsmw">Matthew Daniels</a> (escritor, editor)
				</div></li><li><div class="para">
					Cody DeHaan (escritor, editor)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Splinux">Damien Durand</a> (escritor)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.com/wiki/EddieElizondo">Eddie Elizondo</a> (editor)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields">Paul W.Frields</a> (escritor)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.com/wiki/ScottGlaser">Scott Glaser</a> (escritor)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Glezos">Dimitris Glezos </a> (editor)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.com/wiki/ZacharyHamed">Zachary Hamed</a> (escritor)
				</div></li><li><div class="para">
					Tim Kramer (escritor, editor)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann">Ruediger Landmann</a> (escritor, editor)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Laubersm">Susan Lauber</a> (escritor, editor)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.com/wiki/DanOBrien">Dan O'Brien</a> (escritor)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Jonrob">Jonathan Roberts</a> (escritor)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.com/wiki/User:Quaid">Karsten Wade</a> (editor)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.com/wiki/MarcWiriadisastra">Marc Wiriadisastra</a> (escritor)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Kirk202">Kirk Ziegler</a> (escritor, editor)
				</div></li></ul></div><div class="para">
			<a href="http://docs.fedoraproject.org/user-guide/">http://docs.fedoraproject.org/user-guide/</a>
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Advanced_Yum-Removing_software_with_Yum.html"><strong>Anterior</strong>17.3.3. Eliminación de software con Yum</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Contributors_and_production_methods-Production_methods.html"><strong>Siguiente</strong>A.2. Métodos de Producción</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE appe-User_Guide-Revision_History.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Apéndice B. Historia de Revisiones</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Contributors_and_production_methods-Production_methods.html" title="A.2. Métodos de Producción"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Contributors_and_production_methods-Production_meth
 ods.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"/></ul><div class="appendix" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-User_Guide-Revision_History" class="title">Historia de Revisiones</h1></div></div></div><div class="para">
		<div class="revhistory"><table border="0" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Historial de revisiones</b></th></tr><tr><td align="left">Revisión 11.0.0</td><td align="left">Thu Apr 23 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Laura</span> <span class="surname">Bailey</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Matthew</span> <span class="surname">Daniels</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Tim</span> <span class="surname">Kramer</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Ruediger</span> <span class="surname">Landmann</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Susan</span> <span class="surname">Lauber</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Kirk</span> <span class="surname">Ziegler</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Actualización para Fedora 11, Convertir a Docbook XML</td></tr></table>
				</td></tr><tr><td align="left">Revisión 0.6.0</td><td align="left">Sat Feb 24 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Matt</span> <span class="surname">Bird</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Cody</span> <span class="surname">DeHaan</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Damien</span> <span class="surname">Durand</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">John</span> <span class="surname">Babich</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Dimitris</span> <span class="surname">Glezos</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Bart</span> <span class="surname"> Couvreur</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Versión para Fedora Core 6</td></tr></table>
				</td></tr></table></div>
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Contributors_and_production_methods-Production_methods.html"><strong>Anterior</strong>A.2. Métodos de Producción</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-User_Guide-Accessing_the_Web.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 8. Acceder a la Web</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Remote_desktop.html" title="7.8. Escritorio remoto"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Accessing_the_Web-Transferring_files.html" title="8.2. Transferir archivos"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"
 ><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Remote_desktop.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Accessing_the_Web-Transferring_files.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-User_Guide-Accessing_the_Web">Capítulo 8. Acceder a la Web</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Accessing_the_Web.html#sect-User_Guide-Accessing_the_Web-Browsing_web_pages">8.1. Navegando las Páginas Web</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Accessing_the_Web.html#sect-User_Guide-Browsing_web_pages-Using_Firefox">8.1.1. Usando Firefox</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Accessing_the_Web.html#sect-User_Guide-Browsing_web_pages-Using_Konqueror">8.1.2. Usando Konqueror</a></span></dt></dl></dd><dt><span cl
 ass="section"><a href="sect-User_Guide-Accessing_the_Web-Transferring_files.html">8.2. Transferir archivos</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Accessing_the_Web-Transferring_files.html#sect-User_Guide-Transferring_files-Using_FileZilla">8.2.1. Usando FileZilla</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Transferring_files-FTP_on_the_command_line.html">8.2.2. FTP por la línea de comandos</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="para">
		Fedora, por defecto, utiliza <span class="application"><strong>Mozilla Firefox</strong></span> en Gnome, y <span class="application"><strong>Konqueror</strong></span> en KDE, para acceder a los contenidos de la <em class="firstterm">World Wide Web</em> (Web). Existen muchos otros navegadores disponibles para elegir de acuerdo a las diferentes necesidades del usuario. <span class="application"><strong>Dillo</strong></span> es un ejemplo de un navegador gráfico que consume muy pocos recursos, mientras que <span class="application"><strong>lynx</strong></span>, <span class="application"><strong>w3m</strong></span>, o <span class="application"><strong>elinks</strong></span>, son algunos de los navegadores disponibles para utilizar en una consola.
	</div><div class="para">
		Además de ser navegadores homologados por la W3C (World Wide Web Consortium), <span class="application"><strong>Firefox</strong></span> y <span class="application"><strong>Konqueror</strong></span> poseen muchas herramientas que van más allá de la navegación básica. En este capítulo se explica cómo utilizar algunos de los recursos más populares de estos navegadores, además de proveer enlaces hacia sitios en donde poder obtener mayor información.
	</div><div class="para">
		Internet también puede ser utilizada para transferir archivos. Este capítulo explica diferentes métodos para hacerlo, utilizando tanto aplicaciones gráficas como líneas de comando. Si desea transferir archivos utilizando el correo electrónico, entonces, en lugar de este capítulo, probablemente debería leer <a class="xref" href="chap-User_Guide-Communications.html" title="Capítulo 9. Comunicaciones">Capítulo 9, <i>Comunicaciones</i></a>. El correo electrónico, generalmente es la mejor opción a elegir para enviar archivos pequeños, tales como fotografías o documentos.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Accessing_the_Web-Browsing_web_pages">8.1. Navegando las Páginas Web</h2></div></div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>Firefox</strong></span> y <span class="application"><strong>Konqueror</strong></span> son los navegadores web sugeridos para la mayoría de los usuarios. Si usted necesita un navegador más liviano (especialmente si está utilizando un sistema que es lento), tal vez quiera probar con <span class="application"><strong>Dillo</strong></span>. Si usted utiliza la línea de comandos, entonces debería utilizar <span class="application"><strong>lynx</strong></span>, <span class="application"><strong>w3m</strong></span>, o <span class="application"><strong>elinks</strong></span>. Ninguno de estos programas está instalado por defecto en Fedora, pero puede hacerse fácilmente utilizando las instrucciones en <a class="xref" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software">Capítulo 17, <i>Administración del software</i></a>.
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Browsing_web_pages-Using_Firefox">8.1.1. Usando Firefox</h3></div></div></div><div class="para">
				Para iniciar <span class="application"><strong>Firefox</strong></span> en Gnome, seleccione <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Internet > Navegador Web Firefox</strong></span>, o utilice el icono que figura en el panel del menú superior. Para iniciarlo en KDE, seleccione <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Internet > Navegadror Web Firefox</strong></span>.
			</div><div class="para">
				<span class="application"><strong>Firefox</strong></span> posee más herramientas que las que se aquí de van a detallar; puede encontrar más información acerca de este navegador en el sitio web de Mozilla Firefox: <a href="http://www.mozilla.org/support/firefox/">http://www.mozilla.org/support/firefox/</a>.
			</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-Using_Firefox-Navigating_the_web">8.1.1.1. Navegando la web</h4></div></div></div><div class="para">
					Fedora inicia <span class="application"><strong>Firefox</strong></span> con una página de bienvenida establecida por defecto, en la que se ofrecen una gran cantidad de enlaces a sitios web relacionados con Fedora. Navege por otras páginas diferentes, borrando la dirección existente en la barra de navegación <code class="literal">http://start.fedoraproject.org</code>, y escribiendo en su lugar las diferentes direcciones – también conocidas como sus <em class="firstterm">univeral resource locator</em>, or URLs –. La barra de navegación se encuentra a lo ancho del navegador, muy cerca del borde superior de la pantalla.
				</div><div class="para">
					Si usted desconoce la URL, ingrese una o varias palabras clave dentro de la casilla de búsqueda, ubicada a la derecha de la barra de navegación, y presione la tecla <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. El motor de búsqueda a ser utilizado para realizar las diferentes búsquedas, puede ser elegido entre varios de una lista que se despliega haciendo click sobre el logotipo que precede a esta casilla. Algunos de los motores de búsqueda que podrá elegir son <em class="citetitle">Google</em>, <em class="citetitle">Yahoo</em>, <em class="citetitle">eBay</em>, <em class="citetitle">Amazon</em>, y <em class="citetitle">Creative Commons</em>.
				</div><div class="para">
					Como otros navegadores web, <span class="application"><strong>Firefox</strong></span> permite guardar una página para futuras consultas, agregándola a una lista de <em class="firstterm">marcadores</em>. Utilice la combinación de teclas <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>D</strong></span> para guardar una página que esté visitando. Para organizar las páginas que ha guardado, utilice el menú <span class="guimenu"><strong>Marcadores</strong></span> ubicado en en la parte superior de la ventana del navegador. Puede también crear un "marcador vivo" (o <em class="firstterm">feed</em>), que automática y periódicamente revisará si la página en cuestión se actualiza, utilizando para ello un feed <em class="firstterm">RSS</em> o <em class="firstterm">Atom</em>. Puede darse cuenta que una página cualquiera tiene disponible un feed porque, al visitarla, usted observará un icono de color naranja en el costado derecho de la ba
 rra de direcciones. Haga click sobre este ícono y al desplegarse la previsualización, podrá elegir el método con el que le gustaría suscribirse a él.
				</div><div class="note"><h2>Utilice su lector de feed preferido</h2><div class="para">
						<span class="application"><strong>Firefox</strong></span> puede usar numerosas opciones web para suscribirse a diferentes fuentes de noticias, como por ejemplo <em class="citetitle">Bloglines</em>, <em class="citetitle">My Yahoo</em>, y <em class="citetitle">Google Reader</em>, además de los marcadores vivos de <span class="application"><strong>Firefox</strong></span>. Otra opción es la de utilizar lo que se denomina un "lector de feed" que pueda instalarse en su equipo, como por ejemplo, <span class="application"><strong>Liferea</strong></span>.
					</div></div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-Using_Firefox-Tabs">8.1.1.2. Pestañas</h4></div></div></div><div class="para">
					Abra una nueva pestaña con <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>T</strong></span>. Se le ofrece una página en blanco, y verá, además, una nueva barra debajo de la barra de navegación, que le irá mostrando todas las pestañas que vaya abriendo. Para pasar de una a otra de estas pestañas, hacemos click sobre ellas. Para cerrar una pestaña usted puede tanto hacer click sobre ella para acceder al <span class="guimenu"><strong>menu de contexto</strong></span>, o simplemente hacer click sobre la "X" roja que figura en ella.
				</div><div class="para">
					Navegar una gran cantidad de pestañas abiertas puede ser problemático. Para hacerlo más sencillo, utilice el icono con forma de flecha que está ubicado en el borde derecho de la barra de pestañas. Haga click sobre él para observar una lista con todas las pestañas abiertas a las que puede dirigirse, y hágalo simplemente haciendo click sobre el nombre de la pestaña elegida.
				</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-Using_Firefox-Extensions">8.1.1.3. Complementos</h4></div></div></div><div class="para">
					<span class="application"><strong>Firefox</strong></span> ha sido diseñado para ser relativamente rápido y liviano. Debido a ello, es muy probable que no estén instaladas algunas funcionalidades que otros navegadores poseen por defecto. Para solucionar este problema, el equipo <span class="application"><strong>Firefox</strong></span> ha hecho que este navegador sea "extendible", de modo tal que sea muy fácil crear e integrarle los <em class="firstterm">complementos</em> que necesite para adquirir nuevas funcionalidades.
				</div><div class="para">
					Para organizar e instalar los diferentes extensiones, complementos y esquemas, seleccione la entrada del menú <span class="guilabel"><strong>Herramientas > Complementos</strong></span>. Los nuevos complementos se encuentran visitando el sitio <span class="application"><strong>Firefox</strong></span> correspondiente en <a href="https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/">https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/</a>. Para instalar algún complemento del sitio, haga click sobre el enlace <span class="guilabel"><strong>Añadir</strong></span>, y cuando le sea preguntado, haga click sobre <span class="guilabel"><strong>Instalar Ahora</strong></span>.
				</div><div class="note"><h2>Temas, complementos y motores de búsqueda</h2><div class="para">
						<span class="application"><strong>Firefox</strong></span> también puede ser extendido al agregarle nuevos motores de búsqueda a la casilla de búsqueda, o cambiar el aspecto general que tiene instalándole nuevos temas de visualización, o añadir diferentes complementos que permitirán el uso de diferentes tecnologías web, como ser por ejemplo, Java. Todo esto puede ser encontrado en la página de complementos de Mozilla <span class="application"><strong>Firefox</strong></span>.
					</div></div></div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Browsing_web_pages-Using_Konqueror">8.1.2. Usando Konqueror</h3></div></div></div><div class="para">
				Para iniciar Konkeror en KDE, seleccione <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Internet > Konqueror</strong></span>. Para iniciarlo en GNOME, seleccione <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Internet > Konqueror</strong></span>.
			</div><div class="note"><h2>Konqueror en los escritorios GNOME y Xfce</h2><div class="para">
					<span class="application"><strong>Konqueror</strong></span> se instala por defecto con el escritorio KDE, pero no se instala con los escritorios GNOME o Xfce. Si quiere utilizarlo en estos escritorios, va a necesitar instalarlo. Consulte <a class="xref" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software">Capítulo 17, <i>Administración del software</i></a> para instrucciones acerca de cómo añadir nuevos programas en su sistema.
				</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Remote_desktop.html"><strong>Anterior</strong>7.8. Escritorio remoto</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Accessing_the_Web-Transferring_files.html"><strong>Siguiente</strong>8.2. Transferir archivos</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-User_Guide-Communications.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 9. Comunicaciones</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-Secure_copy_SCP.html" title="8.2.2.4. Copia segura (SCP)"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Communications-Thunderbird.html" title="9.2. Thunderbird"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p"
  href="sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-Secure_copy_SCP.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Communications-Thunderbird.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-User_Guide-Communications">Capítulo 9. Comunicaciones</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Communications.html#sect-User_Guide-Communications-Evolution">9.1. Evolution</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Communications.html#sect-User_Guide-Evolution-Configuring_Evolution">9.1.1. Configuración de Evolution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Communications.html#sect-User_Guide-Evolution-Using_Evolution">9.1.2. Uso de Evolution</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-Thunderbird.htm
 l">9.2. Thunderbird</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-Thunderbird.html#sect-User_Guide-Thunderbird-Configuring_Thunderbird">9.2.1. Configuración de Thunderbird</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Thunderbird-Moving_your_Thunderbird_profile_data_from_Windows_to_Fedora.html">9.2.2. Trasladando los datos de Thunderbird desde Windows a Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Thunderbird-Using_Thunderbird.html">9.2.3. Uso de Thunderbird</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-Claws_Mail.html">9.3. Claws Mail</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-Claws_Mail.html#sect-User_Guide-Claws_Mail-Configuring_Claws_Mail">9.3.1. Configuración de Claws Mail</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Claws_Mail-Using_Claws_Mail.html">9.3.2. Uso de Claw
 s Mail</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-Kmail.html">9.4. KMail</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-Kmail.html#sect-User_Guide-Kmail-Configuring_Kmail">9.4.1. Configuración de Kmail</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Kmail-Using_Kmail.html">9.4.2. Uso de Kmail</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-Pidgin.html">9.5. Pidgin</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-Pidgin.html#sect-User_Guide-Pidgin-Configuring_Pidgin">9.5.1. Configuración de Pidgin</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Pidgin-Using_Pidgin.html">9.5.2. Uso de Pidgin</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-Kopete.html">9.6. Kopete</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Us
 er_Guide-Communications-Kopete.html#sect-User_Guide-Kopete-Configuring_Kopete">9.6.1. Configuración de Kopete</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-XChat.html">9.7. XChat</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-XChat.html#sect-User_Guide-XChat-Configuring_XChat">9.7.1. Configuración de XChat</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-XChat-Using_XChat.html">9.7.2. Uso de XChat</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-Konversation.html">9.8. Konversation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-Konversation.html#sect-User_Guide-Konversation-Configuring_Konversation">9.8.1. Configuración de Konversation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Konversation-Using_Konversation.html">9.8.2. Uso de Konversation</a></span></dt></dl></d
 d><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-ChatZilla.html">9.9. ChatZilla</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-ChatZilla.html#sect-User_Guide-ChatZilla-Installing_ChatZilla">9.9.1. Instalación de ChatZilla</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-ChatZilla-Configuring_ChatZilla.html">9.9.2. Configuración de ChatZilla</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-ChatZilla-Using_ChatZilla.html">9.9.3. Uso de ChatZilla</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="para">
		Fedora puede utilizarse para enviar y recibir correos electrónicos, y comunicarse en tiempo real con personas alrededor del mundo mediante el uso de mensajeros instantáneos o salas de chateo. En GNOME <span class="application"><strong>Evolution</strong></span> es utilizado por defecto para todo lo que tenga que ver con el correo electrónico, aunque también puede ser configurado para realizar tareas que tengan que ver con el manejo de la información personal (Personal Information Manager), o <em class="firstterm">PIM</em>. Puede organizar su calendario, realizar listas de tareas, y tener los datos de todos sus contactos agendados.
	</div><div class="para">
		En KDE, <span class="application"><strong>Kmail</strong></span> es instalado por defecto para enviar y recibir correos electrónicos, aunque no tiene la posibilidad de organizar su calendario. Para cubrir esta necesidad, se instala por defecto la aplicación <span class="application"><strong>KOrganizer</strong></span> que forma parte de la suite <span class="application"><strong>KDE PIM</strong></span>. Existe otra aplicación, llamada <span class="application"><strong>Kontact</strong></span>, que agrupa bajo una misma interfaz tanto a <span class="application"><strong>KMail</strong></span> como a <span class="application"><strong>Korganizer</strong></span> más otras herramientas de KDE relacionadas con el manejo de la información personal, de una manera similar a como lo hace <span class="application"><strong>Evolution</strong></span> en el escritorio GNOME.
	</div><div class="para">
		<span class="application"><strong>Thunderbird</strong></span> es un cliente de correo electrónico de código abierto mantenido por Mozilla. De modo similar al navegador <span class="application"><strong>Mozilla Firefox</strong></span>, es muy "extendible" mediante la descarga de numerosos complementos desde el sitio web correspondiente. <span class="application"><strong>Claws Mail</strong></span> es otro cliente de correo electrónico y de noticias, también extendible mediante la utilización de numerosos complementos, aunque mucho más liviano si lo comparamos con Evolution o con Thunderbird. Otra diferencia de <span class="application"><strong>Claws Mail</strong></span>, es que por defecto, sólo tiene soporte para correos con formato de texto simple.
	</div><div class="para">
		<span class="application"><strong>Pidgin</strong></span> y <span class="application"><strong>Kopete</strong></span> son programas de Mensajería Instantánea (IM, Instant Messaging) que le permiten conversar con personas en tiempo real, utilizando redes de chateo como AIM, Yahoo! Messenger, o Gmail chat. <span class="application"><strong>XChat</strong></span> es el cliente gráfico por defecto de Fedora para utilizar los canales de IRC, mientras que <span class="application"><strong>Konversation</strong></span> es el equivalente correspondiente al escritorio KDE. <span class="application"><strong>ChatZilla</strong></span> es otro cliente IRC, con la diferencia que es instalado y utilizado exclusivamente a través del navegador web <span class="application"><strong>FireFox</strong></span>. Todos estos programas pueden conectarse con los diferentes servidores <em class="firstterm">IRC</em> que proveen salas de chateo para personas alrededor del mundo, que quieran conversar cu
 estiones específicas.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Communications-Evolution">9.1. Evolution</h2></div></div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>Evolution</strong></span> es un programa de correo electrónico con múltiples funciones. Además de los correos, Evolution es un <em class="firstterm">administrador de información personal</em> (Personal Information Manager, PIM), un calendario, una agenda, y un directorio donde conservar los datos de todos nuestros contactos. Más documentación acerca de <span class="application"><strong>Evolution</strong></span> puede encontrarse en: <a href="http://www.gnome.org/projects/evolution/documentation.shtml">http://www.gnome.org/projects/evolution/documentation.shtml</a>
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Evolution-Configuring_Evolution">9.1.1. Configuración de Evolution</h3></div></div></div><div class="para">
				Para configurar una cuenta de email: 
				<div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
							Inicie <span class="application"><strong>Evolution</strong></span> <div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
										en GNOME, en la barra superior de menues, haga click en <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Oficina > Evolution</strong></span>.
									</div></li><li><div class="para">
										en KDE, haga click sobre la opción <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Internet > Email</strong></span>.
									</div></li></ul></div>
						</div></li><li><div class="para">
							Al ejecutar el programa por primera vez, se inicia el asistente de configuración inicial <span class="guilabel"><strong>Evolution Setup Assistant</strong></span>. Responda a las preguntas que le van formulado utilizando la información provista por su ISP, o por su proveedor de correo electrónico. 
							<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
										La <span class="guilabel"><strong>Pantalla de identidad</strong></span> está relacionada con información personal acerca de la cuenta, incluyendo <span class="guilabel"><strong>Nombre</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Organización</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Dirección</strong></span>. También existe el campo <span class="guilabel"><strong>Responder a</strong></span>, que le permite establecer que los destinatarios de los correos enviados desde esta cuenta puedan, al responder dichos correos, enviar sus respuestas a una dirección diferente de la de origen.
									</div></li><li><div class="para">
										Tanto la pantalla de <span class="guilabel"><strong>Enviar Correo</strong></span> como la de <span class="guilabel"><strong>Recibir Correo</strong></span> necesitan información provista por quien le provee su servicio de correo electrónico.
									</div></li></ul></div>
						</div></li></ol></div>
			</div><div class="para">
				Para agregar una nueva cuenta en el futuro, o para modificar una ya existente, abra el cuadro de diálogo de preferencias desde el menú <span class="guilabel"><strong>Editar > Preferencias</strong></span>. En dicho diálogo, presione el botón <span class="guilabel"><strong>Agregar</strong></span> para iniciar nuevamente el <span class="guilabel"><strong>Asistente de Configuración Inicial</strong></span>.
			</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Evolution-Using_Evolution">9.1.2. Uso de Evolution</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>Evolution</strong></span> le permite crear, almacenar y enviar correos electrónicos haciendo click sobre los botones correspondientes que figuran en el menú. 
				<div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Enviar/Recibir</span></dt><dd><div class="para">
								Le indica a <span class="application"><strong>Evolution</strong></span> que envíe y reciba todos los correos electrónicos.
							</div></dd><dt><span class="term">Nuevo</span></dt><dd><div class="para">
								Abre un nuevo diálogo de mensaje de correo electrónico.
							</div></dd><dt><span class="term">Responder</span></dt><dd><div class="para">
								Responde a la persona que le ha enviado el correo electrónico.
							</div></dd><dt><span class="term">Responder a todos</span></dt><dd><div class="para">
								Responde a todos los que fueron incluidos en la lista de destinatarios del correo electrónico que ha recibido.
							</div></dd><dt><span class="term">Reenviar</span></dt><dd><div class="para">
								Reenvía el correo electrónico a otra persona.
							</div></dd><dt><span class="term">Imprimir</span></dt><dd><div class="para">
								Imprime el correo electrónico.
							</div></dd><dt><span class="term">Borrar</span></dt><dd><div class="para">
								Borra el correo electrónico recibido.
							</div></dd><dt><span class="term">Spam</span></dt><dd><div class="para">
								Marcar el correo recibido como "Basura".
							</div></dd><dt><span class="term">No es SPAM</span></dt><dd><div class="para">
								Si accidentalmente ha definido el correo electrónico como "Basura", presionando este botón lo libera de tal característica.
							</div></dd><dt><span class="term">Cancelar</span></dt><dd><div class="para">
								Cancela cualquier operación que <span class="application"><strong>Evolution</strong></span> estuviera realizando.
							</div></dd><dt><span class="term">Anterior</span></dt><dd><div class="para">
								Retrocede al correo electrónico previo de su carpeta.
							</div></dd><dt><span class="term">Siguiente</span></dt><dd><div class="para">
								Avanza hacia el próximo correo electrónico de su carpeta
							</div></dd></dl></div>
			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-Secure_copy_SCP.html"><strong>Anterior</strong>8.2.2.4.  Copia segura (SCP)</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Communications-Thunderbird.html"><strong>Siguiente</strong>9.2. Thunderbird</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-User_Guide-Connecting_to_the_Internet.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 7. Conectarse a Internet</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Making_bootable_USB_media-USB_image_creation_in_Fedora.html" title="6.3.2. Creación de la imagen USB en Fedora"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-KDE.html" title="7.2. KDE"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
  class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Making_bootable_USB_media-USB_image_creation_in_Fedora.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-KDE.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-User_Guide-Connecting_to_the_Internet">Capítulo 7. Conectarse a Internet</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Connecting_to_the_Internet.html#sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-GNOME">7.1. GNOME</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-KDE.html">7.2. KDE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Configuring_PPPoE.html">7.3. Configuración de PPPoE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Interne
 t-DHCP_connection.html">7.4. Conexión DHCP</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Static_IP_address.html">7.5. Dirección IP estática</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-NetworkManager.html">7.6. NetworkManager</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Wireless.html">7.7. Inalámbrico</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Remote_desktop.html">7.8. Escritorio remoto</a></span></dt></dl></div><div class="para">
		Fedora posee una herramienta gráfica que le ayudará a configurar las diferentes conexiones e interfases de red que posea. <span class="application"><strong>KDE</strong></span> está incluido por defecto y le permite una administración sencilla de las conexiones que tenga configuradas.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-GNOME">7.1. GNOME</h2></div></div></div><div class="para">
			Para iniciar la Herramienta de Configuración de Red en un escritorio GNOME, diríjase a la entrada de <span class="guilabel"><strong>Sistema > Administración > Red</strong></span>. Si usted ha iniciado sesión como un usuario normal, al seleccionar esta aplicación le será solicitada la contraseña de usuario root.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Making_bootable_USB_media-USB_image_creation_in_Fedora.html"><strong>Anterior</strong>6.3.2. Creación de la imagen USB en Fedora</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-KDE.html"><strong>Siguiente</strong>7.2. KDE</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-User_Guide-Customizing_the_desktop.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 16. Personalización del escritorio</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-Other_desktops.html" title="15.3. Otros escritorios"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Changing_the_background.html" title="16.2. Cambio del fondo"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav">
 <li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-Other_desktops.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Changing_the_background.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-User_Guide-Customizing_the_desktop">Capítulo 16. Personalización del escritorio</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Customizing_the_desktop.html#sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Changing_the_theme_">16.1. Cambio del tema </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Customizing_the_desktop.html#sect-User_Guide-Changing_the_theme_-Changing_the_theme_in_GNOME">16.1.1. Cambio del tema en GNOME</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Customizing_the_desktop.html#sect-User_Guide-Changing
 _the_theme_-Changing_the_theme_in_KDE">16.1.2. Cambio del tema en KDE</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Changing_the_background.html">16.2. Cambio del fondo</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Changing_the_background.html#sect-User_Guide-Changing_the_background-Changing_the_background_in_GNOME">16.2.1. Cambio del fondo en GNOME</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Changing_the_background-Changing_the_background_in_KDE.html">16.2.2. Cambio del fondo en KDE</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Customizing_file_browsing_behavior_.html">16.3. Personalizando el comportamiento del navegador de archivos </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Customizing_file_browsing_behavior_.html#sect-User_Guide-Customizi
 ng_file_browsing_behavior_-Customizing_file_browsing_behavior_in_GNOME">16.3.1. Personalizando el comportamiento de navegación de archivos en GNOME</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Customizing_file_browsing_behavior_-Customizing_file_browsing_behavior_in_KDE.html">16.3.2. Personalizar el comportamiento de navegación de archivos en KDE</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Compiz_Fusion_.html">16.4. Compiz-Fusion </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Widgets.html">16.5. Widgets</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Widgets.html#sect-User_Guide-Widgets-GDesklets">16.5.1. GDesklets</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Widgets-KDE_plasmoids.html">16.5.2. Plasmoides de KDE </a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="para">
		Fedora le permite personalizar la "visualización y comportamiento" de su entorno de escritorio. A todos los ajustes que determinan la apariencia de su escritorio se los denomina colectivamente como a un "tema".
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Changing_the_theme_">16.1. Cambio del tema </h2></div></div></div><div class="para">
			La mayoría de los entornos de escritorio, incluyendo GNOME y KDE, le permite instalar nuevos temas para modificar el aspecto del escritorio. El proceso para instalar un tema varía para cada escritorio. Usted puede encontrar el proceso para la instalación de temas en GNOME y KDE en el presente capítulo, y la mayoría de los entornos de escritorio incluyen las instrucciones de instalación en su propia documentación.
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Changing_the_theme_-Changing_the_theme_in_GNOME">16.1.1. Cambio del tema en GNOME</h3></div></div></div><div class="para">
				Para cambiar el tema del escritorio, elija <span class="guilabel"><strong>Sistema > Preferencias > Apariencia</strong></span>. Aparece la ventana de <span class="guilabel"><strong>Preferencias de Tema</strong></span>. Para cambiar el tema, seleccione alguno de los que vea en la lista, y se aplicará automáticamente.
			</div><div class="para">
				Los repositorios de Fedora incluyen otros temas que usted puede instalar con el paquete <span class="package">gnome-themes-extra</span>. Puede hacerlo ya sea mediante <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span>, o a través de la línea de comandos utilizando <span class="application"><strong>Yum</strong></span>. Vea <a class="xref" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software">Capítulo 17, <i>Administración del software</i></a> para más instrucciones
			</div><div class="para">
				Cuando el paquete <span class="package">gnome-themes-extra</span> se ha instalado en su equipo, los nuevos temas pueden ser seleccionados utilizando el menú <span class="application"><strong>Apariencia</strong></span> anteriormente descrito en esta sección.
			</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Changing_the_theme_-Changing_the_theme_in_KDE">16.1.2. Cambio del tema en KDE</h3></div></div></div><div class="para">
				Por defecto, KDE utiliza <code class="literal">Oxygen</code> como tema de escritorio, aunque también pueden encontrarse numerosos más, listos para su descarga, desde la página <a href="http://www.kde-look.org/">http://www.kde-look.org/</a>.
			</div><div class="para">
				Para cambiar el tema, haga clic sobre <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Computadora > Configuración del Sistema > Apariencia</strong></span>. Expanda el ítem <span class="guilabel"><strong>Apariencia</strong></span> y luego haga clic sobre <span class="guilabel"><strong>Estilo</strong></span>.
			</div><div class="para">
				Para cambiar el tema, seleccione alguno de los que se encuentren en la lista, y haga click sobe el botón <span class="guibutton"><strong>Aplicar</strong></span> cerca del borde inferior de la ventana.
			</div><div class="para">
				Puede descargar iconos o temas adicionales para KDE instalando los paquetes <span class="package">kdeartwork-icons</span> y <span class="package">kdeartwork</span>. Puede hacerlo ya sea mediante <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span>, o a través de la línea de comando utilizando <span class="application"><strong>Yum</strong></span>. Vea <a class="xref" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software">Capítulo 17, <i>Administración del software</i></a> para más instrucciones.
			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-Other_desktops.html"><strong>Anterior</strong>15.3. Otros escritorios</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Changing_the_background.html"><strong>Siguiente</strong>16.2. Cambio del fondo</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-User_Guide-Financial_software.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 11. Software Financiero</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-GNOME_office_applications-gLabels.html" title="10.3.3. gLabels"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Financial_software-KMyMoney.html" title="11.2. KMyMoney"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-U
 ser_Guide-GNOME_office_applications-gLabels.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Financial_software-KMyMoney.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-User_Guide-Financial_software">Capítulo 11. Software Financiero</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Financial_software.html#sect-User_Guide-Financial_software-GnuCash">11.1. GnuCash</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Financial_software.html#sect-User_Guide-GnuCash-Configuring_GnuCash">11.1.1. Configuración de GnuCash</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Financial_software.html#sect-User_Guide-GnuCash-Using_GnuCash">11.1.2. Uso de GnuCash</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Financial_software.html#sect-User_Guide-GnuCa
 sh-Setting_up_online_banking">11.1.3. Configurar acceso a bancos en línea</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Financial_software-KMyMoney.html">11.2. KMyMoney</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Financial_software-KMyMoney.html#sect-User_Guide-KMyMoney-Configuring_KMyMoney">11.2.1. Configuración de KMyMoney</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-KMyMoney-Using_KMyMoney.html">11.2.2. Uso de KMyMoney</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-KMyMoney-Setting_up_online_banking.html">11.2.3. Configurar acceso a bancos en línea</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="para">
		Fedora ofrece software financiero tanto para el escritorio GNOME como para el escritorio KDE. <span class="application"><strong>GnuCash</strong></span> es la herramienta financiera recomendada para usuarios con un escritorio GNOME, y <span class="application"><strong>KMyMoney</strong></span> para usuarios KDE. Si bien cada uno de los programas recién mencionados son recomendados para un escritorio particular, recuerde que ambos funcionarán en cualquiera de los escritorios de Fedora. Ambas aplicaciones pueden ser utilizadas para fines personales o comerciales, y configurables para servicios bancarios en línea.
	</div><div class="para">
		<span class="application"><strong>GnuCash</strong></span> y <span class="application"><strong>KMyMoney</strong></span> no están instalados por defecto ni con el CD Vivo ni con el DVD. Si usted no tiene acceso a Internet, puede no obstante instalarlo mediante el DVD de Fedora. Vea <a class="xref" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software">Capítulo 17, <i>Administración del software</i></a> para más instrucciones. Puede instalarlos utilizando <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span> o <span class="application"><strong>Yum</strong></span>, desde la línea de comandos.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Financial_software-GnuCash">11.1. GnuCash</h2></div></div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>GnuCash</strong></span>le permite realizar un seguimiento personal de negocios de cuentas bancarias, acciones, los ingresos y gastos, y se basa en la doble entrada de los principios de contabilidad.
		</div><div class="para">
			Para obtener información adicional acerca de cómo utilizar esta aplicación, vea <a href="http://www.gnucash.org/docs.phtml">http://www.gnucash.org/docs.phtml documents</a>.
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-GnuCash-Configuring_GnuCash">11.1.1. Configuración de GnuCash</h3></div></div></div><div class="para">
				Para configurar GnuCash: 
				<div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
							Inicie <span class="application"><strong>GnuCash</strong></span> haciendo clic sobre <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Oficina > Gestión de Finanzas Gnucash</strong></span>. Haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Cerrar</strong></span> para cerrar la ventana <span class="guilabel"><strong>Consejo del día GnuCash</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Desde la <span class="guilabel"><strong>Ventana de Bienvenida</strong></span>, seleccione qué asistente quiere que se abra, y haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Aceptar</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Seleccione <span class="guilabel"><strong>Crear un conjunto de cuentas nuevo</strong></span> y haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Aceptar</strong></span> de la ventana <span class="guilabel"><strong>Configurar Jerarquía de Cuentas</strong></span>
						</div></li><li><div class="para">
							Elija su moneda y haga click en el botón de <span class="guilabel"><strong>Adelante</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Seleccione todas las casillas junto a las cuentas que desee crear en la ventana de <span class="guilabel"><strong>Categorías</strong></span>, luego presione el botón <span class="guilabel"><strong>Adelante</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Siga las indicaciones en la ventana de <span class="guilabel"><strong>Configurar nuevas cuentas</strong></span>, y luego haga clic sobre <span class="guilabel"><strong>Adelante</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Aplicar</strong></span> para finalizar la configuración de su cuenta.
						</div></li><li><div class="para">
							Para importar un archivo Quicken .qif, seleccione la casilla correspondiente, y luego presione <span class="guilabel"><strong>Adelante</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Seleccione el archivo .qif a ser cargado, y haga click en <span class="guilabel"><strong>Aceptar</strong></span>
						</div></li><li><div class="para">
							Ahora tiene la opción de cargar más archivos QIF para otras cuentas. Seleccione el botón <span class="guilabel"><strong>Aceptar</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Al presionar <span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span>, será conducido a través de <span class="guilabel"><strong>Cuentas QIF coincidentes</strong></span> con una <span class="guilabel"><strong>cuenta</strong></span> <span class="application"><strong>GnuCash</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Categorías QIF correspondientes</strong></span> con <span class="guilabel"><strong>cuentas</strong></span> <span class="application"><strong>GnuCash</strong></span>, y selección de moneda.
						</div></li><li><div class="para">
							Haga click en <span class="guilabel"><strong>Aplicar</strong></span> para importar sus datos, o <span class="guilabel"><strong>Atrás</strong></span> para revisar sus elecciones.
						</div></li></ol></div>
			</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-GnuCash-Using_GnuCash">11.1.2. Uso de GnuCash</h3></div></div></div><div class="para">
				Inicie <span class="application"><strong>GnuCash</strong></span> seleccionando desde el menú del panel superior <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Oficina > GnuCash</strong></span> . Se abre la pestaña de <span class="guilabel"><strong>Cuentas</strong></span>.
			</div><div class="para">
				La barra de menú superior le permite manipular sus cuentas. Usted puede: 
				<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Borrar</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Crear nuevas cuentas</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Configurar Preferencias</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Planificar Transacciones</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Hacer <span class="guilabel"><strong>transferencias</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Conciliar</strong></span> una cuenta.
						</div></li><li><div class="para">
							Ingrese <span class="guilabel"><strong>Stock Splits</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Añada <span class="guilabel"><strong>Clientes</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Proveedores</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Empleados</strong></span> para un negocio.
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Poner Recordatorios</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Generar <span class="guilabel"><strong>Informes</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Configurar Online Banking</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Editar Precios</strong></span> de un inventario.
						</div></li><li><div class="para">
							Acceder al <span class="guilabel"><strong>Libro Diario</strong></span>.
						</div></li></ul></div>
			</div><div class="para">
				Haga doble click sobre una cuenta para obtener un registro de ella. Para permitirle realizar diferentes transacciones, el menú de la barra superior cambia. Este nuevo menú incluye las opciones mencionadas anteriormente, pero además, ahora puede: 
				<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							Cambiar el tipo de visualización de diario de <span class="guilabel"><strong>Diario Básico</strong></span> a <span class="guilabel"><strong>Diario Auto-Split</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Diario de transacciones</strong></span>, o <span class="guilabel"><strong>Doble Entrada</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Operaciones de <span class="guilabel"><strong>Cortar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Copiar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Pegar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Duplicar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Borrar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Anular</strong></span>, e <span class="guilabel"><strong>Ingresar</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Configurar Detalles de Facturación</strong></span> para los clientes.
						</div></li><li><div class="para">
							Crear <span class="guilabel"><strong>Facturas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Recibos</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Vouchers</strong></span>.
						</div></li></ul></div>
			</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-GnuCash-Setting_up_online_banking">11.1.3. Configurar acceso a bancos en línea</h3></div></div></div><div class="para">
				La configuración de online banking empieza en la ventana de <span class="guilabel"><strong>Cuentas</strong></span>, o en el <span class="guilabel"><strong>Registro</strong></span>. 
				<div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
							En el menú de la barra superior, elija <span class="guilabel"><strong>Herramientas > Configuración de Online Banking</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							La ventana de <span class="guilabel"><strong>Configuración Inicial de Online Banking</strong></span> le muestra lo que necesita para completar la configuración.
						</div></li><li><div class="para">
							Click en el botón <span class="guilabel"><strong>Reenviar</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Seleccione <span class="guilabel"><strong>Iniciar Asistente AqBanking</strong></span> en la ventana <span class="guilabel"><strong>Iniciar Asistente de Online Banking</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							La ventana <span class="guilabel"><strong>Configuración</strong></span> <span class="guilabel"><strong>Intro</strong></span> le muestra un resumen de lo que puede hacer.
						</div></li><li><div class="para">
							Ingrese la información solicitada en las pestañas <span class="guilabel"><strong>Usuarios</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cuentas</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Backends</strong></span> cerca del borde superior de la ventana.
						</div></li><li><div class="para">
							Seleccione el Bbackend <span class="guilabel"><strong>OFX-Direct</strong></span> si no está seguro acerca de cuál utilizar.
						</div></li><li><div class="para">
							Tal vez necesite contactarse con su banco para obtener la URL de su servidor. Si elige el backend <span class="guilabel"><strong>OFX-Direct</strong></span>, es como si la dirección URL de su banco fuera <code class="literal">https://ofx.<em class="replaceable"><code>subanco</code></em>.com/.</code>
						</div></li><li><div class="para">
							Vuelva a <span class="guilabel"><strong>Iniciar el Asistente de Online Banking</strong></span> y haga click en el botón de <span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Tilde las casilla apropiadas de la columna <span class="guilabel"><strong>New?</strong></span> de modo que se correspondan las cuentas bancarias con sus cuentas de <span class="application"><strong>GnuCash</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Click en el botón <span class="guilabel"><strong>Reenviar</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Haga clic sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Aplicar</strong></span> para finalizar.
						</div></li><li><div class="para">
							Para descargar sus transacciones bancarias, seleccione las pestañas <span class="guilabel"><strong>Cuentas</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Registro</strong></span>, y luego <span class="guilabel"><strong>Acciones > Acciones Online > Obtener transacciones</strong></span>, u <span class="guilabel"><strong> > Obtener Balance</strong></span>, y complete la información solicitada para completar la operación.
						</div></li></ol></div>
			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-GNOME_office_applications-gLabels.html"><strong>Anterior</strong>10.3.3. gLabels</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Financial_software-KMyMoney.html"><strong>Siguiente</strong>11.2. KMyMoney</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-User_Guide-Logging_into_the_desktop.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 2. Ingresando al escritorio</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="prev" href="chap-User_Guide-The_Fedora_desktops.html" title="Capítulo 1. Los escritorios de Fedora"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_Logging_in_a_technical_explanation_.html" title="2.2. Ingresando: una explicación técnica"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></
 a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-The_Fedora_desktops.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_Logging_in_a_technical_explanation_.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-User_Guide-Logging_into_the_desktop">Capítulo 2. Ingresando al escritorio</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Logging_into_the_desktop.html#sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_Logging_in_">2.1. Ingresando </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_Logging_in_a_technical_explanation_.html">2.2. Ingresando: una explicación técnica </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_I_Cannot_Login_HELP_.html">2.3. No puedo ingr
 esar: ¡AYUDA! </a></span></dt></dl></div><div class="para">
		La siguiente sección de la Guía del Usuario de Fedora, explica como identificarse (o como <em class="firstterm">loguearse</em>) en su sistema. A lo largo del proceso de post-instalación usted ha creado una identidad con un nombre de usuario y una contraseña, denominada una <em class="firstterm">cuenta</em>. Si ha olvidado algún detalle de esta cuenta de usuario, vea <a class="xref" href="sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_I_Cannot_Login_HELP_.html" title="2.3. No puedo ingresar: ¡AYUDA!">Sección 2.3, “No puedo ingresar: ¡AYUDA! ”</a>. Para información adicional acerca del proceso de logeo, vea <a class="xref" href="sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_Logging_in_a_technical_explanation_.html" title="2.2. Ingresando: una explicación técnica">Sección 2.2, “Ingresando: una explicación técnica ”</a>.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_Logging_in_">2.1. Ingresando </h2></div></div></div><div class="para">
			Cada vez que reinicie o que prenda su computadora, ésta atraviesa un proceso denominado <em class="firstterm">booting</em> (arranque o inicialización). Durante el proceso de arranque se enciende su hardware, se realizan una serie de pruebas para verificar que todo esté en orden, y se carga el sistema operativo. Inmediatamente después que su equipo finaliza el proceso de arranque, aparece la pantalla de logueo. En ella se muestran uno o varios nombres, dependiendo de la cantidad de cuentas de usuario que se hayan creado.
		</div><div class="orderedlist" id="orde-User_Guide-_Logging_in_-To_log_in_to_your_account"><h6>Para ingresar a su cuenta</h6><ol><li><div class="para">
					Ingrese su nombre de usuario, utilizando uno de los siguientes métodos: 
					<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								Escriba su nombre de usuario y presione la tecla <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. El nombre de usuario es <em class="firstterm">sensible a mayúsuculas y minúsuculas</em> (no es lo mismo <span class="keycap"><strong>A</strong></span> que <span class="keycap"><strong>a</strong></span>).
							</div></li><li><div class="para">
								Haga click sobre su nombre de usuario en la lista de opciones.
							</div></li></ul></div>
				</div></li><li><div class="para">
					Elija su entorno de escritorio
				</div><div class="important"><h2>Este paso es opcional </h2><div class="para">
						Generalmente no necesita elegir un tipo de escritorio. Si se saltea este paso, Fedora cargará el entorno de escritorio establecido por defecto para su equipo.
					</div></div><div class="para">
					Para utilizar un <em class="firstterm">entorno de escritorio</em> diferente del que se ha establecido por defecto, utilice el menú desplegable <span class="guilabel"><strong>Escritorio</strong></span>, ubicado en el borde inferior de la pantalla, y seleccione el escritorio que desee utilizar <span class="emphasis"><em>antes</em></span> de ingresar su contraseña. El establecido por defecto generalmente es GNOME; vea <a class="xref" href="chap-User_Guide-The_Fedora_desktops.html" title="Capítulo 1. Los escritorios de Fedora">Capítulo 1, <i>Los escritorios de Fedora</i></a> para otras opciones.
				</div></li><li><div class="para">
					Ingrese su contraseña en la caja de texto y presione la tecla <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. Del mismo modo que con su nombre de usuario, su contraseña es sensible a mayúsculas y minúsculas.
				</div><div class="important"><h2>¡Mantenga en secreto su contraseña! </h2><div class="para">
						Para mantener su contraseña secreta, el campo de contraseña muestra un punto por cada carácter ingresado. Como con cualquier contraseña, manténgala en privado. No la comparta con nadie ni la escriba en algún lugar donde pueda ser vista.
					</div></div></li><li><div class="para">
					Se carga el entorno de escritorio. De acuerdo al escritorio, en algunos casos puede aparecer temporalmente una pequeña caja denominada <em class="firstterm">splash screen</em>, conteniendo el logo correspondiente a ese escritorio y algún que otro icono. Cuando su <em class="firstterm">splash screen</em> (si es que la hubiera) desaparezca, su escritorio estará listo a ser utilizado. Ahora puede iniciar aplicaciones para acceder a Internet, organizar archivos, escuchar música y ver películas. A lo largo de los próximos capítulos se describe cómo realizar estas tareas.
				</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-The_Fedora_desktops.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 1. Los escritorios de Fedora</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_Logging_in_a_technical_explanation_.html"><strong>Siguiente</strong>2.2. Ingresando: una explicación técnica </a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-User_Guide-Managing_photos.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 14. Administración de fotografías</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Playing_games-Default_KDE_games.html" title="13.2. Juegos predeterminados de KDE"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_GNOME_desktop.html" title="14.2. Administrando sus fotografías en un escritorio GNOME"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt
 ="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Playing_games-Default_KDE_games.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_GNOME_desktop.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-User_Guide-Managing_photos">Capítulo 14. Administración de fotografías</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Managing_photos.html#sect-User_Guide-Managing_photos-Connecting_Your_camera">14.1. Conexión de su cámara</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_GNOME_desktop.html">14.2. Administrando sus fotografías en un escritorio GNOME</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Managing_photos-Managing
 _photos_on_the_GNOME_desktop.html#sect-User_Guide-Managing_photos_on_the_GNOME_desktop-Organizing_and_importing_photos">14.2.1. Organización e importación de fotografías</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_KDE_desktop.html">14.3. Administrando fotografías en un escritorio KDE</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_KDE_desktop.html#sect-User_Guide-Managing_photos_on_the_KDE_desktop-Importing_photos_with_digiKam">14.3.1. Importación de fotografías con digiKam</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Managing_photos_on_the_KDE_desktop-Organising_photos_with_digiKam.html">14.3.2. Organización de las fotografías con digiKam</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="para">
		La mayoría de las cámaras USB compatibles podrán utilizarse automáticamente en Fedora y apenas necesitan mínimas configuraciones. Si su cámara digital posee la opción de conectarse a través de un puerto USB, establezca en las configuraciones USB de ella el modo <em class="firstterm">PTP</em>, o <em class="firstterm">punto a punto</em>. Consulte el manual de usuario de su cámara para determinar si esta opción se encuentra disponible, y como elegirla. Si esta opción no está disponible, las configuraciones establecidas por defecto deberían ser suficientes.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Managing_photos-Connecting_Your_camera">14.1. Conexión de su cámara</h2></div></div></div><div class="para">
			Para conectar la cámara a su sistema Fedora: 
			<div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
						Asegúrese que se encuentra apagada.
					</div></li><li><div class="para">
						Conecte un cable USB desde la cámara hacia su equipo.
					</div></li><li><div class="para">
						Si su cámara necesita que se gire una perilla, o que se apriete un botón antes de ser conectada a cualquier computadora, hágalo ahora.
					</div></li><li><div class="para">
						Encienda la cámara.
					</div></li></ol></div>
		</div><div class="para">
			Cuando su cámara se encienda, Fedora reconocerá el dispositivo y ejecutará el software que usted tiene configurado para importar y organizar fotografías, como ser por ejemplo, <span class="application"><strong>gThumb Image Viewer</strong></span> y <span class="application"><strong>F-Spot Photo Manager</strong></span> en un escritorio GNOME, o el programa de administración fotografías <span class="application"><strong>digiKam</strong></span>, en un escritorio KDE.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Playing_games-Default_KDE_games.html"><strong>Anterior</strong>13.2. Juegos predeterminados de KDE</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_GNOME_desktop.html"><strong>Siguiente</strong>14.2. Administrando sus fotografías en un escrito...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-User_Guide-Managing_software.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 17. Administración del software</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Widgets-KDE_plasmoids.html" title="16.5.2. Plasmoides de KDE"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Managing_software-Using_the_command_line_interface.html" title="17.2. Usando la interfaz de líneas de comando"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul cla
 ss="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Widgets-KDE_plasmoids.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Managing_software-Using_the_command_line_interface.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-User_Guide-Managing_software">Capítulo 17. Administración del software</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Managing_software.html#sect-User_Guide-Managing_software-Using_PackageKit">17.1. Uso de PackageKit</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Managing_software.html#sect-User_Guide-Using_PackageKit-Installing_software">17.1.1. Instalación del software</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Managing_software.html#sect-User_Guide-Using_PackageKit-Removing_software">17.1.2. Eliminac
 ión del software</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Managing_software-Using_the_command_line_interface.html">17.2. Usando la interfaz de líneas de comando</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Managing_software-Using_the_command_line_interface.html#sect-User_Guide-Using_the_command_line_interface-Installing_software">17.2.1. Instalación del software</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Using_the_command_line_interface-Removing_software.html">17.2.2. Eliminación del software</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Managing_software-Advanced_Yum.html">17.3. Yum Avanzado</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Managing_software-Advanced_Yum.html#sect-User_Guide-Advanced_Yum-Installing_new_software_with_Yum">17.3.1. Instalar nuevo software mediante Yum</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="
 sect-User_Guide-Advanced_Yum-Updating_software_with_Yum.html">17.3.2. Actualización del software con Yum</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Advanced_Yum-Removing_software_with_Yum.html">17.3.3. Eliminación de software con Yum</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Managing_software-Using_PackageKit">17.1. Uso de PackageKit</h2></div></div></div><div class="para">
			Fedora 11 utiliza un programa llamado <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span> para brindarle al usuario un entorno gráfico con el que ayudarle a instalar y a eliminar software. Cualquier aplicación que se encuentre en los repositorios de Fedora, incluyendo las que se describen en esta guía de usuario, pueden instalarse con el siguiente método.
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Using_PackageKit-Installing_software">17.1.1. Instalación del software</h3></div></div></div><div class="para">
				Cómo instalar software utilizando <span class="application"><strong>Agregar/Eliminar Software</strong></span> en un entorno de escritorio GNOME.
			</div><div class="para">
				Haga click en <span class="guilabel"><strong>Sistema > Administración > Agregar/Eliminar Software</strong></span>. Esto iniciará la aplicación de <span class="application"><strong>Agregar/Eliminar Software</strong></span>.
			</div><div class="para">
				En la <span class="guilabel"><strong>Casilla de Búsqueda</strong></span>, con el icono de los binoculares, escriba el nombre de la aplicación que desee instalar. Si no está seguro del nombre de la aplicación específica que necesita instalar, también puede escribir alguna o varias palabras clave, del mismo modo que lo haría en cualquier motor de búsqueda de Internet.
			</div><div class="para">
				Luego haga click en <span class="guilabel"><strong>Buscar</strong></span> – El mensaje <code class="literal">Consultando</code> aparece en el costado inferior izquierdo.
			</div><div class="para">
				Aparecerá uno, varios, o ningún paquete que se corresponda con su búsqueda. Tilde la casilla junto a la descripción de la aplicación o aplicaciones que desee instalar. El mensaje <code class="literal">Descargando información desde los repositorios</code> aparecerá en el costado inferior izquierdo. El espacio existente debajo de la lista de paquetes, le irá mostrando información adicional acerca de cada uno de éstos, a medida que los vaya seleccionando.
			</div><div class="para">
				Seleccione paquetes adicionales para instalar o eliminar, tildando o destildando las casillas junto al nombre del paquete.
			</div><div class="para">
				Por último, haga click en el botón <span class="guilabel"><strong>Aplicar</strong></span>. Esto inicia el proceso de instalación, e instala o elimina cualquier paquete adicional que haya seleccionado al tildar o destildar las casillas junto a los nombres de los paquetes. Siga las instrucciones que el programa le indique para instalar paquetes adicionales, en caso que sean necesarios.
			</div><div class="para">
				A menos que haya surgido algún error, la aplicación ya está instalada en su equipo.
			</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Using_PackageKit-Removing_software">17.1.2. Eliminación del software</h3></div></div></div><div class="para">
				Para eliminar software utilizando <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span>, debería seguir las mismas instrucciones del proceso de instalación, solo que en lugar de tildar la casilla del paquete en cuestión, ahora tiene que destildarla para que dicho paquete sea eliminado de su computadora.
			</div><div class="para">
				Haga click en <span class="guilabel"><strong>Sistema > Administración > Agregar/Eliminar Software</strong></span>. Esto iniciará la aplicación de <span class="application"><strong>Agregar/Eliminar Software</strong></span>.
			</div><div class="para">
				En la <span class="guilabel"><strong>Casilla de Búsqueda</strong></span> con el icono de los binoculares, escriba el nombre de la aplicación que desea eliminar. Si no está seguro del nombre de la aplicación específica que necesita eliminar, también puede escribir alguna o varias palabras clave, del mismo modo que lo haría en cualquier motor de búsqueda de Internet.
			</div><div class="para">
				Luego haga clic con <span class="guilabel"><strong>Buscar</strong></span>. El mensaje <code class="literal">Consultando</code> aparece en el costado inferior izquierdo.
			</div><div class="para">
				Aparecerá uno, varios, o ningún paquete que se corresponda con su búsqueda. Destilde la casilla junto a la descripción de la aplicación o aplicaciones que desee eliminar.
			</div><div class="note"><h2>Software instalado fuera de PackageKit</h2><div class="para">
					Si la casilla se encuentra destildada, entonces el programa muy probablemente no se haya instalado aún. Si está seguro de haber seleccionado la aplicación correcta, pero ésta sigue apareciendo como no instalada, entonces podría haberse instalado utilizando otro método que no sea <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span>. Si por ejemplo, el programa en cuestión fue compilado e instalado desde su fuente, entonces podría no registrarse como instalado en <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span>. Si este es el caso, deberá encontrar un método alternativo para eliminarlo. Si fue instalado desde la fuente, debería buscar más información en el archivo <code class="filename">Leame</code> del paquete original.
				</div></div><div class="para">
				El mensaje <code class="literal">Descargando información desde los repositorios</code> aparecerá en el costado inferior izquierdo. El espacio existente debajo de la lista de paquetes, le irá mostrando información adicional acerca de cada uno de éstos, a medida que los vaya seleccionando.
			</div><div class="para">
				Seleccione paquetes adicionales para instalar o eliminar, tildando o destildando las casillas junto al nombre del paquete.
			</div><div class="para">
				Por último, haga click en el botón <span class="guilabel"><strong>Aplicar</strong></span>. Esto inicia el proceso de eliminación, e instala o elimina cualquier paquete adicional que haya seleccionado al tildar o destildar las casillas junto a los nombres de los paquetes. Siga las instrucciones que el programa le indique para eliminar paquetes adicionales, como por ejemplo las dependencias que sólo son necesarias para el paquete que acaba de eliminar.
			</div><div class="para">
				A menos que haya surgido algún error, la aplicación ya está eliminada de su computadora.
			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Widgets-KDE_plasmoids.html"><strong>Anterior</strong>16.5.2. Plasmoides de KDE </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Managing_software-Using_the_command_line_interface.html"><strong>Siguiente</strong>17.2. Usando la interfaz de líneas de comando</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-User_Guide-Media.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 6. Medios</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="prev" href="chap-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop.html" title="Capítulo 5. Paseo por el escritorio de Xfce"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Media-Writing_CDs_or_DVDs.html" title="6.2. Escritura de CDs o DVDs"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesske
 y="p" href="chap-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Media-Writing_CDs_or_DVDs.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-User_Guide-Media">Capítulo 6. Medios</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Media.html#sect-User_Guide-Media-ISO_images">6.1. Imágenes ISO</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Media-Writing_CDs_or_DVDs.html">6.2. Escritura de CDs o DVDs</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Media-Writing_CDs_or_DVDs.html#sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_CDDVD_Creator_to_burn_media_in_GNOME">6.2.1. Utilizando CD/DVD Creator para quemar discos en GNOME</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_K3b_to_burn_m
 edia_in_KDE.html">6.2.2. Utilizando K3b para quemar discos en KDE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_GnomeBaker_in_Gnome.html">6.2.3. Usando GnomeBaker en GNOME</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Media-Making_bootable_USB_media.html">6.3. Creación de un medio USB autoiniciable</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Media-Making_bootable_USB_media.html#sect-User_Guide-Making_bootable_USB_media-USB_image_creation_in_Windows">6.3.1. Creación de una Imagen USB en Windows</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Making_bootable_USB_media-USB_image_creation_in_Fedora.html">6.3.2. Creación de la imagen USB en Fedora</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="para">
		Cuando conecta o inserta por primera vez un <em class="firstterm">dispositivo de medios</em> como un CD o un DVD, o un disco rígido o un dispositivo de almacenamoento de tipo flash en su computadora, Fedora automáticamente lo reconoce y lo deja disponible para su utilización. Un icono es colocado en su escritorio y en el menú <span class="guilabel"><strong>Lugares</strong></span> en <span class="application"><strong>GNOME</strong></span>. En un escritorio <span class="application"><strong>KDE</strong></span>, un icono es colocado en el Notificador de Disposivos del panel inferior, junto al <span class="application"><strong>pager</strong></span>.
	</div><div class="para">
		En un escritorio <span class="application"><strong>GNOME</strong></span> debería <em class="firstterm">desmontar</em> el dispositivo antes de desconectarlo de su computadora. Para hacer esto, haga click con el botón secundario del ratón sobre el icono del dispositivo, y seleccione <span class="guilabel"><strong>Desmontar Volumen</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Expulsar</strong></span>, dependiendo del tipo de dispositivo que esté utilizando. Durante este proceso, cualquier modificación del dispositivo que haya quedado pendiente se <em class="firstterm">escribe</em> en él, permitiendo una extracción segura, sin pérdida de datos. Desconectar un dispositivo sin antes desmontarlo podría causar que los datos contenidos en él se corrompan. Y si esto sucede, no va a poder acceder a ellos en el futuro.
	</div><div class="para">
		Existen numerosas aplicaciones multimedia disponibles para los escritorios <span class="application"><strong>GNOME</strong></span> y <span class="application"><strong>KDE</strong></span>. Estas aplicaciones funcionan en cualquiera de los entornos de escritorio de Fedora. Para instalar paquetes de software que no estén actualmente instalados en su sistema, consulte <a class="xref" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software">Capítulo 17, <i>Administración del software</i></a>. Puede instalar aplicaciones ya sea mediante <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span>, o mediante la línea de comandos usando <span class="application"><strong>Yum</strong></span>.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Media-ISO_images">6.1. Imágenes ISO</h2></div></div></div><div class="para">
			Las instrucciones del siguiente capítulo se refieren a los <em class="firstterm">archivos de imágenes</em> en varios aspectos. En este contexto, un <em class="firstterm">archivo de imagen</em> (o <em class="firstterm">imagen de disco</em>) es un archivo de un <em class="firstterm">disco óptico</em>, en un formato definido por la International Organization Standarization (Organización Internacional de Standarización), ISO. Las imágenes ISO posee una extensión <code class="filename">.iso</code> que las caracteriza. El nombre ISO es adoptado por el <em class="firstterm">sistema de arhivos ISO 9660</em>, utilizado por los CD-ROM, pero una imagen ISO puede también contener un sistema de archivos UDF <em class="firstterm">Universal Disk Format</em>, ya que UDF es compatible con el sistema ISO 9660. Una imagen ISO incluye todos los archivos de datos contenidos en los CD o DVD archivados. Están contenidos en un formato sin compresión.
		</div><div class="para">
			Además de los datos de los archivos, contiene además todos los metadatos del sistema de archivos, incluyendo códigos de arranque, estructura y atributos. Las imágenes ISO no soportan un sistema de pistas múltiples <em class="firstterm">multi-track</em> por lo tanto no pueden ser utilizadas para crear CDs de audio, VCD o CDs de audio híbridos.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 5. Paseo por el escritorio de Xfce</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Media-Writing_CDs_or_DVDs.html"><strong>Siguiente</strong>6.2. Escritura de CDs o DVDs</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-User_Guide-Office_tools.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 10. Herramientas de Oficina</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-ChatZilla-Using_ChatZilla.html" title="9.9.3. Uso de ChatZilla"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Office_tools-KOffice.html" title="10.2. KOffice"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_
 Guide-ChatZilla-Using_ChatZilla.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Office_tools-KOffice.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-User_Guide-Office_tools">Capítulo 10. Herramientas de Oficina</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Office_tools.html#sect-User_Guide-Office_tools-OpenOffice.org_applications">10.1. Aplicaciones OpenOffice.org</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Office_tools.html#sect-User_Guide-OpenOffice.org_applications-OpenOffice.org_Impress">10.1.1. OpenOffice.org Impress</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Office_tools.html#sect-User_Guide-OpenOffice.org_applications-OpenOffice.org_Calc">10.1.2. OpenOffice.org Calc</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide
 -Office_tools.html#sect-User_Guide-OpenOffice.org_applications-OpenOffice.org_Writer">10.1.3. OpenOffice.org Writer</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Office_tools-KOffice.html">10.2. KOffice</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Office_tools-KOffice.html#sect-User_Guide-KOffice-KPresenter">10.2.1. KPresenter</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-KOffice-KSpread.html">10.2.2. KSpread</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-KOffice-KWord.html">10.2.3. KWord</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Office_tools-GNOME_office_applications.html">10.3. Aplicaciones de oficina de Gnome</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Office_tools-GNOME_office_applications.html#sect-User_Guide-GNOME_office_applications-AbiWord">10.3.1. AbiWord</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="se
 ct-User_Guide-GNOME_office_applications-Gnumeric.html">10.3.2. Gnumeric</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-GNOME_office_applications-gLabels.html">10.3.3. gLabels</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="para">
		Existen dos recomendaciones fundamentales para utilizar suites de oficina con Fedora: la suite <span class="application"><strong>OpenOffice.org</strong></span>, que a pesar de no ser propia de sistemas Linux es posible de utilizar bajo cualquier entorno de escritorio; y la suite <span class="application"><strong>KOffice</strong></span> para el entorno de escritorio KDE. Cada una de estas suites de oficina incluyen aplicaciones y herramientas para presentaciones, hojas de cálculo y documentos de texto. Existen disponibles otras aplicaciones de oficina, que dependen de cuál haya sido la suite elegida.
	</div><div class="para">
		A pesar que el entorno de escritorio GNOME no posea una suite de oficina específica, existen numerosas aplicaciones de oficina optimizadas para GNOME. Entre estas aplicaciones podemos encontrar <span class="application"><strong>Abiword</strong></span>, un procesador de textos que posee diferentes complementos que le permiten realizar presentaciones y gráficos, <span class="application"><strong>Gnumeric</strong></span>, una aplicación para realizar hojas de cálculo, y <span class="application"><strong>gLabels</strong></span>, un programa para crear etiquetas y tarjetas comerciales.
	</div><div class="para">
		Recuerde que cualquier aplicación o suite de oficina puede ejecutarse bajo cualquier entorno de escritorio de Fedora. Nuestros consejos se basan en las suites mejor optimizadas para los entornos de escritorio específicos a ellas, como GNOME o KDE. PEro una vez instaladas, todas las herramientas de oficina están disponibles bajo el menú <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Oficina</strong></span> en GNOME; bajo el menú <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Oficina</strong></span> en KDE; o como iconos colocados en la barra de menú del escritorio.
	</div><div class="para">
		Para instalar la suite <span class="application"><strong>OpenOffice.org</strong></span>, vea <a class="xref" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software">Capítulo 17, <i>Administración del software</i></a>. Puede instalarla también ya sea utilizando <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span>, o con la línea de comandos, mediante la utilización de <span class="application"><strong>Yum</strong></span>.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Office_tools-OpenOffice.org_applications">10.1. Aplicaciones OpenOffice.org</h2></div></div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>OpenOffice.org</strong></span> crea documentos con el formato stándard de archivos de código abierto, como son por ejemplo OpenDocument (.ODF), Rich Text Format (.RTF), e HyperText Markup Language (HTML). Puede también leer, editar y escribir documentos con formato de Microsoft Office, como por ejemplo Word (.DOC), Excel (.XLS), y PowerPoint (.PPT), con un alto grado de compatibilidad. Los archivos pueden ser exportados en formato PDF sin necesidad de software adicional. Los programas más utilizados en <span class="application"><strong>Openoffice.org</strong></span> son: <span class="application"><strong>Impress</strong></span>, <span class="application"><strong>Calc</strong></span>, y <span class="application"><strong>Writer</strong></span>.
		</div><div class="para">
			Para obtener la información más reciente acerca de todo lo relacionado con la suite de programas que ofrece OpenOffice.org, visite el sitio oficial en <a href="http://www.openoffice.org">http://www.openoffice.org</a>
		</div><div class="para">
			Para más información sobre el uso de <span class="application"><strong>OpenOffice.org</strong></span>, vaya a las siguientes páginas de documentación y soporte: 
			<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						<a href="http://documentation.openoffice.org/">http://documentation.openoffice.org/</a>
					</div></li><li><div class="para">
						<a href="http://support.openoffice.org/index.html">http://support.openoffice.org/index.html</a>
					</div></li><li><div class="para">
						<a href="http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/FAQ">http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/FAQ</a>
					</div></li></ul></div>
		</div><div class="para">
			Vea también: 
			<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						<a href="http://documentation.openoffice.org/Samples_Templates/User/template/index.html">http://documentation.openoffice.org/Samples_Templates/User/template/index.html</a> – plantillas para todas las aplicaciones OpenOffice.org
					</div></li><li><div class="para">
						<a href="http://www.smalldataproblem.org/ooextras/">http://www.smalldataproblem.org/ooextras/</a> – arte, etiquetas y plantillas para <span class="application"><strong>Impress</strong></span>
					</div></li><li><div class="para">
						<a href="http://extensions.services.openoffice.org/project/SunTemplatepack_1">http://extensions.services.openoffice.org/project/SunTemplatepack_1</a> – paquetes de plantillas profesionales para las aplicaciones de '''OpenOffice.org'''
					</div></li></ul></div>
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-OpenOffice.org_applications-OpenOffice.org_Impress">10.1.1. OpenOffice.org Impress</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>OpenOffice.org Impress</strong></span> Crea y realiza presentaciones.
			</div><div class="para">
				Inicie la aplicación desde <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Oficina > OpenOffice.org Impress</strong></span> en GNOME, o <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Oficina > Presentación</strong></span> en KDE.
			</div><div class="para">
				La primer ventana le pregunta si desea iniciar una <span class="guilabel"><strong>Presentación vacía</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>de Plantilla</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Abrir una Presentación Existente</strong></span>. 
				<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							Haga click en <span class="guilabel"><strong>Presentación vacía</strong></span> para construir diapositivas desde cero.
						</div></li><li><div class="para">
							Haga click en <span class="guilabel"><strong>de Plantilla</strong></span> para crear una presentación desde una plantilla: 
							<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
										<span class="guilabel"><strong>Presentaciones</strong></span> le permite elegir: 
										<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
													<span class="guilabel"><strong>Predeterminado</strong></span>
												</div></li><li><div class="para">
													<span class="guilabel"><strong>Presentación de una novedad</strong></span>
												</div></li><li><div class="para">
													<span class="guilabel"><strong>Recomendación de una estrategia</strong></span>
												</div></li></ul></div>
									</div></li><li><div class="para">
										<span class="guilabel"><strong>Fondos de presentación</strong></span> carga la ventana con varias opciones de fondo.
									</div></li></ul></div>
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Abrir una presentación existente</strong></span> abre un archivo de presentación.
						</div></li></ul></div>
			</div><div class="para">
				Si elije crear una presentación desde cero o desde una plantilla, <span class="application"><strong>OpenOffice.org Impress</strong></span> le ayuda a configurar su nueva presentación.
			</div><div class="para">
				Haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span> para <span class="guilabel"><strong>Seleccionar un diseño de diapositivas</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Seleccionar un medio de salida</strong></span>. Haga nuevamente click sobre <span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span> y se abrirá el <span class="guilabel"><strong>Asistente de Presentaciones</strong></span> que le permitirá configurar su presentación. Puede elegir los <span class="guilabel"><strong>Efectos</strong></span> y la <span class="guilabel"><strong>Velocidad</strong></span> del cambio de diapositivas, y también puede elegir entre un <span class="guilabel"><strong>tipo de presentación</strong></span> establecida <span class="guilabel"><strong>Por Defecto</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Automática</strong></span>. Cuando se realiza una presentación desde una plantilla ya creada, podría necesitar otras realizar otras conf
 iguraciones, como por ejemplo, indicar un título para la presentación, o un nombre de una empresa, o el número de las diapositivas iniciales.
			</div><div class="para">
				El botón <span class="guilabel"><strong>Crear</strong></span> abre su presentación.
			</div><div class="para">
				La aplicación se inicia con una <em class="firstterm">area de trabajo</em>, un <em class="firstterm">menú superior</em> y un <em class="firstterm">menú de dibujo</em> en la parte inferior. Cuando deslice su ratón sobre los diferentes iconos, aparecerá una breve descripción acerca de sus funciones. Haga click sobre <span class="guilabel"><strong>Ayuda</strong></span>, o presione la tecla <span class="keycap"><strong>F1</strong></span> para consultar el manual de ayuda de <span class="application"><strong>OpenOffice.org Impress</strong></span>.
			</div><div class="para">
				Un tutorial sobre cómo usar <span class="application"><strong>OpenOffice.org Impress</strong></span> está disponible en <a href="http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/Tutorials">http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/Tutorials</a>.
			</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-OpenOffice.org_applications-OpenOffice.org_Calc">10.1.2. OpenOffice.org Calc</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>OpenOffice.org Calc</strong></span> es un programa de planillas de cálculo muy completo.
			</div><div class="para">
				Inicie la aplicación con <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Oficina > OpenOffice.org Calc</strong></span> en GNOME, o <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Oficina > Spreadsheet</strong></span> en KDE.
			</div><div class="para">
				La barra superior contiene los siguientes menúes: 
				<div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guimenu"><strong>Archivo</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Le permite crear un documento <span class="guilabel"><strong>Nuevo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Abrir</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cerrar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Exportar</strong></span> e <span class="guilabel"><strong>Imprimir</strong></span> un archivo. Este menú también contiene los <span class="guilabel"><strong>Asistentes</strong></span> que le permiten crear diferentes plantillas.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guimenu"><strong>Editar</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite <span class="guilabel"><strong>Cortar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Copiar</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Pegar</strong></span> datos, o <span class="guilabel"><strong>Eliminar Celdas</strong></span>
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guimenu"><strong>Ver</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite seleccionar <span class="guilabel"><strong>Barras de Herramientas</strong></span>, previsualizar <span class="guilabel"><strong>Saltos de Página</strong></span> y elegir la <span class="guilabel"><strong>Escala</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guimenu"><strong>Insertar</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite insertar <span class="guilabel"><strong>Celdas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Filas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Hojas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Archivos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Imágenes</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Sonidos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Funciones</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Caracteres especiales</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Enlaces</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guimenu"><strong>Formato</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite configurar <span class="guilabel"><strong>Celdas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Filas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Columnas</strong></span>, y la <span class="guilabel"><strong>Hoja</strong></span>. Esos controles también le permiten configurar la <span class="guilabel"><strong>Página</strong></span>, los <span class="guilabel"><strong>Rangos de Impresión</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Cambiar Tamaño</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Estilos</strong></span>. También le permiten trabajar sobre el <span class="guilabel"><strong>Ancho</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Alineación</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Organizar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Voltear</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Agrupar</strong></span>, y manipular <span class="guilabel"><strong>Gráficos</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guimenu"><strong>Herramientas</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite verificar la <span class="guilabel"><strong>Ortografía</strong></span>, acceder al <span class="guilabel"><strong>Diccionario</strong></span>, utilizar el <span class="guilabel"><strong>Detective</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Búsqueda del valor destino</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Solver</strong></span>, y filtros de <span class="guilabel"><strong>Escenarios</strong></span>, configurar la <span class="guilabel"><strong>Auto Corrección</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Compartir</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Unir</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Proteger</strong></span> el documento. Puede ejecutar <span class="guilabel"><strong>Macros</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Administrador de Extensiones</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Personalizar</strong></span> la aplicación, y configurar diferentes <span class="guilabel"><strong>Opciones</stro
 ng></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guimenu"><strong>Datos</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite organizar los datos de manera tal de poder <span class="guilabel"><strong>Definir</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Seleccionar Rango</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Ordenar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Filtrar</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Agrupar y Destacar</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guimenu"><strong>Ventana</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite abrir una <span class="guilabel"><strong>Nueva Ventana</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cerrar Ventana</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Dividir o Fijar</strong></span> la ventana actual. También muestra en la parte inferior del menú desplegable, cualquier archivo que se encuentre abierto.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guimenu"><strong>Ayuda</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								abre <span class="application"><strong>OpenOffice.org Calc</strong></span>, que también se puede acceder con la tecla <span class="keycap"><strong>F1</strong></span>.
							</div></dd></dl></div>
			</div><div class="para">
				La fila de iconos debajo del menú principal contiene las funciones más usadas y unos cuantos iconos para manipulación de datos.
			</div><div class="para">
				El tercer panel le permite configurar la apariencia de sus datos, como la selección de fuentes, alineación del texto, viñetas, indentaciones, negritas e itálicas.
			</div><div class="para">
				El cuarto panel le muestra la dirección de la celda en la que está Ud., y la ventana de datos muestra lo que contiene esa celda.
			</div><div class="para">
				El panel abajo de la aplicación muestra qué hoja de cálculo está seleccionada actualmente y cuántas hojas hay en el archivo.
			</div><div class="para">
				Puede añadir nuevas hojas de trabajo haciendo click en <span class="guilabel"><strong>Insertar > Hoja</strong></span> en el menú del panel superior. Se abrirá un cuadro de diálogo que le permitirá elegir el nombre de la nueva hoja y el lugar en donde será colocada en relación con sus hojas de trabajo ya existentes. También puede agregar una nueva hoja de trabajo haciendo click con el botón secundario del ratón sobre la pestaña de la hoja de trabajo actual. Esta acción despliega un menú que le permite <span class="guilabel"><strong>Insertar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Eliminar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Renombrar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Mover/Copiar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Seleccionar Todas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cortar</strong></span>, o <span class="guilabel"><strong>Copiar</strong></span> la hoja de trabajo actual.
			</div><div class="para">
				Un tutorial sobre cómo usar <span class="application"><strong>OpenOffice.org Calc</strong></span> está disponible en <a href="http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/Tutorials">http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/Tutorials</a>.
			</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-OpenOffice.org_applications-OpenOffice.org_Writer">10.1.3. OpenOffice.org Writer</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>OpenOffice.org Writer</strong></span> es un programa procesador de textos.
			</div><div class="para">
				Inicie la aplicación con <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Oficina > OpenOffice.org Writer</strong></span> en GNOME, o <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Oficina > Procesador de Texto</strong></span> en KDE.
			</div><div class="para">
				La barra superior contiene los siguientes menúes: 
				<div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guimenu"><strong>Archivo</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Le permite crear un documento <span class="guilabel"><strong>Nuevo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Abrir</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cerrar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Exportar</strong></span> e <span class="guilabel"><strong>Imprimir</strong></span> un archivo. Este menú también contiene los <span class="guilabel"><strong>Asistentes</strong></span> que le permiten crear diferentes plantillas.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guimenu"><strong>Editar</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite <span class="guilabel"><strong>Cortar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Copiar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Pegar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Comparar</strong></span>, o <span class="guilabel"><strong>Seleccionar Texto</strong></span>, y para activar y configurar <span class="guilabel"><strong>Texto Automático</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Buscar y Reemplazar</strong></span>, y grabar, proteger, comparar y unir <span class="guilabel"><strong>Cambios</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guimenu"><strong>Ver</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite elegir el tipo de <span class="guilabel"><strong>Diseño</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Barra de Estado</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Regla</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Barras de Herramientas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Límites del texto</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Nombres de Campo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Caracteres no imprimibles</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Párrafos Ocultos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Pantalla Completa</strong></span>, y aumentar y disminuir la <span class="guilabel"><strong>Escala</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guimenu"><strong>Insertar</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite insertar <span class="guilabel"><strong>Saltos de Página</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Campos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Caracteres Especiales</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Marcas de Formato</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Hiperenlaces</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Encabezados</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Pie de Páginas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Notas al Pie de Página</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Marcadores</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Nota</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Programas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Referencias Cruzadas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Indices</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Tablas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Sobres</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Regla Horizo
 ntal</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Imágenes</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Video y Sonido</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Objetos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Marcos Flotantes</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Archivos</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guimenu"><strong>Formato</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite dar formato a <span class="guilabel"><strong>Caracteres</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Párrafos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Numeración y Viñetas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Página</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Título de Página</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cambiar Tipo</strong></span>, configurar <span class="guilabel"><strong>Columnas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Estilos y Formatos</strong></span>. También puede <span class="guilabel"><strong>Anclar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Superponer</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Alinear</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Voltear</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Agrupar</strong></span> textos, y darle formato a <span class="guilabel"><strong>Objetos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Marcos</strong></span>, e <span class="
 guilabel"><strong>Imágenes</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guimenu"><strong>Tablas</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite <span class="guilabel"><strong>Insertar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Eliminar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Seleccionar</strong></span>, y manipular las <span class="guilabel"><strong>Celdas</strong></span> de una tabla. También puede darle formato a las celdas, filas y columnas de una tabla, agregarle <span class="guilabel"><strong>Formulas</strong></span> y acceder a sus <span class="guilabel"><strong>Propiedades</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guimenu"><strong>Herramientas</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le da acceso a <span class="guilabel"><strong>Ortografía y Gramática</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Idioma</strong></span> (que incluye <span class="guilabel"><strong>Thesaurus</strong></span>), <span class="guilabel"><strong>Contar Palabras</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Corrección automática</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Numeración de capítulos</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Numeración de líneas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Notas al Pie</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Galería</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Reproductor de medios</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Base de datos bibliográfica</strong></span>, y el <span class="guilabel"><strong>Asistente para combinar correspondencia</strong></span>. También puede <span class="guilabel"><strong>Ordenar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Calcular</strong></span>, 
 cambiar y darle formato a <span class="guilabel"><strong>Macros</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Filtros</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Personalizar Menúes</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Teclado</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Barras de Herramientas</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Eventos</strong></span>. Las <span class="guilabel"><strong>Opciones</strong></span> le permiten configurar sus <span class="guilabel"><strong>Datos de Usuario</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guimenu"><strong>Ventana</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite abrir una <span class="guilabel"><strong>Nueva Ventana</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cerrar Ventana</strong></span>, y le muestra al final del menú desplegable, cualquier otro archivo que tenga abierto.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guimenu"><strong>Ayuda</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								abre <span class="application"><strong>OpenOffice.org Writer</strong></span>, lo que también se puede hacer con la tecla <span class="keycap"><strong>F1</strong></span>.
							</div></dd></dl></div>
			</div><div class="para">
				La fila de iconos debajo del menú principal contiene las funciones más usadas y unos cuantos iconos para manipulación de datos.
			</div><div class="para">
				El tercer panel de menú le permite configurar la apariencia de su documento, como la selección de fuente, alineación de textos, viñetas, indentaciones, negrita e itálicas.
			</div><div class="para">
				El cuarto panel le muestra la dirección de la celda en la que está Ud., y la ventana de datos muestra lo que contiene esa celda.
			</div><div class="para">
				El panel inferior del documento contiene insertas ventanas, alguna de las cuales poseen menúes de acceso que se hacen visibles al hacer doble click sobre ellas. Este panel muestra el número de páginas que contiene el documento, el estilo de página que está siendo utilizado, el idioma, un indicador que muestra si está activo el modo "escribir sobre" o "insertar", el estilo de la página y una barra para aumentar o disminuir el zoom.
			</div><div class="para">
				Hay un tutorial sobre <span class="application"><strong>OpenOffice.org Writer</strong></span> disponible en <a href="http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/Tutorials">http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/Tutorials</a>.
			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-ChatZilla-Using_ChatZilla.html"><strong>Anterior</strong>9.9.3. Uso de ChatZilla</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Office_tools-KOffice.html"><strong>Siguiente</strong>10.2. KOffice</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-User_Guide-Playing_games.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 13. Juegos</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Further_Information.html" title="12.12. Información Adicional"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Playing_games-Default_KDE_games.html" title="13.2. Juegos predeterminados de KDE"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous
 "><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Further_Information.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Playing_games-Default_KDE_games.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-User_Guide-Playing_games">Capítulo 13. Juegos</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Playing_games.html#sect-User_Guide-Playing_games-Default_GNOME_games">13.1. Juegos de GNOME predeterminados</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_games-Default_KDE_games.html">13.2. Juegos predeterminados de KDE</a></span></dt></dl></div><div class="para">
		La instalación de Fedora incluye por defecto una pequeña selección de juegos. Puede además elegir otros paquetes de juegos durante, o al finalizar la instalación. Para instalar juegos nuevos en su sistema Fedora, vea <a class="xref" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software">Capítulo 17, <i>Administración del software</i></a>. Puede encontrar más información relacionada con los juegos en Fedora en <a href="https://fedoraproject.org/wiki/Games">https://fedoraproject.org/wiki/Games</a>. Para obtener mayor información acerca de los juegos en esta lista, consulte los diferentes menúes de <span class="guilabel"><strong>Ayuda</strong></span> de cada uno de los juegos.
	</div><div class="note"><h2>No necesita cambiar de escritorios para jugar juegos</h2><div class="para">
			Puede jugar los juegos de KDE habiendo iniciado una sesión GNOME, y del mismo modo, puede jugar los juegos de GNOME habiendo iniciado una sesión KDE. Los componentes de los entornos gráficos son de tipo modular. Cuando instale los paquetes de juegos, cualquier tipo de dependencia que necesiten será instalada también. Aunque tal vez deberá necesitar paquetes adicionales para obtener ayuda en línea.
		</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Playing_games-Default_GNOME_games">13.1. Juegos de GNOME predeterminados</h2></div></div></div><div class="para">
			Muchos juegos de GNOME no están instalados por defecto con CD Vivo o el DVD. De todos modos, si no tiene acceso a Internet, puede utilizar el DVD de instalación de Fedora para instalarlos, ya sea mediante <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span>, o con la línea de comandos, utilizando <span class="application"><strong>Yum</strong></span>. Vea <a class="xref" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software">Capítulo 17, <i>Administración del software</i></a> para más información. Asegúrese también de instalar los <span class="application"><strong>Archivos de Ayuda para los juegos de GNOME</strong></span> que contienen las instrucciones para jugar cada juego.
		</div><div class="para">
			Con los <span class="application"><strong>Archivos de Ayuda para los juegos de gnome</strong></span> instalados, seleccione <span class="guilabel"><strong>Sistema > Ayuda > Juegos</strong></span> para observar la lista de los juegos disponibles. Existe allí una pequeña descripción de cada juego, junto con un enlace a los detalles para poder jugar cada uno de ellos. Estas instrucciones detalladas también pueden ser encontradas bajo el menú <span class="guilabel"><strong>Ayuda > Contenidos</strong></span> de cada juego,
		</div><div class="para">
			Los juegos que se incluyen en el paquete de juegos de GNOME son: 
			<div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Solitario Aisle Riot</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Una colección de docenas de juegos de solitario
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Blackjack</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Juegue al juego de cartas de casino
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Ajedrez</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Para jugar el clásico juego de tablero contra la computadora o contra un amigo
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Cinco o más</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Una versión del juego popular Líneas de Color
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Cuatro en raya</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Un juego cuatro-en-raya jugado contra la computadora u otro oponente humano
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Solitario FreeCell</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Otra colección grande de juegos solitarios
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Bloques que se caen de GNOME</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Crea una fila horizontal completa de bloques que desaparecerán
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Corazones</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Un juego de cartas para hacer trucos. Pruebe ganar tantos puntos con cartas como sea posible
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Iagno</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Un juego de discos como Reversi
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Klotski</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Un grupo de rompecabezas de bloques deslizables
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Mahjongg</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Un juego de rompecabezas con muchas variaciones
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Minas</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Clon de un juego popular de rompecabezas
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Nibbles</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Un juego de gusanos o víboras
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Robots</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							El clásico juego de robots fuera de control
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Same GNOME</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Un juego de rompecabeza que involucra la eliminación estratégica de grupos de mármoles
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Sudoku</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Rompecabeza lógico popular
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Tali</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Juegue con los dados al estilo del póquer
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Tetravex</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Un juego de coincidencias de mosaicos simple
						</div></dd></dl></div>
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Further_Information.html"><strong>Anterior</strong>12.12. Información Adicional</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Playing_games-Default_KDE_games.html"><strong>Siguiente</strong>13.2. Juegos predeterminados de KDE</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-User_Guide-Playing_multimedia.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 12. Reproducción multimedia</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-KMyMoney-Setting_up_online_banking.html" title="11.2.3. Configurar acceso a bancos en línea"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Cheese_Webcam_Booth.html" title="12.2. Cheese Webcam Booth"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="d
 ocnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-KMyMoney-Setting_up_online_banking.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Cheese_Webcam_Booth.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-User_Guide-Playing_multimedia">Capítulo 12. Reproducción multimedia</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Playing_multimedia.html#sect-User_Guide-Playing_multimedia-The_Fedora_Projects_approach_to_multimedia_support">12.1. La posición del Proyecto Fedora frente al soporte multimedia</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Cheese_Webcam_Booth.html">12.2. Cheese Webcam Booth</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Cheese_Webcam_Booth.html#sect-User_Guid
 e-Cheese_Webcam_Booth-Using_Cheese_Webcam_Booth">12.2.1. Uso de Cheese Webcam Booth</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Rhythmbox_Music_Player.html">12.3. Reproductor de Música Rhythmbox</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Rhythmbox_Music_Player.html#sect-User_Guide-Rhythmbox_Music_Player-Using_Rhythmbox_Music_Player">12.3.1. Uso del reproductor de música Rhythmbox</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Audio_CD_Extractor_Sound_Juicer.html">12.4. Extractor de CD de Audio (Sound Juicer)</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Audio_CD_Extractor_Sound_Juicer.html#sect-User_Guide-Audio_CD_Extractor_Sound_Juicer-Using_Sound_Juicer">12.4.1. Uso de Sound Juicer</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Sou
 nd_Recorder.html">12.5. Grabadora de Sonido (Sound Recorder)</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Sound_Recorder.html#sect-User_Guide-Sound_Recorder-Using_Sound_Recorder">12.5.1. Usando la Grabadora de Sonido</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Totem_Movie_Player.html">12.6. Reproductor de Películas Totem</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Totem_Movie_Player.html#sect-User_Guide-Totem_Movie_Player-Using_Totem_Movie_Player">12.6.1. Uso del reproductor de películas Totem</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications.html">12.7. Aplicaciones multimedia de GNOME</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications.html#sect-User_Guide-GNOME_multimedia_applicati
 ons-CDDVD_Creator">12.7.1. Creador de CD/DVD</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository.html">12.8. Aplicaciones multimedia para GNOME en el repositorio</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository.html#sect-User_Guide-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository-Brasero">12.8.1. Brasero</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository-GNOMEBaker.html">12.8.2. GNOMEBaker</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-KDE_multimedia_applications.html">12.9. Aplicaciones multimedia de KDE</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-KDE_multimedia_applications.html#sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Amarok">12.9.1.
  Amarok</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Dragon_Player.html">12.9.2. Reproductor Dragon</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-JuK.html">12.9.3. JuK</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Kaffeine.html">12.9.4. Kaffeine</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KMix.html">12.9.5. KMix</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KsCD.html">12.9.6. KsCD</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Multimedia_Programs_in_the_Repository.html">12.10. Programas Multimedia en el Repositorio</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Multimedia_Programs_in_the_Repository.html#sect-User_Guide-Multimedia_Programs_in_th
 e_Repository-K3b">12.10.1. K3b</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-MP3_Players.html">12.11. Reproductores MP3</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-MP3_Players.html#sect-User_Guide-MP3_Players-Grip">12.11.1. Grip</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-MP3_Players-iPod_Connectivity.html">12.11.2. Conectividad iPod</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Further_Information.html">12.12. Información Adicional</a></span></dt></dl></div><div class="important"><h2>Formatos multimedia no soportados por defecto en Fedora</h2><div class="para">
			Debido a cuestiones de licencia y patentes, Fedora no incluye en su instalación determinadas capacidades de audio y video denominadas <em class="firstterm">codecs</em>. Un típico ejemplo de esto es el codec MP3. Para más información, consulte la Posición del Proyecto Fedora frente al Soporte Multimedia.
		</div></div><div class="para">
		Fedora incluye diferentes herramientas para poder escuchar archivos de audio y poder ver archivos de video, tanto en un entorno de escritorio GNOME como KDE. Estas aplicaciones funcionarán en cualquiera de los entornos de escritorio de Fedora. Para instalar nuevos paquetes de software que no han sido incluidos con la instalación inicial de Fedora, vea <a class="xref" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software">Capítulo 17, <i>Administración del software</i></a>. Puede instalar aplicaciones ya sea mediante <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span>, o a través de la línea de comando, utilizando <span class="application"><strong>Yum</strong></span>
	</div><div class="para">
		Fedora provee, entre otras, las siguientes aplicaciones predeterminadas para audio y video: 
		<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					<span class="application"><strong>Amarok</strong></span> es un reprodutor de música cuyas herramientas permiten organizar archivos de música, CDs, estaciones de radio en Internet, y mucho más. Se instala por defecto con la instalación del entorno de escritorio KDE.
				</div></li><li><div class="para">
					Creador de CD/DVD <span class="application"><strong>CD/DVD Creator</strong></span> es una aplicación para crear CDs o DVDs en GNOME.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="application"><strong>Cheese Webcam Booth</strong></span> toma fotografías y videos desde su cámara web, se instala en GNOME y en KDE.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="application"><strong>Dragon Player</strong></span> es reproductor de video muy sencillo para KDE.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="application"><strong>JuK</strong></span> es una colección y administrador de listas de reproducción así como un reproductor de música que se instala en KDE.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="application"><strong>Kaffeine</strong></span> es una aplicación para ver videos en KDE.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="application"><strong>KMix</strong></span> es un Mezclador de Sonidos para KDE.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="application"><strong>KsCD</strong></span> es una aplicación para escuchar CDs de audio en KDE.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="application"><strong>Rhythmbox</strong></span> es un reproductor de música cuyas herramientas permiten organizar archivos de música, CDs, estaciones de radio de Internet, y mucho más. Se instala por defecto con la instalación de los entornos de escritorio GNOME y KDE.
				</div></li><li><div class="para">
					Extractor de audio <span class="application"><strong>Sound Juicer</strong></span> es una aplicación para convertir CDs de audio a archivos de música (proceso conocido como <em class="firstterm">ripeado</em>) en GNOME y KDE.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="application"><strong>Grabadora de Sonido</strong></span> puede grabar y reproducir archivos de sonido .flac, .oga (audio OGG) y .wav.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="application"><strong>Reproductor de Películas Totem</strong></span> es una aplicación para ver videos en GNOME y KDE.
				</div></li></ul></div>
	</div><div class="para">
		Para iniciar estos programas, en un entorno de escritorio GNOME, haga click sobre sus entradas correspodientes bajo el menú de la barra superior <span class="guisubmenu"><strong>Aplicaciones > Sonido y Video </strong></span>. En un escritorio KDE, haga click sobre sus entradas correspondientes en <span class="guisubmenu"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Multimedia</strong></span>.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Playing_multimedia-The_Fedora_Projects_approach_to_multimedia_support">12.1. La posición del Proyecto Fedora frente al soporte multimedia</h2></div></div></div><div class="para">
			Con pocas palabras: el Proyecto Fedora recomienda el uso de los formatos abiertos en lugar de los restrictivos.
		</div><div class="para">
			Fedora incluye soporte completo para muchos formatos de distribución libre. Entre ellos podemos encontrar a Ogg y Theora para contenidos visuales, y a Vorbis, Speex y FLAC para audio. Estos formatos de distribución libre no están limitados por restricciones de patente o de licencias, y son una alternativa flexible y poderosa a otros formatos populares pero restringidos, como el MP3, que no sería legal distribuirlo con Fedora. Para mayor información acerca de esto, vea el Wiki de Fedora Multimedia en <a href="https://fedoraproject.org/wiki/Multimedia">https://fedoraproject.org/wiki/Multimedia</a>.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-KMyMoney-Setting_up_online_banking.html"><strong>Anterior</strong>11.2.3. Configurar acceso a bancos en línea</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Cheese_Webcam_Booth.html"><strong>Siguiente</strong>12.2. Cheese Webcam Booth</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-User_Guide-Sharing_your_desktop.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 15. Compartiendo su escritorio</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Managing_photos_on_the_KDE_desktop-Organising_photos_with_digiKam.html" title="14.3.2. Organización de las fotografías con digiKam"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-KDE.html" title="15.2. KDE"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p>
 <ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Managing_photos_on_the_KDE_desktop-Organising_photos_with_digiKam.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-KDE.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-User_Guide-Sharing_your_desktop">Capítulo 15. Compartiendo su escritorio</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Sharing_your_desktop.html#sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-GNOME">15.1. GNOME</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-KDE.html">15.2. KDE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-Other_desktops.html">15.3. Otros escritorios</a></span></dt></dl></div><div class="warning"><h2>Use esta capacidad cuidadosamente</h2><div 
 class="para">
			Permitir el acceso a su equipo desde escritorios remotos puede representar un riesgo de seguridad importante. Debería encender esta función sólo cuando sea necesario y no debería tenerlo siempre activo
		</div></div><div class="para">
		Fedora le permite compartir su escritorio en forma remota a través de una red, de modo que un usuario en otra computadora pueda ver y -si usted se lo permite- interactuar con su equipo. Esto es muy útil para poder recibir soporte técnico desde una ubicación remota, o para mostrarle a otro usuario alguna herramienta particular de su escritorio. También puede ser una manera muy práctica de acceder a sus archivos cuando usted se encuentre en otra computadora.
	</div><div class="para">
		Fedora utiliza un método denominado <em class="firstterm">Virtual Networking Computing</em> (VNC) para poder acceder a escritorios remotos. Por lo tanto, el visor remoto también debe utilizar VNC. El sistema operativo de Apple utiliza VNC por defecto, pero Microsoft Windows utiliza un método diferente, denominado <em class="firstterm">Remote Desktop Connection</em> (RDC). Para aceder a su escritorio Fedora desde una computadora que tiene instalado un sistema operativo Microsoft Windows, esa computadora va a necesitar un visor VNC. <span class="application"><strong>TightVNC</strong></span> es un programa VNC libre y de código abierto disponible tanto para Linux como para Microsoft Windows en <a href="http://www.tightvnc.com/">http://www.tightvnc.com/</a>.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-GNOME">15.1. GNOME</h2></div></div></div><div class="para">
			Para activar el acceso a escritorios remotos, seleccione desde el menú superior de un entrono de escritorio GNOME <span class="guilabel"><strong>Sistema > Preferencias > Internet y Red > Escritorio Remoto</strong></span>. Esto abre la ventana de <span class="guilabel"><strong>Preferencias de Escritorio Remoto</strong></span>.
		</div><div class="para">
			Para compartir su escritorio en forma segura: 
			<div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
						En el menú <span class="guilabel"><strong>General</strong></span>, tilde la casilla <span class="guilabel"><strong>Permitir a otros usuarios ver mi escritorio</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Luego, tilde la casilla junto a <span class="guilabel"><strong>Permitir a otros usuarios controlar tu escritorio</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Tome nota de los comandos que se muestran en el menú <span class="guilabel"><strong>Los Usuarios pueden ver tu escritorio usando este comando</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						En <span class="guilabel"><strong>Seguridad</strong></span>, tilde la casilla junto a <span class="guilabel"><strong>Pedir confirmación</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Luego, seleccione <span class="guilabel"><strong>Requerir que el usuario introduzca una contraseña</strong></span>, e ingrese dicha contraseña. Esta no debería ser su contraseña de inicio de sesión; elija alguna diferente que sólo le dirá a quien sea su visor remoto.
					</div></li><li><div class="para">
						Por último, haga click en el botón <span class="guilabel"><strong>Cerrar</strong></span>.
					</div></li></ol></div>
		</div><div class="para">
			Asegúrese de informarle el comando del paso tres y la contraseña a quien sea su visor remoto, o que realice soporte técnico remoto sobre su equipo. Cuando esta persona se conecte con su escritorio, haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Si</strong></span> cuando le sea pedida su confirmación.
		</div><div class="para">
			Cuando ya no sea necesario el acceso a su escritorio desde el otro equipo, apaguelo: 
			<div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
						Seleccione, en GNOME, <span class="guilabel"><strong>Sistema > Preferencias > Escritorio Remoto</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Destilde la casilla <span class="guilabel"><strong>Permitir que otros usuarios vean su escritorio</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Click the <span class="guilabel"><strong>Close</strong></span> button.
					</div></li></ol></div>
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Managing_photos_on_the_KDE_desktop-Organising_photos_with_digiKam.html"><strong>Anterior</strong>14.3.2. Organización de las fotografías con digiK...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-KDE.html"><strong>Siguiente</strong>15.2. KDE</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-User_Guide-The_Fedora_desktops.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 1. Los escritorios de Fedora</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="prev" href="pref-User_Guide-Introduction.html" title="Introducción"/><link rel="next" href="chap-User_Guide-Logging_into_the_desktop.html" title="Capítulo 2. Ingresando al escritorio"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pref
 -User_Guide-Introduction.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Logging_into_the_desktop.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-User_Guide-The_Fedora_desktops">Capítulo 1. Los escritorios de Fedora</h2></div></div></div><div class="para">
		A diferencia de la mayoría de los sistemas operativos de código propietario, Fedora 11 posee varios <em class="firstterm">entornos de escritorio</em> o <em class="firstterm">escritorios</em> que pueden mostrar e iniciar las aplicaciones disponibles, y administrar la apariencia de la pantalla. Otro modo de referirse al entorno de escritorio es cuando se habla de la <em class="firstterm">Interfaz Gráfica del Usuario</em> (o GUI, las iniciales de su nombre en inglés: Graphical User Interface).
	</div><div class="para">
		Tres escritorios muy utilizados incluidos en Fedora 11 son: 
		<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					<span class="application"><strong>GNOME</strong></span>, cuyo rasgo característico es la sencillez
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="application"><strong>KDE</strong></span>, que incluye una numerosa colección de aplicaciones y recursos personalizables
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="application"><strong>Xfce</strong></span>, un escritorio sin demasiadas pretensiones de hardware, ideal para computadoras antiguas
				</div></li></ul></div>
	</div><div class="note"><h2>¡Existen más Entornos de Escritorio! </h2><div class="para">
			En el extenso repositorio de software de Fedora se encuentran otros escritorios, como por ejemplo <span class="application"><strong>Fluxbox</strong></span><sup>[<a id="d0e461" href="#ftn.d0e461" class="footnote">1</a>]</sup> (un escritorio minimalista), <span class="application"><strong>Sugar</strong></span><sup>[<a id="d0e470" href="#ftn.d0e470" class="footnote">2</a>]</sup> (el entorno de escritorio para OLPC XO), y <span class="application"><strong>LXDE</strong></span><sup>[<a id="d0e479" href="#ftn.d0e479" class="footnote">3</a>]</sup>. Para saber como buscar e instalar software desde el repositorio, vea <a class="xref" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software">Capítulo 17, <i>Administración del software</i></a>
		</div></div><div class="para">
		Con algunas escasas excepciones, las aplicaciones incluidas con la instalación de un entorno de escritorio determinado, pueden ser ejecutadas en cualquier otro entorno. Por ejemplo, la suite de oficina <span class="application"><strong>OpenOffice.org</strong></span> puede ejecutarse en los tres entornos de escritorios más comunes (Gnome, KDE o Xfce).
	</div><div class="para">
		Algunas aplicaciones han sido creadas específicamente para un entorno de escritorio particular. Por ejemplo, cada uno de los escritorios mas comunes utilizan un editor de texto diferente. Gnome utiliza <span class="application"><strong>Gedit</strong></span>, mientras KDE usa <span class="application"><strong>Kedit</strong></span>, aunque por supuesto, usted puede instalar y utilizar cualquiera de estos editores de texto en cualquier escritorio.
	</div><div class="para">
		Fedora ofrece numerosas aplicaciones con las cuales poder navegar por Internet, crear documentos, ver y editar fotografías. En esta guía se describen las aplicaciones más comunes instaladas con los entornos de escritorios más utilizados, y además, otras alternativas útiles.
	</div><div class="footnotes"><br/><hr/><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.d0e461" href="#d0e461" class="para">1</a>] </sup>
				<a href="http://fluxbox.org/">http://fluxbox.org/</a>
			</p></div><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.d0e470" href="#d0e470" class="para">2</a>] </sup>
				<a href="http://sugarlabs.org/">http://sugarlabs.org/</a>
			</p></div><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.d0e479" href="#d0e479" class="para">3</a>] </sup>
				<a href="http://lxde.org/">http://lxde.org/</a>
			</p></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pref-User_Guide-Introduction.html"><strong>Anterior</strong>Introducción</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Logging_into_the_desktop.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 2. Ingresando al escritorio</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 3. Paseo por el escritorio de GNOME</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_I_Cannot_Login_HELP_.html" title="2.3. No puedo ingresar: ¡AYUDA!"/><link rel="next" href="chap-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop.html" title="Capítulo 4. Paseo por el escritorio de KDE"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><u
 l class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_I_Cannot_Login_HELP_.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop">Capítulo 3. Paseo por el escritorio de GNOME</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop.html#sect-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop-_The_GNOME_desktop_">3.1. El escritorio de GNOME </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop.html#sect-User_Guide-_The_GNOME_desktop_-_The_top_menu_panel_">3.1.1. El panel del menú principal </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop.html#sect-Us
 er_Guide-_The_GNOME_desktop_-_The_desktop_area_">3.1.2. El área de escritorio </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop.html#sect-User_Guide-_The_GNOME_desktop_-_The_window_list_panel_">3.1.3. El panel de lista de ventanas </a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="para">
		En el siguiente capítulo le presentamos el escritorio GNOME en Fedora. Será mucho más fácil utilizarlo luego de conocer algunos de los términos más comunes utilizados.
	</div><div class="para">
		Si ha instalado Fedora 11 desde una imagen Viva de Fedora 11, ya sea esta compatible con Intel (i686), con PowerPC (ppc), o con un equipo de 64-bit (x86_64), el escritorio que se instala es GNOME. Puede encontrar dos alternativas a este escritorio en <a class="xref" href="chap-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop.html" title="Capítulo 4. Paseo por el escritorio de KDE">Capítulo 4, <i>Paseo por el escritorio de KDE</i></a> y <a class="xref" href="chap-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop.html" title="Capítulo 5. Paseo por el escritorio de Xfce">Capítulo 5, <i>Paseo por el escritorio de Xfce</i></a>.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop-_The_GNOME_desktop_">3.1. El escritorio de GNOME </h2></div></div></div><div class="figure" id="figu-User_Guide-_The_GNOME_desktop_-The_GNOME_desktop"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/gnome_desktop/gnome_desktop.png" alt="El escritorio de GNOME"/><div class="longdesc"><div class="para">
						El escritorio de GNOME
					</div></div></div></div><h6>Figura 3.1. El escritorio de GNOME</h6></div><br class="figure-break"/><div class="para">
			El escritorio GNOME posee tres áreas bien delimitadas. De arriba hacia abajo, ellas son: 
			<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						el <em class="firstterm">panel de menú superior</em> (la barra gris en la parte superior de la pantalla).
					</div></li><li><div class="para">
						el <em class="firstterm">área del escritorio</em> (el área correspondiente al espacio de trabajo, en el centro, y que ocupa la mayor parte de la pantalla).
					</div></li><li><div class="para">
						el <em class="firstterm">panel de ventanas</em> (la barra gris en la parte inferior de la pantalla).
					</div></li></ul></div>
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-_The_GNOME_desktop_-_The_top_menu_panel_">3.1.1. El panel del menú principal </h3></div></div></div><div class="para">
				Este panel se encuentra todo a lo largo de la parte superior de la pantalla. Sobre el costado izquierdo encontramos: 
				<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							el <em class="firstterm">menú de Aplicaciones</em>.
						</div></li><li><div class="para">
							el <em class="firstterm">menú de Lugares</em>.
						</div></li><li><div class="para">
							el <em class="firstterm">menú de Sistema</em>.
						</div></li><li><div class="para">
							iconos de programas instalados por defecto, correspondientes al cliente de correo electrónico, navegador web y notas de recordatorio.
						</div></li></ul></div>
			</div><div class="para">
				En el costado derecho del panel se encuentran: 
				<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							el <em class="firstterm">área de notificación</em>.
						</div></li><li><div class="para">
							un control de volumen.
						</div></li><li><div class="para">
							el <em class="firstterm">área de cambio de usuario</em>.
						</div></li><li><div class="para">
							un reloj y calendario.
						</div></li></ul></div>
			</div><div class="note"><h2>Descripción de la función </h2><div class="para">
					Si mantiene el puntero del ratón sobre algún texto del menú, o sobre algún icono, aparecerá una pequeña descripción acerca de su función. Si hace click sobre alguno de esos íconos, se inicia la aplicación.
				</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-_The_top_menu_panel_-_The_Applications_menu_">3.1.1.1. El menú <span class="guimenu"><strong>Aplicaciones</strong></span> </h4></div></div></div><div class="para">
					Este menú contiene una lista categorizada de las instalaciones aplicadas, que se actualiza siempre que sea necesario, por ejemplo cuando se instala algún software nuevo o se modifican los ya existentes. Cuando haga click sobre <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones</strong></span>, aparece un menú desplegable. La lista que observará por defecto es: 
					<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<span class="guisubmenu"><strong>Accessories</strong></span>
							</div></li><li><div class="para">
								<span class="guisubmenu"><strong>Games</strong></span>
							</div></li><li><div class="para">
								<span class="guisubmenu"><strong>Graphics</strong></span>
							</div></li><li><div class="para">
								<span class="guisubmenu"><strong>Internet</strong></span>
							</div></li><li><div class="para">
								<span class="guisubmenu"><strong>Office</strong></span>
							</div></li><li><div class="para">
								<span class="guisubmenu"><strong>Programación</strong></span>
							</div></li><li><div class="para">
								<span class="guisubmenu"><strong>Sonido & vídeo</strong></span>
							</div></li><li><div class="para">
								<span class="guisubmenu"><strong>Herramientas del sistema</strong></span>
							</div></li></ul></div>
				</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-_The_top_menu_panel_-_The_Places_menu_">3.1.1.2. El menú <span class="guimenu"><strong>Lugares</strong></span> </h4></div></div></div><div class="para">
					Este menú está dividido en cuatro subsecciones. 
					<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								La primera subsección le permite acceder rápidamente a carpetas de acceso cotidiano, y hace que sea sencillo mantener su sistema de archivos organizado. Estos enlaces son: 
								<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
											<span class="guilabel"><strong>Carpeta Personal</strong></span>, donde se almacenan por defecto sus archivos personales.
										</div></li><li><div class="para">
											<span class="guilabel"><strong>Escritorio</strong></span>, una carpeta dentro de su <code class="filename">Carpeta Personal</code> donde se almacenan los archivos y las carpetas que se muestran en su escritorio.
										</div></li><li><div class="para">
											<span class="guilabel"><strong>Documentos</strong></span>, una carpeta dentro de su <code class="filename">Carpeta Personal</code> creada para que usted almacene documentos tales como los que pudiera haber creado con un procesador de textos, o un programa de cálculos.
										</div></li><li><div class="para">
											<span class="guilabel"><strong>Música</strong></span>, una carpeta dentro de su <code class="filename">Carpeta Personal</code>, creada para que pueda almacenar sus archivos de música.
										</div></li><li><div class="para">
											<span class="guilabel"><strong>Imágenes</strong></span>, una carpeta dentro de su <code class="filename">Carpeta Personal</code> creada para que usted pueda almacenar fotografías y otras imágenes.
										</div></li><li><div class="para">
											<span class="guilabel"><strong>Videos</strong></span>, una carpeta dentro de su <code class="filename">Carpeta Personal</code> creada para que pueda almacenar sus videos.
										</div></li><li><div class="para">
											<span class="guilabel"><strong>Descargas</strong></span>, una carpeta dentro de su <code class="filename">Carpeta Personal</code> creada para que allí almacene los diferentes tipos de archivos que se descarga desde Internet.
										</div></li></ul></div>
							</div></li><li><div class="para">
								La segunda subsección le permite un rápido acceso a: 
								<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
											la ventana de su <span class="guilabel"><strong>Computadora</strong></span>, que le permite navegar por los archivos de su equipo y por todos los dispositivos de almacenamiento que estén conectados a él.
										</div></li></ul></div>
							</div></li><li><div class="para">
								La tercera subsección le provee enlaces a diferentes herramientas que le permitirán organizar y navegar por diferentes lugares de la red. 
								<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
											<span class="guilabel"><strong>Red</strong></span> le permite observar las diferentes redes a las que su equipo se encuentre conectado, y poder acceder a los archivos o recursos disponibles a través de ellas.
										</div></li><li><div class="para">
											<span class="guilabel"><strong>Conectarse a un Servidor</strong></span> le permite crear conexiones hacia redes locales o públicas.
										</div></li></ul></div>
							</div></li><li><div class="para">
								La cuarta subsección le permite acceder rápidamente a cualquier archivo del sistema. 
								<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
											<span class="guilabel"><strong>Buscar Archivos</strong></span> le permite buscar diferentes archivos almacenados en su equipo.
										</div></li><li><div class="para">
											<span class="guilabel"><strong>Documentos Recientes</strong></span> le muestra las carpetas y los documentos en los que haya trabajado recientemente.
										</div></li></ul></div>
							</div></li></ul></div>
				</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-_The_top_menu_panel_-_The_System_menu_">3.1.1.3. El menú <span class="guimenu"><strong>Sistema</strong></span> </h4></div></div></div><div class="para">
					Este menú está dividido en tres subsecciones. 
					<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								La primera le permite acceder a herramientas de configuración. 
								<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
											El menú <span class="guisubmenu"><strong>Preferencias</strong></span> contiene herramientas que influyen sólo sobre su cuenta, y que pueden utilizarse por un usuario normal. Estos enlaces son: 
											<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Acerca de Mi</strong></span> almacena datos acerca suyo que quiera compartir con otras personas, como si fuera una tarjeta de presentación electrónica.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Apariencia</strong></span> personaliza la apariencia de su escritorio, incluyendo la imagen del fondo del escritorio.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Tecnologías de Asistencia</strong></span> le permiten elegir software para aumentar sectores de la pantalla, o para que ciertos contenidos en ella le sean leídos.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Autorizaciones</strong></span> le permite elegir determinados programas para que realicen determinadas tareas automáticamente, sin que usted intervenga.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Bluetooth</strong></span> configura los dispositivos Bluetooth para que trabajen con su equipo
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Impresora por Defecto</strong></span> especifica la impresora a utilizarse por defecto.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Efectos de Escritorio</strong></span> activa o desactiva efectos especiales de su escritorio.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Pantalla</strong></span> define la resolución y demás detalles de su monitor.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Administración de Archivos</strong></span> controla cómo se muestran los archivos y las carpetas.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Método de Ingreso</strong></span> le permite elegir diferentes métodos para utilizar idiomas cuyos sistemas de escritura no utilizan un alfabeto, como por ejemplo algunos idiomas Indios o del este asiático.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Teclado</strong></span> especifica el tipo de teclado que está utilizando con su computadora.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Atajos de Teclado</strong></span> define combinaciones de teclas para realizar determinadas tareas de ciertos programas, o para el comportamiento del entorno del escritorio en general.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Menú Principal</strong></span> le permite añadir, eliminar o cambiar el orden de los items del menú <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Sistema</strong></span>, o crear nuevos por su cuenta.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Ratón</strong></span> configura los botones y otros controles de su ratón.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Conexiones de Red</strong></span>, muestra las conexiones de red de su computadora y le permite configurarlas.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Servidor Proxy</strong></span> le permite especificar un <em class="firstterm">servidor proxy</em> para su computadora.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Dispositivos de PalmOS</strong></span> asocian a su equipo con asistentes digitales personales (PDAs) que utilizan el sistema operativo PalmOS.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Compartir Archivos Personales</strong></span> le permite compartir sus documentos y otros archivos con los demás usuarios de su equipo, o con usuarios de otras computadoras a través de una red.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Administración de Energía</strong></span> configura su equipo para funcionar de determinada manera en diferentes condiciones de alimentación energética.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Aplicaciones Preferidas</strong></span> le permite elegir qué aplicaciones prefiere utilizar para realizar una tarea determinada.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Escritorio Remoto</strong></span> le permite a usted, o a otras personas ,acceder al escritorio de su computadora desde una ubicación remota a través de una conexión de red.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Salvapantallas</strong></span> define las características de su protector de pantalla.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Actualizaciones de Software</strong></span> especifica como le gustaría que su computadora administre las actualizaciones de software, si es que hubiera alguna.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Sonido</strong></span> le permite elegir diferentes sonidos para acompañar diferentes acciones o eventos de su computadora.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Aplicaciones de Inicio</strong></span> elige qué aplicaciones iniciar automáticamente cada vez que inicie sesión.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Ventanas</strong></span> controla la apariencia de las ventanas en las que se muestran las aplicaciones.
													</div></li></ul></div>
										</div></li><li><div class="para">
											El menú <span class="guisubmenu"><strong>Administración</strong></span> contiene herramientas que afectan al sistema entero y pide acceso de usuario root. Estas herramientas le solicitarán la contraseña de usuario root cada vez que intenten ser iniciadas. 
											<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Agregar/Eliminar Software</strong></span> le permite cambiar el software instalado en su sistema.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Autenticación</strong></span> le permite controlar cómo el sistema verifica qué usuarios intentan loguearse en él.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Gestor de Arranque</strong></span> le permite elegir con qué sistema operativo iniciar su equipo, y el tiempo durante el que se muestre el mensaje de inicialización.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Fecha y Hora</strong></span> permite cambiar el día y la hora del sistema.
													</div></li><li><div class="para">
														El enlace <span class="guilabel"><strong>Cortafuegos</strong></span> le permite definir y configurar un cortafuegos para su equipo.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Idioma</strong></span> le permite cambiar el idioma establecido por defecto.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Administración de Volumen Lógico</strong></span> le permite configurar sus volúmenes lógicos LVM mediante un entorno gráfico.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Red</strong></span> le permite configurar su red y sus dispositivos de conexión.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Dispositivo de Control de Red</strong></span> le permite monitorear y controlar sus dispositivos de red.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Impresión</strong></span> le permite configurar sus impresoras.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Contraseña de Usuario Root</strong></span> le permite cambiar la contraseña del usuario root del sistema.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Administración de SELinux</strong></span> le permite cambiar las configuraciones de seguridad que protegen su equipo.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Servicios</strong></span> le permite decidir qué servicios serán ejecutados cada vez que inicie su sistema.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Fuentes de Software</strong></span> le permite activar o desactivar repositorios de software.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Actualizar el Sistema</strong></span> busca actualizaciones del software de su equipo en los repositorios seleccionados.
													</div></li><li><div class="para">
														<span class="guilabel"><strong>Grupos y Usuarios</strong></span> le permite agregar o eliminar usuarios o grupos.
													</div></li></ul></div>
										</div></li></ul></div>
							</div></li><li><div class="para">
								La segunda sección provee acceso a los documentos de ayuda, además de ofrecerle información acerca del proyecto Fedora, del proyecto GNOME, y acerca de su computadora y del sistema operativo que está utilizando. 
								<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
											<span class="guilabel"><strong>Ayuda</strong></span> es una guía de preguntas acerca de GNOME.
										</div></li><li><div class="para">
											<span class="guilabel"><strong>Acerca de GNOME</strong></span> le informa acerca de GNOME y acerca de la gente que lo hizo posible.
										</div></li><li><div class="para">
											<span class="guilabel"><strong>Acerca de Fedora</strong></span> es una guía que contiene documentación relacionada con el proyecto Fedora.
										</div></li><li><div class="para">
											<span class="guilabel"><strong>Acerca de Esta Computadora</strong></span> le provee información básica acerca de su computadora y enlaces para que pueda monitorear sus procesos y recursos.
										</div></li></ul></div>
							</div></li><li><div class="para">
								La tercera sección contiene entradas para 
								<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
											<span class="guilabel"><strong>Bloquear Pantalla</strong></span> inicia el protector de pantalla o la coloca en blanco. Le pedirá su contraseña para poder reanudar la sesión en su pantalla.
										</div></li><li><div class="para">
											<span class="guilabel"><strong>Salir</strong></span> de la sesión actual.
										</div></li><li><div class="para">
											<span class="guilabel"><strong>Apagar</strong></span> le ofrece las opciones de <span class="guilabel"><strong>Hibernar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Reiniciar</strong></span>, o <span class="guilabel"><strong>Apagar</strong></span> su computadora.
										</div></li></ul></div>
							</div></li></ul></div>
				</div><div class="important"><h2>Contraseña de root </h2><div class="para">
						Cuando su equipo le solicite la contraseña de usuario root, significa que usted está ingresando en una zona que modifica la operación de su sistema o su desempeño. Preste atención a los mensajes que el programa le vaya mostrando, y asegúrese que realmente quiera realizar los cambios.
					</div></div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-_The_top_menu_panel_-_Application_launchers_">3.1.1.4. Lanzadores de aplicaciones </h4></div></div></div><div class="para">
					La serie de iconos junto a los menúes le permiten un acceso veloz a las aplicaciones más utilizadas. Estos iconos son denominados <em class="firstterm">lanzadores</em>.
				</div><div class="mediaobject"><img src="images/gnome_desktop/firefox_icon.png"/><div class="longdesc"><div class="para">
							El icono de Mozilla Firefox
						</div></div><div class="caption"><div class="para">
						El icono para <span class="application"><strong>Mozilla Firefox</strong></span>, un navegador de red.
					</div></div></div><div class="mediaobject"><img src="images/gnome_desktop/evolution_icon.png"/><div class="longdesc"><div class="para">
							El icono de Evolution
						</div></div><div class="caption"><div class="para">
						El icono para <span class="application"><strong>Evolution</strong></span>, un cliente de correo electrónico y administrador de información personal.
					</div></div></div><div class="mediaobject"><img src="images/gnome_desktop/tomboy_icon.png"/><div class="longdesc"><div class="para">
							El icono de Tomboy
						</div></div><div class="caption"><div class="para">
						El icono para <span class="application"><strong>Tomboy</strong></span>, un programa para tomar notas.
					</div></div></div><div class="para">
					Para agregar más lanzadores a un panel, haga click sobre el panel con el botón secundario del ratón, y seleccione <span class="guilabel"><strong>Agregar al Panel</strong></span>. También puede agregar lanzadores de programas que ya se encuentran en el menú de <span class="guimenu"><strong>Aplicaciones</strong></span>. Haga click con el botón secundario del ratón sobre la aplicación que quiera agregar y elija <span class="guilabel"><strong>Añadir este lanzador al panel</strong></span>.
				</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-_The_top_menu_panel_-_The_notification_area_">3.1.1.5. El área de notificación </h4></div></div></div><div class="para">
					El área de notificación le muestra iconos que le informan acerca de los nuevos eventos que estén desarrollándose en su computadora. Por ejemplo, su programa de correo electrónico podría mostrar un icono en este lugar para indicarle el arribo de un correo nuevo, o su impresora podría mostrarle aquí un icono que le indique la impresión en progreso de un documento.
				</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-_The_top_menu_panel_-_Volume_control_">3.1.1.6. Control de volumen </h4></div></div></div><div class="para">
					El control de volumen le permite cambiar rápidamente el sonido total de su computadora. Haga click en el icono para mostrar un regulador, y utilice el ratón para arrastrar ese regulador hasta la posición deseada. Si hace doble click sobre este icono, aparecerá una ventana de control de volumen en la que usted prodrá modificar en forma independiente, el volumen de cada una de las fuentes de sonido.
				</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-_The_top_menu_panel_-_The_user_switch_area_">3.1.1.7. El área de cambio de usuario </h4></div></div></div><div class="para">
					Si hace click sobre el nombre del usuario actual, ubicado junto al reloj, aparecerá una lista de los usuarios disponibles. Para cambiar a una cuenta de usuario diferente, simplemente seleccione el usuario elegido.
				</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-_The_top_menu_panel_-_Clock_and_calendar_">3.1.1.8. Reloj y calendario </h4></div></div></div><div class="para">
					Para acceder al calendario, haga click sobre el reloj en el costado derecho del panel superior. Cuando haga doble click sobre un día determinado, se abre el administrador de información personal de <span class="application"><strong>Evolution</strong></span>.
				</div></div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-_The_GNOME_desktop_-_The_desktop_area_">3.1.2. El área de escritorio </h3></div></div></div><div class="para">
				El área del escritorio por defecto, o <em class="firstterm">área de trabajo</em>, contiene tres iconos: 
				<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							el icono de <span class="guilabel"><strong>Computadora</strong></span>. Si usted hace doble click sobre este icono, aparecerá una ventana que contiene los dispositivos de almacenamiento disponibles en su equipo. Estos también pueden observarse en el menú <span class="guilabel"><strong>Lugares > Computadora</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							el icono <span class="guilabel"><strong>Home</strong></span>, o Carpeta Personal, que representa la ubicación donde por defecto serán almacenados todos los archivos del usuario que ha iniciado sesión, como ser por ejemplo, música, videos, documentos, etc. Existe un directorio home diferente para cada usuario, y por defecto un usuario puede acceder solamente a su propio directorio home, y a ningún otro.
						</div></li><li><div class="para">
							el icono <span class="guilabel"><strong>Papelera</strong></span>. Generalmente, cuando usted elige eliminar un archivo, no es permanentemente eliminado de su sistema. En su lugar, es enviado a la carpeta denominada papelera, a la cual puede acceder desde este icono. Para eliminar permanentemente un archivo de su sistema, primero debe <em class="firstterm">vaciar</em> la papelera. Para hacerlo, haga click con el botón secundario del ratón sobre el icono y seleccione <span class="guilabel"><strong>Vaciar Papelera</strong></span>.
						</div><div class="note"><h2>Permanently deleting files </h2><div class="para">
								Para evitar el paso a la papelera y eliminar permanentemente un archivo, mantenga presionada la tecla <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> al eliminar el archivo.
							</div></div></li></ul></div>
			</div><div class="para">
				El escritorio de un CD Vivo de Fedora incluye un icono para instalar permanentemente Fedora en su disco rígido. Podrían aparecer iconos adicionales de acuerdo a su sistema. Por ejemplo, si conectara un dispositivo USB, usted verá aparecer un icono en su escritorio para poder acceder a los contenidos de tal dispositivo.
			</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-_The_desktop_area_-_Using_the_desktop_">3.1.2.1. Uso del escritorio </h4></div></div></div><div class="para">
					Haga click con el botón secundario del ratón en cualquier parte del escritorio que se encuentre vacía para obtener un menú de acciones relacionadas con él. Por ejemplo, la opción de <span class="guilabel"><strong>Cambiar el Fondo de Escritorio</strong></span> le permite elegir una imagen diferente o alguna fotografía para mostrar sobre el escritorio. Agregue diferentes iconos de programa en su escritorio, haciendo un click con el botón secundario del ratón sobre el icono del programa en cuestión en el menú prinicipal, y eligiendo la opción <span class="guilabel"><strong>Agregar este lanzador al escritorio</strong></span>.
				</div></div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-_The_GNOME_desktop_-_The_window_list_panel_">3.1.3. El panel de lista de ventanas </h3></div></div></div><div class="para">
				Este panel tiene cuatro componentes: 
				<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							El botón de <span class="guilabel"><strong>Mostrar Escritorio</strong></span>, sobre el costado izquierdo, es utilizado para ocultar todas las ventanas abiertas, y ver solo el área del escritorio. Esta función es muy útil cuando la aplicación abierta ocupe un archivo importante del escritorio, o un icono. Para restaurar la ventana de la aplicación, vuelva a hacer click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Mostrar Escritorio</strong></span>, y todas las ventanas ocultadas previamente, retomarán su posición.
						</div></li><li><div class="para">
							Cualquier aplicación abierta se muestra como un icono de botón en la parte media del panel de ventanas. Este panel muestra las ventanas de todas las aplicaciones en uso sobre el área de trabajo del escritorio, ya sea que éstas se encuentren visibles u ocultas. Una ventana oculta se muestra en el botón con un fondo de color blanco. El botón de la aplicación actualmente seleccionada tiene un fondo de color gris, y se dice que está <em class="firstterm">en foco</em>. Generalmente, esta es la aplicación cuya ventana se encuentra por sobre las ventanas restantes de la pantalla. Para cambiar de una aplicación que está ejecutándose hacia otra utilizando el ratón, haga click sobre el botón del panel correspondiente a la aplicación a la cual desea cambiar.
						</div><div class="note"><h2>Use the key combination AltTab to switch between open windows </h2><div class="para">
								Holding down the <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span> key and pressing the <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> key will open a small window containing icons of all of your open windows. Repeatedly pressing the <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> key cycles through the icons. Release both keys on your selection to pull it to the front
							</div></div></li><li><div class="para">
							El <em class="firstterm">Selector de Area de Trabajo</em> es el grupo de cuadrados ubicados en el costado derecho. Le permiten desplazarse entre los diferentes <em class="firstterm">espacios de trabajo</em>. Los espacios de trabajo han sido desde siempre un recurso utilizado tanto por entornos de escritorio de UNIX como de GNU/Linux. Cada espacio de trabajo provee un escritorio diferente donde las aplicaciones pueden ser organizadas, y cada uno de ellos posee su panel de ventanas correspondiente. Por defecto, existen disponibles cuatro espacios de trabajo. Para cambiar esta cantidad, haga click con el botón secundario del ratón en el selector de área de trabajo y elija <span class="guilabel"><strong>preferencias</strong></span>.
						</div><div class="note"><h2>Cambio entre los espacios de trabajo </h2><div class="para">
								Utilice la combinación de teclas <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Cursor Izquierdo</strong></span> o <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Cursor Derecho</strong></span> para cambiar los espacios de trabajo.
							</div><div class="para">
								Mantenga presionada las teclas <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> y <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span> y presione o bien el <span class="keycap"><strong>Cursor Izquierdo</strong></span>, o bien el <span class="keycap"><strong>Cursor Derecho</strong></span> para moverse a través de los diferentes espacios de trabajo disponibles en su sistema.
							</div></div></li><li><div class="para">
							El icono de la <span class="guilabel"><strong>Papelera</strong></span> ubicado en el costado derecho del panel de ventanas, funciona del mismo modo que el icono de la <span class="guilabel"><strong>Papelera</strong></span> ubicado en el área del escritorio. Si usted elimina un archivo, es movido a este lugar. Un click con el botón secundario del ratón sobre el ícono de <span class="guilabel"><strong>Papelera</strong></span> le ofrece las opciones de <span class="guilabel"><strong>Abrir</strong></span> la carpeta, <span class="guilabel"><strong>Vaciar Papelera</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Quitar del Panel</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Fijar al Panel</strong></span>.
						</div></li></ul></div>
			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_I_Cannot_Login_HELP_.html"><strong>Anterior</strong>2.3. No puedo ingresar: ¡AYUDA! </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 4. Paseo por el escritorio de KDE</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 4. Paseo por el escritorio de KDE</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="prev" href="chap-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop.html" title="Capítulo 3. Paseo por el escritorio de GNOME"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_desktop_area.html" title="4.2. El área de escritorio de KDE"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p>
 <ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_desktop_area.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop">Capítulo 4. Paseo por el escritorio de KDE</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop.html#sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_desktop">4.1. El escritorio de KDE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_desktop_area.html">4.2. El área de escritorio de KDE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_panel.html">4.3. El panel de KDE</a></span></dt><dd><dl><dt><span c
 lass="section"><a href="sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_panel.html#sect-User_Guide-The_KDE_panel-The_Kickoff_Application_Launcher">4.3.1. El Lanzador de Aplicaciones</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="para">
		En el siguiente capítulo le presentamos el escritorio KDE en Fedora 11. En esta guía, será más sencillo explicar cómo utilizar el escritorio, luego de introducir algunos de los términos más comunes utilizados en el escritorio KDE.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_desktop">4.1. El escritorio de KDE</h2></div></div></div><div class="para">
			Si usted ha instalado Fedora 11 desde el CD Vivo de KDE de Fedora 11, entonces KDE es el escritorio por defecto en su equipo. Si en cambio ha instalado Fedora 11 desde el DVD, el escritorio instalado por defecto es GNOME, y el escritorio KDE estará disponible (una vez que lo haya instalado) como una opción en la pantalla de logueo. <a class="xref" href="chap-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop.html" title="Capítulo 3. Paseo por el escritorio de GNOME">Capítulo 3, <i>Paseo por el escritorio de GNOME</i></a> describe el escritorio GNOME.
		</div><div class="figure" id="figu-User_Guide-The_KDE_desktop-The_KDE_desktop"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/kde_desktop/kde_desktop.png" alt="El escritorio de KDE"/><div class="longdesc"><div class="para">
						El escritorio de KDE
					</div></div></div></div><h6>Figura 4.1. El escritorio de KDE</h6></div><br class="figure-break"/><div class="para">
			El escritorio KDE tiene dos áreas principales: 
			<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						El <em class="firstterm">área de escritorio</em>
					</div></li><li><div class="para">
						El <em class="firstterm">panel de KDE</em>
					</div></li></ul></div>
		</div><div class="para">
			The layout and location of these items can be customized, but the term used for each of them remains the same.
		</div><div class="para">
			El área del escritorio es el espacio mayor donde se muestran las ventanas. Los iconos para las carpetas <span class="guilabel"><strong>Home</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Papelera</strong></span> están localizados en la esquina superior izquierda de este espacio, dentro de un área diferenciada que representa los contenidos de una carpeta determinada (en este caso, de la carpeta <code class="filename">Escritorio</code>.
		</div><div class="para">
			El panel de KDE está ubicado todo a lo ancho de la parte inferior de la pantalla. En el se encuentra el <span class="application"><strong>Lanzador de Aplicaciones</strong></span>; el <span class="application"><strong>Notificador de Dispositivos</strong></span>; el <span class="application"><strong>Paginador</strong></span>; el <span class="application"><strong>Gestor de Tareas</strong></span> que muestra en forma de botones a todas las aplicaciones en ejecución; la <span class="application"><strong>Bandeja del Sistema</strong></span>; el calendario y el reloj.
		</div><div class="para">
			En las secciones siguientes se describen más detalladamente el área del escritorio KDE, y el panel.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 3. Paseo por el escritorio de GNOME</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_desktop_area.html"><strong>Siguiente</strong>4.2. El área de escritorio de KDE</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE chap-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Capítulo 5. Paseo por el escritorio de Xfce</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_panel.html" title="4.3. El panel de KDE"/><link rel="next" href="chap-User_Guide-Media.html" title="Capítulo 6. Medios"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sec
 t-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_panel.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Media.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop">Capítulo 5. Paseo por el escritorio de Xfce</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop.html#sect-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop-The_Xfce_4_desktop">5.1. El escritorio de Xfce 4</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop.html#sect-User_Guide-The_Xfce_4_desktop-The_Xfce_4_menu_panel">5.1.1. El panel de menú de Xfce 4</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop.html#sect-User_Guide-The_Xfce_4_desktop-The_Xfce_4_desktop_area">5.1.2. El área de escritorio de Xfce 4</a></sp
 an></dt><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop.html#sect-User_Guide-The_Xfce_4_desktop-The_Xfce_4_window_list_panel">5.1.3. El panel de lista de ventanas de Xfce 4</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="para">
		En el siguiente capítulo le presentamos el escritorio <span class="application"><strong>Xfce 4</strong></span> . Será más sencillo explicar como utilizar el escritorio luego de introducirlo en la terminología utilizada con el escritorio <span class="application"><strong>Xfce 4</strong></span>.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop-The_Xfce_4_desktop">5.1. El escritorio de Xfce 4</h2></div></div></div><div class="para">
			Una buena razón para utilizar el escritorio <span class="application"><strong>Xfce 4</strong></span> es poder obtener un entorno de escritorio que provee una multiplicidad de recursos, para una computadora o una laptop, cuyas capacidades de memoria son limitadas.
		</div><div class="figure" id="figu-User_Guide-The_Xfce_4_desktop-The_Xfce_desktop"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce_desktop/xfce_desktop.png" alt="El escritorio de Xfce"/><div class="longdesc"><div class="para">
						El escritorio de Xfce
					</div></div></div></div><h6>Figura 5.1. El escritorio de Xfce</h6></div><br class="figure-break"/><div class="para">
			El escritorio <span class="application"><strong>Xfce 4</strong></span> posee tres áreas distintivas. De arriba hacia abajo, ellas son: 
			<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						el <em class="firstterm">panel de lista de ventanas</em>.
					</div></li><li><div class="para">
						el <em class="firstterm">área de escritorio</em>.
					</div></li><li><div class="para">
						el <em class="firstterm">panel de menú</em>.
					</div></li></ul></div>
		</div><div class="para">
			The layout and location of these items can be customized, but the term used for each of them remains the same.
		</div><div class="para">
			El panel de la lista de ventanas se encuentra en la parte superior de la pantalla. Allí encontramos el icono de <span class="guilabel"><strong>Mostrar Escritorio</strong></span>, también se muestran las aplicaciones que están ejecutándose en ese momento en forma de botones, que permite el acceso al selector de área de trabajo, y a la papelera.
		</div><div class="para">
			El área de trabajo del escritorio es el espacio mayor entre los dos paneles. Sobre el costado superior izquierdo de esta área, encontramos los iconos del <span class="guilabel"><strong>Sistema de Archivos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Directorio Principal</strong></span> y de la <span class="guilabel"><strong>Papelera</strong></span>.
		</div><div class="para">
			El panel del menú se encuentra ubicado en la parte inferior de la pantalla. Sobre el costado izquierdo de este panel se encuentran una serie de iconos establecidos por defecto, que permiten iniciar aplicaciones de software. Sobre la derecha, podemos encontrar un reloj, un icono con el rápidamente poder cambiar de usuario rápidamente, otro con el que poder controlar el nivel del volumen, y un área de notificación.
		</div><div class="para">
			La siguiente sección trata un poco más en detalle acerca del panel del menú, del área del escritorio y del panel de la lista de ventanas, de un entorno de escritorio <span class="application"><strong>Xfce 4</strong></span>.
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-The_Xfce_4_desktop-The_Xfce_4_menu_panel">5.1.1. El panel de menú de Xfce 4</h3></div></div></div><div class="para">
				Este panel contiene un nombre de <em class="firstterm">lanzadores</em> para software cotidiano. Para personalizar su apariencia, haga click con el botón secundario del ratón y seleccione <span class="guilabel"><strong>Propiedades</strong></span>.
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Aplicaciones</strong></span> contiene todos los programas.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Terminal</strong></span> contiene la consola.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Mousepad</strong></span> es un editor de textos genérico.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Thunar</strong></span> es un programa de administración de archivos.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Firefox</strong></span> es un conocido navegador web.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Control de Volumen</strong></span> hacer click con el botón secundario del ratón le permite silenciar el sonido y establecer sus preferencias.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Área de Notificación</strong></span>
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Trash</strong></span>
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Selector de Areas de Trabajo</strong></span> le permite cambiar a otros escritorios. Por defecto se encuentran configurados cuatro.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Mostrar Escritorio</strong></span> minimiza todas las ventanas abiertas y muestra el área de trabajo limpia.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Reloj</strong></span> es un relog genérico que puede ser personalizado haciendo click con el botón secundario del ratón sobre él.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Cambiar Usuario/Salir</strong></span> es el botón con el cual desloguearse, reiniciar el equipo, o apagarlo directamente.
					</div></li></ul></div><div class="para">
				Al hacer click sobre la parte derecha de este panel, con el botón secundario del ratón, se despliega un menú que le permite: 
				<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							cambiar el formato de la hora, ya sea para mostrar un estilo de 12 horas, o de 24.
						</div></li><li><div class="para">
							cambiar el estilo a un formato clásico o digital.
						</div></li></ul></div>
			</div><div class="para">
				Desloguearse del escritorio Xfce 4 le brinda la posibilidad de cambiar el usuario, y esto se encuentra junto al reloj.
			</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-The_Xfce_4_desktop-The_Xfce_4_desktop_area">5.1.2. El área de escritorio de Xfce 4</h3></div></div></div><div class="para">
				Antes que se añada algún icono adicional al escritorio, por defecto ya se encuentran instalados tres: 
				<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Sistema de Archivos</strong></span> – contiene todos los discos o volúmenes que se encuentren montados en la computadora; todos ellos están disponibles, además al hacer click en el menú <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones</strong></span> y eligiendo <span class="guilabel"><strong>Sistema de Archivos</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Home</strong></span> – la Carpeta Personal. Aquí es donde por defecto se almacenan todos los archivos pertenecientes al usuario que haya iniciado la sesión, como ser, por ejemplo, música, videos y documentos. Existe un directorio home diferente para cada uno de los usuarios que tengan acceso al equipo, y por defecto ningún usuario puede ver otro directorio home que no sea el propio.
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Papelera</strong></span> – los archivos eliminados son movidos aquí. Vacíe la carpeta de la <span class="guilabel"><strong>Papelera</strong></span> haciendo click con el botón secundario del ratón sobre el icono, y eligiendo <span class="guilabel"><strong>Vaciar Papelera</strong></span>.
						</div><div class="note"><h2>Permanently deleting files</h2><div class="para">
								Para eliminar permanente un archivo, y evitar su paso por la <span class="guilabel"><strong>Papelera</strong></span>, mantenga presionada la tecla <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> cuando decida eliminarlo.
							</div></div></li></ul></div>
			</div><div class="para">
				Al hacer click con el botón secundario del ratón sobre cualquier espacio vacío del escritorio, le presentará un menú de acciones relacionados con él. Por ejemplo, elegir <span class="guilabel"><strong>Cambiar el Fondo de Escritorio</strong></span> le permite elegir una imagen o una fotografía que mostrar en el escritorio.
			</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-The_Xfce_4_desktop-The_Xfce_4_window_list_panel">5.1.3. El panel de lista de ventanas de Xfce 4</h3></div></div></div><div class="para">
				El botón de <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones</strong></span> consiste en diversos componentes: 
				<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Ejecutar Programa...</strong></span>
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>La Terminal</strong></span>
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>El Administrador de Archivos</strong></span>
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>El Navegador Web</strong></span>
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Preferencias</strong></span>
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Administration</strong></span>
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Accessories</strong></span>
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Development</strong></span>
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Games</strong></span>
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Graphics</strong></span>
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Multimedia</strong></span>
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Red</strong></span>
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Office</strong></span>
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Otro</strong></span>
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>System</strong></span>
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Botones de Ayuda, Acerca de, y Salir.</strong></span>
						</div></li></ul></div>
			</div><div class="para">
				Las aplicaciones abiertas figuran como iconos de botones en la parte central del panel de la lista de ventanas.
			</div><div class="para">
				La ventana de la aplicación que está <em class="firstterm">en foco</em> luce como un botón presionado. Generalmente, esta es la aplicación cuya ventana en la pantalla, actualmente está por sobre el resto. Para cambiar de una aplicación en ejecución a otra, haga click en el botón correspondiente a la aplicación a la que desea trasladarse.
			</div><div class="note"><h2>Use the key combination AltTab to switch between open windows</h2><div class="para">
					Mantener presionada la tecla <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span> mientras presiona la tecla <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> le permitirá desplazarse por todas las aplicaciones que en ese momento se encuentren abiertas.
				</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_panel.html"><strong>Anterior</strong>4.3. El panel de KDE</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Media.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 6. Medios</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE index.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Guía del Usuario</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><meta name="description" content="La Guía del Usuario Fedora está pensada para que los usuarios finales puedan realizar tareas de computación relativamente sencillas, como por ejemplo navegar por la web, leer y enviar correos electrónicos, o utilizar el equipo para tareas propias de ámbitos laborales, pasatiempos o estudios."/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="next" href="pref-User_Guide-Preface.html" title="Prefacio"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content
 /images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"/><li class="next"><a accesskey="n" href="pref-User_Guide-Preface.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="book" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">11</span></div><div><h1 id="d0e1" class="title">Guía del Usuario</h1></div><div><h2 class="subtitle">Utilzando Fedora 11 para realizar tareas comunes a un equipo de escritorio</h2></div><p class="edition">Edición 1.0</p><div><h3 class="corpauthor">
				<span class="inlinemediaobject"><object type="image/svg+xml" data="Common_Content/images/title_logo.svg"/></span>
			</h3></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Fedora</span> <span class="surname">Proyecto de Documentación</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:fedora-docs-list at redhat.com">fedora-docs-list at redhat.com</a></code></div></div></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009 Red Hat, Inc. and others</p></div><hr/><div><div id="d0e32" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">aviso legal</h1><div class="para">
		Copyright <span class="trademark"/>© 2009 Red Hat, Inc. and others. This material may only be distributed subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, V1.0, (the latest version is presently available at <a href="http://www.opencontent.org/openpub/">http://www.opencontent.org/openpub/</a>).
	</div><div class="para">
		Fedora and the Fedora Infinity Design logo are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc., in the U.S. and other countries.
	</div><div class="para">
		Red Hat and the Red Hat "Shadow Man" logo are registered trademarks of Red Hat Inc. in the United States and other countries.
	</div><div class="para">
		All other trademarks and copyrights referred to are the property of their respective owners.
	</div><div class="para">
		Documentation, as with software itself, may be subject to export control. Read about Fedora Project export controls at <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</a>. 
	</div></div></div><div><div class="abstract"><h6>Resumen</h6><div class="para">La Guía del Usuario Fedora está pensada para que los usuarios
finales puedan realizar tareas de computación relativamente
sencillas, como por ejemplo navegar por la web, leer y enviar
correos electrónicos, o utilizar el equipo para tareas propias de
ámbitos laborales, pasatiempos o estudios.</div></div></div></div><hr/></div><div class="toc"><dl><dt><span class="preface"><a href="pref-User_Guide-Preface.html">Prefacio</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="pref-User_Guide-Preface.html#d0e61">1. Convenciones del Documento</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="pref-User_Guide-Preface.html#d0e71">1.1. Convenciones Tipográficas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="pref-User_Guide-Preface.html#d0e287">1.2. Convenciones del documento</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="pref-User_Guide-Preface.html#d0e306">1.3. Notas y Advertencias</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="pr01s02.html">2. ¡Necesitamos sus comentarios!</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="preface"><a href="pref-User_Guide-Introduction.html">Introducción</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="pref-User_Guide-Introduction.html#sect-User_Guide-Introducti
 on-About_this_document">1. Acerca de este documento</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-User_Guide-The_Fedora_desktops.html">1. Los escritorios de Fedora</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="chap-User_Guide-Logging_into_the_desktop.html">2. Ingresando al escritorio</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Logging_into_the_desktop.html#sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_Logging_in_">2.1. Ingresando </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_Logging_in_a_technical_explanation_.html">2.2. Ingresando: una explicación técnica </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_I_Cannot_Login_HELP_.html">2.3. No puedo ingresar: ¡AYUDA! </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop.html">3. Paseo por el escritorio de GNOME</a></span></dt><dd><dl><dt><sp
 an class="section"><a href="chap-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop.html#sect-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop-_The_GNOME_desktop_">3.1. El escritorio de GNOME </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop.html#sect-User_Guide-_The_GNOME_desktop_-_The_top_menu_panel_">3.1.1. El panel del menú principal </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop.html#sect-User_Guide-_The_GNOME_desktop_-_The_desktop_area_">3.1.2. El área de escritorio </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop.html#sect-User_Guide-_The_GNOME_desktop_-_The_window_list_panel_">3.1.3. El panel de lista de ventanas </a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop.html">4. Paseo por el escritorio de KDE</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Tour_of_the_KDE_de
 sktop.html#sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_desktop">4.1. El escritorio de KDE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_desktop_area.html">4.2. El área de escritorio de KDE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_panel.html">4.3. El panel de KDE</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_panel.html#sect-User_Guide-The_KDE_panel-The_Kickoff_Application_Launcher">4.3.1. El Lanzador de Aplicaciones</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop.html">5. Paseo por el escritorio de Xfce</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop.html#sect-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop-The_Xfce_4_desktop">5.1. El escritorio de Xfce 4</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><
 a href="chap-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop.html#sect-User_Guide-The_Xfce_4_desktop-The_Xfce_4_menu_panel">5.1.1. El panel de menú de Xfce 4</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop.html#sect-User_Guide-The_Xfce_4_desktop-The_Xfce_4_desktop_area">5.1.2. El área de escritorio de Xfce 4</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop.html#sect-User_Guide-The_Xfce_4_desktop-The_Xfce_4_window_list_panel">5.1.3. El panel de lista de ventanas de Xfce 4</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-User_Guide-Media.html">6. Medios</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Media.html#sect-User_Guide-Media-ISO_images">6.1. Imágenes ISO</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Media-Writing_CDs_or_DVDs.html">6.2. Escritura de CDs o DVDs</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Us
 er_Guide-Media-Writing_CDs_or_DVDs.html#sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_CDDVD_Creator_to_burn_media_in_GNOME">6.2.1. Utilizando CD/DVD Creator para quemar discos en GNOME</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_K3b_to_burn_media_in_KDE.html">6.2.2. Utilizando K3b para quemar discos en KDE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_GnomeBaker_in_Gnome.html">6.2.3. Usando GnomeBaker en GNOME</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Media-Making_bootable_USB_media.html">6.3. Creación de un medio USB autoiniciable</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Media-Making_bootable_USB_media.html#sect-User_Guide-Making_bootable_USB_media-USB_image_creation_in_Windows">6.3.1. Creación de una Imagen USB en Windows</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Making_bootable_USB_media-USB_
 image_creation_in_Fedora.html">6.3.2. Creación de la imagen USB en Fedora</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-User_Guide-Connecting_to_the_Internet.html">7. Conectarse a Internet</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Connecting_to_the_Internet.html#sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-GNOME">7.1. GNOME</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-KDE.html">7.2. KDE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Configuring_PPPoE.html">7.3. Configuración de PPPoE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-DHCP_connection.html">7.4. Conexión DHCP</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Static_IP_address.html">7.5. Dirección IP estática</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guid
 e-Connecting_to_the_Internet-NetworkManager.html">7.6. NetworkManager</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Wireless.html">7.7. Inalámbrico</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Remote_desktop.html">7.8. Escritorio remoto</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-User_Guide-Accessing_the_Web.html">8. Acceder a la Web</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Accessing_the_Web.html#sect-User_Guide-Accessing_the_Web-Browsing_web_pages">8.1. Navegando las Páginas Web</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Accessing_the_Web.html#sect-User_Guide-Browsing_web_pages-Using_Firefox">8.1.1. Usando Firefox</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Accessing_the_Web.html#sect-User_Guide-Browsing_web_pages-Using_Konqueror">8.1.2. Usando Konqueror</a></span></dt></dl
 ></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Accessing_the_Web-Transferring_files.html">8.2. Transferir archivos</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Accessing_the_Web-Transferring_files.html#sect-User_Guide-Transferring_files-Using_FileZilla">8.2.1. Usando FileZilla</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Transferring_files-FTP_on_the_command_line.html">8.2.2. FTP por la línea de comandos</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-User_Guide-Communications.html">9. Comunicaciones</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Communications.html#sect-User_Guide-Communications-Evolution">9.1. Evolution</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Communications.html#sect-User_Guide-Evolution-Configuring_Evolution">9.1.1. Configuración de Evolution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-
 Communications.html#sect-User_Guide-Evolution-Using_Evolution">9.1.2. Uso de Evolution</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-Thunderbird.html">9.2. Thunderbird</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-Thunderbird.html#sect-User_Guide-Thunderbird-Configuring_Thunderbird">9.2.1. Configuración de Thunderbird</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Thunderbird-Moving_your_Thunderbird_profile_data_from_Windows_to_Fedora.html">9.2.2. Trasladando los datos de Thunderbird desde Windows a Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Thunderbird-Using_Thunderbird.html">9.2.3. Uso de Thunderbird</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-Claws_Mail.html">9.3. Claws Mail</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-Claws_Mail.html#sect-User_Gu
 ide-Claws_Mail-Configuring_Claws_Mail">9.3.1. Configuración de Claws Mail</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Claws_Mail-Using_Claws_Mail.html">9.3.2. Uso de Claws Mail</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-Kmail.html">9.4. KMail</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-Kmail.html#sect-User_Guide-Kmail-Configuring_Kmail">9.4.1. Configuración de Kmail</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Kmail-Using_Kmail.html">9.4.2. Uso de Kmail</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-Pidgin.html">9.5. Pidgin</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-Pidgin.html#sect-User_Guide-Pidgin-Configuring_Pidgin">9.5.1. Configuración de Pidgin</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Pidgin-Using_Pidgin.html">9.5.2. Us
 o de Pidgin</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-Kopete.html">9.6. Kopete</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-Kopete.html#sect-User_Guide-Kopete-Configuring_Kopete">9.6.1. Configuración de Kopete</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-XChat.html">9.7. XChat</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-XChat.html#sect-User_Guide-XChat-Configuring_XChat">9.7.1. Configuración de XChat</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-XChat-Using_XChat.html">9.7.2. Uso de XChat</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-Konversation.html">9.8. Konversation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-Konversation.html#sect-User_Guide-Konversation-Configuring_Konversation"
 >9.8.1. Configuración de Konversation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Konversation-Using_Konversation.html">9.8.2. Uso de Konversation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-ChatZilla.html">9.9. ChatZilla</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Communications-ChatZilla.html#sect-User_Guide-ChatZilla-Installing_ChatZilla">9.9.1. Instalación de ChatZilla</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-ChatZilla-Configuring_ChatZilla.html">9.9.2. Configuración de ChatZilla</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-ChatZilla-Using_ChatZilla.html">9.9.3. Uso de ChatZilla</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-User_Guide-Office_tools.html">10. Herramientas de Oficina</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Office_tools.html#sect-User_Guide-Office_too
 ls-OpenOffice.org_applications">10.1. Aplicaciones OpenOffice.org</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Office_tools.html#sect-User_Guide-OpenOffice.org_applications-OpenOffice.org_Impress">10.1.1. OpenOffice.org Impress</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Office_tools.html#sect-User_Guide-OpenOffice.org_applications-OpenOffice.org_Calc">10.1.2. OpenOffice.org Calc</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Office_tools.html#sect-User_Guide-OpenOffice.org_applications-OpenOffice.org_Writer">10.1.3. OpenOffice.org Writer</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Office_tools-KOffice.html">10.2. KOffice</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Office_tools-KOffice.html#sect-User_Guide-KOffice-KPresenter">10.2.1. KPresenter</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-KOffice-KSpread.html">10.2.2. KSprea
 d</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-KOffice-KWord.html">10.2.3. KWord</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Office_tools-GNOME_office_applications.html">10.3. Aplicaciones de oficina de Gnome</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Office_tools-GNOME_office_applications.html#sect-User_Guide-GNOME_office_applications-AbiWord">10.3.1. AbiWord</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-GNOME_office_applications-Gnumeric.html">10.3.2. Gnumeric</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-GNOME_office_applications-gLabels.html">10.3.3. gLabels</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-User_Guide-Financial_software.html">11. Software Financiero</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Financial_software.html#sect-User_Guide-Financial_software-GnuCash">11.1. GnuCash</a></
 span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Financial_software.html#sect-User_Guide-GnuCash-Configuring_GnuCash">11.1.1. Configuración de GnuCash</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Financial_software.html#sect-User_Guide-GnuCash-Using_GnuCash">11.1.2. Uso de GnuCash</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Financial_software.html#sect-User_Guide-GnuCash-Setting_up_online_banking">11.1.3. Configurar acceso a bancos en línea</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Financial_software-KMyMoney.html">11.2. KMyMoney</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Financial_software-KMyMoney.html#sect-User_Guide-KMyMoney-Configuring_KMyMoney">11.2.1. Configuración de KMyMoney</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-KMyMoney-Using_KMyMoney.html">11.2.2. Uso de KMyMoney</a></span></dt><dt><span class="section"><a h
 ref="sect-User_Guide-KMyMoney-Setting_up_online_banking.html">11.2.3. Configurar acceso a bancos en línea</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-User_Guide-Playing_multimedia.html">12. Reproducción multimedia</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Playing_multimedia.html#sect-User_Guide-Playing_multimedia-The_Fedora_Projects_approach_to_multimedia_support">12.1. La posición del Proyecto Fedora frente al soporte multimedia</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Cheese_Webcam_Booth.html">12.2. Cheese Webcam Booth</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Cheese_Webcam_Booth.html#sect-User_Guide-Cheese_Webcam_Booth-Using_Cheese_Webcam_Booth">12.2.1. Uso de Cheese Webcam Booth</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Rhythmbox_Music_Player.html">12.3. Reprod
 uctor de Música Rhythmbox</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Rhythmbox_Music_Player.html#sect-User_Guide-Rhythmbox_Music_Player-Using_Rhythmbox_Music_Player">12.3.1. Uso del reproductor de música Rhythmbox</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Audio_CD_Extractor_Sound_Juicer.html">12.4. Extractor de CD de Audio (Sound Juicer)</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Audio_CD_Extractor_Sound_Juicer.html#sect-User_Guide-Audio_CD_Extractor_Sound_Juicer-Using_Sound_Juicer">12.4.1. Uso de Sound Juicer</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Sound_Recorder.html">12.5. Grabadora de Sonido (Sound Recorder)</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Sound_Recorder.html#sect-User_Guide-Sound_Recorder-Using_Sound_Rec
 order">12.5.1. Usando la Grabadora de Sonido</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Totem_Movie_Player.html">12.6. Reproductor de Películas Totem</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Totem_Movie_Player.html#sect-User_Guide-Totem_Movie_Player-Using_Totem_Movie_Player">12.6.1. Uso del reproductor de películas Totem</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications.html">12.7. Aplicaciones multimedia de GNOME</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications.html#sect-User_Guide-GNOME_multimedia_applications-CDDVD_Creator">12.7.1. Creador de CD/DVD</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository.html">12.8. Aplicaciones multime
 dia para GNOME en el repositorio</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository.html#sect-User_Guide-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository-Brasero">12.8.1. Brasero</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository-GNOMEBaker.html">12.8.2. GNOMEBaker</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-KDE_multimedia_applications.html">12.9. Aplicaciones multimedia de KDE</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-KDE_multimedia_applications.html#sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Amarok">12.9.1. Amarok</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Dragon_Player.html">12.9.2. Reproductor Dragon</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-KDE_m
 ultimedia_applications-JuK.html">12.9.3. JuK</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Kaffeine.html">12.9.4. Kaffeine</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KMix.html">12.9.5. KMix</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KsCD.html">12.9.6. KsCD</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Multimedia_Programs_in_the_Repository.html">12.10. Programas Multimedia en el Repositorio</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Multimedia_Programs_in_the_Repository.html#sect-User_Guide-Multimedia_Programs_in_the_Repository-K3b">12.10.1. K3b</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-MP3_Players.html">12.11. Reproductores MP3</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a
  href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-MP3_Players.html#sect-User_Guide-MP3_Players-Grip">12.11.1. Grip</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-MP3_Players-iPod_Connectivity.html">12.11.2. Conectividad iPod</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Further_Information.html">12.12. Información Adicional</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-User_Guide-Playing_games.html">13. Juegos</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Playing_games.html#sect-User_Guide-Playing_games-Default_GNOME_games">13.1. Juegos de GNOME predeterminados</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Playing_games-Default_KDE_games.html">13.2. Juegos predeterminados de KDE</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-User_Guide-Managing_photos.html">14. Administración de fotografías</a></span></dt><dd><dl><dt><span class=
 "section"><a href="chap-User_Guide-Managing_photos.html#sect-User_Guide-Managing_photos-Connecting_Your_camera">14.1. Conexión de su cámara</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_GNOME_desktop.html">14.2. Administrando sus fotografías en un escritorio GNOME</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_GNOME_desktop.html#sect-User_Guide-Managing_photos_on_the_GNOME_desktop-Organizing_and_importing_photos">14.2.1. Organización e importación de fotografías</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_KDE_desktop.html">14.3. Administrando fotografías en un escritorio KDE</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_KDE_desktop.html#sect-User_Guide-Managing_photos_on_the_KDE_desktop-Importing_photos_with_d
 igiKam">14.3.1. Importación de fotografías con digiKam</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Managing_photos_on_the_KDE_desktop-Organising_photos_with_digiKam.html">14.3.2. Organización de las fotografías con digiKam</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-User_Guide-Sharing_your_desktop.html">15. Compartiendo su escritorio</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Sharing_your_desktop.html#sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-GNOME">15.1. GNOME</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-KDE.html">15.2. KDE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-Other_desktops.html">15.3. Otros escritorios</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-User_Guide-Customizing_the_desktop.html">16. Personalización del escritorio</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="c
 hap-User_Guide-Customizing_the_desktop.html#sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Changing_the_theme_">16.1. Cambio del tema </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Customizing_the_desktop.html#sect-User_Guide-Changing_the_theme_-Changing_the_theme_in_GNOME">16.1.1. Cambio del tema en GNOME</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Customizing_the_desktop.html#sect-User_Guide-Changing_the_theme_-Changing_the_theme_in_KDE">16.1.2. Cambio del tema en KDE</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Changing_the_background.html">16.2. Cambio del fondo</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Changing_the_background.html#sect-User_Guide-Changing_the_background-Changing_the_background_in_GNOME">16.2.1. Cambio del fondo en GNOME</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Changing_the_back
 ground-Changing_the_background_in_KDE.html">16.2.2. Cambio del fondo en KDE</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Customizing_file_browsing_behavior_.html">16.3. Personalizando el comportamiento del navegador de archivos </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Customizing_file_browsing_behavior_.html#sect-User_Guide-Customizing_file_browsing_behavior_-Customizing_file_browsing_behavior_in_GNOME">16.3.1. Personalizando el comportamiento de navegación de archivos en GNOME</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Customizing_file_browsing_behavior_-Customizing_file_browsing_behavior_in_KDE.html">16.3.2. Personalizar el comportamiento de navegación de archivos en KDE</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Compiz_Fusion_.html">16.4. Compiz-Fusion </a></span></dt><dt><span cl
 ass="section"><a href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Widgets.html">16.5. Widgets</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Widgets.html#sect-User_Guide-Widgets-GDesklets">16.5.1. GDesklets</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Widgets-KDE_plasmoids.html">16.5.2. Plasmoides de KDE </a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="chap-User_Guide-Managing_software.html">17. Administración del software</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Managing_software.html#sect-User_Guide-Managing_software-Using_PackageKit">17.1. Uso de PackageKit</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Managing_software.html#sect-User_Guide-Using_PackageKit-Installing_software">17.1.1. Instalación del software</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="chap-User_Guide-Managing_software.html#sect-User_Guide-Using_P
 ackageKit-Removing_software">17.1.2. Eliminación del software</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Managing_software-Using_the_command_line_interface.html">17.2. Usando la interfaz de líneas de comando</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Managing_software-Using_the_command_line_interface.html#sect-User_Guide-Using_the_command_line_interface-Installing_software">17.2.1. Instalación del software</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Using_the_command_line_interface-Removing_software.html">17.2.2. Eliminación del software</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Managing_software-Advanced_Yum.html">17.3. Yum Avanzado</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Managing_software-Advanced_Yum.html#sect-User_Guide-Advanced_Yum-Installing_new_software_with_Yum">17.3.1. Instalar nuevo software mediante Yum</a></
 span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Advanced_Yum-Updating_software_with_Yum.html">17.3.2. Actualización del software con Yum</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Advanced_Yum-Removing_software_with_Yum.html">17.3.3. Eliminación de software con Yum</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="appe-User_Guide-Contributors_and_production_methods.html">A. Contribuyentes y métodos de producción</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="appe-User_Guide-Contributors_and_production_methods.html#sect-User_Guide-Contributors_and_production_methods-Contributors">A.1. Contribuyentes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-User_Guide-Contributors_and_production_methods-Production_methods.html">A.2. Métodos de Producción</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="appe-User_Guide-Revision_History.html">B. Historia de Revisiones</a></span></dt></dl></div></d
 iv><ul class="docnav"><li class="previous"/><li class="next"><a accesskey="n" href="pref-User_Guide-Preface.html"><strong>Siguiente</strong>Prefacio</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE pr01s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2. ¡Necesitamos sus comentarios!</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="pref-User_Guide-Preface.html" title="Prefacio"/><link rel="prev" href="pref-User_Guide-Preface.html" title="Prefacio"/><link rel="next" href="pref-User_Guide-Introduction.html" title="Introducción"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pref-User_Guide-Preface.html"><strong>Anterior
 </strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pref-User_Guide-Introduction.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="d0e326">2. ¡Necesitamos sus comentarios!</h2></div></div></div><a id="d0e329" class="indexterm"/><div class="para">
		Si encuentra un error tipográfico en este manual o si sabe de alguna manera de mejorarlo, nos gustaría escuchar sus sugerencias. Por favor complete un reporte en Bugzilla: <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a> usando el producto <span class="application"><strong>Documentation</strong></span>.
	</div><div class="para">
		Cuando envíe un reporte de error no olvide mencionar el identificador del manual: <em class="citetitle">user-guide</em>
	</div><div class="para">
		Si tiene una sugerencia para mejorar la documentación, intente ser tan específico como sea posible cuando describa su sugerencia. Si ha encontrado un error, por favor incluya el número de sección y parte del texto que rodea el error para que podamos encontrarlo más fácilmente.
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pref-User_Guide-Preface.html"><strong>Anterior</strong>Prefacio</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pref-User_Guide-Introduction.html"><strong>Siguiente</strong>Introducción</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE pref-User_Guide-Introduction.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Introducción</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="prev" href="pr01s02.html" title="2. ¡Necesitamos sus comentarios!"/><link rel="next" href="chap-User_Guide-The_Fedora_desktops.html" title="Capítulo 1. Los escritorios de Fedora"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pr01s02.html"><strong>Anterior</st
 rong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-The_Fedora_desktops.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="preface" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="pref-User_Guide-Introduction" class="title">Introducción</h1></div></div></div><div class="para">
		¡Bienvenido a la Guía del Usuario de Fedora 11! Esta guía está destinada a todos aquellos usuarios que tengan funcionando correctamente un sistema Fedora 11, y que sean capaces de utilizar un teclado y un ratón.
	</div><div class="para">
		Esta guía explica: 
		<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					Los diferentes escritorios disponibles para el usuario de Fedora
				</div></li><li><div class="para">
					Cómo ingresar a su equipo
				</div></li><li><div class="para">
					El diseño de tres de los escritorios de Fedora (<span class="application"><strong>GNOME</strong></span>, <span class="application"><strong>KDE</strong></span>, y <span class="application"><strong>Xfce</strong></span>)
				</div></li><li><div class="para">
					Cómo utilizar el navegador del sistema y de sus archivos
				</div></li><li><div class="para">
					Cómo usar el cliente de correo electrónico
				</div></li><li><div class="para">
					Cómo utilizar el cliente de mensajería instantánea
				</div></li><li><div class="para">
					Cómo usar el navegador web
				</div></li><li><div class="para">
					Cómo utilizar la suite ofimática <span class="application"><strong>OpenOffice.org</strong></span>
				</div></li><li><div class="para">
					Como personalizar su nuevo escritorio Fedora
				</div></li><li><div class="para">
					Cómo organizar y actualizar software
				</div></li></ul></div>
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Introduction-About_this_document">1. Acerca de este documento</h2></div></div></div><div class="para">
			Esta guía se realiza para cada nueva versión de Fedora, gracias a las contribuciones voluntarias de diferentes miembros del Proyecto de Documentación. Si tiene dudas o sugerencias acerca de algún tipo de documentación de Fedora, o si está interesado en colaborar con nosotros, por favor visite el siguiente enlace: <a href="https://fedoraproject.org/wiki/DocsProject">Fedora Documentation Project web site</a>.
		</div><div class="para">
			Si necesita ayuda para instalar Fedora 11, por favor lea la <em class="citetitle">Guía de Instalación de Fedora 11</em>, disponible en <a href="http://docs.fedoraproject.org/install-guide/f/">http://docs.fedoraproject.org/install-guide/f11/</a>.
		</div><div class="para">
			Gracias por elegir Fedora
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pr01s02.html"><strong>Anterior</strong>2. ¡Necesitamos sus comentarios!</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-The_Fedora_desktops.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 1. Los escritorios de Fedora</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE pref-User_Guide-Preface.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Prefacio</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="prev" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="next" href="pr01s02.html" title="2. ¡Necesitamos sus comentarios!"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="index.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pr01
 s02.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="preface" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="pref-User_Guide-Preface" class="title">Prefacio</h1></div></div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="d0e61">1. Convenciones del Documento</h2></div></div></div><div class="para">
		Este manual utiliza varias convenciones para resaltar algunas palabras y frases y llamar la atención sobre ciertas partes específicas de información.
	</div><div class="para">
		En ediciones PDF y de papel, este manual utiliza tipos de letra procedentes de <a href="https://fedorahosted.org/liberation-fonts/">Liberation Fonts</a>. Liberation Fonts también se utilizan en ediciones de HTML si están instalados en su sistema. Si no, se muestran tipografías alternativas pero equivalentes. Nota: Red Hat Enterprise Linux 5 y siguientes incluyen Liberation Fonts predeterminadas.
	</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e71">1.1. Convenciones Tipográficas</h3></div></div></div><div class="para">
			Se utilizan cuatro convenciones tipográficas para llamar la atención sobre palabras o frases específicas. Dichas convenciones y las circunstancias en que se aplican son las siguientes:
		</div><div class="para">
			<code class="literal">Negrita monoespaciado</code>
		</div><div class="para">
			Utilizada para resaltar la entrada del sistema, incluyendo comandos de shell, nombres de archivo y rutas. También se utiliza para resaltar teclas claves y combinaciones de teclas.
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				Para ver el contenido del archivo <code class="filename">my_next_bestselling_novel</code> en su directorio actual de trabajo, escriba el comando <code class="command">cat my_next_bestselling_novel</code> en el intérprete de comandos de shell y pulse <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> para ejecutar el comando.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			Lo anterior incluye un nombre de archivo, un comando de shell y una tecla clave, todo en negrita-monoespaciado y distinguible gracias al contexto.
		</div><div class="para">
			Las combinaciones de teclas se pueden distinguir de las teclas claves mediante el guión que conecta cada parte de una combinación de tecla. Por ejemplo:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				Pulse <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> para ejecutar el comando.
			</div><div class="para">
				Pulse <span class="keycap"><strong>Control</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span> para cambiar a la primera terminal virtual. Pulse <span class="keycap"><strong>Control</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F7</strong></span> para volver a su sesión de Ventanas-X.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			La primera oración resalta la tecla clave determinada que se debe pulsar. La segunda resalta dos conjuntos de tres teclas claves, cada conjunto presionado simultáneamente.
		</div><div class="para">
			Si el código fuente es discutido, nombres de clase, métodos, funciones, nombres de variables, y valores de retorno mencionados dentro de un párrafo serán presentados como lo anterior, en <code class="literal">Negrita-monoespaciado</code>. Por ejemplo:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				Las clases de archivo relacionadas incluyen <code class="classname">filename</code> para sistema de archivos, <code class="classname">file</code> para archivos y <code class="classname">dir</code> para directorios. Cada clase tiene su propio conjunto asociado de permisos.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>Negrita proporcional</strong></span>
		</div><div class="para">
			Esta denota palabras o frases encontradas en un sistema, incluyendo nombres de aplicación; texto de cuadro de diálogo, botones etiquetados, etiquetas de cajilla de verificación y botón de radio; títulos de menú y títulos del sub-menú. Por ejemplo:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				Seleccionar <span class="guimenu"><strong>Sistema > Preferencias > Ratón</strong></span> desde la barra del menú principal para lanzar <span class="application"><strong>Preferencias de Ratón</strong></span>. En la pestaña de <span class="guilabel"><strong>Botones</strong></span>, haga clic en la cajilla <span class="guilabel"><strong>ratón de mano izquierda</strong></span> y luego haga clic en <span class="guibutton"><strong>Cerrar</strong></span> para cambiar el botón principal del ratón de la izquierda a la derecha (adecuando el ratón para la mano izquierda).
			</div><div class="para">
				Para insertar un caracter especial en un archivo <span class="application"><strong>gedit</strong></span>, seleccione desde la barra del menú principal <span class="guimenu"><strong>Aplicaciones > Accesorios > Mapa de caracteres</strong></span>. Luego, desde la barra del menú elija <span class="guimenu"><strong>Búsqueda > Hallar…</strong></span> <span class="application"><strong>mapa de caracteres</strong></span>, teclee el nombre del caracter en el campo de <span class="guilabel"><strong>Búsqueda</strong></span> y haga clic en <span class="guibutton"><strong>Siguiente</strong></span>. El caracter buscado se resaltará en la <span class="guilabel"><strong>Tabla de caracteres</strong></span>. Haga doble clic en este caracter resaltado para colocarlo en el campo de <span class="guilabel"><strong>Texto para copiar</strong></span> y luego haga clic en el botón de <span class="guibutton"><strong>Copiar</strong></span>. Ahora regrese a su documento y elija <span 
 class="guimenu"><strong>Editar > Pegar</strong></span> desde la barra de menú de <span class="application"><strong>gedit</strong></span>.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			El texto anterior incluye nombres de aplicación; nombres de menú de todo el sistema y elementos; nombres de menú de aplicaciones específicas y botones y texto hallados dentro de una interfaz GUI, todos presentados en negrita proporcional y distinguibles por contexto.
		</div><div class="para">
			Observe la <span class="guimenu"><strong> ></strong></span> abreviatura utilizada para indicar recorrido a través de un menú y sus sub-menúes. Esto es para evitar la dificultad de seguir el método 'Seleccionar <span class="guimenuitem"><strong>Ratón</strong></span> desde el sub-menú <span class="guimenu"><strong>Preferencias</strong></span> en el menú de <span class="guimenu"><strong>Sistema</strong></span> de la barra de menú principal'.
		</div><div class="para">
			<code class="command"><em class="replaceable"><code>Itálicas-negrita monoespaciado</code></em></code> o <span class="application"><strong><em class="replaceable"><code>Itálicas-negrita proporcional</code></em></strong></span>
		</div><div class="para">
			Negrita monoespaciado o Negrita proporcional, la adición de itálicas indica texto reemplazable o variable. Las itálicas denotan texto que usted no escribe literalmente o texto mostrado que cambia dependiendo de la circunstancia. Por ejemplo:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				Para conectar a una máquina remota utilizando ssh, teclee <code class="command">ssh <em class="replaceable"><code>nombredeusuario</code></em>@<em class="replaceable"><code>dominio.nombre</code></em></code> en un intérprete de comandos de shell. Si la máquina remota es <code class="filename">example.com</code> y su nombre de usuario en esa máquina es john, teclee <code class="command">ssh john at example.com</code>.
			</div><div class="para">
				El comando <code class="command">mount -o remount <em class="replaceable"><code>file-system</code></em></code> remonta el sistema de archivo llamado. Por ejemplo, para volver a montar el sistema de archivo <code class="filename">/home</code>, el comando es <code class="command">mount -o remount /home</code>.
			</div><div class="para">
				Para ver la versión de un paquete actualmente instalado, utilice el comando <code class="command">rpm -q <em class="replaceable"><code>paquete</code></em></code>. Éste entregará el resultado siguiente: <code class="command"><em class="replaceable"><code>paquete-versión-lanzamiento</code></em></code>.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			Observe las palabras en itálicas- negrita sobre — nombre de usuario, domain.name, sistema de archivo, paquete, versión y lanzamiento. Cada palabra es un marcador de posición, tanto para el texto que usted escriba al ejecutar un comando como para el texto mostrado por el sistema.
		</div><div class="para">
			Aparte del uso estándar para presentar el título de un trabajo, las itálicas denotan el primer uso de un término nuevo e importante. Por ejemplo:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				cuando el servidor Apache HTTP acepta solicitudes, envía procesos hijos o hilos para manejarlos. Este grupo de procesos hijos o hilos se conoce como un <em class="firstterm">server-pool</em>. Bajo el servidor HTTP de Apache 2.0, la responsabilidad para crear o mantener estos server-pool se resume en un grupo de módulos llamado <em class="firstterm">Módulos de multi-procesamiento</em> (<em class="firstterm">MPMs</em>). A diferencia de otros módulos, sólo un módulo del grupo MPM puede ser cargado por el servidor HTTP de Apache.
			</div></blockquote></div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e287">1.2. Convenciones del documento</h3></div></div></div><div class="para">
			Dos, usualmente de varias líneas, los tipos de datos se distinguen visualmente del texto circundante.
		</div><div class="para">
			Salida enviada a una terminal está establecida en tipo <code class="computeroutput">romano monoespaciado</code> y presentada así:
		</div><pre class="screen">libros        Escritorio   documentación  borradores  mss    fotos   cosas  svn
libros_pruebas  Escritorio1  descargas      imágenes  notas  scripts  svgs
</pre><div class="para">
			Los listados de código fuente también se establecen en <code class="computeroutput">romano monoespaciado</code>, pero se presentan y resaltan de la siguiente manera:
		</div><pre class="programlisting">package org.jboss.book.jca.ex1;

import javax.naming.InitialContext;

public class ExClient
{
   public static void main(String args[]) 
       throws Exception
   {
      InitialContext iniCtx = new InitialContext();
      Object         ref    = iniCtx.lookup("EchoBean");
      EchoHome       home   = (EchoHome) ref;
      Echo           echo   = home.create();

      System.out.println("Created Echo");

      System.out.println("Echo.echo('Hello') = " + echo.echo("Hello"));
   }
   
}
</pre></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e306">1.3. Notas y Advertencias</h3></div></div></div><div class="para">
			Finalmente, utilizamos tres estilos visuales para llamar la atención sobre la información que de otro modo se podría pasar por alto.
		</div><div class="note"><h2>Nota</h2><div class="para">
				Una nota es una sugerencia, atajo o enfoque alternativo que se tiene a mano para la tarea. Ignorar una nota no debería tener consecuencias negativas, pero podría perderse de algunos trucos que pueden facilitarle las cosas.
			</div></div><div class="important"><h2>Importante</h2><div class="para">
				Los cuadros de importante dan detalles de cosas que se pueden pasar por alto fácilmente: cambios de configuración únicamente aplicables a la sesión actual, o servicios que necesitan reiniciarse antes de que se aplique una actualización. Ignorar estos cuadros de importante no ocasionará pérdida de datos, pero puede causar enfado y frustración.
			</div></div><div class="warning"><h2>Advertencia</h2><div class="para">
				Las advertencias no deben ignorarse. Ignorarlas muy probablemente ocasionará pérdida de datos.
			</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="index.html"><strong>Anterior</strong>Guía del Usuario</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pr01s02.html"><strong>Siguiente</strong>2. ¡Necesitamos sus comentarios!</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Accessing_the_Web-Transferring_files.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>8.2. Transferir archivos</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Accessing_the_Web.html" title="Capítulo 8. Acceder a la Web"/><link rel="prev" href="chap-User_Guide-Accessing_the_Web.html" title="Capítulo 8. Acceder a la Web"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Transferring_files-FTP_on_the_command_line.html" title="8.2.2. FTP por la línea de comandos"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul
  class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Accessing_the_Web.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Transferring_files-FTP_on_the_command_line.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Accessing_the_Web-Transferring_files">8.2. Transferir archivos</h2></div></div></div><div class="important"><h2>Uso Avanzado</h2><div class="para">
				This content is written for the more advanced user. It assumes that you are comfortable with the command line and have a relatively good knowledge of Linux terminology. It is probably not necessary to using Fedora as a desktop user, but can help a desktop user expand his or her knowledge base and face more complicated troubleshooting issues.
			</div></div><div class="para">
			Fedora incluye diversos programas para transferir archivos entre diferentes equipos en la misma red (o en Internet). Uno de los métodos más comunes para hacerlo se denomina <em class="firstterm">File Transfer Protocol</em> (FTP). Existen disponibles varios programas de interfaz gráfica para utilzar FTP, incluyendo <span class="application"><strong>FileZilla</strong></span> y <span class="application"><strong>gFTP</strong></span>. También puede utilizar la línea de comandos con herramientas como <span class="application"><strong>ftp</strong></span>, <span class="application"><strong>lftp</strong></span>, y <span class="application"><strong>sftp</strong></span>.
		</div><div class="warning"><h2>FTP es inseguro</h2><div class="para">
				Si está transfiriendo archivos sobre una red pública (como Internet), tal vez no quiera utilizar FTP. Las transferencias FTP son muy fáciles de interceptar, y los datos enviados a través de este método no viajan encriptados. Para mayor seguridad, utilice SFTP, que encripta los datos sobre el protocolo SSH (Secure Shell).
			</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Transferring_files-Using_FileZilla">8.2.1. Usando FileZilla</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>FileZilla</strong></span> es una aplicación que le permite transferir archivos sobre FTP utilizando una interfaz gráfica muy sencilla. Como muchas otras aplicaciones FTP, posee dos paneles principales: un navegador de archivos para su equipo, y un navegador de archivos del equipo remoto. De esta forma, puede examinar el equipo remoto en busca de un archivo determinado, y arrastrarlo hacia la carpeta que usted elija de su equipo
			</div><div class="para">
				Para instalar <span class="application"><strong>FileZilla</strong></span>, vea <a class="xref" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software">Capítulo 17, <i>Administración del software</i></a>. Puede instalarlo ya sea utilizando <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span>, o <span class="application"><strong>Yum</strong></span>, mediante la línea de comandos. Más información acerca de FileZilla puede encontrarla en <a href="http://filezilla-project.org/">http://filezilla-project.org/</a>.
			</div><div class="note"><h2>FTP con navegadores web</h2><div class="para">
					Si sólo necesita recibir un archivo, pero no enviar, puede utilizar <span class="application"><strong>Firefox</strong></span>, <span class="application"><strong>Konqueror</strong></span> , o cualquier otro navegador Web. Simplemente diríjase hacia el servidor ftp mediante la barra de direcciones, y asegúrese de especificar que desea utilizar FTP. Generalmente, debería escribir <code class="literal">ftp://<em class="replaceable"><code>ftp.server.com</code></em></code>, donde <em class="replaceable"><code>ftp.server.com</code></em> es la dirección del servidor FTP.
				</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-Using_FileZilla-Connecting_to_a_server">8.2.1.1. Conectándose con un servidor</h4></div></div></div><div class="para">
					Para conectarse con un servidor FTP en <span class="application"><strong>FileZilla</strong></span>, debe añadir el servidor a su <em class="firstterm">Administrador de Sitios</em>. El cuadro del Administrador de Sitios puede abrirse de tres maneras: 
					<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								Haciendo click sobre <span class="guilabel"><strong>Archivo > Administrador de Sitios</strong></span>
							</div></li><li><div class="para">
								Haciendo click sobre el primer icono en la izquierda en la barra de herramientas
							</div></li><li><div class="para">
								Utilizando el atajo de teclado <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>S</strong></span>
							</div></li></ul></div>
				</div><div class="para">
					Cuando el cuadro del <span class="guilabel"><strong>Administrador de Sitios</strong></span> se abra, haga click en el botón <span class="guilabel"><strong>Nuevo Sitio</strong></span>. Lo primero que <span class="application"><strong>FileZilla</strong></span> querrá saber es el nombre que desea utilizar para referirse a ese servidor. Va a haber una casilla de entrada de texto bajo <span class="guilabel"><strong>Mis Sitios</strong></span>, en el costado izquierdo del cuadro. Aquí escriba cualquier nombre con el que quiera referirse al nuevo servidor. Este nombre no tiene especificaciones técnicas, simplemente elija algo que le sea útil.
				</div><div class="para">
					En el costado derecho del cuadro, necesitará ingresar la siguiente información: 
					<div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Equipo</span></dt><dd><div class="para">
									Esta es la dirección del servidor. Si el servidor tiene una URL (como <code class="literal">ftp.server.com</code>), puede escribirla aquí. De lo contrario, necesitará ingresar la <em class="firstterm">dirección IP</em>. Una dirección IP tiene la forma de <em class="replaceable"><code>A.B.C.D</code></em>, donde <em class="replaceable"><code>A</code></em>, <em class="replaceable"><code>B</code></em>, <em class="replaceable"><code>C</code></em>, y <em class="replaceable"><code>D</code></em> son valores enteros que ven entre el 0 y el 255 (inclusive). El servidor al que se está conectando debería suministrarle esta información.
								</div></dd><dt><span class="term">Puerto</span></dt><dd><div class="para">
									Solo necesita completar este campo si el servidor no utiliza el puerto establecido por defecto (puerto 21 para FTP, 22 para SFTP).
								</div></dd><dt><span class="term">Tipo de servidor</span></dt><dd><div class="para">
									Aquí puede elegir entre FTP, SFTP, FTPS, o FTPES. En este lugar solo trataremos acerca de FTP y SFTP.
								</div></dd><dt><span class="term">Método para loguearse</span></dt><dd><div class="para">
									Este campo le permite elegir de qué manera va a auntenticarse el servidor. Esta información debería ser provista por el servidor al que está intentando conectarse.
								</div></dd><dt><span class="term">Usuario, </span><span class="term">Contraseña, </span><span class="term">Account</span></dt><dd><div class="para">
									Estos campos solo estarán activos si se utilizan ciertos métodos de logueo. Si están activos, debería utilizarlos para ingresar su nombre de usuario, su contraseña, y la cuenta del servidor remoto,
								</div></dd><dt><span class="term">Comentarios</span></dt><dd><div class="para">
									Este campo no tiene importancia técnica. Puede serle de utilidad para recordar alguna característica del servidor.
								</div></dd></dl></div>
				</div><div class="para">
					Cuando haya completado todos los campos, haga click en <span class="guilabel"><strong>OK</strong></span> para cerrar el Administrador de Sitios, o <span class="guilabel"><strong>Conectar</strong></span> para cerrar el Administrador e inmediatamente conectarse con el servidor FTP. Haciendo click sobre <span class="guilabel"><strong>Cancelar</strong></span> se ignora cualquier tipo de cambios que haya hecho en el Administrador, y se cierra el cuadro.
				</div><div class="para">
					Para conectarse más tarde con un servidor que ya figura en el Administrador de Sitios, simplemente abra dicho Administrador, haga click sobre el servidor con el que desea conectarse, y luego haga click sobre <span class="guilabel"><strong>Conectar</strong></span>.
				</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-Using_FileZilla-Transferring_files">8.2.1.2. Transferir archivos</h4></div></div></div><div class="para">
					Si se conecta con un servidor de manera exitosa, debería poder ver algún mensaje de estado apareciendo en la parte superior del panel, indicando que se ha conectado al servidor remoto. El panel del navegador de archivos del lado derecho, debería también indicarle los contenidos del directorio remoto al que se ha conectado.
				</div><div class="para">
					Para transferir un archivo, simplemente elíjalo desde uno de los navegadores de archivo, y arrástrelo hacia la carpeta del otro navegador de archivos en la que quiere descargarlo. Otra forma de hacerlo es seleccionando un archivo de uno de los paneles, una carpeta del otro, y hacer click sobre el botón que se asemeja a una flecha para empezar a transferirlo.
				</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Accessing_the_Web.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 8. Acceder a la Web</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Transferring_files-FTP_on_the_command_line.html"><strong>Siguiente</strong>8.2.2. FTP por la línea de comandos</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Advanced_Yum-Removing_software_with_Yum.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>17.3.3. Eliminación de software con Yum</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Managing_software-Advanced_Yum.html" title="17.3. Yum Avanzado"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Advanced_Yum-Updating_software_with_Yum.html" title="17.3.2. Actualización del software con Yum"/><link rel="next" href="appe-User_Guide-Contributors_and_production_methods.html" title="Apéndice A. Contribuyentes y métodos de producción"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Conte
 nt/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Advanced_Yum-Updating_software_with_Yum.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-User_Guide-Contributors_and_production_methods.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Advanced_Yum-Removing_software_with_Yum">17.3.3. Eliminación de software con Yum</h3></div></div></div><div class="note"><h2>Retención de Archivos de Datos y Configuración</h2><div class="para">
					El proceso de eliminación deja intactos los datos del usuario, pero en algunos casos puede eliminar archivos de configuración. Si la eliminación de un paquete no incluye la eliminación de un archivo de configuración, si en un futuro el paquete es reinstalado, podría volver a utilizar el antiguo archivo de configuración.
				</div></div><div class="para">
				Para eliminar software, <span class="application"><strong>Yum</strong></span> revisa su sistema tanto para encontrar el software que usted desea eliminar, como para encontrar otros paquetes que estén considerados como sus dependencias. La transacción para eliminar software elimina tanto el software solicitado como sus correspondientes dependencias.
			</div><div class="para">
				Para eliminar de su sistema un paquete cualquiera <span class="package">mi-paquete</span>, utilice el comando <code class="command"> su -c 'yum remove mi-paquete' </code>. Ingrese la contraseña de usuario root cuando se le pida.
			</div><div class="para">
				Para eliminar todos los paquetes de un grupo de paquetes <span class="package">PackageGroup</span>, ingrese el comando <code class="command"> su -c 'yum groupremove "PackageGroup"' </code>. Ingrese la contraseña de usuario root cuando se le pida.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Advanced_Yum-Updating_software_with_Yum.html"><strong>Anterior</strong>17.3.2. Actualización del software con Yum</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-User_Guide-Contributors_and_production_methods.html"><strong>Siguiente</strong>Apéndice A. Contribuyentes y métodos de producción</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Advanced_Yum-Updating_software_with_Yum.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>17.3.2. Actualización del software con Yum</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Managing_software-Advanced_Yum.html" title="17.3. Yum Avanzado"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Managing_software-Advanced_Yum.html" title="17.3. Yum Avanzado"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Advanced_Yum-Removing_software_with_Yum.html" title="17.3.3. Eliminación de software con Yum"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Document
 ation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Managing_software-Advanced_Yum.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Advanced_Yum-Removing_software_with_Yum.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Advanced_Yum-Updating_software_with_Yum">17.3.2. Actualización del software con Yum</h3></div></div></div><div class="para">
				Para actualizar un paquete cualquiera <span class="package">mi-paquete</span> a su última versión, escriba <code class="command"> su -c 'yum update mi-paquete' </code>. Ingrese la contraseña de usuario root cuando se le pida.
			</div><div class="important"><h2>Las Nuevas Versiones de Software Solicitan Reiniciar el Programa</h2><div class="para">
					Si se está utilizando un paquete de software cuando al mismo tiempo se está descargando su actualización, la versión antigua es la que permanecerá activa hasta que la aplicación o el servicio que la está utilizando sea reiniciado. Las actualizaciones del kernel entran en vigencia cuando se reinicia todo el sistema.
				</div></div><div class="note"><h2>Paquetes del Kernel</h2><div class="para">
					Los antiguos paquetes del kernel permanecen el sistema incluso luego de haber sido reemplazados por sus respectivas actualizaciones. Esto le permite iniciar su equipo con un kernel antiguo en el caso de ocurrir algún error con el nuevo. Para simplificar el mantenimiento, yum automáticamente elimina de su sistema los paquetes del kernel demasiado obsoletos, conservando solamente el kernel actual, y dos versiones anteriores.
				</div></div><div class="para">
				Para actualizar todos los paquetes de un grupo de paquetes <span class="package">PackageGroup</span>, ingrese el comando <code class="command"> su -c 'yum groupupdate "PackageGroup"' </code>. Ingrese la contraseña de usuario root cuando se le pida.
			</div><div class="note"><h2>Actualización de todo su Sistema</h2><div class="para">
					Para actualizar todos los paquetes de su sistema Fedora, utilice el comando: <code class="command">su -c 'yum update'</code>. Ingrese la contraseña de usuario root cuando se le pida.
				</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Managing_software-Advanced_Yum.html"><strong>Anterior</strong>17.3. Yum Avanzado</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Advanced_Yum-Removing_software_with_Yum.html"><strong>Siguiente</strong>17.3.3. Eliminación de software con Yum</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Changing_the_background-Changing_the_background_in_KDE.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>16.2.2. Cambio del fondo en KDE</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Changing_the_background.html" title="16.2. Cambio del fondo"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Changing_the_background.html" title="16.2. Cambio del fondo"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Customizing_file_browsing_behavior_.html" title="16.3. Personalizando el comportamiento del navegador de archivos"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedorap
 roject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Changing_the_background.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Customizing_file_browsing_behavior_.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Changing_the_background-Changing_the_background_in_KDE">16.2.2. Cambio del fondo en KDE</h3></div></div></div><div class="para">
				Para cambiar el fondo en KDE, haga clic con el botón derecho del ratón en cualquier parte del escritorio que esté vacía, y seleccione la opción <span class="guilabel"><strong>Configuración de la Apariencia</strong></span>. Cuando aparezca la ventana de <span class="application"><strong>Configuración de Escritorio - Espacio de trabajo de Plasma</strong></span>, puede seleccionar un nuevo tema o un nuevo fondo desde los menúes desplegables correspondientes, u obtener nuevos haciendo click sobre los botones <span class="guibutton"><strong>Nuevo Tema...</strong></span> o <span class="guibutton"><strong>Obtener Nuevos Fondos de Pantalla...</strong></span>
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Changing_the_background.html"><strong>Anterior</strong>16.2. Cambio del fondo</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Customizing_file_browsing_behavior_.html"><strong>Siguiente</strong>16.3. Personalizando el comportamiento del navega...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-ChatZilla-Configuring_ChatZilla.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>9.9.2. Configuración de ChatZilla</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Communications-ChatZilla.html" title="9.9. ChatZilla"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Communications-ChatZilla.html" title="9.9. ChatZilla"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-ChatZilla-Using_ChatZilla.html" title="9.9.3. Uso de ChatZilla"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"
 ><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Communications-ChatZilla.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-ChatZilla-Using_ChatZilla.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-ChatZilla-Configuring_ChatZilla">9.9.2. Configuración de ChatZilla</h3></div></div></div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
						Abra <span class="application"><strong>Firefox</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						En la barra superior del menú, haga click sobre <span class="guilabel"><strong>Herramientas > ChatZilla</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Se abre la ventana de <span class="application"><strong>ChatZilla</strong></span> donde verá la palabra <span class="guilabel"><strong>*client*</strong></span> en el medio de la página. Sobre el borde inferior hay una serie de enlaces hacia algunas de las redes más populares. Si su red se encuentra entre una de ellas, haga click sobre el enlace correspondiente y <span class="application"><strong>ChatZilla</strong></span> se asociará con ella y automáticamente será añadida en el menú <span class="guilabel"><strong>Preferencias > Inicio</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Para configurar las redes y canales elegidos de modo que pueda conectarse automáticamente con ellos, seleccione <span class="guilabel"><strong>ChatZilla >Preferences > Startup</strong></span> y descienda por la ventana de <span class="guilabel"><strong>Auto-connect URLs</strong></span>, seleccione la red y haga click sobre <span class="guilabel"><strong>Edit</strong></span>. Agregue ahora <code class="literal">#<em class="replaceable"><code>su-canal</code></em></code> al final, haga click sobre <span class="guilabel"><strong>Apply</strong></span>, y luego, sobre <span class="guilabel"><strong>Aceptar</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Si su red no está listada, diríjase a la barra superior del menú y seleccione <span class="guilabel"><strong>Preferences > Startup</strong></span>, descienda por la ventana de <span class="guilabel"><strong>Auto-connect URLs</strong></span>, haga click sobre <span class="guilabel"><strong>Add</strong></span>, y escriba allí el nombre de la red deseada. Por ejemplo, <code class="literal">irc://<em class="replaceable"><code>su.red</code></em></code>, haga click en <span class="guilabel"><strong>Apply</strong></span>, y luego, en <span class="guilabel"><strong>Aceptar</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Si conoce el canal al que desea conectarse automáticamente, ingrese <code class="literal">irc://<em class="replaceable"><code>su.red</code></em>/#<em class="replaceable"><code>su-canal</code></em></code>. No se olvide de hacer click sobre los botones <span class="guilabel"><strong>Aplicar</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Ok</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Por último, agregue algunos <em class="firstterm">apodos</em> seleccionando <span class="guilabel"><strong>Listas > Añadir</strong></span>, escribiendo allí el apodo y haciendo click sobre <span class="guilabel"><strong>Ok</strong></span>. Dos o tres apodos son recomendados en caso que alguien más esté utilzando su primera opción.
					</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Communications-ChatZilla.html"><strong>Anterior</strong>9.9. ChatZilla</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-ChatZilla-Using_ChatZilla.html"><strong>Siguiente</strong>9.9.3. Uso de ChatZilla</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-ChatZilla-Using_ChatZilla.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>9.9.3. Uso de ChatZilla</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Communications-ChatZilla.html" title="9.9. ChatZilla"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-ChatZilla-Configuring_ChatZilla.html" title="9.9.2. Configuración de ChatZilla"/><link rel="next" href="chap-User_Guide-Office_tools.html" title="Capítulo 10. Herramientas de Oficina"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
  class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-ChatZilla-Configuring_ChatZilla.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Office_tools.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-ChatZilla-Using_ChatZilla">9.9.3. Uso de ChatZilla</h3></div></div></div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
						Abra <span class="application"><strong>Firefox</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						En la barra superior del menú, haga click sobre <span class="guilabel"><strong>Herramientas > ChatZilla</strong></span>, y automáticamente se conectará con sus redes y canales.
					</div></li></ol></div><div class="note"><h2>Nota</h2><div class="para">
					No es necesario tener sus canales conectados cuando inicie <span class="application"><strong>ChatZilla</strong></span>. Una vez que se haya conectado a sus redes puede seleccionar <span class="guilabel"><strong>IRC > Unirse al canal</strong></span> e ingresar el nombre de su canal favorito, o parte de él en la casilla de <span class="guilabel"><strong>Búsqueda Rápida</strong></span>. Luego haga click sobre el botón<span class="guilabel"><strong>Entrar</strong></span> cuando su canal aparezca en la casilla. A no ser que configure a <span class="application"><strong>ChatZilla</strong></span> para que se conecte automáticamente, deberá realizar estos pasos cada vez que inicie el programa.
				</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-ChatZilla-Configuring_ChatZilla.html"><strong>Anterior</strong>9.9.2. Configuración de ChatZilla</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Office_tools.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 10. Herramientas de Oficina</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Claws_Mail-Using_Claws_Mail.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>9.3.2. Uso de Claws Mail</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Communications-Claws_Mail.html" title="9.3. Claws Mail"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Communications-Claws_Mail.html" title="9.3. Claws Mail"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Communications-Kmail.html" title="9.4. KMail"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="
 sect-User_Guide-Communications-Claws_Mail.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Communications-Kmail.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Claws_Mail-Using_Claws_Mail">9.3.2. Uso de Claws Mail</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>Claws Mail</strong></span> le permite crear, almacenar y enviar correos electrónicos presionando los botones correspondientes del menú. Obtener sus nuevos correos puede hacerse con el botón de la barra de herramientas denominado <span class="guilabel"><strong>Obtener mail</strong></span>, o desde el submenú desplegable <span class="guisubmenu"><strong>Recibir</strong></span> del menú <span class="guimenu"><strong>Message</strong></span>. 
				<div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Obtener Correo</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Permite que <span class="application"><strong>Claws Mail</strong></span> reciba todos los correos electrónicos.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Componer</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Abre un nuevo cuadro de diálogo de correo electrónico. Presione <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> para autocompletar la dirección electrónica de la casilla <span class="guilabel"><strong>Para:</strong></span>, desde la libreta de direcciones.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Responder</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Responde a la persona que le ha enviado el correo electrónico.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Responder a todos</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Responde a todos los que fueron incluidos en la lista de destinatarios del correo electrónico que ha recibido.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Remitente</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Responde a la persona que envió el correo electrónico.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Reenviar</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Reenvía el correo electrónico a otra persona.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Trash</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Mueve los mensajes a la carpeta <span class="guilabel"><strong>Papelera</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Spam</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Le indica al programa que entienda al correo en cuestión como spam (correo basura), y también tiene la opción de marcarlo como ham (no es correo basura). Traslada el mensaje a la carpeta <span class="guilabel"><strong>Papelera</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Avanza hacia el próximo correo electrónico de su carpeta
							</div></dd></dl></div>
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Communications-Claws_Mail.html"><strong>Anterior</strong>9.3. Claws Mail</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Communications-Kmail.html"><strong>Siguiente</strong>9.4. KMail</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Communications-ChatZilla.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>9.9. ChatZilla</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Communications.html" title="Capítulo 9. Comunicaciones"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Konversation-Using_Konversation.html" title="9.8.2. Uso de Konversation"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-ChatZilla-Configuring_ChatZilla.html" title="9.9.2. Configuración de ChatZilla"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><
 li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Konversation-Using_Konversation.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-ChatZilla-Configuring_ChatZilla.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Communications-ChatZilla">9.9. ChatZilla</h2></div></div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>ChatZilla</strong></span> es un programa de chateo en IRC de Mozilla. Es un cliente IRC sencillo de utilizar y sumamente extendible. Posee todas las características comunes a este tipo de programas, incluyendo una lista de redes standard, fácil manejo y búsqueda sobre los canales disponibles, logging, chateo en modo DCC y transferencia de archivos. Para más información acerca de <span class="application"><strong>ChatZilla</strong></span>, diríjase a <a href="http://chatzilla.hacksrus.com/faq/">http://chatzilla.hacksrus.com/faq/</a>.
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-ChatZilla-Installing_ChatZilla">9.9.1. Instalación de ChatZilla</h3></div></div></div><div class="para">
				Puede instalar <span class="application"><strong>ChatZilla</strong></span> utilizando <span class="application"><strong>Firefox</strong></span>. 
				<div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
							Inicie <span class="application"><strong>Firefox</strong></span> y desde la barra superior de menú seleccione <span class="guilabel"><strong>Herramientas > Complementos > Obtener complementos</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							En la casilla ubicada a la izquierda del enlace <span class="guilabel"><strong>Examinar todos los complementos</strong></span>, escriba <code class="literal">ChatZilla</code> y presione <span class="keycap"><strong>Intro</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Seleccione <span class="guilabel"><strong>Añadir a FireFox</strong></span> y luego <span class="guilabel"><strong>Instalar Ahora</strong></span>. Una vez descargada la extensión, aparecerá un mensaje para re iniciar <span class="application"><strong>Firefox</strong></span>.
						</div></li></ol></div>
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Konversation-Using_Konversation.html"><strong>Anterior</strong>9.8.2. Uso de Konversation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-ChatZilla-Configuring_ChatZilla.html"><strong>Siguiente</strong>9.9.2. Configuración de ChatZilla</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Communications-Claws_Mail.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>9.3. Claws Mail</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Communications.html" title="Capítulo 9. Comunicaciones"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Thunderbird-Using_Thunderbird.html" title="9.2.3. Uso de Thunderbird"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Claws_Mail-Using_Claws_Mail.html" title="9.3.2. Uso de Claws Mail"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previo
 us"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Thunderbird-Using_Thunderbird.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Claws_Mail-Using_Claws_Mail.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Communications-Claws_Mail">9.3. Claws Mail</h2></div></div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>Claws Mail</strong></span> es un cliente de correos electrónicos y lector de noticias compilado para ser liviano y fácil de utilizar. A pesar que el acento de Claws Mail está puesto en la funcionalidad, existen numerosos complementos disponibles que pueden ser utilizados para agregarle diferentes recursos, y convertirlo en un programa con características similares a las de <span class="application"><strong>Evolution</strong></span> o <span class="application"><strong>Microsoft Office Outlook</strong></span>. Para instalar <span class="application"><strong>Claws Mail</strong></span>, vea <a class="xref" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software">Capítulo 17, <i>Administración del software</i></a>. Puede hacerlo o bien mediante <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span>, o bien mediante la línea de comandos, utilizando <span class="application"><strong>Yum</stron
 g></span>. Más información acerca de <span class="application"><strong>Claws Mail</strong></span> puede encontrarla en: <a href="http://www.claws-mail.org/">http://www.claws-mail.org/</a>.
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Claws_Mail-Configuring_Claws_Mail">9.3.1. Configuración de Claws Mail</h3></div></div></div><div class="para">
				Para configurar su cuenta de correo electrónico es necesaria la información de correo electrónico proporcionada por su servicio de Internet o proveedor de correo electrónico
			</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
						Abra <span class="application"><strong>Claws Mail</strong></span>: 
						<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
									en GNOME, click en <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Internet > Claws Mail</strong></span>.
								</div></li><li><div class="para">
									en KDE, haga clic sobre la entrada de <span class="application"><strong>Claws Mail</strong></span> en <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Internet > Claws Mail</strong></span>.
								</div></li></ul></div>
					</div></li><li><div class="para">
						La primera vez que inicie <span class="application"><strong>Claws Mail</strong></span>, se inicia el asistente de configuración inicial <span class="guilabel"><strong>Claws Mail Wizard</strong></span>, que lo guiará a lo largo de las diferentes etapas en el proceso de configurar su cuenta de correo.
					</div></li><li><div class="para">
						En la primer página se le pide que ingrese su nombre y su dirección de correo. Fíjese que muchas veces estos datos son "adivinados" en función de los datos de sus sistema operativo.
					</div></li><li><div class="para">
						En la siguiente página ingrese los datos para obtener su correo: 
						<div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">POP3</span></dt><dd><div class="para">
										Ingrese la <span class="guilabel"><strong>dirección del servidor</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>nombre de usuario</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>contraseña</strong></span>. Si no ingresa su <span class="guilabel"><strong>contraseña</strong></span> en este momento, le será solicitada más adelante cada vez que sea necesitada.
									</div></dd><dt><span class="term">IMAP</span></dt><dd><div class="para">
										Ingrese la <span class="guilabel"><strong>dirección del servidor</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>nombre de usuario</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>contraseña</strong></span> y el <span class="guilabel"><strong>directorio del servidor IMAP</strong></span>. La <span class="guilabel"><strong>contraseña</strong></span> es optativa: si no la indica en este punto, más adelante le será pedida cada vez que sea necesaria. El <span class="guilabel"><strong>directorio del servidor IMAP</strong></span> también es optativo, aunque generalmente no es necesario y puede dejar este campo vacío.
									</div></dd><dt><span class="term">Archivo mbox local</span></dt><dd><div class="para">
										Ingrese el lugar donde se encentra su archivo de casilla de correo local. Las opciones más comunes son <code class="filename">/var/mail/<em class="replaceable"><code>nombredeusuario</code></em></code> o <code class="filename">/var/spool/mail/<em class="replaceable"><code>nombredeusuario</code></em></code>, donde <span class="guilabel"><strong>nombredeusuario</strong></span> es el nombre de usuario usado al ingresar.
									</div></dd></dl></div>
					</div></li><li><div class="para">
						En la página siguiente ingrese la dirección de su servidor (Saliente) <span class="guilabel"><strong>SMTP</strong></span>. No debería necesitar autenticación para enviar correos.
					</div></li><li><div class="para">
						Si elige o bien <span class="guilabel"><strong>POP3</strong></span> o bien <span class="guilabel"><strong>Archivo mbox Local</strong></span>, la página siguiente le mostrará el lugar establecido por defecto en donde se guardarán sus correos.
					</div></li><li><div class="para">
						Tal vez llegue a una página de <span class="guilabel"><strong>Seguridad</strong></span>, en donde podrá elegir encriptado SSL para enviar y recibir sus correos. Si no está seguro acerca de esto, es preferible dejar la casilla destildada.
					</div></li><li><div class="para">
						Haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Guardar</strong></span> para finalizar la configuración.
					</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Thunderbird-Using_Thunderbird.html"><strong>Anterior</strong>9.2.3. Uso de Thunderbird</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Claws_Mail-Using_Claws_Mail.html"><strong>Siguiente</strong>9.3.2. Uso de Claws Mail</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Communications-Kmail.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>9.4. KMail</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Communications.html" title="Capítulo 9. Comunicaciones"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Claws_Mail-Using_Claws_Mail.html" title="9.3.2. Uso de Claws Mail"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Kmail-Using_Kmail.html" title="9.4.2. Uso de Kmail"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" hr
 ef="sect-User_Guide-Claws_Mail-Using_Claws_Mail.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Kmail-Using_Kmail.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Communications-Kmail">9.4. KMail</h2></div></div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>Kmail</strong></span> es el cliente de correo electrónico standard utilizado con el escritorio KDE. Se instala por defecto con el CD Vivo KDE de Fedora, y también está incluido en el DVD. Para iniciar <span class="application"><strong>Kmail</strong></span> en KDE, haga click sobre la entrada de <span class="application"><strong>Kmail</strong></span> en el menú <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Applications > Internet > Cliente de Correo</strong></span>, o en GNOME, haga click sobre <span class="guilabel"><strong>Applications > Internet > Kmail</strong></span>.
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Kmail-Configuring_Kmail">9.4.1. Configuración de Kmail</h3></div></div></div><div class="para">
				Al ejecutar el programa por primera vez se muestra la pantalla principal de <span class="application"><strong>Kmail</strong></span> con enlaces hacia lugares de ayuda. Para añadir una nueva cuenta en el futuro, o para modificar una cuenta existente, haga click en <span class="guilabel"><strong>Preferencias > Configurar Kmail</strong></span>. En el cuadro de diálogo que aparece, seleccione <span class="guilabel"><strong>Cuentas</strong></span> y luego presione el botón <span class="guilabel"><strong>Añadir</strong></span> para iniciar el nuevamente Asistente de configuración de <span class="application"><strong>Kmail</strong></span>.
			</div><div class="para">
				Para configurar su cuenta, usted necesita información provista de su servicio de Internet o proveedor de correo electrónico.
			</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
						Haga click sobre <span class="guilabel"><strong>Preferencias > Configurar Kmail</strong></span>
					</div></li><li><div class="para">
						Haga click sobre <span class="guilabel"><strong>Cuentas > Añadir</strong></span>. Un diálogo le preguntará acerca del tipo de cuenta que desea configurar.
					</div></li><li><div class="para">
						Cuando seleccione el tipo de cuenta apropiado, un diálogo le mostrará las diferentes configuraciones posibles para su cuenta. Añada en <span class="guilabel"><strong>Nombre de la Cuenta</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Login</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Contraseña</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Host</strong></span>, toda la información de su configuración personal de correo electrónico. Las demás configuraciones establecidas por defecto pueden quedar sin modificarse.
					</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Claws_Mail-Using_Claws_Mail.html"><strong>Anterior</strong>9.3.2. Uso de Claws Mail</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Kmail-Using_Kmail.html"><strong>Siguiente</strong>9.4.2. Uso de Kmail</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Communications-Konversation.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>9.8. Konversation</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Communications.html" title="Capítulo 9. Comunicaciones"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-XChat-Using_XChat.html" title="9.7.2. Uso de XChat"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Konversation-Using_Konversation.html" title="9.8.2. Uso de Konversation"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a acc
 esskey="p" href="sect-User_Guide-XChat-Using_XChat.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Konversation-Using_Konversation.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Communications-Konversation">9.8. Konversation</h2></div></div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>Konversation</strong></span> se encuentra en el escritorio KDE. Puede encontrar más detalles acerca de este programa en <a href="http://konversation.kde.org/">http://konversation.kde.org/</a>.
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Konversation-Configuring_Konversation">9.8.1. Configuración de Konversation</h3></div></div></div><div class="para">
				Para configurar <span class="application"><strong>Konversation</strong></span> seleccione: 
				<div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Internet > Cliente IRC</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Aparece la ventana de <span class="guilabel"><strong>Lista de Servidores</strong></span> en la cual se muestra listada una red establecida por defecto. Seleccione <span class="guilabel"><strong>Nueva</strong></span> o haga click sobre la establecida por defecto y luego seleccione <span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span>. 
							<div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
										Escriba el nombre de la red elegida en el campo <span class="guilabel"><strong>Nombre de Red:</strong></span>.
									</div></li><li><div class="para">
										En <span class="guilabel"><strong>Identidad</strong></span> haga click sobre <span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span> y agregue sus <span class="guilabel"><strong>nombres de usuario</strong></span>.
									</div></li><li><div class="para">
										Tilde la casilla <span class="guilabel"><strong>Conectar la Aplicación al Inicio</strong></span> para asociarla automáticamente cada vez que inicie <span class="application"><strong>Konversation</strong></span>
									</div></li></ol></div>
						</div></li><li><div class="para">
							En la ventana de <span class="guilabel"><strong>Unirse Automáticamente a los canales</strong></span>: 
							<div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
										Haga click sobre la lista de canales establecida por defecto, y luego en <span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span>, o simplemente presione el botón <span class="guilabel"><strong>Agregar</strong></span> para añadir su elección.
									</div></li><li><div class="para">
										Indique los canales de su preferencia, sus contraseñas en el caso que sea necesario, y luego haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Ok</strong></span>,
									</div></li></ol></div>
						</div></li><li><div class="para">
							Será llevado nuevamente a la ventana de <span class="guilabel"><strong>Editar Red</strong></span>. Seleccione el botón <span class="guilabel"><strong>Aceptar</strong></span>. Ahora haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Conectar</strong></span> ubicado sobre el borde inferior derecho de la ventana de <span class="guilabel"><strong>Lista de Servidores</strong></span>, para poder asociarse a la red y sus canales.
						</div></li></ol></div>
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-XChat-Using_XChat.html"><strong>Anterior</strong>9.7.2. Uso de XChat</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Konversation-Using_Konversation.html"><strong>Siguiente</strong>9.8.2. Uso de Konversation</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Communications-Kopete.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>9.6. Kopete</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Communications.html" title="Capítulo 9. Comunicaciones"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Pidgin-Using_Pidgin.html" title="9.5.2. Uso de Pidgin"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Communications-XChat.html" title="9.7. XChat"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Gui
 de-Pidgin-Using_Pidgin.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Communications-XChat.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Communications-Kopete">9.6. Kopete</h2></div></div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>Kopete</strong></span> es el Mensajero Instantáneo instalado en KDE por defecto. Para iniciar el programa en KDE, haga click en la entrada de <span class="application"><strong>Kopete</strong></span> del menú <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Internet > Mensajería Instantánea</strong></span>. En GNOME, haga click en <span class="application"><strong>Kopete</strong></span>, bajo el menú <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Internet > Kopete</strong></span>. Para mayor documentación acerca de <span class="application"><strong>Kopete</strong></span>, dirijase a: <a href="http://kopete.kde.org/">http://kopete.kde.org/</a>
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Kopete-Configuring_Kopete">9.6.1. Configuración de Kopete</h3></div></div></div><div class="para">
				Al iniciar <span class="application"><strong>Kopete</strong></span> por primera vez, se le presentará el cuadro de diálogo para crear cuentas. Para configurar una nueva cuenta: 
				<div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
							Seleccione un servicio de mensajería desde la lista.
						</div></li><li><div class="para">
							En la ventana de <span class="guilabel"><strong>Información de la Cuenta</strong></span>, ingrese los detalles de su conexión a los servicios deseados.
						</div></li><li><div class="para">
							Asegúrese de completar los detalles de todas las pestañas.
						</div></li><li><div class="para">
							Una vez que la cuenta ha sido creada, haga click en <span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span>, elija la opción de conectarse con el servicio, y por último, haga click en <span class="guilabel"><strong>Finalizar</strong></span>.
						</div></li></ol></div>
			</div><div class="para">
				En el futuro pueden añadirse nuevas cuentas seleccionando, desde la ventana principal de <span class="application"><strong>Kopete</strong></span>, la entrada <span class="guilabel"><strong>Preferencias > Configurar</strong></span>, y luego, haciendo click en el botón de <span class="guilabel"><strong>Cuentas</strong></span>.
			</div><div class="para">
				<span class="application"><strong>Kopete</strong></span> está provisto de un amplio rango de servicios de mensajería, como por ejemplo: 
				<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							AIM
						</div></li><li><div class="para">
							GroupWise
						</div></li><li><div class="para">
							ICQ
						</div></li><li><div class="para">
							IRC
						</div></li><li><div class="para">
							Jabber
						</div></li><li><div class="para">
							Configuración de la conexión «Meanwhile»
						</div></li><li><div class="para">
							MSN Messenger
						</div></li><li><div class="para">
							Testbed
						</div></li><li><div class="para">
							WinPopup
						</div></li><li><div class="para">
							Yahoo
						</div></li></ul></div>
			</div><div class="para">
				Puede agregar cuentas para esos servicios de <span class="application"><strong>Kopete</strong></span> utilizando los pasos descriptos arriba.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Pidgin-Using_Pidgin.html"><strong>Anterior</strong>9.5.2. Uso de Pidgin</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Communications-XChat.html"><strong>Siguiente</strong>9.7. XChat</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Communications-Pidgin.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>9.5. Pidgin</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Communications.html" title="Capítulo 9. Comunicaciones"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Kmail-Using_Kmail.html" title="9.4.2. Uso de Kmail"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Pidgin-Using_Pidgin.html" title="9.5.2. Uso de Pidgin"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Us
 er_Guide-Kmail-Using_Kmail.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Pidgin-Using_Pidgin.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Communications-Pidgin">9.5. Pidgin</h2></div></div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>Pidgin</strong></span> es un cliente de <em class="firstterm">mensajería instantánea</em> (Instant Messaging, IM), que puede acceder a diferentes redes de mensajería instantánea y de chateo, como ser por ejemplo Gmail, MSN, AOL, Yahoo!, Jaber o más. Para mayor información, por favor vea: <a href="http://www.pidgin.im">http://www.pidgin.im</a>
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Pidgin-Configuring_Pidgin">9.5.1. Configuración de Pidgin</h3></div></div></div><div class="para">
				Para iniciar y configurar <span class="application"><strong>Pidgin</strong></span> en GNOME, seleccione <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Internet > Cliente de mensajería de internet Pidgin</strong></span> desde el menú del panel superior. En un escritorio KDE, seleccione la entrada de <span class="application"><strong>Pidgin</strong></span> en el menú <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Apllicaciones > Internet > Instant Messenger</strong></span>.
			</div><div class="para">
				Al iniciarse <span class="application"><strong>Pidgin</strong></span> por primera vez, se abre el cuadro de diálogo de <span class="guilabel"><strong>Cuentas</strong></span>. Para configurar una nueva cuenta, siga los siguientes pasos: 
				<div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
							Haga click sobre el botón de <span class="guilabel"><strong>Añadir</strong></span>, para iniciar el cuadro de diálogo de <span class="guilabel"><strong>Añadir Cuenta</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							En la ventana de <span class="guilabel"><strong>Añadir Cuenta</strong></span>, bajo <span class="guilabel"><strong>Opciones de Conexión</strong></span>, haga click sobre el costado derecho del menú desplegable de Protocolo, para ver los protocolos disponibles, y seleccione entre ellos el apropiado a la red perteneciente de la cuenta que esté creando.
						</div></li><li><div class="para">
							Ingrese los detalles de la cuenta seleccionada, incluyendo <span class="guilabel"><strong>Nombre de Usuario</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Contraseña</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Apodo</strong></span>. Seleccione <span class="guilabel"><strong>Recordar Contraseña</strong></span> si lo desea, y haga click en el botón <span class="guilabel"><strong>Guardar</strong></span> para añadir la cuenta a la lista de cuentas disponibles.
						</div></li><li><div class="para">
							Una vez que la cuenta ha sido añadida, va a poder observarse dentro de la ventana de <span class="guilabel"><strong>Cuentas</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							En el futuro pueden añadirse nuevas cuentas seleccionando desde la ventana principal de <span class="application"><strong>Pidgin</strong></span>, la entrada <span class="guilabel"><strong>Cuentas > Añadir/Modificar</strong></span>.
						</div></li></ol></div>
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Kmail-Using_Kmail.html"><strong>Anterior</strong>9.4.2. Uso de Kmail</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Pidgin-Using_Pidgin.html"><strong>Siguiente</strong>9.5.2. Uso de Pidgin</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Communications-Thunderbird.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>9.2. Thunderbird</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Communications.html" title="Capítulo 9. Comunicaciones"/><link rel="prev" href="chap-User_Guide-Communications.html" title="Capítulo 9. Comunicaciones"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Thunderbird-Moving_your_Thunderbird_profile_data_from_Windows_to_Fedora.html" title="9.2.2. Trasladando los datos de Thunderbird desde Windows a Fedora"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.p
 ng" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Communications.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Thunderbird-Moving_your_Thunderbird_profile_data_from_Windows_to_Fedora.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Communications-Thunderbird">9.2. Thunderbird</h2></div></div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>Thunderbird</strong></span> es el programa de correo electrónico de Mozilla. Para instalarlo, vea <a class="xref" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software">Capítulo 17, <i>Administración del software</i></a>. Puede hacerlo ya sea mediante <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span>,o mediante la línea de comandos utilizando <span class="application"><strong>Yum</strong></span>. Hay más información disponible acerca de <span class="application"><strong>Thunderbird</strong></span> en: <a href="http://www.mozilla.org/support/thunderbird/">http://www.mozilla.org/support/thunderbird/</a>. Puede encontrar complementos para Thunderbird en: <a href="http://www.linux.com/feature/51026/">http://www.linux.com/feature/51026/</a> y en <a href="https://nic-nac-project.org/~kaosmos/index-en.html/">https://nic-nac-project.org/~kaosmos/index-en.html/</a>.
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Thunderbird-Configuring_Thunderbird">9.2.1. Configuración de Thunderbird</h3></div></div></div><div class="para">
				Para configurar su cuenta de correo electrónico, va a necesitar información provista por su ISP o por su proveedor de servicio de correo electrónico.
			</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
						Abra <span class="application"><strong>Thunderbird</strong></span>: 
						<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
									en GNOME, en la barra superior de menúes, haga click sobre <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Internet > Thunderbird Email</strong></span>
								</div></li><li><div class="para">
									en KDE, haga click sobre la opción <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Internet > Email</strong></span>.
								</div></li></ul></div>
					</div></li><li><div class="para">
						Al ejecutar <span class="application"><strong>Thunderbird</strong></span> por primera vez, se inicia el <span class="guilabel"><strong>Asistente de Configuración Inicial</strong></span> de manera tal de orientarlo para poder configurar su cuenta. Si el <span class="guilabel"><strong>Account Wizard</strong></span> no se inicia, seleccione desde la ventana principal <span class="guilabel"><strong>Archivo > Nuevo > Cuenta</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Seleccione <span class="guilabel"><strong>Cuenta de Correo Electrónico</strong></span> y presione <span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Complete su nombre, su dirección de correo electrónico, y haga click sobre <span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Ahora elija <span class="guilabel"><strong>POP</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>IMAP</strong></span>, y escriba los nombres de los servidores <span class="guilabel"><strong>Entrante</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Saliente</strong></span>, y seleccione <span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span>. Esta información deberá ser obtenida desde su proveedor de correo electrónico.
					</div></li><li><div class="para">
						En la ventana siguiente, complete el <span class="guilabel"><strong>nombre de usuario</strong></span> para su proveedor de correo electrónico. Generalmente el nombre de usuario, tanto <span class="guilabel"><strong>Entrante</strong></span> como <span class="guilabel"><strong>Saliente</strong></span> es el mismo. Presione <span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Escriba el nombre que desee para su <span class="guilabel"><strong>Nombre de Cuenta</strong></span> y presione <span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span>. Esto será utilizado para representar a la nueva cuenta en <span class="application"><strong>Thunderbird</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Verifique la información resumida en esta ventana. Si algo necesita ser modificado, presione el botón <span class="guilabel"><strong>Atrás</strong></span>; de lo contrario, presione <span class="guilabel"><strong>Finalizar</strong></span>. En seguida <span class="application"><strong>Thunderbird</strong></span> se conecta al servidor y empieza a descargar los mensajes que en él encuentre.
					</div></li><li><div class="para">
						Si la descarga falla, su cuenta de correo podría llegar a necesitar conexiones seguras. En ese caso, seleccione <span class="guilabel"><strong>Editar > Configuración de las Cuentas > Configuración del Servidor</strong></span> y elija su configuración de seguridad. Generalmente se define en SSL, pero esta información debe ser obtenida desde su proveedor de correo electrónico.
					</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Communications.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 9. Comunicaciones</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Thunderbird-Moving_your_Thunderbird_profile_data_from_Windows_to_Fedora.html"><strong>Siguiente</strong>9.2.2. Trasladando los datos de Thunderbird desde...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Communications-XChat.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>9.7. XChat</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Communications.html" title="Capítulo 9. Comunicaciones"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Communications-Kopete.html" title="9.6. Kopete"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-XChat-Using_XChat.html" title="9.7.2. Uso de XChat"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide
 -Communications-Kopete.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-XChat-Using_XChat.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Communications-XChat">9.7. XChat</h2></div></div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>XChat</strong></span> es un programa de chateo en IRC. Le permite unirse a múltiples canales de IRC (salas de chateo) al mismo tiempo, conversar en forma pública o privada, y es capaz de transferir archivos. Hay más información disponible en: <a href="http://xchat.org/">http://xchat.org/</a>.
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-XChat-Configuring_XChat">9.7.1. Configuración de XChat</h3></div></div></div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
						Cuando se abre <span class="application"><strong>XChat</strong></span>, aparece la ventana de <span class="guilabel"><strong>XChat: Lista de Redes</strong></span>. Complete sus preferencias para <span class="guilabel"><strong>Apodo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>nombre de usuario</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>nombre real</strong></span>. El <span class="guilabel"><strong>nombre de usuario</strong></span> que elija puede ser cualquier cosa.
					</div></li><li><div class="para">
						Ahora elija una red a la que unirse desde la ventana de <span class="guilabel"><strong>Redes</strong></span>. Elija la que quiera haciendo click sobre ella.
					</div></li><li><div class="para">
						Seleccione <span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span>, que hace que se abra otra ventana con los datos de la red que ha seleccionado. Por ahora asegúrese que la casilla <span class="guilabel"><strong>Utilizar la información global del usuario</strong></span> esté tildada. Diríjase hacia el campo <span class="guilabel"><strong>Favorite channels</strong></span> y escriba allí el nombre del canal al que desea unirse. También puede hacer click sobre el botón pequeño al costado derecho de este campo, el cual hará que se abra una ventana en la cual puede <span class="guilabel"><strong>Agregar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Eliminar</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span> sus canales. La mayoría de las redes necesitan un <code class="literal">#</code> precediendo el nombre del canal. Por ejemplo, <code class="literal">#fedora-userguide</code>.
					</div></li><li><div class="para">
						Click the <span class="guilabel"><strong>Close</strong></span> button.
					</div></li><li><div class="para">
						Seleccione <span class="guilabel"><strong>Conectar</strong></span> y será conectado al canal.
					</div></li><li><div class="para">
						Se configuran las preferencias de <span class="application"><strong>XChat</strong></span> mientras se está conectado a la red. En la barra del menú superior, seleccione <span class="guilabel"><strong>Configuración > Preferencias</strong></span>, y elija el texto, fondo y preferencias de sonido.
					</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Communications-Kopete.html"><strong>Anterior</strong>9.6. Kopete</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-XChat-Using_XChat.html"><strong>Siguiente</strong>9.7.2. Uso de XChat</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Configuring_PPPoE.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>7.3. Configuración de PPPoE</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Connecting_to_the_Internet.html" title="Capítulo 7. Conectarse a Internet"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-KDE.html" title="7.2. KDE"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-DHCP_connection.html" title="7.4. Conexión DHCP"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class=
 "docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-KDE.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-DHCP_connection.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Configuring_PPPoE">7.3. Configuración de PPPoE</h2></div></div></div><div class="para">
			Las conecciones <em class="firstterm">PPPoE</em> son fundamentalmente utilizadas para conexiones de tipo xDSL. PPPoE es la abreviatura de Point-to-Point Protocol over Ethernet.
		</div><div class="para">
			En la pantalla principal, haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Nueva</strong></span>, luego elija <span class="guilabel"><strong>Configuración XDSL</strong></span> en la columna izquierda, y haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Next</strong></span> para continuar.
		</div><div class="para">
			En la pantalla siguiente, ingrese el nombre del proveedor de su servicio XDSL, más el nombre de usuario y contraseña con la que se conecta a esa cuenta. Cuando exista más de un dispositivo Ethernet presente en el sistema, verifique en el menú desplegable <span class="guilabel"><strong>Dispositivo Ethernet</strong></span>, que esté seleccionado el dispositivo correcto. Haga click en <span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span> para proceder.
		</div><div class="para">
			Para configurar este dispositivo de modo que se inicie cuando el sistema lo hace, haga click en la entrada correspondiente en el dialogo principal, y presione el botón <span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span>. Verifique que la casilla <span class="guilabel"><strong>Activar dispositivo cuando la computadora se inicia</strong></span> esté tildada. Para saber cómo activar manualmente esta conexión, vea <a class="xref" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-NetworkManager.html" title="7.6. NetworkManager">Sección 7.6, “NetworkManager”</a>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-KDE.html"><strong>Anterior</strong>7.2. KDE</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-DHCP_connection.html"><strong>Siguiente</strong>7.4. Conexión DHCP</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-DHCP_connection.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>7.4. Conexión DHCP</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Connecting_to_the_Internet.html" title="Capítulo 7. Conectarse a Internet"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Configuring_PPPoE.html" title="7.3. Configuración de PPPoE"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Static_IP_address.html" title="7.5. Dirección IP estática"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Doc
 umentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Configuring_PPPoE.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Static_IP_address.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-DHCP_connection">7.4. Conexión DHCP</h2></div></div></div><div class="note"><h2>DHCP está activado por defecto</h2><div class="para">
				Fedora configura las interfases de red para utilizar DHCP por defecto. Solo necesitará estas instrucciones si su DHCP fue desactivado en algún momento.
			</div></div><div class="para">
			Las conexiones DHCP son las que normalmente utilizan los módems por cable, las redes de área local (LANs), y por la mayoría de las conexiones Internet de banda ancha utilizadas en hogares o en pequeñas empresas.
		</div><div class="para">
			Para habilitar DHCP para una interfaz de red en particular, inicie el <span class="application"><strong>Adminmistrador de Red</strong></span>, seleccione la entrada apropiada a la interfaz y haga click en <span class="guilabel"><strong>Configurar</strong></span>. Asegúrese que casilla <span class="guilabel"><strong>Obtener configuraciones de direcciones IP automáticamente con</strong></span> esté seleecionada y definida con DHCP.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Configuring_PPPoE.html"><strong>Anterior</strong>7.3. Configuración de PPPoE</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Static_IP_address.html"><strong>Siguiente</strong>7.5. Dirección IP estática</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-KDE.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>7.2. KDE</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Connecting_to_the_Internet.html" title="Capítulo 7. Conectarse a Internet"/><link rel="prev" href="chap-User_Guide-Connecting_to_the_Internet.html" title="Capítulo 7. Conectarse a Internet"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Configuring_PPPoE.html" title="7.3. Configuración de PPPoE"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a><
 /p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Connecting_to_the_Internet.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Configuring_PPPoE.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-KDE">7.2. KDE</h2></div></div></div><div class="para">
			Para iniciar la Herramienta de Configuración de Red en KDE, diríjase hacia la entrada de <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Sistema > Red </strong></span>. Si usted ha iniciado sesión como un usuario normal, al seleccionar esta aplicación le será solicitada la contraseña de usuario root.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Connecting_to_the_Internet.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 7. Conectarse a Internet</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Configuring_PPPoE.html"><strong>Siguiente</strong>7.3. Configuración de PPPoE</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-NetworkManager.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>7.6. NetworkManager</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Connecting_to_the_Internet.html" title="Capítulo 7. Conectarse a Internet"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Static_IP_address.html" title="7.5. Dirección IP estática"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Wireless.html" title="7.7. Inalámbrico"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></
 a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Static_IP_address.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Wireless.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-NetworkManager">7.6. NetworkManager</h2></div></div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> si bien se encuentra instalado en Fedora, no está activo por defecto. Activar <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> es un proceso sencillo que se realiza yendo a <span class="guilabel"><strong>Sistema > Administración > Servicios</strong></span>, y tildando las casillas correspondientes a <span class="guilabel"><strong>Network Manager</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Network Manager Dispatcher</strong></span>.
		</div><div class="note"><h2>Nota</h2><div class="para">
				Asegúrese de guardar las modificaciones que realiza, o de lo contrario, los cambios no serán escritos en el archivo. Para iniciarlos directamente necesitará seleccionar <span class="guilabel"><strong>Administrador de Red</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Despachador del Administrador de red</strong></span>, y hacer click en el botón <span class="guilabel"><strong>Iniciar</strong></span>.
			</div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> simplifica el proceso de conectar su laptop o su equipo de escritorio con la red. Cuando haya activado los programas, debería poder ver el icono del <span class="guilabel"><strong>nm-applet</strong></span>.
		</div><div class="para">
			Cuando ha sido activado, usted puede hacer click sobre este icono y activar redes tanto inalámbricas como cableadas. Y el hecho de que active ambas, no afecta el desenvolvimiento de <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span>.
		</div><div class="para">
			Si tiene una red inalámbrica y es soportada por Fedora, si hace click sobre el icono, selecciona <span class="guilabel"><strong>Conectarse a otra red</strong></span> y completa los datos de su conexión, entonces <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> utilizará esa información para conectarse a la red.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Static_IP_address.html"><strong>Anterior</strong>7.5. Dirección IP estática</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Wireless.html"><strong>Siguiente</strong>7.7. Inalámbrico</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Remote_desktop.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>7.8. Escritorio remoto</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Connecting_to_the_Internet.html" title="Capítulo 7. Conectarse a Internet"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Wireless.html" title="7.7. Inalámbrico"/><link rel="next" href="chap-User_Guide-Accessing_the_Web.html" title="Capítulo 8. Acceder a la Web"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav
 "><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Wireless.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Accessing_the_Web.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Remote_desktop">7.8. Escritorio remoto</h2></div></div></div><div class="para">
			Fedora posee un escritorio remoto como parte de su método de instalación por defecto.
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					en GNOME, selecciona <span class="guilabel"><strong>Sistema > Preferencias > Escritorio Remoto</strong></span>
				</div></li><li><div class="para">
					en KDE, selecciona <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Herramientas > Compartimiento de Escritorio</strong></span>
				</div></li></ul></div><div class="para">
			Habilitar Desktop Sharing es tan simple como tildar la casilla <span class="guilabel"><strong>Permitir que otros usuarios vean su escritorio</strong></span>. Si desea que otras personas controlen su escritorio, puede indicarlo con las configuraciones apropiadas.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Wireless.html"><strong>Anterior</strong>7.7. Inalámbrico</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Accessing_the_Web.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 8. Acceder a la Web</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Static_IP_address.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>7.5. Dirección IP estática</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Connecting_to_the_Internet.html" title="Capítulo 7. Conectarse a Internet"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-DHCP_connection.html" title="7.4. Conexión DHCP"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-NetworkManager.html" title="7.6. NetworkManager"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Sit
 e"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-DHCP_connection.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-NetworkManager.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Static_IP_address">7.5. Dirección IP estática</h2></div></div></div><div class="para">
			Para configurar una interfaz de red para una dirección IP estática, haga click sobre la interfaz de red en la ventana del diálogo principal, y luego haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Configurar</strong></span>. Asegúrese luego que esté marcado <span class="guilabel"><strong>Direcciones IP estáticas</strong></span>, y complete los detalles apropiados en la sección <span class="guilabel"><strong>Dierección IP Manual</strong></span>.
		</div><div class="para">
			Para una dirección IP estática, también es necesario completar los detalles de la pestaña <span class="guilabel"><strong>DNS</strong></span> en la interfaz principal.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-DHCP_connection.html"><strong>Anterior</strong>7.4. Conexión DHCP</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-NetworkManager.html"><strong>Siguiente</strong>7.6. NetworkManager</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Wireless.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>7.7. Inalámbrico</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Connecting_to_the_Internet.html" title="Capítulo 7. Conectarse a Internet"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-NetworkManager.html" title="7.6. NetworkManager"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Remote_desktop.html" title="7.8. Escritorio remoto"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a><
 /p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-NetworkManager.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Remote_desktop.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Wireless">7.7. Inalámbrico</h2></div></div></div><div class="para">
			Fedora posee algunos firmwares inalámbricos al igual que varios métodos para poder instalar firmwares de código propietario. <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> funciona automáticamente con los controladores que se instalen en Fedora.
		</div><div class="para">
			Los controladores inalámbricos que se detallan a continuación están disponibles en los repositorios de Fedora: 
			<div class="informaltable"><table border="1"><colgroup><col/><col/></colgroup><thead><tr><th>
								Nombre del firmware
							</th><th>
								Descripción del firmware
							</th></tr></thead><tbody><tr><td>
								ipw2100-firmware
							</td><td>
								Intel IPW2100
							</td></tr><tr><td>
								iwl3945-firmware
							</td><td>
								Intel IPW3945
							</td></tr><tr><td>
								iwl4965-firmware
							</td><td>
								Intel IPW4965
							</td></tr><tr><td>
								b43
							</td><td>
								Broadcom PCI/Cardbus
							</td></tr><tr><td>
								b43legacy
							</td><td>
								Broadcom PCI/Cardbus
							</td></tr><tr><td>
								adm8211
							</td><td>
								Admtek PCI/Cardbus
							</td></tr><tr><td>
								p54
							</td><td>
								Prism54 USB y PCI/Cardbus
							</td></tr><tr><td>
								zd1211rw
							</td><td>
								Zydas USB
							</td></tr><tr><td>
								rtl8180
							</td><td>
								Realtek PCI/Cardbus
							</td></tr><tr><td>
								rtl8187
							</td><td>
								Realtek USB
							</td></tr><tr><td>
								rt2x00
							</td><td>
								Ralink USB and PCI/Cardbus
							</td></tr><tr><td>
								ath5k
							</td><td>
								Atheros PCI/Cardbus
							</td></tr><tr><td>
								ipw2200
							</td><td>
								Intel IPW2200
							</td></tr><tr><td>
								orinoco/hostap
							</td><td>
								Prism2
							</td></tr></tbody></table></div>
		</div><div class="para">
			Si usted necesita alguno de estos controladores, instale el software utilizando <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span> desde <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Añadir/Eliminar Software</strong></span>, o mediante la línea de comandos. Por ejemplo, para instalar el firmware iwl3945 :
		</div><pre class="screen">su -c 'yum install iwl3945'
</pre><div class="para">
			Puede buscar software yendo a la pestaña de búsqueda en <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span>, utilizando la línea de comandos. Por ejemplo, para buscar el software orinoco:
		</div><pre class="screen">su -c 'yum search orinoco'
</pre><div class="note"><h2>Nota</h2><div class="para">
				Un error actual con algunos de los firmwares es que no está activa la luz del led indicador de conexión inalámbrica. Pero esto no significa que la tarjeta inalámbrica esté apagada
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-NetworkManager.html"><strong>Anterior</strong>7.6. NetworkManager</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Remote_desktop.html"><strong>Siguiente</strong>7.8. Escritorio remoto</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Contributors_and_production_methods-Production_methods.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>A.2. Métodos de Producción</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="appe-User_Guide-Contributors_and_production_methods.html" title="Apéndice A. Contribuyentes y métodos de producción"/><link rel="prev" href="appe-User_Guide-Contributors_and_production_methods.html" title="Apéndice A. Contribuyentes y métodos de producción"/><link rel="next" href="appe-User_Guide-Revision_History.html" title="Apéndice B. Historia de Revisiones"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/
 images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-User_Guide-Contributors_and_production_methods.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-User_Guide-Revision_History.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Contributors_and_production_methods-Production_methods">A.2. Métodos de Producción</h2></div></div></div><div class="para">
			Los escritores crean la Guía del Usuario en formato MediaWiki y luego la exportan a formato DocBook XML en un repositorio de revisión de control. Colaboran con otros especialistas en la materia a lo largo de la etapa de lanzamiento de la versión Beta de Fedora, para explicar y describir qué es lo que Fedora le ofrece a los usuarios finales, de modo que puedan realizar las tareas cotidianas de los equipos de computación personales. El equipo editorial asegura la consistencia y la calidad de la guía una vez terminada. En ese momento, el equipo de traductores crea versiones en diferentes idiomas de las notas del lanzamiento, disponibles para el público general como parte de Fedora. El equipo de publicación también es el encargado de hacer que la guía, con sus diferentes modificaciones, esté disponible en Internet.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-User_Guide-Contributors_and_production_methods.html"><strong>Anterior</strong>Apéndice A. Contribuyentes y métodos de producción</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-User_Guide-Revision_History.html"><strong>Siguiente</strong>Apéndice B. Historia de Revisiones</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Customizing_file_browsing_behavior_-Customizing_file_browsing_behavior_in_KDE.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>16.3.2. Personalizar el comportamiento de navegación de archivos en KDE</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Customizing_file_browsing_behavior_.html" title="16.3. Personalizando el comportamiento del navegador de archivos"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Customizing_file_browsing_behavior_.html" title="16.3. Personalizando el comportamiento del navegador de archivos"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Compiz_Fusion_.html" title="16.4. Compiz-Fusion"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images
 /image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Customizing_file_browsing_behavior_.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Compiz_Fusion_.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Customizing_file_browsing_behavior_-Customizing_file_browsing_behavior_in_KDE">16.3.2. Personalizar el comportamiento de navegación de archivos en KDE</h3></div></div></div><div class="para">
				Por defecto, KDE utiliza el administrador de archivos <span class="application"><strong>Dolphin</strong></span>. Para modificar la apariencia de las ventanas de <span class="application"><strong>Dolphin</strong></span>, abra el programa haciendo click sobre el icono correspondiente en <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Sistema > Administrador de Archivos</strong></span>. En la parte superior de la ventana de <span class="application"><strong>Dolphin</strong></span>, haga clic sobre <span class="guilabel"><strong>Configuraciones > Configurar Dolphin</strong></span>. Las pestañas en la ventana de <span class="guilabel"><strong>Preferencias de Dolphin</strong></span> le permitirán especificar la carpeta que <span class="application"><strong>Dolphin</strong></span> muestra cuando se inicia, el tamaño de los iconos contenidos dentro de ella, la tipografía que utiliza para etiquetarlos, y muchas otras opciones.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Customizing_file_browsing_behavior_.html"><strong>Anterior</strong>16.3. Personalizando el comportamiento del navega...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Compiz_Fusion_.html"><strong>Siguiente</strong>16.4. Compiz-Fusion </a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Changing_the_background.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>16.2. Cambio del fondo</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Customizing_the_desktop.html" title="Capítulo 16. Personalización del escritorio"/><link rel="prev" href="chap-User_Guide-Customizing_the_desktop.html" title="Capítulo 16. Personalización del escritorio"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Changing_the_background-Changing_the_background_in_KDE.html" title="16.2.2. Cambio del fondo en KDE"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image
 _right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Customizing_the_desktop.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Changing_the_background-Changing_the_background_in_KDE.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Changing_the_background">16.2. Cambio del fondo</h2></div></div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Changing_the_background-Changing_the_background_in_GNOME">16.2.1. Cambio del fondo en GNOME</h3></div></div></div><div class="para">
				Para cambiar la imagen de fondo de su escritorio, haga click con el botón secundario del ratón en cualquier parte de él que esté vacía, y seleccione la opción <span class="guilabel"><strong>Cambiar la Imagen de Fondo del Escritorio</strong></span>. Aparece la ventana de <span class="guilabel"><strong>Preferencias del Fondo de Escritorio</strong></span>. Para cambiar el fondo de su escritorio, elija una imagen entre algunas de las que se muestran allí. Puede además, añadir alguna imagen propia que no figure en las establecidas por defecto, haciendo click sobre el botón <span class="guibutton"><strong>Agregar</strong></span>.
			</div><div class="para">
				Para definir un determinado color, o una graduación, seleccione <span class="guilabel"><strong>Graduación Vertical</strong></span> y haga su selección sobre <span class="guilabel"><strong>Color sólido</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Graduación Horizontal</strong></span>, o <span class="guilabel"><strong>Graduación vertical</strong></span>. Luego haga click en las barras de color que se encuentran junto a las ventanas de graduación, y seleccione los colores que desee.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Customizing_the_desktop.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 16. Personalización del escritorio</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Changing_the_background-Changing_the_background_in_KDE.html"><strong>Siguiente</strong>16.2.2. Cambio del fondo en KDE</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Compiz_Fusion_.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>16.4. Compiz-Fusion</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Customizing_the_desktop.html" title="Capítulo 16. Personalización del escritorio"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Customizing_file_browsing_behavior_-Customizing_file_browsing_behavior_in_KDE.html" title="16.3.2. Personalizar el comportamiento de navegación de archivos en KDE"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Widgets.html" title="16.5. Widgets"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org">
 <img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Customizing_file_browsing_behavior_-Customizing_file_browsing_behavior_in_KDE.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Widgets.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Compiz_Fusion_">16.4. Compiz-Fusion </h2></div></div></div><div class="para">
			El Proyecto Compiz Fusion permite que su escritorio utilice efectos visuales en 3D, logrando una mejor utilización del <span class="application"><strong>Sistema de Ventanas X</strong></span> (X Window System). El proyecto además, gracias a numerosos complementos y temas provistos cotidianamente por la colaboración de su comunidad, ofrece la posibilidad de incrementar la productividad del Compiz, enriqueciendo muchísimo la utilización de su escritorio.
		</div><div class="note"><h2>Nota</h2><div class="para">
				Si usted no posee una tarjeta de gráficos que tenga soporte para 3D, podrían aparecer algunos problemas mientras se ejecute el <span class="application"><strong>Compiz Fusion</strong></span>.
			</div></div><div class="para">
			El Proyecto Fedora no tiene activo por defecto el <span class="application"><strong>Compiz Fusion</strong></span>, y por lo tanto, si quiere utilizarlo, primero necesita instalarlo. Vea <a class="xref" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software">Capítulo 17, <i>Administración del software</i></a> para más instrucciones acerca de la administración de software. Va a necesitar los paquetes <span class="package">compiz-gnome</span> o <span class="package">compiz-kde</span>, de acuerdo a cuál sea el escritorio que esté utilizando.
		</div><div class="para">
			Cuando tenga instalado el <span class="application"><strong>Compiz Fusion</strong></span>, si está utilizando un escritorio GNOME, puede iniciarlo desde <span class="guilabel"><strong>Sistema > Preferencias > Visualización y Comportamiento > Efectos del Escritorio</strong></span>, or desde <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Configuración > Interruptor Compiz</strong></span> en KDE.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Customizing_file_browsing_behavior_-Customizing_file_browsing_behavior_in_KDE.html"><strong>Anterior</strong>16.3.2. Personalizar el comportamiento de navegac...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Widgets.html"><strong>Siguiente</strong>16.5. Widgets</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Customizing_file_browsing_behavior_.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>16.3. Personalizando el comportamiento del navegador de archivos</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Customizing_the_desktop.html" title="Capítulo 16. Personalización del escritorio"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Changing_the_background-Changing_the_background_in_KDE.html" title="16.2.2. Cambio del fondo en KDE"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Customizing_file_browsing_behavior_-Customizing_file_browsing_behavior_in_KDE.html" title="16.3.2. Personalizar el comportamiento de navegación de archivos en KDE"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_le
 ft.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Changing_the_background-Changing_the_background_in_KDE.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Customizing_file_browsing_behavior_-Customizing_file_browsing_behavior_in_KDE.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Customizing_file_browsing_behavior_">16.3. Personalizando el comportamiento del navegador de archivos </h2></div></div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Customizing_file_browsing_behavior_-Customizing_file_browsing_behavior_in_GNOME">16.3.1. Personalizando el 
 comportamiento de navegación de archivos en GNOME</h3></div></div></div><div class="para">
				Por defecto, GNOME utiliza el administrador de archivos <span class="application"><strong>Nautilus</strong></span>. Cada vez que usted desee ver el contenido de una carpeta, Nautilus abrirá esa carpeta en una ventana diferente. Se puede cambiar este comportamiento establecido por defecto, y utilizar la misma ventana para ver las diferentes carpetas mediante la utilización de los botones <span class="guibutton"><strong>Adelante</strong></span> y <span class="guibutton"><strong>Atrás</strong></span>.
			</div><div class="para">
				Para cambiarlo, haga doble clic sobre el icono <span class="guilabel"><strong>Computadora</strong></span> del escritorio, luego haga clic sobre <span class="guilabel"><strong>Configurar</strong></span>, y finalmente sobre <span class="guilabel"><strong>Preferencias</strong></span>. El mismo resultado puede obtenerlo seleccionando desde el menú del panel superior <span class="guilabel"><strong>Lugares > Computadora > Configurar > Preferencias</strong></span>. Una vez ahí, haga clic sobre la pestaña <span class="guilabel"><strong>Comportamiento</strong></span>, y deje tildada la casilla junto al texto <span class="guilabel"><strong>Siempre Abrir en una ventana de navegador</strong></span>.
			</div><div class="para">
				Para instalar un programa que modifique diferentes aspectos de <span class="application"><strong>Nautilus</strong></span>, instale <span class="application"><strong>Gtweakui</strong></span>, que le permitirá modificar su escritorio GNOME de una manera sencilla y rápida.
			</div><div class="para">
				<span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Agregar/Eliminar Software</strong></span>, y luego busque <span class="package">gtweakui</span> que le proveerá del programa para ser instalado. La ubicación del programa puede ser encontrada bajo <span class="guilabel"><strong>Sistema > Preferencias</strong></span>.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Changing_the_background-Changing_the_background_in_KDE.html"><strong>Anterior</strong>16.2.2. Cambio del fondo en KDE</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Customizing_file_browsing_behavior_-Customizing_file_browsing_behavior_in_KDE.html"><strong>Siguiente</strong>16.3.2. Personalizar el comportamiento de navegac...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Widgets.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>16.5. Widgets</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Customizing_the_desktop.html" title="Capítulo 16. Personalización del escritorio"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Compiz_Fusion_.html" title="16.4. Compiz-Fusion"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Widgets-KDE_plasmoids.html" title="16.5.2. Plasmoides de KDE"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="do
 cnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Compiz_Fusion_.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Widgets-KDE_plasmoids.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Widgets">16.5. Widgets</h2></div></div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Widgets-GDesklets">16.5.1. GDesklets</h3></div></div></div><div class="para">
				Los GDesklets <span class="application"><strong>Calendar</strong></span>, <span class="application"><strong>Weather</strong></span>, y <span class="application"><strong>Quote of the day</strong></span> son widgets para el escritorio GNOME. Para instalarlos, vaya a <span class="guilabel"><strong>Applicaciones > Agregar/Eliminar Software</strong></span>, luego, en la pestaña <span class="guilabel"><strong>Buscar</strong></span>, busque <span class="package">gdesklets</span>. <span class="application"><strong>GDesklets</strong></span> es el programa que necesita instalarse y los demás programas listados son complementos. Va a necesitar instalar tanto <span class="application"><strong>GDesklets</strong></span> como el complemento <span class="application"><strong>GDesklets-goodweather</strong></span>. También pueden ser instalados utilizando <span class="application"><strong>Yum</strong></span> a través de la línea de comandos.
			</div><div class="para">
				Cuando haya instalado el software, puede acceder a <span class="application"><strong>GDesklets</strong></span> yendo a <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Accesorios > Gdesklets</strong></span>. Esto va a cargar un programa con todos los diferentes complementos disponibles. Seleccione la categoría <span class="guilabel"><strong>uncategorized</strong></span> y haga doble click en <span class="guilabel"><strong>GoodWeather Display</strong></span>.
			</div><div class="para">
				Después de unos momentos el desklet aparecerá en el escritorio y le permitirá colocar en un lugar preferido en el escritorio.
			</div><div class="note"><h2>Nota</h2><div class="para">
					El lugar donde se inicia no es importante. El desklet puede ser movido en cualquier momento haciendo clic derecho en la elección de desklet y moviendo
				</div></div><div class="para">
				Para configurar el <span class="application"><strong>weather gdesklet</strong></span>, haga click con el botón secundario del ratón y seleccione <span class="guilabel"><strong>configure desklet</strong></span>. Aparecerá un diálogo con configuraciones generales. La ubicación puede modificarse yendo a <a href="http://www.weather.com/">http://www.weather.com/</a>. Una vez en el sitio de weather.com, cerca del borde superior de la pantalla existe una casiila de búsqueda desde la cual poder obtener información meteorológica de cualquier parte del mundo. Ingrese ahí el lugar sobre el que desee conocer el estado del tiempo. Al finalizar la búsqueda, el código correspondiente al lugar elegido se mostrará en la url. Por ejemplo, el estado meteorológico para Perth, Australia, se encuentra en el siguiente enlace: <a href="http://www.weather.com/outlook/travel/businesstraveler/local/ASXX0089?from=search_city">http://www.weather.com/outlook/travel/businesstraveler/local/
 ASXX0089?from=search_city</a>.
			</div><div class="para">
				Para utilizar esa información, anote el código de ubicación, en este ejemplo <code class="literal">ASXX0089</code>, ingréselo dentro del <span class="application"><strong>weather desklet</strong></span>, y seleccione el botón <span class="guibutton"><strong>Cerrar</strong></span>. La información meteorológica estará disponible luego del siguiente intervalo de actualización.
			</div><div class="para">
				Para obtener complementos adicionales visite <a href="http://gdesklets.de/">http://gdesklets.de/</a>
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Compiz_Fusion_.html"><strong>Anterior</strong>16.4. Compiz-Fusion </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Widgets-KDE_plasmoids.html"><strong>Siguiente</strong>16.5.2. Plasmoides de KDE </a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-Managing_files.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>8.2.2.2. Administrando archivos</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Transferring_files-FTP_on_the_command_line.html" title="8.2.2. FTP por la línea de comandos"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Transferring_files-FTP_on_the_command_line.html" title="8.2.2. FTP por la línea de comandos"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-SFTP_on_the_command_line.html" title="8.2.2.3. SFTP por la línea de comandos"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img s
 rc="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Transferring_files-FTP_on_the_command_line.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-SFTP_on_the_command_line.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-Managing_files">8.2.2.2. Administrando archivos</h4></div></div></div><div class="para">
					A menudo, FTP es utilizado para obtener un archivo de un servidor público. Puede obtener este archivo desde el servidor utilizando el comando <code class="command">get <em class="replaceable"><code>file</code></em></code>, donde <em class="replaceable"><code>file</code></em> es el nombre o camino hacia el archivo que pretende obtener. Para visualizar todos los archivos contenidos en el directorio al que se ha conectado, puede utilizar el comando <code class="command">ls</code>. Puede además utilizar el comando <code class="command">pwd</code> para determinar en qué directorio usted se encuentra actualmente, y luego <code class="code">cd</code> para cambiar de directorio.
				</div><div class="para">
					Para enviar un archivo a un servidor, ingrese <code class="command">put<em class="replaceable"><code>file</code></em></code>. donde "file" es el nombre o el camino hacia el archivo que desea enviar. Para visualizar todos los archivos de su directorio local (no el del servidor remoto FTP), ingrese <code class="command">lcd</code>. Puede también ingresar <code class="command">lcd directory</code> para cambiarse a un nuevo directorio en su equipo local.
				</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Transferring_files-FTP_on_the_command_line.html"><strong>Anterior</strong>8.2.2. FTP por la línea de comandos</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-SFTP_on_the_command_line.html"><strong>Siguiente</strong>8.2.2.3. SFTP por la línea de comandos</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-SFTP_on_the_command_line.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>8.2.2.3. SFTP por la línea de comandos</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Transferring_files-FTP_on_the_command_line.html" title="8.2.2. FTP por la línea de comandos"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-Managing_files.html" title="8.2.2.2. Administrando archivos"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-Secure_copy_SCP.html" title="8.2.2.4. Copia segura (SCP)"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/ima
 ges/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-Managing_files.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-Secure_copy_SCP.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-SFTP_on_the_command_line">8.2.2.3. SFTP por la línea de comandos</h4></div></div></div><div class="para">
					<em class="firstterm">Secure FTP</em>, o SFTP, es una versión encriptada de FTP. Se conecta al servidor remoto a través de un socket seguro, como SSH. Esto significa que es una opción mucho más segura que el FTP tradicional. Utilice el comando <code class="command">sftp</code> para iniciar el cliente. La sintaxis correcta de los comandos a utilizar es idéntica a la sintaxis de los comandos para FTP.
				</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-Managing_files.html"><strong>Anterior</strong>8.2.2.2. Administrando archivos</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-Secure_copy_SCP.html"><strong>Siguiente</strong>8.2.2.4.  Copia segura (SCP)</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-Secure_copy_SCP.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>8.2.2.4. Copia segura (SCP)</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Transferring_files-FTP_on_the_command_line.html" title="8.2.2. FTP por la línea de comandos"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-SFTP_on_the_command_line.html" title="8.2.2.3. SFTP por la línea de comandos"/><link rel="next" href="chap-User_Guide-Communications.html" title="Capítulo 9. Comunicaciones"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png
 " alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-SFTP_on_the_command_line.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Communications.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-Secure_copy_SCP">8.2.2.4.  Copia segura (SCP)</h4></div></div></div><div class="para">
					Otra opción para transferir archivos entre dos equipos mediante el protocolo SSH es utilizar el comando <code class="command">scp</code>. Esto lo que hace es utilizar casi la misma sintaxis del comando tradicional para copiar archivos (<code class="command">cp</code>), con la diferencia de que con este último comando, puede especificar direcciones de servidores remotos. Por ejemplo, para enviar un archivo a un servidor remoto, ingrese 
<pre class="screen">$ scp <em class="replaceable"><code>localFile</code></em> <em class="replaceable"><code>user at server:/destination/directory/</code></em>
</pre>
					. De modo similar, puede obtener un archivo: 
<pre class="screen">$ <em class="replaceable"><code>scp</code></em> <em class="replaceable"><code>user at server:/path/to/wantedfile destinationFile</code></em>
</pre>
					. Incluso entre dos servidores remotos: 
<pre class="screen">$ scp <em class="replaceable"><code>user1 at server1:/path/to/source</code></em> <em class="replaceable"><code>user2 at server2:/path/to/destination</code></em>
</pre>
					. Se le solicitarán credenciales cada vez que intente acceder a un servidor remoto, como por ejemplo, nombre de usuario y contraseña.
				</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-SFTP_on_the_command_line.html"><strong>Anterior</strong>8.2.2.3. SFTP por la línea de comandos</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Communications.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 9. Comunicaciones</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Financial_software-KMyMoney.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>11.2. KMyMoney</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Financial_software.html" title="Capítulo 11. Software Financiero"/><link rel="prev" href="chap-User_Guide-Financial_software.html" title="Capítulo 11. Software Financiero"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-KMyMoney-Using_KMyMoney.html" title="11.2.2. Uso de KMyMoney"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previ
 ous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Financial_software.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-KMyMoney-Using_KMyMoney.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Financial_software-KMyMoney">11.2. KMyMoney</h2></div></div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>KMyMoney</strong></span> es un software de contabilidad de doble entrada para uso personal, o para un pequeño comercio.
		</div><div class="para">
			Para obtener más ayuda al utilizar <span class="application"><strong>KMyMoney</strong></span>, vea <a href="http://kmymoney2.sourceforge.net/faq.html">http://kmymoney2.sourceforge.net/faq.html</a>.
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-KMyMoney-Configuring_KMyMoney">11.2.1. Configuración de KMyMoney</h3></div></div></div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
						Inicie <span class="application"><strong>KMyMoney</strong></span> seleccionando <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Oficina > Administrador de Finanzas Personales</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span>, en la pantalla de <span class="guilabel"><strong>Bienvenido a KMyMoney</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Ingrese la información solicitada, y luego presione <span class="guilabel"><strong>Next</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Seleccione su moneda y haga click sobre <span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Ahora ingrese los datos de su cuenta bancaria. Luego seleccione <span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span> otra vez.
					</div></li><li><div class="para">
						Busque su país y haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>+</strong></span> junto a su nombre.
					</div></li><li><div class="para">
						Seleccione el tipo de cuenta que desea configurar, y luego haga click sobre <span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Presione el botón <span class="guilabel"><strong>Configurar preferencias ahora</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Puede conservar el camino establecido por defecto en donde <span class="application"><strong>KMyMoney</strong></span> guardará sus archivos, o puede escribir uno nuevo, o puede dirigirse hacia el lugar de su equipo en donde quiere guardarlos, haciendo click sobre el botón que luce como una pequeña carpeta, hacia la derecha de la ventana.
					</div></li><li><div class="para">
						Haga clic sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Finalizar</strong></span> y se abre la ventana de <span class="guilabel"><strong>Inicio</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Abra el registro de su cuenta haciendo click sobre el enlace hacia ella en la ventana <span class="guilabel"><strong>Su Resumen Financiero</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Haga click en el enlace <span class="guilabel"><strong>Mostrar página de bienvenida de KMyMoney</strong></span> cerca del borde inferior para: 
						<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Configurar un Nuevo Archivo de Datos</strong></span>.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Utilizar un Archivo de Datos Existente</strong></span>.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Visite el Sitio Web de KMyMoney</strong></span>.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Ver lo Que Hay de Nuevo en Esta Versión</strong></span>.
								</div></li></ul></div>
					</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Financial_software.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 11. Software Financiero</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-KMyMoney-Using_KMyMoney.html"><strong>Siguiente</strong>11.2.2. Uso de KMyMoney</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository-GNOMEBaker.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>12.8.2. GNOMEBaker</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository.html" title="12.8. Aplicaciones multimedia para GNOME en el repositorio"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository.html" title="12.8. Aplicaciones multimedia para GNOME en el repositorio"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-KDE_multimedia_applications.html" title="12.9. Aplicaciones multimedia de KDE"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Produ
 ct Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-KDE_multimedia_applications.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository-GNOMEBaker">12.8.2. GNOMEBaker</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>GNOMEBaker</strong></span> puede quemar música o datos en un CD. Para más información, vea <a class="xref" href="sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_GnomeBaker_in_Gnome.html" title="6.2.3. Usando GnomeBaker en GNOME">Sección 6.2.3, “Usando GnomeBaker en GNOME”</a> o visite el sitio web de GNOMEBaker website en <a href="http://www.biddell.co.uk/gnomebaker.php">http://www.biddell.co.uk/gnomebaker.php</a>.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository.html"><strong>Anterior</strong>12.8. Aplicaciones multimedia para GNOME en el re...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-KDE_multimedia_applications.html"><strong>Siguiente</strong>12.9. Aplicaciones multimedia de KDE</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-GNOME_office_applications-Gnumeric.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>10.3.2. Gnumeric</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Office_tools-GNOME_office_applications.html" title="10.3. Aplicaciones de oficina de Gnome"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Office_tools-GNOME_office_applications.html" title="10.3. Aplicaciones de oficina de Gnome"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-GNOME_office_applications-gLabels.html" title="10.3.3. gLabels"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentat
 ion Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Office_tools-GNOME_office_applications.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-GNOME_office_applications-gLabels.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-GNOME_office_applications-Gnumeric">10.3.2. Gnumeric</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>Gnumeric</strong></span> es una planilla de cálculo optimizada para el escritorio GNOME.
			</div><div class="para">
				Inicie <span class="application"><strong>Gnumeric</strong></span> haciendo click en <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Oficina > Hoja de Cálculo Gnumeric</strong></span> en GNOME, o en la entrada correspondiente bajo el menú <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Oficina > Spreadsheet</strong></span> en KDE.
			</div><div class="para">
				Las funciones principales del menú superior son: 
				<div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Archivo</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite crear un documento <span class="guilabel"><strong>Nuevo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Abrir</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Guardar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Configurar página</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Definir</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Mostrar</strong></span> el <span class="guilabel"><strong>Area de Impresión</strong></span>. También provee opciones de <span class="guilabel"><strong>Archivo</strong></span> para <span class="guilabel"><strong>Imprimir</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Enviar A</strong></span> una dirección de correo electrónico, ver y agregar a las <span class="guilabel"><strong>Propiedades</strong></span> del programa, definir <span class="guilabel"><strong>Preferencias</strong></span>, acceder al <span class="guilabel"><strong>Historial completo</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Cerrar</strong></span> un 
 archivo, o <span class="guilabel"><strong>Salir</strong></span> del programa.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite <span class="guilabel"><strong>Deshacer</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Rehacer</strong></span> acciones, <span class="guilabel"><strong>Cortar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Copiar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Pegar</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Pegado especial</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Limpiar</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Eliminar Filas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Columnas</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Celdas</strong></span>. También provee opciones para <span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Buscar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Reemplazar</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Ir a Celda</strong></span>, administrar las <span class="guilabel"><strong>Hojas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Seleccionar</strong></sp
 an> varios rangos en las hojas de trabajo, y <span class="guilabel"><strong>Recalcular</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Ver</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite crear una <span class="guilabel"><strong>Vista nueva</strong></span> del libro de trabajo, para <span class="guilabel"><strong>Inmovilizar paneles</strong></span>, seleccionar un diferente <span class="guilabel"><strong>Libro de Trabajo</strong></span>, elegir <span class="guilabel"><strong>Barras de Herramientas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Ver Barra de Estado</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Pantalla Completa</strong></span> y aumentar o disminuir <span class="guilabel"><strong>Ampliación</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Insertar</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite insertar <span class="guilabel"><strong>Celdas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Columnas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Filas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Diagramas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Imágenes</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Funciones</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Nombres</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Comentarios</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Hiperenlaces</strong></span> y campos <span class="guilabel"><strong>Especiales</strong></span> como por ejemplo <span class="guilabel"><strong>Fecha de actual</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Hora actual</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Fecha y hora Actual</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Formato</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite dar formato a <span class="guilabel"><strong>Celdas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Filas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Columnas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Hojas</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Libro de Trabajo</strong></span>, y las <span class="guilabel"><strong>Preferencias</strong></span> pueden ser cambiadas. Utilice <span class="guilabel"><strong>Autoformato</strong></span> para darle formato a una región de celdas de acuerdo a una plantilla definida anteriormente.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Herramientas</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								provee <span class="guilabel"><strong>Corrección automática</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Autoguardado</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Buscar Objetivo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Resolvedor</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Vista</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Añadir Escenarios</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Simulación</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Análisis Estadístico</strong></span> y administrar <span class="guilabel"><strong>Complementos</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Datos</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								permite organizar los datos de modo tal de poder <span class="guilabel"><strong>Ordenar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Filtrar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Validar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Consolidar</strong></span>, crear una <span class="guilabel"><strong>Tabla</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Arupar</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Destacar</strong></span>, convertir <span class="guilabel"><strong>Texto a Columnas</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Obtener Datos Externos</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Contenido de la Ayuda</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								inicia el manual de ayuda de <span class="application"><strong>Gnumeric</strong></span> (del mismo modo que lo haría presionando la tecla <span class="keycap"><strong>F1</strong></span>), <span class="guilabel"><strong>Gnumeric en la web</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Asistencia en directo</strong></span>, e <span class="guilabel"><strong>Informar de un problema</strong></span>.
							</div></dd></dl></div>
			</div><div class="para">
				La fila de iconos bajo la barra del menú de arriba contiene las funciones más usadas que se listan en el menú de arriba.
			</div><div class="para">
				El tercer panel de menú le permite configurar la apariencia de sus datos, tales como la selección de fuentes, la alineación, fuente, viñetas, indentaciones, negrita e itálica.
			</div><div class="para">
				El cuarto panel le muestra la dirección de la celda en la que está Ud., y la ventana de datos muestra lo que contiene esa celda.
			</div><div class="para">
				El panel inferior de la hoja de trabajo le muestra en qué hoja está trabajando actualmente, la cantidad total de hojas en el documento, y el resultado de la función de la celda en la que el puntero de su ratón se encuentra en ese momento. Puede añadir o cambiar una hoja de trabajo haciendo lo siguiente: 
				<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							un click con el botón secundario del ratón en una de las pestañas, luego elija desde el menú.
						</div><div class="para">
							click en <span class="guilabel"><strong>Editar > Hoja</strong></span> en el menú de arriba.
						</div></li></ul></div>
			</div><div class="para">
				Un tutorial sobre el uso de <span class="application"><strong>Gnumeric</strong></span> está disponible en <a href="http://projects.gnome.org/gnumeric/doc/chapter-quick-start.shtml">http://projects.gnome.org/gnumeric/doc/chapter-quick-start.shtml</a>.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Office_tools-GNOME_office_applications.html"><strong>Anterior</strong>10.3. Aplicaciones de oficina de Gnome</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-GNOME_office_applications-gLabels.html"><strong>Siguiente</strong>10.3.3. gLabels</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-GNOME_office_applications-gLabels.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>10.3.3. gLabels</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Office_tools-GNOME_office_applications.html" title="10.3. Aplicaciones de oficina de Gnome"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-GNOME_office_applications-Gnumeric.html" title="10.3.2. Gnumeric"/><link rel="next" href="chap-User_Guide-Financial_software.html" title="Capítulo 11. Software Financiero"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul c
 lass="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-GNOME_office_applications-Gnumeric.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Financial_software.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-GNOME_office_applications-gLabels">10.3.3. gLabels</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>gLabels</strong></span> es una aplicación liviana de GNOME para crear rótulos, tarjetas de negocios, etiquetas de CD y DVDs.
			</div><div class="para">
				Inicie <span class="application"><strong>gLabels</strong></span> haciendo click en <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Oficina > Diseñador de etiquetas gLabels</strong></span> en GNOME, o en la entrada correspondiente del menú <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Oficina > gLabels Label Designer</strong></span> en KDE.
			</div><div class="para">
				Las principales funciones del menú superior son: 
				<div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Archivo</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite crear un proyecto <span class="guilabel"><strong>Nuevo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Abrir</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Abrir Reciente</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Guardar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Guardar Como</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Imprimir</strong></span>, cambiar las <span class="guilabel"><strong>Propiedades</strong></span> abrir el <span class="guilabel"><strong>Diseñador de Pantillas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cerrar</strong></span> un archivo, o <span class="guilabel"><strong>Salir</strong></span> del programa.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite <span class="guilabel"><strong>Cortar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Copiar</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Pegar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Borrar</strong></span> <span class="guilabel"><strong>Seleccionar Todo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Deseleccionar Todo</strong></span> y cambiar las <span class="guilabel"><strong>Preferencias</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Ver</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite elegir <span class="guilabel"><strong>Barras de Herramienta</strong></span>, personalizarlas, activar la <span class="guilabel"><strong>Grilla</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Markup</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Ampliación</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Objetos</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite <span class="guilabel"><strong>Selecionar Modo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Crear Texto</strong></span>, una <span class="guilabel"><strong>Caja</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Línea</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Ellipse</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Imagen</strong></span>, a <span class="guilabel"><strong>Código de Barras</strong></span>, definir el <span class="guilabel"><strong>Orden</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Rotar/Reflejar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Alineado horizontal</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>vertical</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Fusionar Propiedades</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Contenido de la Ayuda</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								inicia el manual de ayuda de <span class="application"><strong>gLabels</strong></span> (del mismo modo que lo haría presionando la tecla <span class="keycap"><strong>F1</strong></span>), o le permite ver información general <span class="guilabel"><strong>Acerca de</strong></span> el programa.
							</div></dd></dl></div>
			</div><div class="para">
				La fila de iconos bajo la barra del menú de arriba contiene las funciones más usadas que se listan en el menú de arriba.
			</div><div class="para">
				El tercer panel del menú posee una tonalidad gris a menos que seleccione un <span class="guilabel"><strong>Nuevo</strong></span> proyecto, o decida <span class="guilabel"><strong>Abrir</strong></span> un archivo existente. Estos iconos le permiten <span class="guilabel"><strong>Seleccionar</strong></span>, mover y modificar objetos, <span class="guilabel"><strong>Crear objetos de texto</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Crear objeto rectangular/cuadrado</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Crear linea</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Crear elipse/círculo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Crear Objeto Imagen</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Crear Código de Barras</strong></span>, aumentar o disminuir <span class="guilabel"><strong>Zoom</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Editar propiedades de fusión</strong></span>.
			</div><div class="para">
				El panel inferior de la ventana de trabajo le permite configurar la apariencia de sus datos, como por ejemplo, la selección de la tipografía, si es negrita o itálica, así como el color de los textos o las líneas.
			</div><div class="para">
				Para mayor información acerca de cómo utilizar <span class="application"><strong>gLabels</strong></span>, vea el sitio web de gLables en <a href="http://glabels.sourceforge.net/">http://glabels.sourceforge.net/</a>.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-GNOME_office_applications-Gnumeric.html"><strong>Anterior</strong>10.3.2. Gnumeric</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Financial_software.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 11. Software Financiero</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Dragon_Player.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>12.9.2. Reproductor Dragon</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-KDE_multimedia_applications.html" title="12.9. Aplicaciones multimedia de KDE"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-KDE_multimedia_applications.html" title="12.9. Aplicaciones multimedia de KDE"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-JuK.html" title="12.9.3. JuK"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png"
  alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-KDE_multimedia_applications.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-JuK.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Dragon_Player">12.9.2. Reproductor Dragon</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>Dragon Player</strong></span> es un reproductor de video muy sencillo. Para mayor información visite el sitio web de <span class="application"><strong>Dragon Player</strong></span> en <a href="http://dragonplayer.org/">http://dragonplayer.org/</a>
			</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-Dragon_Player-Using_Dragon_Player">12.9.2.1. Uso del Reproductor Dragon</h4></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							Cuando inicie por primera vez <span class="application"><strong>Dragon Player</strong></span>, una ventana emergente le preguntará si quiere <span class="guilabel"><strong>Reproducir un Archivo</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Reproducir un Disco</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Seleccionar <span class="guilabel"><strong>Reproducir > Reproducir el medio</strong></span> le permite ejecutar un <span class="guilabel"><strong>DVD</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>VCD</strong></span>, o <span class="guilabel"><strong>Archivo de Video</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Reproducir/Pausa</strong></span> le permite realizar una pausa y reiniciar la película, <span class="guilabel"><strong>Detener</strong></span> detendrá la reproducción, y <span class="guilabel"><strong>Salir</strong></span> cierra la aplicación.
						</div></li><li><div class="para">
							El menú <span class="guilabel"><strong>Ajustes</strong></span>le permite elegir el <span class="guilabel"><strong>Modo de pantalla completa</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Proporciones</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Subtítulos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Canales de Audio</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Configurar accesos rápidos</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Barras de Herramientas</strong></span> o para <span class="guilabel"><strong>Mostrar la Barra de Herramientas</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Ayuda > Manual de Dragon Player</strong></span>, o presionando la tecla <span class="keycap"><strong>F1</strong></span>, abren el manual.
						</div></li></ul></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-KDE_multimedia_applications.html"><strong>Anterior</strong>12.9. Aplicaciones multimedia de KDE</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-JuK.html"><strong>Siguiente</strong>12.9.3. JuK</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-JuK.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>12.9.3. JuK</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-KDE_multimedia_applications.html" title="12.9. Aplicaciones multimedia de KDE"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Dragon_Player.html" title="12.9.2. Reproductor Dragon"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Kaffeine.html" title="12.9.4. Kaffeine"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation 
 Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Dragon_Player.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Kaffeine.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-JuK">12.9.3. JuK</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>JuK</strong></span> es un reproductor y un administrador de colecciones de música. Para mayor información visite el sitio web de <span class="application"><strong>JuK</strong></span> en <a href="http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html">http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html</a>
			</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-JuK-Using_JuK">12.9.3.1. Uso de JuK</h4></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							Cuando se inicia la aplicación, aparece una ventana emergente en la que puede elegir entre <span class="guilabel"><strong>Añadir</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Eliminar una Carpeta</strong></span>, o <span class="guilabel"><strong>Importar Listas de Reproducción</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Al seleccionar <span class="guilabel"><strong>Archivo</strong></span> en la barra superior del menú, puede elegir entre abrir un archivo <span class="guilabel"><strong>Nuevo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Abrir</strong></span> un archivo existente, <span class="guilabel"><strong>Añadir Carpeta</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cambiar el nombre</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Buscar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Duplicar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Recargar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Eliminar Guardado</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Guardar Como</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Salir</strong></span> de la aplicación.
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span> le permite <span class="guilabel"><strong>Deshacer</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cortar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Copiar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Pegar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Limpiar</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Seleccioar Todo</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Bajo la opción <span class="guilabel"><strong>Ver</strong></span> puede configurar a 'JuK' para <span class="guilabel"><strong>Mostrar la Barra de Búsquedas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Mostrar el Editor de Etiquetas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Mostrar el historial</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Mostrar la Cola de Reproducción</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Columnas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Redimensionar Manualmente las Columnas de la Lista de Reproducción</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Ver Modos de visualización</strong></span> (establecido Por Defecto, Compacto o Arbol).
						</div></li><li><div class="para">
							Desde el <span class="guilabel"><strong>Reproductor</strong></span> descargue una lista que haya seleccionado a <span class="guilabel"><strong>Reproducción Aleatoria</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Reproducción en bucle</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Reproducir</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Pausa</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Detener</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Anterior</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Reproducir el Siguiente álbum</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							El <span class="guilabel"><strong>Etiquetador</strong></span> le permite <span class="guilabel"><strong>Guardar</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Eliminar Etiquetas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Actualizar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Adivinar los datos de la etiqueta</strong></span> abrir el <span class="guilabel"><strong>Gestor de Carátulas</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Cambiar el nombre de un archivo</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Desde el menú <span class="guilabel"><strong>ajustes</strong></span> puede elegir qué <span class="guilabel"><strong>Barras de Herramientas</strong></span> mostrar, <span class="guilabel"><strong>Mostrar la Pantalla anunciadora al arrancar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Anclar en la bandeja del sistema</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Mantener en la bandeja del sistema al cerrar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Anunciar las pistas con una ventana emrgente</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Deductor de Etiquetas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cambiador de nombre de archivos</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Configurar los accesos rápidos</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Barras de Herramientas</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							El segundo panel de menúes muestra iconos de los comandos más utilizados, que también pueden encontrarse en la barra superior del menú.
						</div></li><li><div class="para">
							La ventana sobre la derecha es el lugar donde se ubica su <span class="guilabel"><strong>colección</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>listas de reproducción</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							La ventana principal muestra información relacionada con el archivo, como por ejemplo: <span class="guilabel"><strong>Nombre de la Pista</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Artista</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Album</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Carátula</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Pista</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Género</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Año</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Duración</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Para abrir el manual, seleccione <span class="guilabel"><strong>Ayuda > Manual de JuK</strong></span> o presione la tecla <span class="keycap"><strong>F1</strong></span>.
						</div></li></ul></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Dragon_Player.html"><strong>Anterior</strong>12.9.2. Reproductor Dragon</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Kaffeine.html"><strong>Siguiente</strong>12.9.4. Kaffeine</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KMix.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>12.9.5. KMix</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-KDE_multimedia_applications.html" title="12.9. Aplicaciones multimedia de KDE"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Kaffeine.html" title="12.9.4. Kaffeine"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KsCD.html" title="12.9.6. KsCD"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul cla
 ss="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Kaffeine.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KsCD.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KMix">12.9.5. KMix</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>KMix</strong></span> es un mezclador de sonido que le permite controlar las configuraciones del volumen tanto para los dispositivos de entrada de sonido, como para los de salida de su computadora. Para mayor información acerca de <span class="application"><strong>KMix</strong></span> visite el sitio web en <a href="http://docs.kde.org/stable/en/kdemultimedia/kmix/index.html">http://docs.kde.org/stable/en/kdemultimedia/kmix/index.html</a>
			</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-KMix-Using_KMix_Sound_Mixer">12.9.5.1. Utilizando KMix Sound Mixer</h4></div></div></div><div class="para">
					La ventana de esta aplicación posee tres secciones con diferentes controles: <span class="guilabel"><strong>Salida</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Entrada</strong></span> e <span class="guilabel"><strong>Interruptores</strong></span>. Estas secciones poseen reguladores de volumen, interruptores para activar/desactivar grabación o reproducción, y selectores de tipo multiple-choice. 
					<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								Los controles de <span class="guilabel"><strong>Salida</strong></span> están relacionados con funciones de reproducción, como por ejemplo el <span class="guilabel"><strong>Control de Volumen Maestro</strong></span>.
							</div></li><li><div class="para">
								Los controles de <span class="guilabel"><strong>Entrada</strong></span> están relacionados con funciones de grabación, como por ejemplo, <span class="guilabel"><strong>Captura</strong></span>.
							</div></li><li><div class="para">
								Todos los controles de <span class="guilabel"><strong>Interruptores</strong></span> le permiten <span class="guilabel"><strong>Encender</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Apagar</strong></span> diversas funcionalidades (como por ejemplo <span class="guilabel"><strong>Salida de Micrófono (+20dB)</strong></span>), y controles de tipo multiple-choice (como por ejemplo <span class="guilabel"><strong>Selección de Micrófono: Mic1 or Mic2</strong></span>).
							</div></li></ul></div>
				</div><div class="para">
					<span class="application"><strong>KMix</strong></span> también ofrece <em class="firstterm">LEDs</em>. 
					<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								Verde para reproducir
							</div></li><li><div class="para">
								Rojo para grabar
							</div></li><li><div class="para">
								Amarillo es para funciones especiales de la tarjeta de sonido
							</div></li></ul></div>
				</div><div class="para">
					Muchos de estos controles tienen un menú de contexto, a los que puede acceder haciendo click sobre los iconos, con el botón secundario del ratón. 
					<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								Para Separar Canales, el regulador derecho controla el volumen del costado derecho, y el izquierdo controla el volumen del costado izquierdo.
							</div></li><li><div class="para">
								El modo Silencio puede estar encendido o apagado.
							</div></li><li><div class="para">
								Puede seleccionar Ocultar para ocultar este dispositivo
							</div></li></ul></div>
				</div><div class="para">
					Para configurar <span class="application"><strong>KMix</strong></span> desde la barra del menú, elija <span class="guilabel"><strong>Preferencias > Opciones de Uso > Configurar KMix</strong></span>. Las opciones son: 
					<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<span class="guilabel"><strong>Agregar al panel</strong></span> lo agregará a la barra de tareas cada vez que se presione en la ventana el botón de <span class="guilabel"><strong>Cerrar</strong></span>.
							</div></li><li><div class="para">
								<span class="guilabel"><strong>Mostrar etiquetas</strong></span> mostrará los diferentes nombres de cada uno de los dispositivos de sonido.
							</div></li><li><div class="para">
								<span class="guilabel"><strong>Mostrar líneas</strong></span> para marcar las posiciones en los reguladores.
							</div></li></ul></div>
				</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Kaffeine.html"><strong>Anterior</strong>12.9.4. Kaffeine</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KsCD.html"><strong>Siguiente</strong>12.9.6. KsCD</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Kaffeine.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>12.9.4. Kaffeine</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-KDE_multimedia_applications.html" title="12.9. Aplicaciones multimedia de KDE"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-JuK.html" title="12.9.3. JuK"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KMix.html" title="12.9.5. KMix"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="do
 cnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-JuK.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KMix.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Kaffeine">12.9.4. Kaffeine</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>Kaffeine</strong></span> es un reproductor multimedia que puede reproducir contenidos de transmisión al punto o instantánea (streaming), DVBs, DVDs, y CDs. Para obtener contenidos de transmisión instantánea a través de la red, necesita una extensión de Mozilla, que se encuentra disponible en <a href="http://sourceforge.net/project/downloading.php?groupname=kaffeine&filename=kaffeine-mozilla-0.2.tar.bz2&use_mirror=internap">http://sourceforge.net/project/downloading.php?groupname=kaffeine&filename=kaffeine-mozilla-0.2.tar.bz2&use_mirror=internap</a>. Para obtener mayor información acerca de <span class="application"><strong>Kaffeine</strong></span>, visite el sitio web en <a href="http://kaffeine.kde.org/">http://kaffeine.kde.org/</a>
			</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-Kaffeine-Using_Kaffeine_Media_Player">12.9.4.1. Usando el Reproductor de Medios Kaffeine</h4></div></div></div><div class="para">
					La primer ventana que se abre contiene cinco iconos de atajo: 
					<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<span class="guilabel"><strong>Reproducir la lista</strong></span> lo lleva a su actual lista de reproducción.
							</div></li><li><div class="para">
								<span class="guilabel"><strong>Codificación de CD de Audio</strong></span> le ayudará a extraer pistas de un CD.
							</div></li><li><div class="para">
								<span class="guilabel"><strong>Reproducir CD de Audio</strong></span> reproduce un CD de audio.
							</div></li><li><div class="para">
								<span class="guilabel"><strong>Reproducir DVD</strong></span> reproduce un DVD.
							</div></li><li><div class="para">
								<span class="guilabel"><strong>Reproducir VCD</strong></span> reproduce un VCD.
							</div></li></ul></div>
				</div><div class="para">
					Sobre el lado izquierdo de la ventana se encuentran cuatro iconos: 
					<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								El icono de 'KDE' en la parte superior, lo lleva a la primer ventana, no importa en qué parte del programa usted se encuentre.
							</div></li><li><div class="para">
								El icono de Kaffeine abre la <span class="guilabel"><strong>Ventana del Reproductor</strong></span>.
							</div></li><li><div class="para">
								Al hacer click en el icono siguiente se abre la <span class="guilabel"><strong>Lista de Reproducción</strong></span>.
							</div></li><li><div class="para">
								El icono del disco lo lleva a la <span class="guilabel"><strong>Ventana de Reproducir CD de audio</strong></span>, en la que se muestra los detalles del CD.
							</div></li></ul></div>
				</div><div class="para">
					La barra de herramientas a lo largo de la parte inferior de esta ventana le permite <span class="guilabel"><strong>Reproducir</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Pausar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Saltear Hacia Atrás</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Hacia Adelante</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Detener</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Ajustar el Volumen</strong></span>.
				</div><div class="para">
					El menú principal del panel tiene: 
					<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<span class="guilabel"><strong>Archivo</strong></span> le permite <span class="guilabel"><strong>Abrir un Archivo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>URL</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Directorio</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Abrir</strong></span> un <span class="guilabel"><strong>DVD</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>VCD</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>CD de Audio</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Audición de Red</strong></span>. También puede <span class="guilabel"><strong>Guardar Stream</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Guardar una Instantánea</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Salir sin opciones</strong></span>, o <span class="guilabel"><strong>salir</strong></span>.
							</div></li><li><div class="para">
								Desde el menú <span class="guilabel"><strong>Ver</strong></span> usted tiene las opciones de <span class="guilabel"><strong>Modo de Pantalla Completa</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Modo Minimalista</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Elegir entre Lista de Reproducción/Reproductor</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Activar Retornar al Tamaño Automático</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Conservar el Aspecto Original</strong></span>.
							</div></li><li><div class="para">
								Al seleccionar <span class="guilabel"><strong>Reproductor</strong></span> usted tiene las opciones de <span class="guilabel"><strong>Reproducir</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Pausa</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Detener</strong></span>, ir a la pista <span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Anterior</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Avance Rápido</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Movimiento Retardado</strong></span>, e <span class="guilabel"><strong>Ir Hacia</strong></span>. También puede <span class="guilabel"><strong>Navegar</strong></span> un <span class="guilabel"><strong>DVD</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>CD</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Video</strong></span>, configurar <span class="guilabel"><strong>Subtítulos</strong></span>, acceder a la <span class="guilabel"><strong>Información de la Pista</strong></span> y ac
 tivar o desactivar <span class="guilabel"><strong>Complementos</strong></span>.
							</div></li><li><div class="para">
								El menú desplegable <span class="guilabel"><strong>Lista de Reproducción</strong></span> le permite <span class="guilabel"><strong>Reproducción Aleatoria</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Repetir</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Descargar Carátulas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Limpiar Lista de Reproducción Actual</strong></span>, iniciar una <span class="guilabel"><strong>Nueva Lista de Reproducción</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Importar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Guardar</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Eliminar una Lista de Reproducción</strong></span>.
							</div></li><li><div class="para">
								El menú <span class="guilabel"><strong>Opciones</strong></span> le permite elegir un <span class="guilabel"><strong>Motor de Reproducción</strong></span> (Xine o GStreamer), elegir <span class="guilabel"><strong>Barras de Herramientas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Configurar Atajos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Barras de Herramientas</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Reproductor Kaffeine</strong></span>, y configurar <span class="guilabel"><strong>Parámetros del Motor xine</strong></span>.
							</div></li><li><div class="para">
								Hcer click en <span class="guilabel"><strong>Ayuda > Manual del Reproductor Kaffeine</strong></span>, o apretar la tecla <span class="keycap"><strong>F1</strong></span>, le mostrará el manual.
							</div></li></ul></div>
				</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-JuK.html"><strong>Anterior</strong>12.9.3. JuK</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KMix.html"><strong>Siguiente</strong>12.9.5. KMix</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KsCD.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>12.9.6. KsCD</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-KDE_multimedia_applications.html" title="12.9. Aplicaciones multimedia de KDE"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KMix.html" title="12.9.5. KMix"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Multimedia_Programs_in_the_Repository.html" title="12.10. Programas Multimedia en el Repositorio"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_rig
 ht.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KMix.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Multimedia_Programs_in_the_Repository.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KsCD">12.9.6. KsCD</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>KsCD</strong></span> es un reproductor de CD muy sencillo.
			</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-KsCD-Using_KsCD">12.9.6.1. Uso de KsCD</h4></div></div></div><div class="para">
					El conjunto de botones sobre el lado izquierdo contiene: 
					<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<span class="guilabel"><strong>Reproducir</strong></span> en el centro.
							</div></li><li><div class="para">
								<span class="guilabel"><strong>Anterior</strong></span> a la izquierda.
							</div></li><li><div class="para">
								<span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span> a la derecha.
							</div></li><li><div class="para">
								<span class="guilabel"><strong>Detener</strong></span> abajo.
							</div></li><li><div class="para">
								<span class="guilabel"><strong>Expulsar</strong></span> arriba.
							</div></li></ul></div>
				</div><div class="para">
					La ventana central muestra información relacionada con el archivo que está siendo ejecutado.
				</div><div class="para">
					Los iconos a lo largo de la parte inferior de la pantalla le permiten configurar <span class="guilabel"><strong>Reproducción Aleatoria</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Repetición</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Lista de Pistas</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Silencio</strong></span>.
				</div><div class="para">
					Los tres botones del centro y de la parte superior son: 
					<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<span class="guilabel"><strong>Control de Volumen</strong></span> – ubique el cursor sobre el punto blanco, mantenga presionado el botón secundario del ratón y arrástrelo hasta el nivel deseado.
							</div></li><li><div class="para">
								El botón <span class="guilabel"><strong>-</strong></span> le permite minimizar <span class="application"><strong>KsCD</strong></span>.
							</div></li><li><div class="para">
								El icono <span class="guilabel"><strong>X</strong></span> cierra la aplicación.
							</div></li></ul></div>
				</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KMix.html"><strong>Anterior</strong>12.9.5. KMix</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Multimedia_Programs_in_the_Repository.html"><strong>Siguiente</strong>12.10. Programas Multimedia en el Repositorio</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-KMyMoney-Setting_up_online_banking.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>11.2.3. Configurar acceso a bancos en línea</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Financial_software-KMyMoney.html" title="11.2. KMyMoney"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-KMyMoney-Using_KMyMoney.html" title="11.2.2. Uso de KMyMoney"/><link rel="next" href="chap-User_Guide-Playing_multimedia.html" title="Capítulo 12. Reproducción multimedia"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class=
 "docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-KMyMoney-Using_KMyMoney.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Playing_multimedia.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-KMyMoney-Setting_up_online_banking">11.2.3. Configurar acceso a bancos en línea</h3></div></div></div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
						Haga click sobre el icono de <span class="guilabel"><strong>Instituciones</strong></span> del panel izquierdo para asegurarse que sus datos bancarios estén asociados con su nueva cuenta.
					</div></li><li><div class="para">
						Seleccione su cuenta debajo del banco en la ventana principal.
					</div></li><li><div class="para">
						En el menú superior, elija <span class="guilabel"><strong>Cuenta > Mapear Cuenta</strong></span> y el programa cargará una lista de instituciones financieras en la ventana de <span class="guilabel"><strong>Configuración de Cuenta Bancaria en Línea</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Escriba el nombre de su banco en la barra de <span class="guilabel"><strong>Buscar</strong></span>, o búsquelo en la lista.
					</div></li><li><div class="para">
						Haga click sobre el nombre de su banco para seleccionarlo, y luego presione el botón <span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Complete su <span class="guilabel"><strong>Nombre de Usuario</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Contraseña</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Elija una opción para <span class="guilabel"><strong>Identificarse Como</strong></span> y presione el botón <span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Esta ventana muestra las cuentas que usted tiene disponibles en el banco. Haga click sobre aquella que quiera asociar a su cuenta de <span class="application"><strong>KMyMoney</strong></span>, y luego presione <span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Haga click sobre el botón de <span class="guilabel"><strong>Finalizar</strong></span> para completar la configuración.
					</div></li><li><div class="para">
						Presione el icono azul en el menú superior para <span class="guilabel"><strong>Actualizar la Cuenta</strong></span> o seleccione, también sobre el menú superior, <span class="guilabel"><strong>Cuenta > Actualizar cuenta</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						El programa lo conecta con su banco y en la ventana de <span class="guilabel"><strong>Selección de Cuenta</strong></span> se le pregunta a qué cuenta de <span class="application"><strong>KMyMoney</strong></span> desea descargar la información. En este lugar también tiene la opción de <span class="guilabel"><strong>Crear</strong></span> una nueva cuenta.
					</div></li><li><div class="para">
						Seleccione su cuenta y presione <span class="guilabel"><strong>Ok</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						La ventana de <span class="guilabel"><strong>Statement stats - KMyMoney</strong></span> resume la información descargada. Haga click en el botón <span class="guilabel"><strong>Aceptar</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Haga clic sobre el icono <span class="guilabel"><strong>Diario</strong></span>, ubicado en el menú del panel izquierdo, para ver la información cargada.
					</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-KMyMoney-Using_KMyMoney.html"><strong>Anterior</strong>11.2.2. Uso de KMyMoney</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Playing_multimedia.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 12. Reproducción multimedia</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-KMyMoney-Using_KMyMoney.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>11.2.2. Uso de KMyMoney</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Financial_software-KMyMoney.html" title="11.2. KMyMoney"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Financial_software-KMyMoney.html" title="11.2. KMyMoney"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-KMyMoney-Setting_up_online_banking.html" title="11.2.3. Configurar acceso a bancos en línea"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="doc
 nav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Financial_software-KMyMoney.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-KMyMoney-Setting_up_online_banking.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-KMyMoney-Using_KMyMoney">11.2.2. Uso de KMyMoney</h3></div></div></div><div class="para">
				El menú de la barra superior contiene las siguientes opciones: 
				<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="itemizedlist" id="item-User_Guide-Using_KMyMoney-File"><h6>Archivo</h6><ul><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Crear</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Abrir</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Guardar</strong></span> archivos.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Importar</strong></span> archivos QIF, GnuCash, y OFX.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Exportar</strong></span> archivos QIF.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Respaldar</strong></span> sus datos.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Configurar</strong></span> su información personal.
								</div></li></ul></div></li><li><div class="itemizedlist" id="item-User_Guide-Using_KMyMoney-View"><h6>Ver</h6><ul><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Mostrar los Detalles de la Transacción</strong></span>.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Ocultar transacciones conciliadas</strong></span>.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Ocultar categorías no utilizadas</strong></span>.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Mostrar todas las cuentas</strong></span>.
								</div></li></ul></div></li><li><div class="itemizedlist" id="item-User_Guide-Using_KMyMoney-Institution"><h6>Institución</h6><ul><li><div class="para">
									Definir una <span class="guilabel"><strong>Nueva Institución</strong></span>.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Editar una institución</strong></span>.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Borrar una institución</strong></span>.
								</div></li></ul></div></li><li><div class="itemizedlist" id="item-User_Guide-Using_KMyMoney-Account"><h6>Account</h6><ul><li><div class="para">
									Crear una <span class="guilabel"><strong>Cuenta nueva</strong></span>
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Editar cuentas</strong></span>.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Borrar cuentas</strong></span>.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Abrir el libro</strong></span>.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Conciliar</strong></span>.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Cerrar</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Reabrir</strong></span> una cuenta.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Mapear</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Desmapear</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Actualizar</strong></span> una cuenta en línea.
								</div></li></ul></div></li><li><div class="itemizedlist" id="item-User_Guide-Using_KMyMoney-Category"><h6>Categoría</h6><ul><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Crear</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Configurar</strong></span> or <span class="guilabel"><strong>Eliminar</strong></span> una categoría.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Abrir el libro</strong></span>.
								</div></li></ul></div></li><li><div class="itemizedlist" id="item-User_Guide-Using_KMyMoney-Transaction"><h6>Transacción</h6><ul><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Crear</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Configurar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Eliminar</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Marcar</strong></span> transacciones.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Ir a la cuenta</strong></span> e <span class="guilabel"><strong>Ir a los pagos</strong></span>.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Emparejar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Aceptar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Combinar</strong></span>, o <span class="guilabel"><strong>Seleccionar todas</strong></span> las transacciones.
								</div></li></ul></div></li><li><div class="itemizedlist" id="item-User_Guide-Using_KMyMoney-Tools"><h6>Herramientas</h6><ul><li><div class="para">
									Perfil QIF, Securities, Monedas,'' y ''Editor de Precios.''
								</div></li><li><div class="para">
									Actualizar Acción'' y ''Precios de moneda.''
								</div></li><li><div class="para">
									Consistencia'' y ''Pruebas de Rendimiento.''
								</div></li><li><div class="para">
									Complementos.''
								</div></li><li><div class="para">
									Opción de ''Trazado de Depuración'' y ''Cronómetros.''
								</div></li></ul></div></li><li><div class="itemizedlist" id="item-User_Guide-Using_KMyMoney-Settings"><h6>Settings</h6><ul><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Ocultar la Barra de Herramientas</strong></span> y la <span class="guilabel"><strong>Barra de Estado</strong></span>.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Habilitar todos los mensajes</strong></span>.
								</div></li><li><div class="para">
									Cambiar las <span class="guilabel"><strong>Configuraciones de Idioma de KDE</strong></span>
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Configurar Atajos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Barras de Herramientas</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>KMyMoney</strong></span>.
								</div></li></ul></div></li><li><div class="itemizedlist" id="item-User_Guide-Using_KMyMoney-Help"><h6>Help</h6><ul><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Manual KMyMoney</strong></span>
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Informe de Errores</strong></span>
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>información sobre el programa</strong></span>
								</div></li></ul></div></li></ul></div>
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Financial_software-KMyMoney.html"><strong>Anterior</strong>11.2. KMyMoney</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-KMyMoney-Setting_up_online_banking.html"><strong>Siguiente</strong>11.2.3. Configurar acceso a bancos en línea</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-KOffice-KSpread.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>10.2.2. KSpread</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Office_tools-KOffice.html" title="10.2. KOffice"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Office_tools-KOffice.html" title="10.2. KOffice"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-KOffice-KWord.html" title="10.2.3. KWord"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Office_tool
 s-KOffice.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-KOffice-KWord.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-KOffice-KSpread">10.2.2. KSpread</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>KSpread</strong></span> es el programa de planillas de cálculo de <span class="application"><strong>KOffice</strong></span>.
			</div><div class="para">
				Inicie <span class="application"><strong>KSpread</strong></span> seleccionando la entrada correspondiente del menú <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Oficina > Hoja de Cálculo</strong></span>.
			</div><div class="para">
				La primer ventana contiene opciones para abrir documentos <span class="guilabel"><strong>Recientes</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Existentes</strong></span>, el tipo de <span class="guilabel"><strong>Plantilla</strong></span>, y una barra de menú.
			</div><div class="para">
				En la barra de menú, 
				<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							elija <span class="guilabel"><strong>Archivo</strong></span> para crear uno <span class="guilabel"><strong>Nuevo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Abrir</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cerrar</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Importar</strong></span> un archivo, o <span class="guilabel"><strong>Salir</strong></span> de la aplicación.
						</div></li><li><div class="para">
							desde <span class="guilabel"><strong>Opciones</strong></span>, elija el menú desplegable para seleccionar <span class="guilabel"><strong>Mostrar Barra de Herramientas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Configurar Atajos</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Configurar Barras de Herramientas</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							haga click en <span class="guilabel"><strong>Ayuda</strong></span> para abrir el <em class="citetitle">Manual de Ayuda de KSpread</em> o para <span class="guilabel"><strong>Reportar un Error</strong></span>. También puede acceder al <em class="citetitle">Manual de Ayuda de KSpread</em> presionando la tecla <span class="keycap"><strong>F1</strong></span>.
						</div></li></ul></div>
			</div><div class="para">
				Luego de seleccionar una plantilla, haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Utilizar esta Plantilla</strong></span> y tilde la casilla <span class="guilabel"><strong>Utilizar siempre esta plantilla</strong></span> si quiere hacer que el programa la utilice por defecto.
			</div><div class="para">
				La siguiente ventana tiene cuatro paneles de menú arriba, la hoja de cálculo y las pestañas de hojas en la parte de abajo.
			</div><div class="para">
				La primera fila de menú consta de: 
				<div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Archivo</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite crear <span class="guilabel"><strong>Nuevos</strong></span> documentos, <span class="guilabel"><strong>Abrir</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Cerrar</strong></span> un archivo, <span class="guilabel"><strong>Guardar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Exportar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Importar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Enviar por Correo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Crear una Plantilla desde un Documento</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Imprimir</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Salir</strong></span> de la aplicación.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite <span class="guilabel"><strong>Cortar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Copiar</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Pegar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Completar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Buscar</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Reemplazar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Borrar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Eliminar Enlaces</strong></span> y cambiar los <span class="guilabel"><strong>Atributos de Celda</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Ver</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								abre una nueva hoja de trabajo con <span class="guilabel"><strong>Nueva Vista</strong></span>, o le permite acceder a <span class="guilabel"><strong>Cerrar todas las Vistas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Separar</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Eliminar Vista</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Ir a una Celda</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Mostrar Bordes de Página</strong></span>, y aumentar o disminuir <span class="guilabel"><strong>Zoom</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Insertar</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite insertar <span class="guilabel"><strong>Comentarios de Celda</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Funciones</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Series</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Enlaces</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Caracteres Especiales</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Objetos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cuadros</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Imágenes</strong></span>, o <span class="guilabel"><strong>Datos Externos</strong></span> como ser por ejemplo información de una <span class="guilabel"><strong>Base de Datos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Archivo de Texto</strong></span> o desde el <span class="guilabel"><strong>Portapapeles</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Formato</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite dar formato a las <span class="guilabel"><strong>Celdas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Hileras</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Columnas</strong></span>, la <span class="guilabel"><strong>Hoja</strong></span> se puede <span class="guilabel"><strong>Eliminar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Ocultar</strong></span> y cambiar las <span class="guilabel"><strong>Propiedades de la Hoja</strong></span>. El <span class="guilabel"><strong>Formato</strong></span> puede también ser utilizado para configurar o crear <span class="guilabel"><strong>Estilos</strong></span>, cambiar el <span class="guilabel"><strong>Estilo de la Página</strong></span> y los <span class="guilabel"><strong>Rangos de Impresión</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Datos</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite administrar los datos de manera tal de poder <span class="guilabel"><strong>Ordenar</strong></span>, traer <span class="guilabel"><strong>Texto a las Columnas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Insertar columnas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Filas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Eliminar Columnas</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Filas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Insertar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Eliminar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Fusionar</strong></span>, o <span class="guilabel"><strong>Desasociar Celdas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Mostrar un Area</strong></span>, insertar <span class="guilabel"><strong>Subtotales</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Obtención de Metas</strong></span>, o <span class="guilabel"><strong>Consolidar</strong></span> formulas.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Herramientas</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								puede verificar la <span class="guilabel"><strong>Ortografía</strong></span>, crear <span class="guilabel"><strong>Enlaces Personalizados</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Proteger Hojas</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Documentos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Recalcular Hojas</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Documentos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Insertar Calendario</strong></span>. Desde el menú <span class="guilabel"><strong>Herramientas</strong></span> también puede acceder al <span class="guilabel"><strong>Administrador de Programas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Editor</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Exportar a un archivo HTML</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Settings</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								permite <span class="guilabel"><strong>Esconder la Barra de Estado</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Barra de Pestañas</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Barra de Fórmulas</strong></span>. También puede utilizar <span class="guilabel"><strong>Configuraciones</strong></span> para elegir cuál de las <span class="guilabel"><strong>Barras de Herramientas</strong></span> desea abrir, <span class="guilabel"><strong>Configurar Atajos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Barras de Herramientas</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>KSpread</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Ayuda</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								inicia el <em class="citetitle">Manual de Ayuda de KSpread</em> (al que también puede acceder presionando la tecla <span class="keycap"><strong>F1</strong></span> key), que le permite <span class="guilabel"><strong>Reportar un Error</strong></span> y que le ofrece información general acerca de <span class="application"><strong>KSpread</strong></span> y de KDE.
							</div></dd></dl></div>
			</div><div class="para">
				La fila de iconos debajo del menú principal contiene las funciones más usadas y unos cuantos iconos para manipulación de datos.
			</div><div class="para">
				El tercer panel de menú le permite configurar la apariencia de sus datos, tales como la selección de fuente, la alineación, la fuente, viñetas, indentaciones, negrita e itálica.
			</div><div class="para">
				El cuarto panel muestra la dirección de la celda actual y la ventana de datos muestra el contenido de esa celda.
			</div><div class="para">
				El panel inferior le muestra en negrita qué hoja de trabajo se encuentra actualmente seleccionada, y la cantidad total de las existentes en el archivo. Pueden agregarse más hojas de trabajo haciendo click con el ratón sobre una pestaña de la hoja de trabajo. Esta ventana emergente le permite <span class="guilabel"><strong>Renombrar la Hoja</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Insertar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Eliminar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Esconder</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Mostrar la Hoja</strong></span> y provee acceso a las <span class="guilabel"><strong>Propiedades de la Hoja</strong></span>.
			</div><div class="para">
				Un tutorial de <span class="application"><strong>KSpread</strong></span> se encuentra disponible en <a href="http://docs.kde.org/development/en/koffice/kspread/">http://docs.kde.org/development/en/koffice/kspread/</a>. Puede descargarse programas y planillas pre-formateadas desde <a href="http://kde-files.org/index.php?xcontentmode=611">http://kde-files.org/index.php?xcontentmode=611</a>
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Office_tools-KOffice.html"><strong>Anterior</strong>10.2. KOffice</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-KOffice-KWord.html"><strong>Siguiente</strong>10.2.3. KWord</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-KOffice-KWord.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>10.2.3. KWord</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Office_tools-KOffice.html" title="10.2. KOffice"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-KOffice-KSpread.html" title="10.2.2. KSpread"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Office_tools-GNOME_office_applications.html" title="10.3. Aplicaciones de oficina de Gnome"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a ac
 cesskey="p" href="sect-User_Guide-KOffice-KSpread.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Office_tools-GNOME_office_applications.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-KOffice-KWord">10.2.3. KWord</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>KWord</strong></span> es el programa de procesador de textos de <span class="application"><strong>KOffice</strong></span>.
			</div><div class="para">
				Inicie <span class="application"><strong>KWord</strong></span> seleccionando la entrada correspondiente en el menú <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Oficina > Procesador de textos</strong></span>.
			</div><div class="para">
				La primer ventana le muestra opciones para abrir un documento <span class="guilabel"><strong>Nuevo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Reciente</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Existente</strong></span>, el tipo de <span class="guilabel"><strong>Plantilla</strong></span>, y una barra de menú.
			</div><div class="para">
				En la barra de menú, 
				<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							elija <span class="guilabel"><strong>Archivo</strong></span> para crear uno <span class="guilabel"><strong>Nuevo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Abrir</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cerrar</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Importar</strong></span> un archivo, o <span class="guilabel"><strong>Salir</strong></span> de la aplicación.
						</div></li><li><div class="para">
							desde <span class="guilabel"><strong>Opciones</strong></span>, elija el menú desplegable para seleccionar <span class="guilabel"><strong>Mostrar Barra de Herramientas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Configurar Atajos</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Configurar Barras de Herramientas</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							haga click sobre <span class="guilabel"><strong>Ayuda</strong></span> para abrir el <em class="citetitle">Manual de Ayuda de KWord</em>, o para <span class="guilabel"><strong>Reportar un Error</strong></span>. También puede acceder al <em class="citetitle">Manual de Ayuda de KWord</em> presionando la tecla <span class="keycap"><strong>F1</strong></span>.
						</div></li></ul></div>
			</div><div class="para">
				Luego de seleccionar una plantilla, haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Utilizar esta Plantilla</strong></span> y tilde la casilla <span class="guilabel"><strong>Utilizar siempre esta plantilla</strong></span> si quiere hacer que el programa la utilice por defecto.
			</div><div class="para">
				La siguiente ventana posee tres paneles de menú en la parte superior, iconos de atajo para el <span class="guilabel"><strong>Marco</strong></span> sobre la izquierda, la ventana de <span class="guilabel"><strong>Estructura del Documento</strong></span>, el área de trabajo del documento y un panel de información todo a lo largo de la parte inferior.
			</div><div class="para">
				La primera fila de menú consta de: 
				<div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Archivo</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite crear un documento <span class="guilabel"><strong>Nuevo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Abrir</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Cerrar</strong></span> un archivo, <span class="guilabel"><strong>Guardar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Exportar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Importar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Enviar por Correo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Crear una Plantilla desde un Documento</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Imprimir</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Cerrar</strong></span> el archivo, o <span class="guilabel"><strong>Salir</strong></span> de la aplicación.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite <span class="guilabel"><strong>Deshacer</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Rehacer</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cortar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Copiar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Pegar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Seleccionar Todo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Todos los Marcos</strong></span> o un solo <span class="guilabel"><strong>Marco</strong></span>. También puede <span class="guilabel"><strong>Buscar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Reemplazar</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Eliminar Página</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Ver</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite abrir un documento nuevo con una <span class="guilabel"><strong>Nueva Vista</strong></span>, o <span class="guilabel"><strong>Cerrar todas las Vistas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Separar</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Eliminar Vista</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Mostrar Modo</strong></span> de <span class="guilabel"><strong>Página</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Previsualización</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Modos de Texto</strong></span>. Puede <span class="guilabel"><strong>Dar Formato a Caracteres</strong></span>, elegir <span class="guilabel"><strong>Bordes para el Marco</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Esconder Estructura del Documento</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Reglas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Mostrar Grilla</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Adherir a la Grilla</strong></span>, y aumentar
  o disminuir el <span class="guilabel"><strong>Zoom</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Insertar</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite insertar <span class="guilabel"><strong>Caracteres Especiales</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Saltos de Página</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Páginas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Notas al pie/Notas al Final</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Tabla de Contenidos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Variables</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Expresiones</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Enlaces</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Commentarios</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Archivos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Marcadores</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Tablas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Imágenes</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Marcos de Texto</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Marcos de Objeto</strong></span>, o <span class="guilabel"><strong
 >Scaneo de Imágenes</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Formato</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite elegir entre un <span class="guilabel"><strong>Formato por Defecto</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Fuente</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Párrafo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Notas al Pie</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Fórmulas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Estilos</strong></span>, utilizar el <span class="guilabel"><strong>Administrador de Estilos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Importar Estilos</strong></span>, o <span class="guilabel"><strong>Crear un estilo desde una Selección</strong></span>. El <span class="guilabel"><strong>Diseño de Página</strong></span> también puede ser formateado y puede <span class="guilabel"><strong>Activar Encabezados de Documento</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Pies de Página</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Fotogramas</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite configurar <span class="guilabel"><strong>Propiedades de Marco</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Aumentar</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Disminuir Marcos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Traer al Frente</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Enviar al Fondo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Crear una Copia Enlazada</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Transformar en Caja de Texto</strong></span>, y utilizar el <span class="guilabel"><strong>Administrador de Estilos de Marco</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Crear un Estilo de Marco desde un Marco</strong></span>, cambiar el <span class="guilabel"><strong>Estilo del Marco</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Color de Fondo del Texto</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Configurar el Borde del Marco</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Tabla</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite modificar las <span class="guilabel"><strong>Propiedades</strong></span> de una tabla, <span class="guilabel"><strong>Insertar</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Eliminar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Filas</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Columnas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Unir</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Separar</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Proteger Celdas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Desagrupar la Tabla</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Eliminar Tabla</strong></span>, utilizar el <span class="guilabel"><strong>Administrador de Estilos de Tabla</strong></span> y elegir diferentes <span class="guilabel"><strong>Estilos de Tabla</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Herramientas</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite acceder al <span class="guilabel"><strong>Diccionario</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Autocorrección</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cambiar Tipo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Ordenar Texto</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Editar Expresiones Personales</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Agregar Expresiones</strong></span>, configurar <span class="guilabel"><strong>Variables Personalizadas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Seleccionar Marcadores</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Configurar Mezcla de Correo</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Settings</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite elegir qué <span class="guilabel"><strong>Barras de Herramientas</strong></span> desea abrir, <span class="guilabel"><strong>Configurar Autocorrección</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Auto Completar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Configurar Atajos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Barras de Herramientas</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>KWord</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Ayuda</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								inicia el <em class="citetitle">Manual de Ayuda de KWord</em> (al que también puede acceder presionando la tecla <span class="keycap"><strong>F1</strong></span>), que le permite <span class="guilabel"><strong>Reportar un Error</strong></span> y que le ofrece información general acerca de <span class="application"><strong>KWord</strong></span> y de KDE.
							</div></dd></dl></div>
			</div><div class="para">
				La fila de iconos bajo la barra del menú superior, contiene las funciones usadas más comúnmente y algunos iconos para la manipulación de textos.
			</div><div class="para">
				El tercer panel de menú permite la configuración de la apariencia de su texto, como la selección de fuente, alineación, fuente, viñetas, indentaciones, negrita e itálica.
			</div><div class="para">
				Junto al área de trabajo se encuentra la ventana de la <span class="guilabel"><strong>Estructure del Documento</strong></span>, que le muestra su estructura, y los iconos de atajos para configurar <span class="guilabel"><strong>Marcos</strong></span>.
			</div><div class="para">
				El panel inferior muestra la cantidad de páginas que tiene el documento, qué página es la que se encuentra en la ventana de trabajo, si está activa la función <span class="guilabel"><strong>Insertar</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Sobreescribir</strong></span>, el porcentaje del <span class="guilabel"><strong>Zoom</strong></span>, y las unidades de medida.
			</div><div class="para">
				Un tutorial acerca de <span class="application"><strong>KWord</strong></span> puede encontrarselo en <a href="http://docs.kde.org/development/en/koffice/kword/">http://docs.kde.org/development/en/koffice/kword/</a>. Puede descargarse programas y plantillas pre formateadas desde <a href="http://kde-files.org/index.php?xcontentmode=610">http://kde-files.org/index.php?xcontentmode=610</a>
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-KOffice-KSpread.html"><strong>Anterior</strong>10.2.2. KSpread</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Office_tools-GNOME_office_applications.html"><strong>Siguiente</strong>10.3. Aplicaciones de oficina de Gnome</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Kmail-Using_Kmail.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>9.4.2. Uso de Kmail</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Communications-Kmail.html" title="9.4. KMail"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Communications-Kmail.html" title="9.4. KMail"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Communications-Pidgin.html" title="9.5. Pidgin"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Communi
 cations-Kmail.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Communications-Pidgin.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Kmail-Using_Kmail">9.4.2. Uso de Kmail</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>Kmail</strong></span> le permite crear, almacenar y enviar correos electrónicos presionando los botones correspondientes ubicados en el menú: 
				<div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Mensaje Nuevo</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Abre un nuevo cuadro de diálogo de <span class="guilabel"><strong>Confeccionar correo</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Guardar como</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Guarda el correo electrónico.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Imprimir</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Imprime el mensaje.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Comprueba el correo</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Descarga los correos electrónicos del servidor remoto.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Responder</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Responder al mensaje seleccionado.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Reenviar</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Reenvía el correo electrónico a otra persona.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Anterior</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Retrocede hacia el correo anterior no leído en su carpeta.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Avanza hacia el próximo correo no leído en su carpeta.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Trash</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Borra el correo electrónico.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Buscar Mensaje</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Busca un mensaje específico.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Crea una Tarea</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Crea una nueva tarea en <span class="application"><strong>KOrganizer</strong></span>.
							</div></dd></dl></div>
			</div><div class="note"><h2>Opciones Adicionales</h2><div class="para">
					<span class="application"><strong>Kmail</strong></span> posee opciones adicionales, señaladas con una flecha de color verde, que señala hacia abajo. Presionando esos botones sin soltar el botón del ratón por unos pocos segundos, se mostrarán estas opciones adicionales. La descripción de sus funciones va más allá de los propósitos de esta guía.
				</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Communications-Kmail.html"><strong>Anterior</strong>9.4. KMail</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Communications-Pidgin.html"><strong>Siguiente</strong>9.5. Pidgin</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Konversation-Using_Konversation.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>9.8.2. Uso de Konversation</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Communications-Konversation.html" title="9.8. Konversation"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Communications-Konversation.html" title="9.8. Konversation"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Communications-ChatZilla.html" title="9.9. ChatZilla"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a ac
 cesskey="p" href="sect-User_Guide-Communications-Konversation.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Communications-ChatZilla.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Konversation-Using_Konversation">9.8.2. Uso de Konversation</h3></div></div></div><div class="para">
				Elija <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Internet > Cliente IRC</strong></span>.
			</div><div class="para">
				<span class="application"><strong>Konversation</strong></span> se conectará automáticamente a sus redes y a sus canales.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Communications-Konversation.html"><strong>Anterior</strong>9.8. Konversation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Communications-ChatZilla.html"><strong>Siguiente</strong>9.9. ChatZilla</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_I_Cannot_Login_HELP_.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.3. No puedo ingresar: ¡AYUDA!</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Logging_into_the_desktop.html" title="Capítulo 2. Ingresando al escritorio"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_Logging_in_a_technical_explanation_.html" title="2.2. Ingresando: una explicación técnica"/><link rel="next" href="chap-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop.html" title="Capítulo 3. Paseo por el escritorio de GNOME"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Comm
 on_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_Logging_in_a_technical_explanation_.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_I_Cannot_Login_HELP_">2.3. No puedo ingresar: ¡AYUDA! </h2></div></div></div><div class="para">
			Un error muy común durante el proceso de logueo es tener accidentalmente activa la tecla de <span class="keycap"><strong>Bloquear Mayúsculas</strong></span>. Esto puede hacer que falle el proceso de logeo, ya que tanto los nombres de usuario como sus contraseñas son sensibles a mayúsuclas y minúsculas. Si el problema persiste, reingrese su nombre de usuario y contraseña un par de veces para asegurarse que las ha escrito correctamente.
		</div><div class="para">
			Recuperar la contraseña de una cuenta de usuario no es un proceso complicado, pero está más allá de los propósitos de esta guía. Debería pedir ese tipo de ayuda en alguno de los foros de usuarios, o salas de chateo.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_Logging_in_a_technical_explanation_.html"><strong>Anterior</strong>2.2. Ingresando: una explicación técnica </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 3. Paseo por el escritorio de GNOME</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_Logging_in_a_technical_explanation_.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.2. Ingresando: una explicación técnica</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Logging_into_the_desktop.html" title="Capítulo 2. Ingresando al escritorio"/><link rel="prev" href="chap-User_Guide-Logging_into_the_desktop.html" title="Capítulo 2. Ingresando al escritorio"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_I_Cannot_Login_HELP_.html" title="2.3. No puedo ingresar: ¡AYUDA!"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_
 right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Logging_into_the_desktop.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_I_Cannot_Login_HELP_.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_Logging_in_a_technical_explanation_">2.2. Ingresando: una explicación técnica </h2></div></div></div><div class="para">
			Fedora es un sistema operativo multi usuario. Diferentes usuarios, cada uno con privilegios de acceso diferentes, pueden loguearse en el equipo al mismo tiempo.
		</div><div class="para">
			A lo largo del proceso de instalación, indicó una contraseña para la cuenta del administrador del sistema, algunas veces denominado <em class="firstterm">superusuario</em>. El nombre de usuario para esta cuenta es <code class="literal">root</code>.
		</div><div class="para">
			Luego de la instalación, Fedora le solicitó que configure una cuenta de usuario normal. Utilice esa cuenta para el uso cotidiano del sistema (o cualquier otra que haya configurado siempre que sea de usuario normal), y utilice la cuenta de usuario administrador (root) para tareas de mantenimiento y de organización del sistema.
		</div><div class="para">
			Este diseño tiene muchos beneficios: 
			<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Al brindar privilegios limitados, se reduce la posibilidad de realizar un daño significativo al sistema en general.
					</div></li><li><div class="para">
						Cada cuenta de usuario tiene configuraciones diferentes.
					</div></li><li><div class="para">
						Cada cuenta de usuario mantiene sus datos en forma privada y separada del resto de las cuentas.
					</div></li><li><div class="para">
						Un problema que suceda en una de las cuentas de usuarios, no pone en riesgo al sistema entero.
					</div></li></ul></div>
		</div><div class="warning"><h2>¡No se loguee como root! </h2><div class="para">
				No utilice la cuenta de usuario root para tareas cotidianas. Un cuenta de usuario normal puede ejecutar todas las aplicaciones del escritorio, y su seguridad y tranquilidad se ven incrementadas. Las aplicaciones que necesiten privilegios de usuario root para ejecutarse, le pedirán la contraseña correspondiente cada vez que la necesiten. De esta manera no hay necesidad de loguearse como usuario root para utilizarlas.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Logging_into_the_desktop.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 2. Ingresando al escritorio</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_I_Cannot_Login_HELP_.html"><strong>Siguiente</strong>2.3. No puedo ingresar: ¡AYUDA! </a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-MP3_Players-iPod_Connectivity.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>12.11.2. Conectividad iPod</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-MP3_Players.html" title="12.11. Reproductores MP3"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-MP3_Players.html" title="12.11. Reproductores MP3"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Further_Information.html" title="12.12. Información Adicional"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a>
 </p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-MP3_Players.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Further_Information.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-MP3_Players-iPod_Connectivity">12.11.2. Conectividad iPod</h3></div></div></div><div class="para">
				Debido a la naturaleza propietaria del Apple iPod, puede ser complicado utilizarse en una computadora corriendo un sistema operativo basado en GNU/Linux como lo es Fedora. Desafortunadamente Apple no posee una versión Linux de <span class="application"><strong>iTunes</strong></span> (y todavía no hemos oído que tenga planes para hacerlo). Tampoco se considera seguro ejecutar <span class="application"><strong>iTunes</strong></span> a través de <span class="application"><strong>Wine</strong></span> (un software que permite que muchos programas diseñados exclusivamente para Windows puedan ser ejecutados en Linux). Pero afortunadamente existen diferentes herramientas de gran calidad para que los usuarios de Linux administren los contenidos de sus iPods. Entre ellos pueden encontrarse <span class="application"><strong>gtkpod</strong></span>, <span class="application"><strong>YamiPod</strong></span>, y muchas otras herramientas que forman parte de reproductores multimedia 
 como <span class="application"><strong>AmaroK</strong></span>, <span class="application"><strong>Rhythmbox</strong></span>, y <span class="application"><strong>Banshee</strong></span>.
			</div><div class="para">
				El Proyecto Fedora no ofrece por defecto la facilidad de interactuar con un Apple iPod. Sin embargo, puede utilizarse <span class="application"><strong>Gtkpod</strong></span> para sincronizar música, podcasts y otros contenidos en su iPod.
			</div><div class="para">
				<span class="application"><strong>Gtkpod</strong></span> no se instala por defecto con la instalación de Fedora a través del CD Vivo o el DVD. Sin embargo, si no posee acceso a Internet, puede utilizar el DVD de instalación de Fedora para instalar <span class="application"><strong>Gtkpod</strong></span>. Puede instalar aplicaciones ya sea a través de <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span>, o mediante la línea de comandos, utilizando <span class="application"><strong>Yum</strong></span>. Para obtener más información, vea <a class="xref" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software">Capítulo 17, <i>Administración del software</i></a>.
			</div><div class="para">
				Inicie <span class="application"><strong>Gtkpod</strong></span> haciendo click sobre <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Sonido y Video > gtkpod</strong></span> en GNOME, o <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Multimedia > iPod Manager</strong></span>, en KDE.
			</div><div class="para">
				Para mayor ayuda acerca del soporte para iPod a través de <span class="application"><strong>Gtkpod</strong></span>, visite el sitio web de <span class="application"><strong>Gtkpod</strong></span> en <a href="http://www.gtkpod.org/about.html">http://www.gtkpod.org/about.html</a>.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-MP3_Players.html"><strong>Anterior</strong>12.11. Reproductores MP3</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Further_Information.html"><strong>Siguiente</strong>12.12. Información Adicional</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Making_bootable_USB_media-USB_image_creation_in_Fedora.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>6.3.2. Creación de la imagen USB en Fedora</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Media-Making_bootable_USB_media.html" title="6.3. Creación de un medio USB autoiniciable"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Media-Making_bootable_USB_media.html" title="6.3. Creación de un medio USB autoiniciable"/><link rel="next" href="chap-User_Guide-Connecting_to_the_Internet.html" title="Capítulo 7. Conectarse a Internet"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/im
 ages/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Media-Making_bootable_USB_media.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Connecting_to_the_Internet.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Making_bootable_USB_media-USB_image_creation_in_Fedora">6.3.2. Creación de la imagen USB en Fedora</h3></div></div></div><div class="para">
				Puede instalar <span class="application"><strong>liveusb-creator</strong></span> haciendo click sobre <span class="guilabel"><strong>Sistema > Administración > Agregar/Eliminar Software</strong></span>, luego busque <code class="literal">liveusb-creator</code>, e instálelo.
			</div><div class="para">
				También puede instalar la aplicación desde la línea de comando con la siguiente orden:
			</div><pre class="screen"># yum install liveusb-creator
</pre><div class="para">
				Para abrir <span class="application"><strong>liveusb-creator</strong></span> haga click en <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Herramientas del Sistema > liveusb-creator</strong></span>. Para crear un medio USB autoiniciable, 
				<div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
							introduzca su contraseña.
						</div></li><li><div class="para">
							elija o bien <span class="guilabel"><strong>Utilizar un CD Vivo existente</strong></span> y especifique su ubicación en su equipo, o bien <span class="guilabel"><strong>Descargar Fedora</strong></span> y seleccione un archivo desde el <em class="firstterm">menú desplegable</em>.
						</div></li><li><div class="para">
							seleccione su <span class="guilabel"><strong>Dispositivo Destino</strong></span> para su instalación de Fedora, tal como una memoria/disco USB.
						</div></li><li><div class="para">
							seleccione cuánto de <span class="guilabel"><strong>Almacenamiento Persistente</strong></span> desea. Este espacio usará fedora para mantener documentos y otros archivos.
						</div></li></ol></div>
			</div><div class="para">
				Después que haya hecho todas sus selecciones, sólo presione <span class="guilabel"><strong>Crear USB Autoiniciable</strong></span> para iniciar el proceso.
			</div><div class="para">
				Visite<a href="http://fedorahosted.org/liveusb-creator">la página web de liveusb-creator</a> para más información.
			</div><div class="para">
				Otra opción para crear una Imagen USB es:
			</div><div class="important"><h2>Advanced usage</h2><div class="para">
					This content is written for the more advanced user. It assumes that you are comfortable with the command line and have a relatively good knowledge of Linux terminology. It is probably not necessary to using Fedora as a desktop user, but can help a desktop user expand his or her knowledge base and face more complicated troubleshooting issues.
				</div></div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
						Instale los paquetes ''livecd-tools'' en su sistema con el siguiente comando:
					</div><pre class="screen">su -c 'yum -y install livecd-tools'
</pre></li><li><div class="para">
						Conecte su medio USB.
					</div></li><li><div class="para">
						Busque el nombre de su medio USB. Si el medio tiene un nombre de volumen, busque el nombre en <code class="filename">/dev/disk/by-label</code>, o use <code class="command">findfs</code>:
					</div><pre class="screen">su -c 'findfs LABEL="MiEtiqueta"'
</pre><div class="para">
						Si el medio no tiene un nombre de volumen, o no lo conoce, consulte el registro <code class="filename">/var/log/messages</code> para más detalles:
					</div><pre class="screen">su -c 'less /var/log/messages'
</pre></li><li><div class="para">
						Use el comando <code class="command">livecd-iso-to-disk</code> para escribir la imagen ISO al medio:
					</div><pre class="screen">su -c 'livecd-iso-to-disk la_imagen.iso /dev/<em class="replaceable"><code>sdX1</code></em>'
</pre><div class="para">
						Reemplace <em class="replaceable"><code>sdX1</code></em> con el nombre del dispositivo para la partición en el medio USB. La mayoría de los discos flash y discos duros externos usan solamente una partición. Si cambió este comportamiento o hizo alguna partición especial, puede llegar a necesitar consultar otras fuentes para más ayuda.
					</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Media-Making_bootable_USB_media.html"><strong>Anterior</strong>6.3. Creación de un medio USB autoiniciable</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Connecting_to_the_Internet.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 7. Conectarse a Internet</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_GNOME_desktop.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>14.2. Administrando sus fotografías en un escritorio GNOME</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Managing_photos.html" title="Capítulo 14. Administración de fotografías"/><link rel="prev" href="chap-User_Guide-Managing_photos.html" title="Capítulo 14. Administración de fotografías"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_KDE_desktop.html" title="14.3. Administrando fotografías en un escritorio KDE"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org
 "><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Managing_photos.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_KDE_desktop.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_GNOME_desktop">14.2. Administrando sus fotografías en un escritorio GNOME</h2></div></div></div><div class="para">
			Luego de encender su cámara, debería aparecer una ventana informativa en su escritorio. Desde el menú desplegable en ella puede elegir: 
			<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Abrir con gThumb Image Viewer</strong></span> y elija <span class="guilabel"><strong>Importar Fotografías</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Abrir con F-Spot Photo Manager</strong></span> y seleccione <span class="guilabel"><strong>Copiar</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Abrir con Otra Aplicación</strong></span> y seleccione la aplicación deseada.
					</div></li></ul></div>
		</div><div class="para">
			Si decide que no quiere importar sus fotografías, haga click sobre el botón de <span class="guilabel"><strong>No Realizar Ninguna Acción</strong></span>. Si no quiere volver a ver este diálogo cada vez que conecte su cámara, puede seleccionar la opción de <span class="guilabel"><strong>Siempre Realizar esta Acción</strong></span> junto al botón de <span class="guilabel"><strong>gThumb Image Viewer</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>F-Spot Photo Manager</strong></span>, para hacer que su elección sea permanente.
		</div><div class="para">
			Otras formas de acceder a sus fotografías son: 
			<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Hacer click sobre el icono del dispositivo que contiene sus fotografías, colocado en su escritorio.
					</div></li><li><div class="para">
						Hacer click sobre <span class="guilabel"><strong>gThumb Image Viewer</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>F-Spot Photo Manager</strong></span> en el menú de la barra superior, y luego hacer click en la cámara o sobre el dispositivo que tenga almacenada sus fotografías.
					</div></li></ul></div>
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Managing_photos_on_the_GNOME_desktop-Organizing_and_importing_photos">14.2.1. Organización e importación de fotografías</h3></div></div></div><div class="para">
				Luego de realizar su elección, Fedora carga en la ventana de importación de fotografías <em class="firstterm">miniaturas</em>, o previsualizaciones de las almacenadas en su cámara. Desde esta ventana usted puede: 
				<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							Indicarle a Fedora un <span class="guilabel"><strong>Destino</strong></span> para las imágenes importadas.
						</div></li><li><div class="para">
							Asignarle <span class="guilabel"><strong>Categorías</strong></span> desde el menú desplegable.
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Deseleccionar imágenes importadas desde la cámara</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Conservar los Nombres de los archivos originales</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Rotar imágenes</strong></span>.
						</div></li></ul></div>
			</div><div class="para">
				En este diálogo, puede seleccionar o deseleccionar fotografías a importar haciendo click en la miniatura correspondiente. Para seleccionar todas las fotografías, haga click en alguna de ellas y presione <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>A</strong></span>. Para deseleccionar todas las fotografías, presione <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>A</strong></span>. Una vez que tenga seleccionadas las fotografías que quiera importar, haga click en el botón <span class="guilabel"><strong>Importar</strong></span>. Para cancelar todo el proceso de importación, haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Cancelar</strong></span>. Para obtener una explicación más detallada de las opciones disponibles a la hora de importar imágenes, vea la información que se da más abajo.
			</div><div class="note"><h2>Si ha desconectado su cámara accidentalmente</h2><div class="para">
					El botón de su cámara le permite volver a cargar las miniaturas en caso que se haya desconectado accidentalmente de su equipo. Si eso sucede, Fedora podría mostrar un cuadro de diálogo adicional que lo haga retroceder al paso previo. En ese diálogo, es seguro hacer click sobre <span class="guilabel"><strong>Ignorar</strong></span>, retornar al diálogo presente y hacer click nuevamente sobre el botón de la cámara.
				</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-Organizing_and_importing_photos-Selecting_a_Filing_Method">14.2.1.1. Seleccione un método de archivado</h4></div></div></div><div class="para">
					Utilice <span class="guilabel"><strong>Destino</strong></span> para elegir una carpeta en la que conservar sus fotografías. Dentro de la carpeta de destino, puede continuar organizando sus fotografías por fecha y hora, o mediante algún otro criterio que crea conveniente. Si ingresa texto dentro de la casilla <span class="guilabel"><strong>Film</strong></span>, Fedora lo utilizará para etiquetar y organizar las fotografías que esté importando.
				</div><div class="para">
					Si desea que Fedora elimine las imágenes de su cámara que recién han sido importadas, seleccione <span class="guilabel"><strong>Eliminar imágenes importadas de la cámara</strong></span>. Si quiere utilizar los nombres de los archivos de la cámara, seleccione <span class="guilabel"><strong>Conservar los nombres de archivo originales</strong></span>. Si no selecciona esta casilla, Fedora automáticamente numerará sus imágenes utilizando el mismo orden de importación, empezando con <code class="literal">00001</code>.
				</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-Organizing_and_importing_photos-Categorizing_your_photos">14.2.1.2. Categorización de sus fotografías</h4></div></div></div><div class="para">
					La casilla de <span class="guilabel"><strong>Categorías</strong></span> muestra diferentes etiquetas de categoría que usted puede seleccionar para identificar las fotografías que está importando. Si quiere seleccionar alguna categoría para sus fotografías, haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>...</strong></span> en el menú desplegable, que hace que se despliegue el diálogo de selección de categorías.
				</div><div class="para">
					Para etiquetar sus imágenes con una categoría, tilde la casilla junto al nombre de la categoría elegida. Seleccione tantas como desee. Si en esa lista no encuentra el nombre de una categoría deseada, seleccione el botón <span class="guilabel"><strong>Nueva</strong></span> e ingrese el nuevo nombre para ser ingresado a la lista. Si desea eliminar el nombre de una categoría de manera permanente de la lista, seleccione la categoría en cuestión haciendo click en ella, y luego presione <span class="guilabel"><strong>Eliminar</strong></span>.
				</div><div class="para">
					A medida que vaya eligiendo categorías, van apareciendo en la caja de <span class="guilabel"><strong>Categorías seleccionadas</strong></span>. Cuando haya finalizado, haga click en <span class="guilabel"><strong>OK</strong></span> para guardar sus nombres, o <span class="guilabel"><strong>Cancelar</strong></span> para olvidarse de cualquier tipo de selección que haya hecho.
				</div><div class="note"><h2>Seleccionar una categoría utilizando la casilla hace que se protejan las opciones de completado.</h2><div class="para">
						Es muy fácil perder imágenes debido a un error de tipeo. Al hacer las selecciones mediante la casilla, las imágenes son correctamente categorizadas.
					</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Managing_photos.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 14. Administración de fotografías</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_KDE_desktop.html"><strong>Siguiente</strong>14.3. Administrando fotografías en un escritorio ...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_KDE_desktop.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>14.3. Administrando fotografías en un escritorio KDE</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Managing_photos.html" title="Capítulo 14. Administración de fotografías"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_GNOME_desktop.html" title="14.2. Administrando sus fotografías en un escritorio GNOME"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Managing_photos_on_the_KDE_desktop-Organising_photos_with_digiKam.html" title="14.3.2. Organización de las fotografías con digiKam"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Sit
 e"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_GNOME_desktop.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Managing_photos_on_the_KDE_desktop-Organising_photos_with_digiKam.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_KDE_desktop">14.3. Administrando fotografías en un escritorio KDE</h2></div></div></div><div class="para">
			El escritorio KDE utiliza <span class="application"><strong>digiKam</strong></span> para importar y administrar sus fotografías. <span class="application"><strong>DigiKam</strong></span> también proporciona recursos para editar imágenes a través del programa <span class="application"><strong>showFoto</strong></span>.
		</div><div class="para">
			Cuando encienda la cámara conectada a su computadora (o cuando conecte cualquier dispositivo que contenga fotografías, como ser por ejemplo, un pendrive), Fedora le notificará esta acción abriendo una ventana del <span class="application"><strong>Notificador de Dispositivos</strong></span>, ubicada en la izquierda del panel de KDE. Si no ve una ventana, haga click sobre <span class="application"><strong>Device Notifier</strong></span> para abrir una manualmente. Debería poder ver listados en esa ventana, la cámara o cualquier otro dispositivo de almacenamiento que haya conectado. Haga click en el dispositivo que desee, y un cuadro de diálogo se abrirá preguntándole <span class="guilabel"><strong>¿Qué es lo que quiere hacer?</strong></span>. Haga click sobre <span class="guilabel"><strong>Descargar Fotografías Utilizando digikam</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>OK</strong></span>.
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Managing_photos_on_the_KDE_desktop-Importing_photos_with_digiKam">14.3.1. Importación de fotografías con digiKam</h3></div></div></div><div class="para">
				Cuando inicie por primera vez <span class="application"><strong>digiKam</strong></span>, le será solicitada una ubicación por defecto en donde almacenar sus fotografías, y le sugerirá que esta sea la carpeta <code class="filename">Imágenes</code>, dentro de su carpeta personal <code class="filename">Home</code>. También le pedirá que indique un lugar donde almacenar una base de datos que se irá llenando con toda la información proveniente de sus fotografías. <span class="application"><strong>DigiKam</strong></span> utilizará esta base de datos para ayudarlo a organizar y administrar sus fotografías, y nuevamente le sugerirá que sea dentro de la carpeta <code class="filename">Imágenes</code> donde poder colocarla. Si usted desea ubicar sus fotografías o la base de datos generada en otra carpeta diferente a la sugerida por defecto, puede hacerlo o bien escribiendo el nombre de la carpeta preferida por usted, o bien navegando hacia ella haciendo click en el ic
 ono de carpeta. Cuando esté conforme con sus elecciones, haga click en <span class="application"><strong>OK</strong></span>, y se abrirá la ventana principal de <span class="application"><strong>digiKam</strong></span>, junto con otra ventana separada en donde podrá ver las imágenes contenidas en su cámara, o en el dispositivo de almacenamiento que haya conectado.
			</div><div class="para">
				En este diálogo, usted puede seleccionar o deseleccionar las fotografías a ser importadas haciendo click en la miniatura correspondiente. Para seleccionar todas las fotografías, haga click sobre cualquiera de ellas y luego presione la comobinación de teclas <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>A</strong></span>. Para deseleccionar todas las fotografías, presione <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>A</strong></span>. Una vez que haya seleccionado todas las fotografías que desee importar, haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Descargar Selección</strong></span>. Para cancelar el proceso antes de empezar la descarga, cierre la ventana. Para cancelar el proceso una vez que la descarga ha comenzado, haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Cancelar</strong></span>.
			</div><div class="para">
				<span class="application"><strong>DigiKam</strong></span> le preguntará por un nombre para el grupo de imágenes descargadas, que denomina <em class="firstterm">álbum</em> en forma general. Haga click o bien sobre el nombre de un álbum existente en la lista, o bien sobre <span class="guilabel"><strong>Nuevo Album</strong></span>. <span class="application"><strong>DigiKam</strong></span> le sugerirá la fecha actual para ser utilizada como el nombre del nuevo álbum, pero tal vez usted quiera elegir uno diferente que le ayude a recordar mejor el contenido de estas fotografías. Cuando haya seleccionado un álbum, haga click en <span class="guilabel"><strong>OK</strong></span> y <span class="application"><strong>digiKam</strong></span> importará las fotografías a su computadora.
			</div><div class="para">
				Para eliminar de su cámara las fotografías que acaba de importar a su computadora, haga click en <span class="guilabel"><strong>Imágenes > Eliminar Selección</strong></span>. Si desea en cambio eliminar todas las fotografías de su cámara, haga click en <span class="guilabel"><strong>Imágenes > Eliminar Todo</strong></span>.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_GNOME_desktop.html"><strong>Anterior</strong>14.2. Administrando sus fotografías en un escrito...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Managing_photos_on_the_KDE_desktop-Organising_photos_with_digiKam.html"><strong>Siguiente</strong>14.3.2. Organización de las fotografías con digiK...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Managing_photos_on_the_KDE_desktop-Organising_photos_with_digiKam.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>14.3.2. Organización de las fotografías con digiKam</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_KDE_desktop.html" title="14.3. Administrando fotografías en un escritorio KDE"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_KDE_desktop.html" title="14.3. Administrando fotografías en un escritorio KDE"/><link rel="next" href="chap-User_Guide-Sharing_your_desktop.html" title="Capítulo 15. Compartiendo su escritorio"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right
 " href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_KDE_desktop.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Sharing_your_desktop.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Managing_photos_on_the_KDE_desktop-Organising_photos_with_digiKam">14.3.2. Organización de las fotografías con digiKam</h3></div></div></div><div class="para">
				Un <em class="firstterm">etiqueta</em> es un poco de información que usted añade a la base de datos de <span class="application"><strong>digiKam</strong></span>, y que le ayuda a identificar una foto nuevamente. Por ejemplo, tal vez quisiera etiquetar a una foto determinada con los nombres de las personas que aparecen en ella, o el nombre del lugar en donde fue tomada, o con una forma general de referirse al momento en que fue sacada.
			</div><div class="para">
				Para etiquetar una imagen, haga click con el botón secundario del ratón sobre ella, luego presione <span class="guilabel"><strong>Aplicar Etiqueta</strong></span>, luego tilde las casillas de las diferentes etiquetas de la lista que le interesen. Para agregar una nueva etiqueta a la lista, haga click en <span class="guilabel"><strong>Agregar Nueva Etiqueta</strong></span>, y luego, aplíquela a la fotografía. Cuando <span class="application"><strong>digiKam</strong></span> muestre esa imagen en el futuro, cualquier etiqueta que usted le haya dado podrá verse debajo de la imagen. Aplicar etiquetas no altera a la fotografía en sí, y no sufrirá ningún tipo de daño. <span class="application"><strong>DigiKam</strong></span> almacena las etiquetas saparadas de las fotografías.
			</div><div class="para">
				Para buscar imágenes con una etiqueta determinada, haga click en el botón de <span class="guilabel"><strong>Buscar</strong></span>, escriba el nombre de la etiqueta dentro de la casilla de búsqueda, y presione <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. <span class="application"><strong>DigiKam</strong></span> le mostrará todas las imágenes a las que le haya aplicado esa etiqueta.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_KDE_desktop.html"><strong>Anterior</strong>14.3. Administrando fotografías en un escritorio ...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Sharing_your_desktop.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 15. Compartiendo su escritorio</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Managing_software-Advanced_Yum.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>17.3. Yum Avanzado</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Using_the_command_line_interface-Removing_software.html" title="17.2.2. Eliminación del software"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Advanced_Yum-Updating_software_with_Yum.html" title="17.3.2. Actualización del software con Yum"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_
 right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Using_the_command_line_interface-Removing_software.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Advanced_Yum-Updating_software_with_Yum.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Managing_software-Advanced_Yum">17.3. Yum Avanzado</h2></div></div></div><div class="important"><h2>Advanced usage</h2><div class="para">
				Los contenidos siguientes han sido escritos para usuarios un poco más avanzados. Presupone que se sienten cómodos con el uso de las líneas de comando, y que poseen un conocimiento relativamente bueno de la terminología de los sistemas basados en Linux. Probablemente no sea necesario utilizar a Fedora como lo haría un usuario de escritorio, pero ayudará a que los usuarios de escritorio incrementen sus conocimientos básicos, de modo que sean capaces de enfrentarse con problemas cada vez más complicados.
			</div></div><div class="para">
			Utilice <span class="application"><strong>Yum</strong></span> de cuatro maneras diferentes para poder modificar el software de su sistema:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					para instalar un nuevo software desde los repositorios de paquetes.
				</div></li><li><div class="para">
					para instalar un nuevo software desde un archivo individual.
				</div></li><li><div class="para">
					para actualizar el software existente en su sistema.
				</div></li><li><div class="para">
					para eliminar software no deseado de su sistema.
				</div></li></ul></div><div class="note"><h2>Instalación de Software desde un Paquete</h2><div class="para">
				Los comandos de <span class="application"><strong>Yum</strong></span> que se muestran en esta sección utilizan a los repositorios como fuente de paquetes. Pero <span class="application"><strong>Yum</strong></span> también puede utilizarse para instalar software desde un archivo determinado, que no necesariamente se encuentre en algún repositorios. Este uso avanzado de <span class="application"><strong>Yum</strong></span> se encuentra más allá de los propósitos de esta Guía.
			</div></div><div class="para">
			Para utilizar <span class="application"><strong>Yum</strong></span>, especifique una función, y uno o más paquetes, o grupos de paquetes. Cada una de las secciones siguientes brinda algunos ejemplos.
		</div><div class="para">
			Para cada operación, <span class="application"><strong>Yum</strong></span> descarga desde los repositorios configurados, la información actualizada de cada uno de los paquetes solicitados. Si su sistema utiliza una conexión de red relativamente lenta, yum puede tardar varios segundos en descargar los índices de los repositorios, y los encabezados para cada paquete.
		</div><div class="para">
			<span class="application"><strong>Yum</strong></span> busca entre estos archivos de datos para determinar el mejor grupo de acciones necesarias en orden de obtener los resultados pedidos, y muestra el tipo de transacción a realizar para que usted la apruebe. Esta transacción puede incluir la instalación, actualización o eliminación de paquetes adicionales, de acuerdo a las necesidades de las dependencias.
		</div><div class="para">
			El siguiente es un ejemplo de la transacción realizada para instalar <span class="application"><strong>tsclient</strong></span>: 
			<div class="example" id="exam-User_Guide-Advanced_Yum-Format_of_Yum_transaction_reports"><div class="example-contents"><pre class="screen">=============================================================================
Package                 Arch       Version          Repository        Size
=============================================================================
Installing:
tsclient                i386       0.132-6          base              247 k
Installing for dependencies:
rdesktop                i386       1.4.0-2          base              107 k

Transaction Summary
=============================================================================
Install      2 Package(s)
Update       0 Package(s)
Remove       0 Package(s)
Total download size: 355 k
Is this ok [y/N] :
</pre></div><h6>Ejemplo 17.1. Formato de los informes de transacción de Yum</h6></div><br class="example-break"/>
		</div><div class="para">
			Revise la lista de cambios, y luego presione <span class="keycap"><strong>Y</strong></span> para aceptar y empezar el proceso. Si presiona <span class="keycap"><strong>N</strong></span> o <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> , <span class="application"><strong>Yum</strong></span> no va a descargar ni a modificar ningún paquete, y finalizará.
		</div><div class="note"><h2>Versiones de Paquetes</h2><div class="para">
				<span class="application"><strong>Yum</strong></span> solo muestra y utiliza la última versión de cada paquete, a menos que usted le indique una versión anterior.
			</div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>Yum</strong></span> también importa la llave pública del repositorio si es que aún no ha sido instalada en su administrador de llaves rpm. Para más información sobre llaves y sobre su administración, vea <em class="citetitle">Guía de Seguridad de Fedora</em>.
		</div><div class="para">
			El siguiente es un ejemplo de importación de la llave pública: 
			<div class="example" id="exam-User_Guide-Advanced_Yum-Format_of_Yum_public_key_import"><div class="example-contents"><pre class="screen">advertencia: rpmts_HdrFromFdno: Header V3 DSA signature: NOKEY, key ID 4f2a6fd2
clave pública no disponible para tsclient-0.132-6.i386.rpm
Extrayendo clave GPG de file:///etc/pki/rpm-gpg/RPM-GPG-KEY-fedora
Importando clave GPG 0x4F2A6FD2 "Fedora Project <fedora at redhat.com>"
Esto está bien [s/N] :
</pre></div><h6>Ejemplo 17.2. Formato de importación de llave pública de Yum</h6></div><br class="example-break"/>
		</div><div class="para">
			Verifique la llave pública, y luego presione <span class="keycap"><strong>Y</strong></span> para importarla y autorizar su uso. Si presiona <span class="keycap"><strong>N</strong></span> o <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, <span class="application"><strong>Yum</strong></span> finalizará sin haber instalado ningún paquete. Asegúrese de confiar en el dueño de la llave antes de aceptar su importación.
		</div><div class="para">
			Para asegurarse que el paquete descargado sea genuino, <span class="application"><strong>Yum</strong></span> verifica la firma digital en cada paquete y la compara con la llave pública de su proveedor. Una vez que todos los paquetes solicitados por la transacción han sido descargados y exitosamente verificados, <span class="application"><strong>Yum</strong></span> entonces los instala en su sistema.
		</div><div class="note"><h2>Registro de Transacción</h2><div class="para">
				Cada transacción completa registra los paquetes afectados en el archivo de log <code class="filename">/var/log/yum.log</code>. Este archivo solo puede ser leído una vez que ha presentado credenciales de usuario root.
			</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Advanced_Yum-Installing_new_software_with_Yum">17.3.1. Instalar nuevo software mediante Yum</h3></div></div></div><div class="para">
				Para instalar un paquete cualquiera <span class="package">mi-paquete</span>, ingrese el comando <code class="command"> su -c 'yum install mi-paquete' </code>. Ingrese la contraseña de usuario root cuando se le pida.
			</div><div class="para">
				Para instalar un grupo de paquetes <span class="package">GrupoDePaquetes</span>, ingrese el comando <code class="command"> su -c 'yum groupinstall "Grupo De Paquetes"' </code>. Ingrese la contraseña de usuario root cuando se le pida. Algunos ejemplos de grupos de paquete son <span class="package">Base de Datos MySQL</span> y <span class="package">Autoría y Publicación</span>.
			</div><div class="important"><h2>Los Nuevos Servicios requieren Activación</h2><div class="para">
					Cuando instala un servicio, Fedora ni lo activa ni lo inicia. Para configurar que un nuevo servicio sea ejecutado durante el proceso de arranque del sistema, elija en el menú del panel superior del escritorio <span class="guilabel"><strong>Sistema > Administración > Servicios</strong></span>, o utilice las utilidades <code class="command">chkconfig</code> y <code class="command">service</code> desde la línea de comandos. Consulte las páginas man para más detalles.
				</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Using_the_command_line_interface-Removing_software.html"><strong>Anterior</strong>17.2.2. Eliminación del software</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Advanced_Yum-Updating_software_with_Yum.html"><strong>Siguiente</strong>17.3.2. Actualización del software con Yum</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Managing_software-Using_the_command_line_interface.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>17.2. Usando la interfaz de líneas de comando</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software"/><link rel="prev" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Using_the_command_line_interface-Removing_software.html" title="17.2.2. Eliminación del software"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/i
 mage_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Managing_software.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Using_the_command_line_interface-Removing_software.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Managing_software-Using_the_command_line_interface">17.2. Usando la interfaz de líneas de comando</h2></div></div></div><div class="para">
			Otra forma de instalar o de eliminar una aplicación es mediante la línea de comandos y <span class="application"><strong>Yum</strong></span> (Yellowdog Update Manager). Este proceso puede ser mucho más veloz si se lo compara con <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span>, pero necesita que el usuario utilice la línea de comandos. Si el usuario no se siente cómodo con ella, el método que ofrece <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span> para organizar el software puede resultarle más familiar.
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Using_the_command_line_interface-Installing_software">17.2.1. Instalación del software</h3></div></div></div><div class="para">
				Click en <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Herramientas del Sistema > Terminal</strong></span> para abrir la línea de comando.
			</div><div class="para">
				Escriba: 
<pre class="screen">
su -c 'yum install <em class="replaceable"><code>aplicación</code></em>'
</pre>
				 Donde <em class="replaceable"><code>aplicación</code></em> es el nombre del programa que desee instalar.
			</div><div class="para">
				Si no está seguro acerca del nombre exacto del programa que desea instalar, puede buscarlo mediante una palabra clave entre los programas existentes en los repositorios que usted tenga activos: 
<pre class="screen">
su -c 'yum search <em class="replaceable"><code>palabra clave</code></em>'
</pre>
				 Donde <em class="replaceable"><code>palabra clave</code></em> es la palabra que usted desea encontrar entre los diferentes nombres y descripciones de los programas existentes en los repositorios disponibles.
			</div><div class="para">
				Luego de utilizar el comando <code class="command">yum install</code>, le será solicitada la contraseña de usuario root. Escríbala y luego presione <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. Usted no verá la contraseña a medida que la vaya escribiendo. La terminal le mostrará una determinada cantidad de información acerca de la aplicación, y al final le preguntará si está de acuerdo: <code class="prompt">Is this ok [y/N]:</code>. Generalmente, la instalación de una aplicación requiere que otros programas, llamados <em class="firstterm">dependencies</em> sean instalados junto con ella. Estas dependencias son programas o utilidades de los cuales la aplicación que desea instalar depende para poder funcionar.
			</div><div class="para">
				Si desea continuar con la instalación luego de conocer las dependencias necesarias y el espacio del disco que utilizarán (que puede ser de un tamaño considerable), escriba: 
<pre class="screen">
y
</pre>
				 La terminal descarga los archivos necesarios y finaliza la instalación de su aplicación.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Managing_software.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 17. Administración del software</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Using_the_command_line_interface-Removing_software.html"><strong>Siguiente</strong>17.2.2. Eliminación del software</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Media-Making_bootable_USB_media.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>6.3. Creación de un medio USB autoiniciable</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Media.html" title="Capítulo 6. Medios"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_GnomeBaker_in_Gnome.html" title="6.2.3. Usando GnomeBaker en GNOME"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Making_bootable_USB_media-USB_image_creation_in_Fedora.html" title="6.3.2. Creación de la imagen USB en Fedora"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image
 _right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_GnomeBaker_in_Gnome.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Making_bootable_USB_media-USB_image_creation_in_Fedora.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Media-Making_bootable_USB_media">6.3. Creación de un medio USB autoiniciable</h2></div></div></div><div class="para">
			Con la herramienta <span class="application"><strong>liveusb-creator</strong></span>, puede configurar un dispositivo USB para que contenga una copia autoiniciable de Fedora. Esto le permite ejecutar Fedora en una computadora sin realizar ningún tipo de cambio en el disco rígido de tal computadora, siempre y cuando ella sea capaz de iniciarse desde un dispositivo USB, y que esté configurada para hacerlo.
		</div><div class="para">
			Para crear una copia autoiniciable de Fedora en un medio USB necesitará: 
			<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						un dispositivo USB con por lo menos 800 MB libres. Los dispositivos USB por lo general podemos encontrarlos con formato de dispositivos flash (también denominados pendrives, llaves de memoria, discos portables, etc); o como un disco rígido externo. Casi todos los dispositivos de este estilo son formateados con un sistema de archivos vfat. Puede crear un dispositivo USB autoiniciable con formato ext2, ext3, o vfat.
					</div><div class="para">
						La instalación de Fedora ocupará aproximadamente 800 MB. Tal vez quiera disponer de más espacio, además del necesario para la instalación, para poder almacenar documentos o programas a su elección. Esos documentos o programas estarán disponibles cada vez que usted inicie un equipo desde el dispositivo USB, ya que quedan instalados en el dispositivo y no en la computadora al que es conectado. Esta característica es lo que diferencia iniciar Fedora desde un dispositivo USB, de iniciar desde un CD Vivo.
					</div><div class="note"><h2>La Escritura de Imagen en USB es No-destructiva</h2><div class="para">
							No son dañados los datos existentes en el dispositivo, y no hay necesidad ni de reparticionar ni de reformatearlo. Sin embargo, siempre es una buena idea realizar un respaldo de aquellos datos que considere importantes antes de realizar este tipo de operaciones.
						</div></div><div class="note"><h2>Medio USB inusual</h2><div class="para">
							En algunos casos de formateo incorrecto o medios USB particionados, la escritura de la imagen puede fallar.
						</div></div></li><li><div class="para">
						una copia del CD Vivo de Fedora, o del CD Vivo de KDE de fedora, o una conexión a Internet. La herramienta <span class="application"><strong>liveusb-creator</strong></span> copia los archivos desde el CD Vivo para crear el dispositivo de autoinicialización USB. Si no posee un CD Vivo, <span class="application"><strong>liveusb-creator</strong></span> puede descargar una imagen de CD desde Internet. Sin embargo, dado que esta imagen de CD es muy extensa, si no posee una conexión de banda ancha, esta opción podría resultarle poco práctica.
					</div></li><li><div class="para">
						la herramienta <span class="application"><strong>liveusb-creator</strong></span>, para Fedora o para Microsoft Windows. Las instrucciones para obtener esta herramienta se describen en las secciones siguientes, y son detalladas específicamente para cada sistema operativo.
					</div></li></ul></div>
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Making_bootable_USB_media-USB_image_creation_in_Windows">6.3.1. Creación de una Imagen USB en Windows</h3></div></div></div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
						Descargue el programa <span class="application"><strong>liveusb-creator</strong></span> para Microsoft Windows en <a href="http://fedorahosted.org/liveusb-creator">http://fedorahosted.org/liveusb-creator</a>.
					</div></li><li><div class="para">
						Siga las instrucciones dadas en el sitio y en el programa <span class="application"><strong>liveusb-creator</strong></span> para crear el medio USB autoiniciable.
					</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_GnomeBaker_in_Gnome.html"><strong>Anterior</strong>6.2.3. Usando GnomeBaker en GNOME</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Making_bootable_USB_media-USB_image_creation_in_Fedora.html"><strong>Siguiente</strong>6.3.2. Creación de la imagen USB en Fedora</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Media-Writing_CDs_or_DVDs.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>6.2. Escritura de CDs o DVDs</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Media.html" title="Capítulo 6. Medios"/><link rel="prev" href="chap-User_Guide-Media.html" title="Capítulo 6. Medios"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_K3b_to_burn_media_in_KDE.html" title="6.2.2. Utilizando K3b para quemar discos en KDE"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li c
 lass="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Media.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_K3b_to_burn_media_in_KDE.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Media-Writing_CDs_or_DVDs">6.2. Escritura de CDs o DVDs</h2></div></div></div><div class="para">
			Fedora brinda soporte de escritura sobre CDs y DVDs. Esto significa que permanentemente puede <em class="firstterm">quemar</em> archivos en CDs o DVDs para realizar un respaldo de sus datos, para transportar archivos, o para cualquier otra tarea.
		</div><div class="note"><h2>Hardware necesario</h2><div class="para">
				No todos los dispositivos ópticos (ya sean dispositivos de CD o de DVD) están preparados para quemar contenidos. Una forma sencilla de comprobar si usted puede quemar CDs o DVDs es leyendo la tapa frontal de su dispositivo de disco. Debería indicar las capacidades. También puede consultar el modelo de su disco en la red. Una forma aún más sencilla de saberlo es simplemente intentar quemar un disco: Si ni siquiera tiene la posibilidad de poder seleccionar la opción de quemar discos, esto no significa que haya algún problema con Fedora, significa que su dispositivo de disco no puede realizar esta operación.
			</div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_CDDVD_Creator_to_burn_media_in_GNOME">6.2.1. Utilizando CD/DVD Creator para quemar discos en GNOME</h3></div></div></div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-User_Guide-Using_CDDVD_Creator_to_burn_media_in_GNOME-To_open_CDDVD_Creator">Para abrir el Creador de CD/DVD</h5>
					Para iniciar <span class="application"><strong>CD/DVD Creator</strong></span>, seleccione <span class="guilabel"><strong>Lugares > Creador de CD/DVD</strong></span>. Puede acceder al manual de ayuda presionando la tecla <span class="keycap"><strong>F1</strong></span>, o haciendo click en <span class="guilabel"><strong>Ayuda > Contenidos</strong></span> en el menú de la barra superior.
				</div><div class="orderedlist" id="orde-User_Guide-Using_CDDVD_Creator_to_burn_media_in_GNOME-To_create_a_data_disc"><h6>To create a data disc:</h6><ol><li><div class="para">
						Arrastre hacia la carpeta de <span class="application"><strong>CD/DVD Creator</strong></span> los archivos o las carpetas que quiera copiar en el CD o el DVD.
					</div></li><li><div class="para">
						Inserte un CD o DVD grabable en su dispositivo de disco. El hecho de realizar este paso en primer lugar, generalmente hace que automáticamente se inicie <span class="application"><strong>CD/DVD Creator</strong></span>. Si no es lo que sucede, puede configurar <span class="application"><strong>CD/DVD Creator</strong></span> para que se inicie automáticamente, yendo a <span class="guilabel"><strong>Sistema > Preferencias > Hardware > Selector de Sistemas Multimedia > </strong></span>, y en las pestañas de <span class="guilabel"><strong>Audio</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Video</strong></span> elija <span class="guilabel"><strong>Autodetectar</strong></span> desde el menú desplegable.
					</div></li><li><div class="para">
						Haga click en el botón de <span class="guilabel"><strong>Copiar a Disco</strong></span>, o elija <span class="guilabel"><strong>Archivo > Copiar a CD/DVD.</strong></span>
					</div><div class="para">
						Aquí usted puede decidir si copiar en su CD o DVD, o en una <em class="firstterm">Imagen de Archivo</em>. Una imagen de archivo (<em class="firstterm">ISO</em>), es un archivo común que será guardado en su computadora para que más tarde usted lo copie en un CD o en un DVD.
					</div><div class="para">
						Si está copiando datos comunes, puede escribir un nombre para su CD o DVD en la ventana de <span class="guilabel"><strong>Nombre del Disco</strong></span>, y seleccionar una <em class="firstterm">velocidad de escritura</em> desde el menú desplegable bajo <span class="guilabel"><strong>Opciones de Escritura</strong></span>. Verá también el tamaño de los datos que serán copiados al disco.
					</div></li><li><div class="para">
						Presione el botón de <span class="guilabel"><strong>Copiar</strong></span> para quemar sus datos en el CD o en el DVD.
					</div></li></ol></div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-User_Guide-Using_CDDVD_Creator_to_burn_media_in_GNOME-To_burn_an_image_file">Para quemar un archivo imagen</h5>
					Para copiar una <em class="firstterm">imagen de disco</em> en un CD o DVD, haga click con el botón secundario del ratón sobre el archivo de la imagen de disco que desea copiar , y luego elija desde el menú <span class="guilabel"><strong>Abrir con CD/DVD Creator</strong></span>. Cuando queme una imagen de disco, no podrá elegir ni el nombre del disco, ni la velocidad de escritura.
				</div><div class="orderedlist" id="orde-User_Guide-Using_CDDVD_Creator_to_burn_media_in_GNOME-To_make_a_copy_of_a_CD_or_DVD"><h6>To make a copy of a CD or DVD</h6><ol><li><div class="para">
						Insert the disc you want to copy.
					</div></li><li><div class="para">
						Choose <span class="guilabel"><strong>Places > CD/DVD Creator</strong></span> from the top panel menu bar.
					</div></li><li><div class="para">
						Haga click con el botón secundario del ratón sobre el icono de <span class="guilabel"><strong>CD</strong></span>, y elija <span class="guilabel"><strong>Copiar Disco.</strong></span>
					</div></li><li><div class="para">
						Siga el diálogo de <span class="guilabel"><strong>Copiar Disco</strong></span> como lo hizo más arriba. Si usted solo posee un dispositivo óptico, el programa creará primero un archivo en su computadora. <span class="application"><strong>CD/DVD Creator</strong></span> expulsará el disco original, y le pedirá que inserte un disco vacío sobre el cual escribir.
					</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Media.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 6. Medios</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_K3b_to_burn_media_in_KDE.html"><strong>Siguiente</strong>6.2.2. Utilizando K3b para quemar discos en KDE</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Office_tools-GNOME_office_applications.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>10.3. Aplicaciones de oficina de Gnome</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Office_tools.html" title="Capítulo 10. Herramientas de Oficina"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-KOffice-KWord.html" title="10.2.3. KWord"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-GNOME_office_applications-Gnumeric.html" title="10.3.2. Gnumeric"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="prev
 ious"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-KOffice-KWord.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-GNOME_office_applications-Gnumeric.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Office_tools-GNOME_office_applications">10.3. Aplicaciones de oficina de Gnome</h2></div></div></div><div class="para">
			Aunque GNOME no tiene una suite de oficina específicamente diseñado para él, existen numerosas un número de aplicaciones de oficina disponibles optimizadas para este escritorio.
		</div><div class="para">
			Para más información sobre cómo usar estas aplicaciones vaya a <a href="http://live.gnome.org/GnomeOffice">http://live.gnome.org/GnomeOffice</a>
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-GNOME_office_applications-AbiWord">10.3.1. AbiWord</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>AbiWord</strong></span> es un procesador de texto optimizado para el escritorio GNOME.
			</div><div class="para">
				Inicie <span class="application"><strong>AbiWord</strong></span> haciendo click en la entrada correspondiente bajo el menú <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Oficina > Procesador de textos AbiWord</strong></span> en GNOME, o en <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Oficina > Procesador de Texto</strong></span> en KDE.
			</div><div class="para">
				Las funciones del menú principal son. 
				<div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Archivo</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite crear un documento <span class="guilabel"><strong>Nuevo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Nuevo usando plantilla</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Abrir archivos</strong></span> e <span class="guilabel"><strong>Importar estilos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Guardar</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Revertir</strong></span> un archivo, <span class="guilabel"><strong>Configurar Página</strong></span> e <span class="guilabel"><strong>Imprimir</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cerrar</strong></span> un archivo, o <span class="guilabel"><strong>Salir</strong></span> de la aplicacion. Este menú también le mostrará una lista con los archivos abiertos recientemente.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite <span class="guilabel"><strong>Deshacer</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Rehacer</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cortar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Copiar</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Pegar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Borrar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Seleccionar Todo</strong></span>, para <span class="guilabel"><strong>Eliminar cabeceras</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Pie de Página</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Buscar y Reemplazar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Ir a</strong></span> y cambiar las <span class="guilabel"><strong>Preferencias</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Ver</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite elegir el tipo de <span class="guilabel"><strong>Diseño</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Barras de Herramientas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Regla</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Barra de Estado</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Activar Herramientas de Formato</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Mostrar Marcas de Formato</strong></span>, ver una <span class="guilabel"><strong>Presentación</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Pantalla Completa</strong></span> y aumentar o disminuir el <span class="guilabel"><strong>Zoom</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Insertar</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite insertar <span class="guilabel"><strong>Saltos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Números de Página</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Fecha</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Hora</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Campos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Caja de Texto</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Campo de Combinación de Correo Electrónico</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Símbolos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cabeceras</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Pie de Página</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Archivos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Marcadores</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Hiperenlaces</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Tabla de Contenidos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Notas al Pie</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Nota
 s al Final</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Ecuaciones</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Clip Art</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Imágenes</strong></span>. <span class="guilabel"><strong>Objetos</strong></span> como <span class="guilabel"><strong>Gráficos de GNOME Office</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Marcadores de Dirección</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Formato</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite dar formato a <span class="guilabel"><strong>Tipografías</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Párrafos</strong></span>, agregar <span class="guilabel"><strong>Puntos y Numeración</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Caja de Texto</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Imágenes</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Columnas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Tabuladores</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cabeceras/Pie de Página</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Notas al Pie y Notas finales</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Indice</strong></span>. También puede <span class="guilabel"><strong>Alinear y Formatear</strong></span> texto, agregar un <span class="guilabel"><strong>Fondo de Página</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Crear y Modificar Estilos</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Herramientas</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite <span class="guilabel"><strong>Comprobar la Ortografía</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Establecer el Idioma</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Contar Palabras</strong></span>, acceder al <span class="guilabel"><strong>Thesaurus</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Diccionario GDict</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Traductores</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Editar una imagen a través de GIMP</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Buscar en Google</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Resumir</strong></span> el documento, <span class="guilabel"><strong>URL del Diccionario</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Enciclopedia Wiki</strong></span> cambiar el estilo con la <span class="guilabel"><strong>Lista de estilos</strong></span>, acceder a la <span class="guilabel"><strong>Historia del Documento</strong></span> y sus <span class="guilabel"><strong>Revisione
 s</strong></span>. También puede ver los <span class="guilabel"><strong>Complementos</strong></span> instalados, e instalar nuevos, ejecutar <span class="guilabel"><strong>Programas</strong></span> de ayuda que haya creado, y realizar <span class="guilabel"><strong>Combinar Correo</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Tabla</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite <span class="guilabel"><strong>Insertar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Eliminar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Seleccionar</strong></span>, y manipular las <span class="guilabel"><strong>Celdas</strong></span> de una tabla. También puede dar formato y mezclar las <span class="guilabel"><strong>Celdas, Filas y Columnas</strong></span> de una tabla, <span class="guilabel"><strong>Convertir Texto a Tabla</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Convertir Tabla a Texto</strong></span> y activar <span class="guilabel"><strong>Auto-ajustar la Tabla</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Colaborar</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite <span class="guilabel"><strong>Compartir un Documento</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Documentos</strong></span> y administrar las <span class="guilabel"><strong>Cuentas</strong></span> de colaboración.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Documentos</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite abrir una <span class="guilabel"><strong>Ventana Nueva</strong></span> que lista cualquier documento abierto.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Ayuda</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								inicia <span class="guilabel"><strong>Contenidos de Ayuda</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Buscar Ayuda</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Buscar Actualizaciones</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Reportar un Error</strong></span>, y ver información general <span class="guilabel"><strong>Acerca de GNOME Office</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Acerca de AbiWord</strong></span>.
							</div></dd></dl></div>
			</div><div class="para">
				La fila de iconos bajo la barra del menú de arriba contiene las funciones más usadas que se listan en el menú de arriba.
			</div><div class="para">
				El tercer panel de menú le permite configurar la apariencia de su texto, como la selección de fuente, alineación, fuente, viñetas, indentaciones, negrita e itálica.
			</div><div class="para">
				El panel inferior del documento contiene una ventana en la que se muestra la cantidad total de páginas en el documento y qué página se está mostrando actualmente. Un indicador que informa si está activa la función Sobreescribir o Insertar, la vista del estilo de página y el idioma en uso.
			</div><div class="para">
				Un tutorial acerca de la utilización de <span class="application"><strong>AbiWord</strong></span> se encuentra disponible en <a href="http://www.abisource.com/help/en-US/tutorial/index.html">http://www.abisource.com/help/en-US/tutorial/index.html</a>, y las instrucciones acerca de cómo utilizar el programa en <a href="http://www.abisource.com/help/en-US/howto/index.html">http://www.abisource.com/help/en-US/howto/index.html</a>. También puede encontrar complementos para AbiWord en <a href="http://www.abisource.com/download/plugins.phtml">http://www.abisource.com/download/plugins.phtml</a>.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-KOffice-KWord.html"><strong>Anterior</strong>10.2.3. KWord</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-GNOME_office_applications-Gnumeric.html"><strong>Siguiente</strong>10.3.2. Gnumeric</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Office_tools-KOffice.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>10.2. KOffice</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Office_tools.html" title="Capítulo 10. Herramientas de Oficina"/><link rel="prev" href="chap-User_Guide-Office_tools.html" title="Capítulo 10. Herramientas de Oficina"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-KOffice-KSpread.html" title="10.2.2. KSpread"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p"
  href="chap-User_Guide-Office_tools.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-KOffice-KSpread.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Office_tools-KOffice">10.2. KOffice</h2></div></div></div><div class="para">
			La suite <span class="application"><strong>KOffice</strong></span> está optimizada para funcionar en un entorno de escritorio KDE. Las aplicaciones de <span class="application"><strong>KOffice</strong></span> también realizan sus archivos y documentos bajo stándares de código abierto, entre ellos, OpenDocument (.ODF), Rich Text Format (.RTF), y HTML. Oficialmente, el <em class="citetitle">FAQ de KOffice</em> recomienda utilizar formatos .RTF o .PDF y asegurar así la compatibilidad con Microsoft Word.<sup>[<a id="d0e6980" href="#ftn.d0e6980" class="footnote">4</a>]</sup>. <span class="application"><strong>KOffice</strong></span> tiene soporte para archivos con formato Microsoft, pero existen problemas de compatibilidad.
		</div><div class="para">
			Para obtener la información más reciente acerca de cualquier programa de la suite <span class="application"><strong>KOffice</strong></span>, visite el sitio oficial de <span class="application"><strong>KOffice</strong></span> en <a href="http://www.koffice.org/">http://www.koffice.org/</a>. Este sitio ofrece además ayuda y documentación detallada para cada programa en forma individual <span class="application"><strong>KOffice</strong></span>.
		</div><div class="para">
			Para mayor información acerca de cómo utilizar <span class="application"><strong>KOffice</strong></span>, vea <a href="http://docs.kde.org/stable/en/kdebase-runtime/userguide/kde-office-components.html">http://www.koffice.org/"http://docs.kde.org/stable/en/kdebase-runtime/userguide/kde-office-components.html</a>, que también posee enlaces hacia manuales para cada uno de los componentes individuales de <span class="application"><strong>KOffice</strong></span>.
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-KOffice-KPresenter">10.2.1. KPresenter</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>KPresenter</strong></span> es la aplicación <span class="application"><strong>KOffice</strong></span> para crear y realizar presentaciones.
			</div><div class="para">
				Inicie <span class="application"><strong>KPresenter</strong></span> seleccionando la entrada correspondiente en el menú <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Office > Presentación</strong></span>.
			</div><div class="para">
				La primer ventana contiene opciones para abrir documentos <span class="guilabel"><strong>Recientes</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Existentes</strong></span>, o los tipos de <span class="guilabel"><strong>Plantilla</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Presentación en Pantalla</strong></span> que desee, además de una barra con un menú.
			</div><div class="para">
				En la barra de menú, 
				<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							elija <span class="guilabel"><strong>Archivo</strong></span> para crear un <span class="guilabel"><strong>Nuevo</strong></span> archivo, <span class="guilabel"><strong>Abrir</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Importar</strong></span> un archivo, o <span class="guilabel"><strong>Salir</strong></span> de la aplicación.
						</div></li><li><div class="para">
							desde <span class="guilabel"><strong>Opciones</strong></span>, elija el menú desplegable para seleccionar <span class="guilabel"><strong>Mostrar Barra de Herramientas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Configurar Atajos</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Configurar Barras de Herramientas</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							haga click en <span class="guilabel"><strong>Ayuda</strong></span> para abrir el <em class="citetitle">Manual de Ayuda de KPresenter</em>, o <em class="citetitle">Reportar un Error</em>. Puede además acceder al <em class="citetitle">Manual de Ayuda de KPresenter</em> presionando la tecla <span class="keycap"><strong>F1</strong></span>.
						</div></li></ul></div>
			</div><div class="para">
				Luego de seleccionar una plantilla, haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Utilizar esta Plantilla</strong></span> y tilde la casilla <span class="guilabel"><strong>Utilizar siempre esta plantilla</strong></span> si quiere hacer que el programa la utilice por defecto.
			</div><div class="para">
				La siguiente ventana tiene tres paneles de menú en la parte superior, un espacio de trabajo con tres ventanas y un panel corriendo a todo lo ancho de la parte inferior.
			</div><div class="para">
				La primera fila de menú consta de: 
				<div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Archivo</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite crear un archivo <span class="guilabel"><strong>Nuevo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Abrir</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Guardar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Importar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Exportar</strong></span>, y enviar archivo por <span class="guilabel"><strong>Correo</strong></span>. Puede <span class="guilabel"><strong>Crear una Presentación HTML</strong></span> o una <span class="guilabel"><strong>Presentación de dispositivo USB</strong></span>, utilizar el <span class="guilabel"><strong>Administrador de Plantillas</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Utilizar la Diapositiva Actual como Plantilla por Defecto</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Imprimir</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Previsualizar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cerrar</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Salir</strong></span> de la pre
 sentación.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite <span class="guilabel"><strong>Deshacer</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Rehacer</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cortar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Copiar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Pegar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Borrar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Seleccionar todo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Des seleccionar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Buscar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Reemplazar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Copiar Diapositiva</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Duplicar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Borrar una Diapositiva</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Duplicar un Objeto</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Ver</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite seleccionar <span class="guilabel"><strong>Nueva Ventana</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cerrar Todas las Ventana</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Separar Ventana</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Eliminar Ventana</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Ocultar</strong></span> la <span class="guilabel"><strong>Barra Lateral</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Barra de Notas</strong></span>, o <span class="guilabel"><strong>Diapositva Maestra</strong></span>. También le permite <span class="guilabel"><strong>Dar Formato a Caracteres</strong></span>, mostrar u ocultar <span class="guilabel"><strong>Líneas Guía</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Grilla</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Adherir a la Grilla</strong></span>, y aumentar y disminuir <span class="guilabel"><strong>Zoom</strong></span>. Cuando seleccione estas opciones, aparecerán en las ventanas de los 
 espacios de trabajo.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Insertar</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite añadir <span class="guilabel"><strong>Caracteres Especiales</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Variables</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Enlaces</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Comentarios</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Diapositiva</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Archivo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Texto</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Gráfico</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Tabla</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Objeto</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Imágen</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Línea</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Figura</strong></span>, o <span class="guilabel"><strong>Scanear Imagen</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Formato</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite seleccionar <span class="guilabel"><strong>Rotar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Zoom</strong></span>, cambiar las <span class="guilabel"><strong>Propiedades</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Arreglar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Alinear</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Agrupar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Desagrupar</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Ocultar Objetos</strong></span>. Aquí puede también modificar el <span class="guilabel"><strong>Diseño de la Página</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Fondo de la Diapositiva</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Activar Encabezados de Documento</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Pies de página</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Texto</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite cambiar su <span class="guilabel"><strong>Formato establecido por Defecto</strong></span>, seleccionar <span class="guilabel"><strong>Fuentes</strong></span>, configurar <span class="guilabel"><strong>Párrafos</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>color</strong></span>. El <span class="guilabel"><strong>Administrador de Estilos</strong></span> le permite crear sus propios estilos, o puede elegir <span class="guilabel"><strong>Style</strong></span> para ver todos los que se encuentren disponibles. También puede <span class="guilabel"><strong>Alinear</strong></span> el texto, elegir y añadir <span class="guilabel"><strong>Números</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Viñetas</strong></span> seleccionando <span class="guilabel"><strong>Tipo</strong></span>. Hay opciones para manipular un <span class="guilabel"><strong>Objeto</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cambiar el estilo</strong></span>, activar o desactivar el <sp
 an class="guilabel"><strong>Diccionario automático</strong></span> y la <span class="guilabel"><strong>Autocorrección</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Mostrar Diapositivas</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite configurar el <span class="guilabel"><strong>Show de Diapositivas</strong></span>, los <span class="guilabel"><strong>Objetos</strong></span>, y la <span class="guilabel"><strong>Transición de Diapositivas</strong></span>. En este menú usted puede <span class="guilabel"><strong>Iniciar</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Personalizar</strong></span> el show de diapositivas, y navegar a través de la presentación manualmente.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Settings</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								le permite elegir las <span class="guilabel"><strong>Barras de Herramientas</strong></span> que desee utilizar, puede <span class="guilabel"><strong>Configurar el modo de Autocorrección</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Auto Completar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Atajos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Barras de Herramientas</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>KPresenter</strong></span>.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Ayuda</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								abre el <em class="citetitle">Manual de Ayuda de KPresenter</em> (al cual también se puede acceder presionando la tecla <span class="keycap"><strong>F1</strong></span>), le permite <span class="guilabel"><strong>Reportar algún Error</strong></span> y le ofrece información general acerca de <span class="application"><strong>KPresenter</strong></span>, y de KDE.
							</div></dd></dl></div>
			</div><div class="para">
				La segunda fila contiene iconos que son atajos a las acciones de <span class="guilabel"><strong>Archivo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Insertar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Dibujar</strong></span>, y formato de <span class="guilabel"><strong>Objetos</strong></span>, ubicadas en el menú del panel superior. Al deslizar el ratón sobre un determinado ícono, aparecerá una ventana con una breve descripción de su función.
			</div><div class="para">
				El tercer panel del menú ha sido realizado también para contener iconos de atajos a las configuraciones y forma de navegación de <span class="guilabel"><strong>Texto</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Show de Diapositivas</strong></span>. Hasta que no se haya seleccionado alguna diapositiva contenida en la ventana del área de trabajo, muchos de estos íconos en el panel del menú figuran con un tono de color gris.
			</div><div class="para">
				El panel inferior muestra el número de la <span class="guilabel"><strong>Diapositiva</strong></span> sobre la que se está trabajando y la cantidad total de diapositivas en la presentación, <span class="guilabel"><strong>Contenido de la Diapositiva Actual</strong></span> o atributos, el porcentaje de <span class="guilabel"><strong>Zoom</strong></span> y las medidas actuales, <span class="guilabel"><strong>Centímetros </strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Pulgadas </strong></span>.
			</div><div class="para">
				Un tutorial de <span class="application"><strong>KPresenter</strong></span> se encuentra disponible en <a href="http://docs.kde.org/development/en/koffice/kpresenter/">http://docs.kde.org/development/en/koffice/kpresenter/</a>. Puede descargarse plantillas pre-formateadas desde <a href="http://kde-files.org/index.php?xcontentmode=612">http://kde-files.org/index.php?xcontentmode=612</a>
			</div></div><div class="footnotes"><br/><hr/><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.d0e6980" href="#d0e6980" class="para">4</a>] </sup>
				<a href="http://www.koffice.org/faq/#AretherefiltersforOpenOfficeWriterMSWordStarWriterRTF">http://www.koffice.org/faq/#AretherefiltersforOpenOfficeWriterMSWordStarWriterRTF</a>
			</p></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Office_tools.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 10. Herramientas de Oficina</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-KOffice-KSpread.html"><strong>Siguiente</strong>10.2.2. KSpread</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Pidgin-Using_Pidgin.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>9.5.2. Uso de Pidgin</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Communications-Pidgin.html" title="9.5. Pidgin"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Communications-Pidgin.html" title="9.5. Pidgin"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Communications-Kopete.html" title="9.6. Kopete"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Co
 mmunications-Pidgin.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Communications-Kopete.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Pidgin-Using_Pidgin">9.5.2. Uso de Pidgin</h3></div></div></div><div class="para">
				Seleccione una de las cuentas activas para ver la ventana de <span class="guilabel"><strong>Lista de Amigos</strong></span>. Estos menúes le permiten añadir contactos IM adicionales.
			</div><div class="para">
				Los 16 protocolos soportados están disponibles todos juntos, y al mismo tiempo, en <span class="application"><strong>Pidgin</strong></span>. Si ha configurado diferentes cuentas en Pidgin, como por ejemplo, Yahoo!, Google Talk y AIM, entonces todos los contactos de cada una de esas cuentas estarán disponibles para chatear al mismo tiempo, en la misma lista de contactos.
			</div><div class="para">
				Para más información ver: <a href="http://developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin">http://developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin</a>
			</div><div class="note"><h2>No están soportadas todas las características</h2><div class="para">
					<span class="application"><strong>Pidgin</strong></span> no tiene soporte para algunos recursos de los protocolos disponibles. <span class="application"><strong>Pidgin</strong></span> es ideal para chatear a través de 16 protocolos IM diferentes, pero no todas las propiedades de cada uno de esos sistemas son soportadas. Como por ejemplo, la utilización de video.
				</div></div><div class="note"><h2>Pidgin no registra todas las cuentas</h2><div class="para">
					Muchas redes IM requieren que los usuarios creen una cuenta antes de empezar a utilizar sus servicios. En muchos de estos casos, no va a poder crear dicha cuenta con <span class="application"><strong>Pidgin</strong></span>, y normalmente va a tener que visitar el sitio web de la red en cuestión para poder hacerlo. Por ejemplo, no puede utilizar <span class="application"><strong>Pidgin</strong></span> para crear una cuenta de mensajería instantánea en Yahoo. En su lugar, tiene que visitar primero la página <a href="http://messenger.yahoo.com">http://messenger.yahoo.com</a> para crear la cuenta, y luego acceder a ella utilizando Pidgin.
				</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Communications-Pidgin.html"><strong>Anterior</strong>9.5. Pidgin</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Communications-Kopete.html"><strong>Siguiente</strong>9.6. Kopete</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Playing_games-Default_KDE_games.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>13.2. Juegos predeterminados de KDE</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Playing_games.html" title="Capítulo 13. Juegos"/><link rel="prev" href="chap-User_Guide-Playing_games.html" title="Capítulo 13. Juegos"/><link rel="next" href="chap-User_Guide-Managing_photos.html" title="Capítulo 14. Administración de fotografías"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previo
 us"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Playing_games.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Managing_photos.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Playing_games-Default_KDE_games">13.2. Juegos predeterminados de KDE</h2></div></div></div><div class="para">
			Muchos juegos de KDE no están instalados por defecto con el CD Vivo o el DVD. De todos modos, si no tiene acceso a Internet, puede utilizar el DVD de instalación de Fedora para instalarlos, ya sea mediante <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span>, o con la línea de comandos, utilizando <span class="application"><strong>Yum</strong></span>. Para obtener ayuda instalando nuevo software, consulte <a class="xref" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software">Capítulo 17, <i>Administración del software</i></a>.
		</div><div class="para">
			Los juegos incluídos en el paquete Juegos para KDE son: 
			<div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Bomber</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Un juego arcade de bombas
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Bovo</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Cinco en raya
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Kapman</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Juego tipo pac-man
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>KAtomic</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Juego divertido y educacional construido sobre la geometría molecular
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>KBattleship</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Juego de estrategia de guerra
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>KBlackBox</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Encuentre las pelotas escondidas en las cajas negras disparando rayos láser
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>KBlocks</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Bloques cayendo
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>KBounce</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							El juego clásico de pelotas rebotadoras segregantes
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>KBreakout</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Juego tipo break-out
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>KDiamond</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Juego tres en raya
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>KFourinLine</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Juego cuatro en rayas
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>KGoldrunner</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Juego tipo Corredor en Lodo
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Killbots</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Evadir a los robots asesinos
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Kiriki</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Un juego de dados parecido a Yahtzee
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>KJumpingCube</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Juego de captura de un territorio
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>KMahjongg</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Juego Mahjongg
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>KMines</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Juego similar a Minas
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>KNetWalk</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Juego de construcción de red
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Kolf</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Un juego de mini golf pequeño
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Kollision</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Juego de una pelota rebotando
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Líneas de Kolor</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Un pequeño juego acerca de pelotas y cómo deshacerse de ellas
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Konquest</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Juego de espacio galáctico
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>KPatience</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Tiene varios juegos de carta
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>KReversi</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Juego Reversi
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>KsirK</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Juego de dominación mundial
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>KSpaceDuel</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Juego de duelo en el espacio
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>KSquares</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Conecte los puntos para hacer cuadrados
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>KSudoku</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Juego Sudoku
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Kubarick</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Juego 3D basado en el Cubo de Rubik's
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>LSkat</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Un juego de carta
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>El Papafrita</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Un juego de imágenes para chicos's
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>SameGame</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Un juego de tablero
						</div></dd><dt><span class="term"><span class="application"><strong>Shisen-Sho</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
							Un juego parecido a mahjongg
						</div></dd></dl></div>
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Playing_games.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 13. Juegos</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Managing_photos.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 14. Administración de fotografías</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Playing_multimedia-Audio_CD_Extractor_Sound_Juicer.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>12.4. Extractor de CD de Audio (Sound Juicer)</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Playing_multimedia.html" title="Capítulo 12. Reproducción multimedia"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Rhythmbox_Music_Player.html" title="12.3. Reproductor de Música Rhythmbox"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Sound_Recorder.html" title="12.5. Grabadora de Sonido (Sound Recorder)"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/
 images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Rhythmbox_Music_Player.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Sound_Recorder.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Audio_CD_Extractor_Sound_Juicer">12.4. Extractor de CD de Audio (Sound Juicer)</h2></div></div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>Audio CD Extractor (Sound Juicer)</strong></span> le permite extraer las pistas musicales desde un CD y convertirlas en archivos de audio para que pueda escuchar en su computadora. Con este programa también puede escuchar CDs.
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Audio_CD_Extractor_Sound_Juicer-Using_Sound_Juicer">12.4.1. Uso de Sound Juicer</h3></div></div></div><div class="para">
				Para ingresar los datos de una pista cualquiera, inserte el CD de audio y <span class="application"><strong>Sound Juicer</strong></span> va a localizar y obtener esos datos desde MusicBrainz (un servicio gratuito). Si MusicBrainz no puede encontrar los datos correspondientes a su CD, usted tiene la opción de ingresar la información de esa pista manualmente. El cuadro del diálogo también le va a preguntar si desea enviar los datos de su album a la base de datos de MusicBrainz. Para poder hacerlo, deberá abrir una cuenta en MusicBrainz.
			</div><div class="para">
				Para ingresar los datos de la pista manualmente: 
				<div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
							Llene los casilleros <span class="guilabel"><strong>título</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>artista</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>año</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>género</strong></span> del CD.
						</div></li><li><div class="para">
							Debajo hay una lista de las pistas de audio del CD. Puede poner el <span class="guilabel"><strong>nombre de la pista</strong></span> y el <span class="guilabel"><strong>artista</strong></span> para cada pista.
						</div></li></ol></div>
			</div><div class="para">
				Para editar el título de una pista cualquiera, primero selecciónela, luego haga click en su título. Cuando haya finalizado, presione la tecla <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. Cada pista del CD es automáticamente actualizada si coincide con el artista antes de la edición.
			</div><div class="para">
				Extrayendo los datos de la pista: 
				<div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
							Seleccione las pistas que quiera guardar tildando las casillas frente a ellas. Puede utilizar además <span class="guilabel"><strong>Editar > Seleccionar Todos</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Editar > Deseleccionar Todos</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Extraer</strong></span>. Este se transformará en el botón <span class="guilabel"><strong>Detener</strong></span> cuando el programa empiece a extraer los datos. Verá un icono al lado de la pista que está siendo extraída.
						</div></li></ol></div>
			</div><div class="para">
				Presione <span class="keycap"><strong>F1</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Ayuda > Contenidos</strong></span> para ver el manual.
			</div><div class="para">
				Para más información visite el sitio web de Sound Juicer en <a href="http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer">http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer</a>
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Rhythmbox_Music_Player.html"><strong>Anterior</strong>12.3. Reproductor de Música Rhythmbox</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Sound_Recorder.html"><strong>Siguiente</strong>12.5. Grabadora de Sonido (Sound Recorder)</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Playing_multimedia-Cheese_Webcam_Booth.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>12.2. Cheese Webcam Booth</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Playing_multimedia.html" title="Capítulo 12. Reproducción multimedia"/><link rel="prev" href="chap-User_Guide-Playing_multimedia.html" title="Capítulo 12. Reproducción multimedia"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Rhythmbox_Music_Player.html" title="12.3. Reproductor de Música Rhythmbox"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentat
 ion Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Playing_multimedia.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Rhythmbox_Music_Player.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Cheese_Webcam_Booth">12.2. Cheese Webcam Booth</h2></div></div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>Cheese Webcam Booth</strong></span> toma fotografías y videos con su cámara web.
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Cheese_Webcam_Booth-Using_Cheese_Webcam_Booth">12.2.1. Uso de Cheese Webcam Booth</h3></div></div></div><div class="para">
				El menú superior provee las siguientes operaciones y opciones: 
				<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							Al seleccionar <span class="guilabel"><strong>Cheese</strong></span> usted puede elegir iniciar el cronómetro para <span class="guilabel"><strong>Cuenta regresiva</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Tomar una fotografía</strong></span>, o <span class="guilabel"><strong>Grabar</strong></span>, dependiendo si ha seleccionado el botón de <span class="guilabel"><strong>Fotografía</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Video</strong></span>, vea <span class="guilabel"><strong>Pantalla Completa</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Salir</strong></span> de la aplicación.
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span> le permite activar los <span class="guilabel"><strong>Efectos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Colocar en la Papelera</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Colocar Todo en la Papelera</strong></span>, y cambiar las <span class="guilabel"><strong>Preferencias</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Haga click en <span class="guilabel"><strong>Ayuda > Contenido</strong></span>, o presione <span class="keycap"><strong>F1</strong></span>, para abrir el <em class="citetitle">Manual de Cheese</em>.
						</div></li></ul></div>
			</div><div class="para">
				Las pestañas, entre las ventanas, son atajos de las opciones que figuran en el menú superior.
			</div><div class="para">
				Hay más información disponible en el sitio web de Cheese en <a href="http://www.gnome.org/projects/cheese">http://www.gnome.org/projects/cheese</a>
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Playing_multimedia.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 12. Reproducción multimedia</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Rhythmbox_Music_Player.html"><strong>Siguiente</strong>12.3. Reproductor de Música Rhythmbox</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Playing_multimedia-Further_Information.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>12.12. Información Adicional</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Playing_multimedia.html" title="Capítulo 12. Reproducción multimedia"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-MP3_Players-iPod_Connectivity.html" title="12.11.2. Conectividad iPod"/><link rel="next" href="chap-User_Guide-Playing_games.html" title="Capítulo 13. Juegos"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li c
 lass="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-MP3_Players-iPod_Connectivity.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Playing_games.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Further_Information">12.12. Información Adicional</h2></div></div></div><div class="para">
			Para obtener más información acerca de los formatos de distribución libre y saber cómo utilizarlos, visite el sitio web de Xiph.Org Foundation's en <a href="http://www.xiph.org">http://www.xiph.org</a>
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-MP3_Players-iPod_Connectivity.html"><strong>Anterior</strong>12.11.2. Conectividad iPod</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Playing_games.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 13. Juegos</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>12.7. Aplicaciones multimedia de GNOME</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Playing_multimedia.html" title="Capítulo 12. Reproducción multimedia"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Totem_Movie_Player.html" title="12.6. Reproductor de Películas Totem"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository.html" title="12.8. Aplicaciones multimedia para GNOME en el repositorio"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedorap
 roject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Totem_Movie_Player.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications">12.7. Aplicaciones multimedia de GNOME</h2></div></div></div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-GNOME_multimedia_applications-CDDVD_Creator">12.7.1. Creador de CD/DVD</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>CD/DVD Creator</strong></span> es un quemador de CD y de DVD.
			</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-CDDVD_Creator-Using_CDDVD_Creator">12.7.1.1. Uso del creador de CD/DVD</h4></div></div></div><div class="para">
					Para iniciarlo, seleccione <span class="guilabel"><strong>Sistema> CD/DVD Creator</strong></span>. Puede acceder al manual de ayuda presionando la tecla <span class="keycap"><strong>F1</strong></span>, o haciendo click sobre <span class="guilabel"><strong>Ayuda > Contenidos</strong></span> en la barra de menú superior.
				</div><div class="para">
					To create a data disc: 
					<div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
								Arrastre hacia la carpeta de <span class="application"><strong>CD/DVD Creator</strong></span>, aquellos archivos y capetas que quiera copiar en el CD o DVD.
							</div></li><li><div class="para">
								Coloque un CD o DVD grabable en su dispositivo de grabación. Generalmente, realizar este paso primero hace que el programa <span class="application"><strong>CD/DVD Creator</strong></span> se inicie automáticamente. Puede configurar <span class="application"><strong>CD/DVD Creator</strong></span> para que se inicie automáticamente yendo a <span class="guilabel"><strong>Sistema > Preferencias > Hardware > Selector de Sistemas Multimedia</strong></span> y en las pestañas de <span class="guilabel"><strong>Audio</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Video</strong></span> seleccione <span class="guilabel"><strong>Autodetectar</strong></span> desde el menú desplegable.
							</div></li><li><div class="para">
								Haga click en el botón <span class="guilabel"><strong>Copiar a Disco</strong></span>, o elija <span class="guilabel"><strong>Archivo > Copiar a CD/DVD</strong></span>. Elija copiar a su <span class="guilabel"><strong>CD/DVD</strong></span> o a un <span class="guilabel"><strong>Archivo de Imagen</strong></span>. Un archivo de imagen (ISO) es un archivo normal que será guardado en su computadora el cual luego usted podrá copiar en un CD.
							</div><div class="para">
								Puede escribir el nombre de su CD o su DVD en la ventana <span class="guilabel"><strong>Nombre del Disco</strong></span>, y seleccionar una <span class="guilabel"><strong>Velocidad de escritura</strong></span> desde el menú desplegable <span class="guilabel"><strong>Opciones de Escritura</strong></span>. También podrá ver el espacio que ocuparán los datos a ser copiados en el disco.
							</div></li><li><div class="para">
								Presione el botón de <span class="guilabel"><strong>Copiar</strong></span> para copiar sus datos en el CD/DVD.
							</div></li></ol></div>
				</div><div class="para">
					Para copiar una imagen de dicso a un CD/DVD, haga click con el botón secundario del ratón en <span class="guilabel"><strong>Archivo de Imagen de Disco</strong></span>, y luego elija <span class="guilabel"><strong>Copiar a Disco</strong></span> en el menú emergente.
				</div><div class="para">
					To make a copy of a CD or DVD 
					<div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
								Insert the disc you want to copy.
							</div></li><li><div class="para">
								Choose <span class="guilabel"><strong>Places > CD/DVD Creator</strong></span> from the top panel menu bar.
							</div></li><li><div class="para">
								Haga click con el botón secundario del ratón en el icono de <span class="guilabel"><strong>CD</strong></span>, y elija <span class="guilabel"><strong>Copiar Disco</strong></span>.
							</div></li><li><div class="para">
								Siga el diálogo de <span class="guilabel"><strong>Copiar a Disco</strong></span>, del mismo modo que lo hizo más arriba.
							</div><div class="para">
								Si posee solo un dispositivo de escritura, el programa creará primero un archivo en su computadora. El disco original será expulsado, y le pedirá que lo cambie por un disco en blanco sobre el cual poder realizar la copia.
							</div></li></ol></div>
				</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Totem_Movie_Player.html"><strong>Anterior</strong>12.6. Reproductor de Películas Totem</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository.html"><strong>Siguiente</strong>12.8. Aplicaciones multimedia para GNOME en el re...</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>12.8. Aplicaciones multimedia para GNOME en el repositorio</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Playing_multimedia.html" title="Capítulo 12. Reproducción multimedia"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications.html" title="12.7. Aplicaciones multimedia de GNOME"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository-GNOMEBaker.html" title="12.8.2. GNOMEBaker"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img
  src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository-GNOMEBaker.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository">12.8. Aplicaciones multimedia para GNOME en el repositorio</h2></div></div></div><div class="para">
			Estas aplicaciones por lo general no se instalan por defecto con el CD o el DVD de Fedora, pero están en el Repositorio. Para instalarlas, vea <a class="xref" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software">Capítulo 17, <i>Administración del software</i></a>. Puede instalar aplicaciones ya sea mediante <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span>, o con la línea de comandos, utilizando <span class="application"><strong>Yum</strong></span>.
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository-Brasero">12.8.1. Brasero</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>Brasero</strong></span> copia y quema música o datos en CDs y DVDs. Para más detalles, visite <a href="http://projects.gnome.org/brasero/">http://projects.gnome.org/brasero/</a> for details.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications.html"><strong>Anterior</strong>12.7. Aplicaciones multimedia de GNOME</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository-GNOMEBaker.html"><strong>Siguiente</strong>12.8.2. GNOMEBaker</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Playing_multimedia-KDE_multimedia_applications.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>12.9. Aplicaciones multimedia de KDE</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Playing_multimedia.html" title="Capítulo 12. Reproducción multimedia"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository-GNOMEBaker.html" title="12.8.2. GNOMEBaker"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Dragon_Player.html" title="12.9.2. Reproductor Dragon"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.p
 ng" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository-GNOMEBaker.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Dragon_Player.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Playing_multimedia-KDE_multimedia_applications">12.9. Aplicaciones multimedia de KDE</h2></div></div></div><div class="para">
			El entorno de escritorio KDE reúne a todas aplicaciones multimedia en el menú <span class="guisubmenu"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Multimedia</strong></span>.
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Amarok">12.9.1. Amarok</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>Amarok</strong></span> es un reproductor de CD y un administrador de colecciones musicales. Para más información, visite el sitio web de <span class="application"><strong>Amarok</strong></span> en <a href="http://amarok.kde.org/">http://amarok.kde.org/</a>
			</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-Amarok-Using_Amarok">12.9.1.1. Uso de Amarok</h4></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							Haga click en <span class="guilabel"><strong>Reproducir Media</strong></span> para escuchar archivos de sonido existentes, vaya a <span class="guilabel"><strong>Pista Anterior</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Reproducir/Pausa</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Stop</strong></span> vaya a <span class="guilabel"><strong>Pista Siguiente</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Salir</strong></span> de la aplicación.
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Lista de Reproducción</strong></span> le permite <span class="guilabel"><strong>Agregar Media</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Agregar Stream</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Guardar Lista de reproducción</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Deshacer</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Rehacer</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Limpiar Lista de Reproducción</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Repetir</strong></span> y elegir modo de reproducción <span class="guilabel"><strong>Aleatorio</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Herramientas</strong></span> le permite acceder a <span class="guilabel"><strong>Administrador de Carátulas</strong></span> <span class="guilabel"><strong>Administrador de Programas</strong></span> y a <span class="guilabel"><strong>Actualizar Colección</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Bajo <span class="guilabel"><strong>Configuraciones</strong></span> usted puede <span class="guilabel"><strong>Configurar Atajos</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Configurar Amarok</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Haciendo click en <span class="guilabel"><strong>Ayuda > Manual de Amarok</strong></span>, or presionando al tecla <span class="keycap"><strong>F1</strong></span>, se abre el manual.
						</div></li><li><div class="para">
							En el costado izquierdo de la ventana puede elegir qué <span class="guilabel"><strong>Archivos</strong></span> quiere escuchar, <span class="guilabel"><strong>Lista de Reproducción</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Colecciones</strong></span> o acceder a Internet para escuchar <span class="guilabel"><strong>música</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>podcasts</strong></span> y estaciones de <span class="guilabel"><strong>radio</strong></span>. Los detalles acerca de su elección se muestran en la ventana de la derecha.
						</div></li><li><div class="para">
							Los iconos ubicados en la parte inferior de la ventana central son: <span class="guilabel"><strong>+</strong></span> añade un widget, <span class="guilabel"><strong>-</strong></span> elimina un widget, las flechas le permiten ir a un grupo <span class="guilabel"><strong>Anterior</strong></span> o a un <span class="guilabel"><strong>Siguiente Grupo</strong></span>, y puede aumentar o disminuir el <span class="guilabel"><strong>Zoom</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							En la ventana de <span class="guilabel"><strong>Lista de Reproducción</strong></span> puede <span class="guilabel"><strong>Buscar</strong></span>, ir a la selección <span class="guilabel"><strong>Siguiente</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Anterior</strong></span>, y establecer <span class="guilabel"><strong>Preferencias de Búsqueda</strong></span>. Las opciones que puede encontrar cerca del borde inferior le permiten <span class="guilabel"><strong>Limpiar la Lista de Reproducción</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Ver Pista Actual</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Deshacer</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Rehacer</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Guardar una Lista de Reproducción</strong></span>, y <span class="guilabel"><strong>Exportar una Lista de Reproducción Como</strong></span>.
						</div></li></ul></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository-GNOMEBaker.html"><strong>Anterior</strong>12.8.2. GNOMEBaker</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Dragon_Player.html"><strong>Siguiente</strong>12.9.2. Reproductor Dragon</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Playing_multimedia-MP3_Players.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>12.11. Reproductores MP3</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Playing_multimedia.html" title="Capítulo 12. Reproducción multimedia"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Multimedia_Programs_in_the_Repository.html" title="12.10. Programas Multimedia en el Repositorio"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-MP3_Players-iPod_Connectivity.html" title="12.11.2. Conectividad iPod"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.
 png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Multimedia_Programs_in_the_Repository.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-MP3_Players-iPod_Connectivity.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Playing_multimedia-MP3_Players">12.11. Reproductores MP3</h2></div></div></div><div class="para">
			Pueden ser utilizados diferentes reproductores personales de contenidos multimedia para almacenar o escuchar música fuera de la computadora. Generalmente se los denomina como <em class="firstterm">Reproductores MP3</em>, aunque este nombre puede ser bastante confuso: sólo algunos de estos reproductores utilizan archivos MP3 para almacenar música.
		</div><div class="para">
			Muchos reproductores mp3 pueden ser montados como medios de almacenamiento, y la música puede añadirse a ellos del mismo modo que un archivo puede añadirse a cualquier otro disco. Para más información, vea <a class="xref" href="chap-User_Guide-Media.html" title="Capítulo 6. Medios">Capítulo 6, <i>Medios</i></a>.
		</div><div class="para">
			Sin embargo, algunos reproductores necesitan aplicaciones especiales para poder transferir música en ellos.
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-MP3_Players-Grip">12.11.1. Grip</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>Grip</strong></span> es un reproductor y extractor de CD para el entorno de escritorio GNOME. Presenta un entorno gráfico automatizado para MP3, y para otros codificadores de audio, de modo que pueda convertir un disco directamente a un formato MP3. Posee, además, soporte para búsquedas de discos a través de Internet, y obtener información acerca de las pistas de su disco. Los detalles pueden encontrarse en el sittio web de <span class="application"><strong>Grip</strong></span> en <a href="http://nostatic.org/grip/doc/index.html">http://nostatic.org/grip/doc/index.html</a>.
			</div><div class="para">
				<span class="application"><strong>Grip</strong></span> no se instala por defecto con la instalación de Fedora, pero está disponible en el Repositorio. Puede instalarlo ya sea a través de <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span>, o mediante la línea de comandos, utilizando <span class="application"><strong>Yum</strong></span>. Para obtener más información, vea <a class="xref" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software">Capítulo 17, <i>Administración del software</i></a>.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Multimedia_Programs_in_the_Repository.html"><strong>Anterior</strong>12.10. Programas Multimedia en el Repositorio</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-MP3_Players-iPod_Connectivity.html"><strong>Siguiente</strong>12.11.2. Conectividad iPod</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Playing_multimedia-Multimedia_Programs_in_the_Repository.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>12.10. Programas Multimedia en el Repositorio</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Playing_multimedia.html" title="Capítulo 12. Reproducción multimedia"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KsCD.html" title="12.9.6. KsCD"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-MP3_Players.html" title="12.11. Reproductores MP3"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></
 p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KsCD.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-MP3_Players.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Multimedia_Programs_in_the_Repository">12.10. Programas Multimedia en el Repositorio</h2></div></div></div><div class="para">
			Las aplicaciones que se detallan a continuación no suelen instalarse por defecto con los CDs o el DVD de instalación de Fedora, pero se encuentran en el Repositorio. Para instalar estos paquetes, por favor lea el <a class="xref" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software">Capítulo 17, <i>Administración del software</i></a>. Puede instalar las aplicaciones ya sea a través de <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span>, o mediante la línea de comandos, utilizando <span class="application"><strong>Yum</strong></span>. Para obtener más información, vea <a class="xref" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software">Capítulo 17, <i>Administración del software</i></a>.
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Multimedia_Programs_in_the_Repository-K3b">12.10.1. K3b</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>K3b</strong></span> es una apliacación para quemar CDs y DVDs . Vea <a class="xref" href="sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_K3b_to_burn_media_in_KDE.html" title="6.2.2. Utilizando K3b para quemar discos en KDE">Sección 6.2.2, “Utilizando K3b para quemar discos en KDE”</a>, o visite el sitio web de K3b en <a href="http://www.k3b.org/">http://www.k3b.org/</a> para obtener más información.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KsCD.html"><strong>Anterior</strong>12.9.6. KsCD</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-MP3_Players.html"><strong>Siguiente</strong>12.11. Reproductores MP3</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Playing_multimedia-Rhythmbox_Music_Player.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>12.3. Reproductor de Música Rhythmbox</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Playing_multimedia.html" title="Capítulo 12. Reproducción multimedia"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Cheese_Webcam_Booth.html" title="12.2. Cheese Webcam Booth"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Audio_CD_Extractor_Sound_Juicer.html" title="12.4. Extractor de CD de Audio (Sound Juicer)"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/ima
 ges/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Cheese_Webcam_Booth.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Audio_CD_Extractor_Sound_Juicer.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Rhythmbox_Music_Player">12.3. Reproductor de Música Rhythmbox</h2></div></div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>Reproductor de Música Rhythmbox</strong></span> reproduce CDs, estaciones de radio en internet, y es un administrador de colecciones de música.
		</div><div class="para">
			La primera vez que inicie <span class="application"><strong>Rhythmbox Music Player</strong></span>, un asistente lo ayudará a importar su música. En el segundo panel del asistente, haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Buscar</strong></span> y seleccione la carpeta donde es almacenada su música, generalmente en el directorio <code class="filename">/Home/Music/</code>.
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Rhythmbox_Music_Player-Using_Rhythmbox_Music_Player">12.3.1. Uso del reproductor de música Rhythmbox</h3></div></div></div><div class="para">
				Las funciones principales de la ventana de <span class="application"><strong>Reproductor de Música Rhythmbox</strong></span> son: 
				<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							La barra de menú del panel superior que posee todas las tareas a realizar. Presione <span class="keycap"><strong>F1</strong></span> o haga click en <span class="guilabel"><strong>Ayuda > Indice</strong></span> en la barra del menú para abrir el manual.
						</div></li><li><div class="para">
							Un segundo panel de herramientas accede a las <span class="guilabel"><strong>funciones de reproducción</strong></span> y provee los detalles acerca de la pista que se está reproduciendo.
						</div></li><li><div class="para">
							Un <span class="guilabel"><strong>Medidor de Tiempo</strong></span>, debajo del panel de herramientas, muestra la posición de lectura de una pista y le permite saltar hacia otra posición en la pista.
						</div></li><li><div class="para">
							En la ventana de la izquierda, la <span class="guilabel"><strong>Lista Fuente</strong></span> le permite acceder a su <span class="guilabel"><strong>librería de música</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>estación de radio de internet</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>internet</strong></span>, sus <span class="guilabel"><strong>listas de reproducción</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>CD's</strong></span>. Consiste en: 
							<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
										La fonoteca del <span class="application"><strong>Reproductor de Música Rhythmbox</strong></span>, donde todas las pistas importadas se graban.
									</div></li><li><div class="para">
										La <span class="guilabel"><strong>Radio</strong></span> con estaciones de radio de internet.
									</div></li><li><div class="para">
										<span class="guilabel"><strong>Podcasts</strong></span>.
									</div></li><li><div class="para">
										<span class="guilabel"><strong>Tiendas en línea</strong></span>:
									</div></li><li><div class="para">
										Todas las <span class="guilabel"><strong>Listas de reproducción</strong></span> (normal e inteligente).
									</div></li><li><div class="para">
										<span class="guilabel"><strong>CDs de Audio</strong></span> insertado en algún disco de la computadora.
									</div></li><li><div class="para">
										Reproductores portátiles, tales como un reproductor de MP3, conectado a la computadora.
									</div></li></ul></div>
						</div></li></ul></div>
			</div><div class="para">
				Si tiene un ratón con ruedita, puede ajustar el volumen posicionando el cursor sobre el icono del volumen y luego haciendo girar la ruedita.
			</div><div class="para">
				En el <span class="guilabel"><strong>Navegador</strong></span>, la ventana rectangular ubicada a la derecha de la <span class="guilabel"><strong>Lista Fuente</strong></span>, puede buscar y filtrar en su <span class="guilabel"><strong>Librería</strong></span> canciones por <span class="guilabel"><strong>género</strong></span>, nombre del <span class="guilabel"><strong>artista</strong></span> o título del <span class="guilabel"><strong>album</strong></span>. También provee una función para poder <span class="guilabel"><strong>Buscar</strong></span>
			</div><div class="para">
				La lista de <span class="guilabel"><strong>Pistas</strong></span> está en la ventana inferior, y contiene la lista de pistas que pertenecen a la fuente que seleccionó.
			</div><div class="para">
				La <span class="guilabel"><strong>Barra de Estado</strong></span> es el panel que va a lo largo de la parte inferior y muestra información acerca de la fuente seleccionada.
			</div><div class="para">
				Para obtener más información, visite el sitio web de Rhythmbox en <a href="http://projects.gnome.org/rhythmbox/">http://projects.gnome.org/rhythmbox/</a>.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Cheese_Webcam_Booth.html"><strong>Anterior</strong>12.2. Cheese Webcam Booth</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Audio_CD_Extractor_Sound_Juicer.html"><strong>Siguiente</strong>12.4. Extractor de CD de Audio (Sound Juicer)</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Playing_multimedia-Sound_Recorder.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>12.5. Grabadora de Sonido (Sound Recorder)</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Playing_multimedia.html" title="Capítulo 12. Reproducción multimedia"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Audio_CD_Extractor_Sound_Juicer.html" title="12.4. Extractor de CD de Audio (Sound Juicer)"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Totem_Movie_Player.html" title="12.6. Reproductor de Películas Totem"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Com
 mon_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Audio_CD_Extractor_Sound_Juicer.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Totem_Movie_Player.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Sound_Recorder">12.5. Grabadora de Sonido (Sound Recorder)</h2></div></div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>Grabadora de Sonido</strong></span> puede grabar y reproducir archivos de sonido .flac, .oga (audio OGG) y .wav.
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Sound_Recorder-Using_Sound_Recorder">12.5.1. Usando la Grabadora de Sonido</h3></div></div></div><div class="para">
				<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							Desde el menú superior seleccione <span class="guilabel"><strong>Archivo > Nuevo</strong></span>, o presione el botón <span class="guilabel"><strong>Nuevo</strong></span> en el segundo panel.
						</div></li><li><div class="para">
							En el menú desplegable <span class="guimenu"><strong>Grabar como</strong></span> elija en qué tipo de archivo desea grabar.
						</div></li><li><div class="para">
							Presione el botón rojo <span class="guilabel"><strong>Grabar</strong></span> o seleccione <span class="guilabel"><strong>Control > Grabar</strong></span> desde el menú superior para empezar a grabar.
						</div></li><li><div class="para">
							Presione el botón <span class="guilabel"><strong>Detener</strong></span> o utilice <span class="guilabel"><strong>Control > Detener</strong></span>, en el menú superior para detener la grabación.
						</div></li><li><div class="para">
							Presione el botón <span class="guilabel"><strong>Reproducir</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Control > Reproducir</strong></span> para iniciar la reproducción.
						</div></li><li><div class="para">
							Para abrir el mezclador de audio seleccione <span class="guilabel"><strong>Archivo > Abrir Control de Volumen</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Para guardar su archivo, elija <span class="guilabel"><strong>Archivo > Guardar Como</strong></span>, e ingrese un nombre para su archivo de sonido.
						</div></li><li><div class="para">
							Puede escuchar un archivo de sonido existente haciendo click en el botón de <span class="guilabel"><strong>Abrir</strong></span>, o seleccionando <span class="guilabel"><strong>Archivo > Abrir</strong></span> en el menú superior. Elija el archivo y haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Abrir</strong></span>. Presione luego el botón <span class="guilabel"><strong>Play</strong></span>, o <span class="guilabel"><strong>Control > Play</strong></span>, para escuchar el archivo seleccionado.
						</div></li><li><div class="para">
							Eligiendo <span class="guilabel"><strong>File > Propiedades</strong></span> se verá información acerca del archivo de sonido actual.
						</div></li><li><div class="para">
							Acceda al manual del Sound Recorder eligiendo <span class="guilabel"><strong>Ayuda > Contenidos</strong></span> o presione la tecla <span class="guilabel"><strong>F1</strong></span>.
						</div></li></ul></div>
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Audio_CD_Extractor_Sound_Juicer.html"><strong>Anterior</strong>12.4. Extractor de CD de Audio (Sound Juicer)</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Totem_Movie_Player.html"><strong>Siguiente</strong>12.6. Reproductor de Películas Totem</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Playing_multimedia-Totem_Movie_Player.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>12.6. Reproductor de Películas Totem</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Playing_multimedia.html" title="Capítulo 12. Reproducción multimedia"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Sound_Recorder.html" title="12.5. Grabadora de Sonido (Sound Recorder)"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications.html" title="12.7. Aplicaciones multimedia de GNOME"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/i
 mages/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Sound_Recorder.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Totem_Movie_Player">12.6. Reproductor de Películas Totem</h2></div></div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>Totem Movie Player</strong></span> ejecuta DVDs, CDs, y VCDs.
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Totem_Movie_Player-Using_Totem_Movie_Player">12.6.1. Uso del reproductor de películas Totem</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Para abrir un archivo de audio o video, seleccione <span class="guilabel"><strong>Película > Abrir</strong></span>. Seleccione el archivo que desee y haga click en el botón de <span class="guilabel"><strong>+Añadir</strong></span>. También puede arrastrar un archivo a la ventana del <span class="application"><strong>Totem Movie Player</strong></span>. Si <span class="application"><strong>Totem Movie Player</strong></span> le muestra un mensaje de error cuando intente ejecutar un archivo, vea la información acerca de los codecs en <a href="http://www.gnome.org/projects/totem/#codecs">http://www.gnome.org/projects/totem/#codecs</a>.
					</div></li><li><div class="para">
						Haga click en <span class="guilabel"><strong>Película > Abrir dirección</strong></span> para abrir un archivo mediante una dirección URL.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Película > Ejecutar Disco</strong></span> ejecutará el contenido de un DVD, VCD, or CD.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Película > Expulsar</strong></span> expulsará el disco.
					</div></li><li><div class="para">
						Bajo la opción de <span class="guilabel"><strong>Expulsar</strong></span> se encuentra <span class="guilabel"><strong>Lista de Reproducción</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Película > Reproducir</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Película > Pausar</strong></span> ejecutará o pondrá en pausa el disco.
					</div></li><li><div class="para">
						Al elegir <span class="guilabel"><strong>Película > Propiedades</strong></span> se abre una barra lateral que muestra las propiedades del archivo.
					</div></li><li><div class="para">
						Desde el menú <span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span> usted puede <span class="guilabel"><strong>Capturar pantalla</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Copiar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Seleccionar Todo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Buscar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Buscar Siguiente</strong></span>, ir al archivo <span class="guilabel"><strong>Anterior</strong></span>, configurar <span class="guilabel"><strong>Complementos</strong></span> y definir <span class="guilabel"><strong>Preferencias</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Ver</strong></span> le permite observar en <span class="guilabel"><strong>Pantalla Completa</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Ajustar la Ventana a la Película</strong></span>, definir la <span class="guilabel"><strong>Proporción</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Cambiar Angulos</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Mostrar Controles</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Subtitulos</strong></span>, y mostrar, u ocultar, la <span class="guilabel"><strong>Barra Lateral</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Ir</strong></span> le permite ir hacia los menúes de <span class="guilabel"><strong>DVD</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Título</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Sonido</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Angulo</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Capítulo</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Capítulo Siguiente</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Película</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Capítulo Anterior</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Película</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Saltar</strong></span> e ir a una determinada pista, y <span class="guilabel"><strong>Saltar Adelante</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Atrás</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						El menú desplegable del <span class="guilabel"><strong>Sonido</strong></span> le permite cambiar el <span class="guilabel"><strong>Idioma</strong></span> así como <span class="guilabel"><strong>Aumentar el Sonido</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Disminuirlo</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Puede abrir el el manual seleccionando <span class="guilabel"><strong>Ayuda > Contenidos</strong></span> o presionando la tecla <span class="guilabel"><strong>F1</strong></span> key.
					</div></li></ul></div><div class="para">
				Para mayor información visite el sitio web de <span class="application"><strong>Totem Movie Player</strong></span> en <a href="http://projects.gnome.org/totem/">http://projects.gnome.org/totem/</a>.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-Sound_Recorder.html"><strong>Anterior</strong>12.5. Grabadora de Sonido (Sound Recorder)</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications.html"><strong>Siguiente</strong>12.7. Aplicaciones multimedia de GNOME</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-KDE.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>15.2. KDE</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Sharing_your_desktop.html" title="Capítulo 15. Compartiendo su escritorio"/><link rel="prev" href="chap-User_Guide-Sharing_your_desktop.html" title="Capítulo 15. Compartiendo su escritorio"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-Other_desktops.html" title="15.3. Otros escritorios"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class=
 "docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Sharing_your_desktop.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-Other_desktops.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-KDE">15.2. KDE</h2></div></div></div><div class="para">
			Para activar el acceso a escritorios remotos en KDE; seleccione <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Sistema > Compartir Escritorio</strong></span>. Esto abre la ventana del módulo de control de <span class="guilabel"><strong>Compartir Escritorio</strong></span>. Hay dos métodos a través de los cuáles puede compartir su escritorio: 
			<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Puede crear una invitación. Por defecto, las invitaciones son sólo válidas durante una hora. Esto disminuye las posibilidades de riesgo en caso de olvidar desactivar la herramienta de Compartir Escritorio, y es una buena opción si lo necesita activar sólo temporalmente.
					</div></li><li><div class="para">
						Puede dejar encendida la herramienta de Compartir Escritorio todo el tiempo.
					</div></li></ul></div>
		</div><div class="para">
			Para crear una invitación para Compartir su Escritorio, abra la ventana de Compartir Escritorio como se explicó más arriba, haga click sobre <span class="guilabel"><strong>Nueva Invitación Personal</strong></span> y provea de la información a la persona que desea invitar.
		</div><div class="para">
			Si quiere dejar la herramienta Compartir Escritorio activa en forma permanente: 
			<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						En la ventana de Compartir Escritorio, haga click en <span class="guilabel"><strong>Configurar > Seguridad</strong></span> y tilde la casilla <span class="guilabel"><strong>Permitir conexiones sin invitación</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Luego, tilde <span class="guilabel"><strong>Confirmar conexiones sin invitación antes de aceptarlas</strong></span> (este paso es opcional, pero recomendado).
					</div></li><li><div class="para">
						Tilde <span class="guilabel"><strong>Permitir que otros usuarios controlen su escritorio</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Por seguridad, una contraseña debería ser definida; ingrese una en la casilla cerca del borde inferior de la ventana. Esta no debería ser igual que la de inicio de sesión.
					</div></li><li><div class="para">
						Seleccione la pestaña de <span class="guilabel"><strong>Red</strong></span> cerca del borde superior de la ventana, tilde <span class="guilabel"><strong>Utilizar puerto por defecto</strong></span>, y tome nota del puerto mostrado.
					</div></li><li><div class="para">
						Por último, haga click en el botón de <span class="guilabel"><strong>Aplicar</strong></span>.
					</div></li></ul></div>
		</div><div class="para">
			La persona que se conecte a su computadora remotamente, va a necesita su dirección IP o nombre del equipo, seguido de <code class="literal">:</code>, y el número de puerto que anotó recién. Cuando la persona se conecte a su escritorio, haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Si</strong></span> cuando se le pida su confirmación.
		</div><div class="para">
			Cuando ya no sea necesario el acceso a su escritorio desde el otro equipo, apaguelo: 
			<div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
						Seleccione <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Sistema > Compartir Escritorio</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Destilde la casilla <span class="guilabel"><strong>Permitir conexiones sin invitación</strong></span> box.
					</div></li><li><div class="para">
						Click en el botón <span class="guilabel"><strong>Aplicar</strong></span>.
					</div></li></ol></div>
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Sharing_your_desktop.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 15. Compartiendo su escritorio</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-Other_desktops.html"><strong>Siguiente</strong>15.3. Otros escritorios</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-Other_desktops.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>15.3. Otros escritorios</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Sharing_your_desktop.html" title="Capítulo 15. Compartiendo su escritorio"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-KDE.html" title="15.2. KDE"/><link rel="next" href="chap-User_Guide-Customizing_the_desktop.html" title="Capítulo 16. Personalización del escritorio"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="do
 cnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-KDE.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Customizing_the_desktop.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-Other_desktops">15.3. Otros escritorios</h2></div></div></div><div class="para">
			Muchos entornos de escritorio pueden ofrecer sus propios asistentes gráficos para el acceso remoto, pero el programa del servidor VNC puede ser utilizado desde la línea de comandos para realizar sus funciones, en casi todos los entornos de escritorio. Configurar este servicio está más allá de los propósitos de esta guía.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-KDE.html"><strong>Anterior</strong>15.2. KDE</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Customizing_the_desktop.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 16. Personalización del escritorio</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Thunderbird-Moving_your_Thunderbird_profile_data_from_Windows_to_Fedora.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>9.2.2. Trasladando los datos de Thunderbird desde Windows a Fedora</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Communications-Thunderbird.html" title="9.2. Thunderbird"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Communications-Thunderbird.html" title="9.2. Thunderbird"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Thunderbird-Using_Thunderbird.html" title="9.2.3. Uso de Thunderbird"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/><
 /a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Communications-Thunderbird.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Thunderbird-Using_Thunderbird.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Thunderbird-Moving_your_Thunderbird_profile_data_from_Windows_to_Fedora">9.2.2. Trasladando los datos de Thunderbird desde Windows a Fedora</h3></div></div></div><div class="para">
				La carpeta de datos de perfil de <span class="application"><strong>Thunderbird</strong></span> contiene sus mensajes de correo electrónico, direcciones, y configuraciones del programa. Para trasladar estos datos desde Windows a Fedora, hay que copiar el contenidio de esta carpeta en un CD/DVD, pendrive, o cualquier otro medio de grabación. Si tiene configuradas múltiples cuentas en <span class="application"><strong>Thunderbird</strong></span>, pueden ser igualmente trasladadas, de a una por vez, siguiendo los siguientes pasos: 
				<div class="orderedlist"><ol><li><div class="itemizedlist" id="item-User_Guide-Moving_your_Thunderbird_profile_data_from_Windows_to_Fedora-Find_your_profile_data_folder"><h6>Encuentre la carpeta en donde se archivan datos de su perfil</h6><ul><li><div class="para">
									En Windows 2000 o Windows XP, haga click sobre <span class="guilabel"><strong>Inicio > Mi PC > Disco local (C:) > Documents and Settings > <em class="replaceable"><code>Su Nombre De Usuario</code></em> > Application Data > Thunderbird > Profiles</strong></span>. La carpeta donde se guardan los datos de su perfil tiene un formato del tipo <code class="filename"><em class="replaceable"><code>xxxxx</code></em>.default</code>, donde <em class="replaceable"><code>xxxxx</code></em> es una secuencia al azar de números y letras.
								</div><div class="note"><h2>Si no puede encontrar la Carpeta de Datos de la Aplicación</h2><div class="para">
										Si no puede encontrar la carpeta <code class="filename">Application Data</code>, vaya al menú superior y seleccione: <span class="guilabel"><strong>Herramientas > Opciones de Carpeta > Ver </strong></span> y asegúrese que el item <span class="guilabel"><strong>Mostrar Todos los Archivos y Carpetas Ocultas</strong></span> esté seleccionado.
									</div><div class="para">
										Si aún sigue sin poder encontrar la carpeta, haga click sobre: <span class="guilabel"><strong>Inicio > Ejecutar</strong></span>, escriba <code class="literal">%AppData%</code> y presione <span class="keycap"><strong>Intro</strong></span>.
									</div></div></li><li><div class="para">
									En Windows Vista, haga click en <span class="guilabel"><strong>Inicio > Equipo > C: > Usuarios > <em class="replaceable"><code>SuNombreDeUsuario</code></em> > AppData > Roaming > Thunderbird > Profiles. </strong></span>. La carpeta de los datos de perfil tiene el formato de <code class="filename"><em class="replaceable"><code>xxxxx</code></em>.default</code>, donde <em class="replaceable"><code>xxxxx</code></em> es una secuencia al azar de números y letras.
								</div><div class="note"><h2>Si no puede encontrar la Carpeta de Datos de la Aplicación</h2><div class="para">
										Si no puede encontrar la carpeta <code class="filename">Application Data</code>, haga click en <span class="guilabel"><strong>Inicio > Panel de Control > Vista Clásica > Opciones de Carpeta > Ver </strong></span> y asegúrese que el item <span class="guilabel"><strong>Mostrar Todos los Archivos y Carpetas Ocultas</strong></span> esté seleccionado.
									</div><div class="para">
										Si sigue sin poder encontrar la carpeta, haga click en: <span class="guilabel"><strong>Inicio</strong></span>, escriba <code class="literal">%AppData%</code> dentro del espacio de búsqueda <span class="guilabel"><strong>Start Search</strong></span> y presione <span class="keycap"><strong>Intro</strong></span>.
									</div></div></li></ul></div></li><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-User_Guide-Moving_your_Thunderbird_profile_data_from_Windows_to_Fedora-Copy_your_profile_data_folder_to_removable_media">Copie su carpeta de datos de perfil en un medio removible</h5>
								Haga click con el botón secundario del ratón sobre la carpeta de los datos de perfil y seleccione: <span class="guilabel"><strong>Enviar a > CD/DVD o pendrive</strong></span>. Luego presione el botón <span class="guilabel"><strong>Atrás</strong></span> hasta llegar a <span class="guilabel"><strong>Mi PC</strong></span> y confirme que la carpeta fue guardada en el destino indicado.
							</div></li><li><div class="orderedlist" id="orde-User_Guide-Moving_your_Thunderbird_profile_data_from_Windows_to_Fedora-Copy_your_profile_data_folder_to_Fedora"><h6>Copie su carpeta de datos de perfil en Fedora</h6><div class="important"><h2>Primero configure su o sus cuentas de correo</h2><div class="para">
									Para trasladar la carpeta a Fedora debe tener configuradas su o sus cuentas de correo en <span class="application"><strong>Thunderbird</strong></span>. Cuando configura una cuenta de correo, <span class="application"><strong>Thunderbird</strong></span> crea la carpeta de datos de perfil correspondiente. Si esta carpeta aún no existe, usted no tendrá un destino donde copiar los datos contenidos en su medio removible. Vea <a class="xref" href="sect-User_Guide-Communications-Thunderbird.html#sect-User_Guide-Thunderbird-Configuring_Thunderbird" title="9.2.1. Configuración de Thunderbird">Sección 9.2.1, “Configuración de Thunderbird”</a>.
								</div></div><ol><li><div class="para">
									Abrir la carpeta de datos de perfil de Thunderbird en Fedora: 
									<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
												En GNOME, haga clic sobre <span class="guilabel"><strong>Lugares > Carpeta Personal > .thunderbird > <em class="replaceable"><code>xxxxxx</code></em>.default</strong></span>, donde <em class="replaceable"><code>xxxxxx</code></em> es una secuencia al azar de letras y números. Fíjese que esta secuencia será distinta de la que pudo observar en su <span class="application"><strong>Thunderbird</strong></span> de Windows.
											</div><div class="note"><h2>Si no puede encontrar la carpeta .thunderbird</h2><div class="para">
													Si su instalación de Fedora poseía una versión anterior de <span class="application"><strong>Thunderbird</strong></span> instalada, su carpeta de datos de perfil podría estar bajo la carpeta <code class="filename">.mozilla-thunderbird</code>, en lugar de <code class="filename">.thunderbird</code>.
												</div><div class="para">
													Si no puede encontrar ni una carpeta <code class="filename">.thunderbird</code> ni una carpeta <code class="filename">.mozilla-thunderbird</code> en su <span class="guilabel"><strong>Carpeta personal</strong></span>, presione <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>H</strong></span> para mostrar <em class="firstterm">Archivos Ocultos</em>.
												</div></div></li><li><div class="para">
												En KDE, haga click sobre <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Computadora > Inicio > .thunderbird > <em class="replaceable"><code>xxxxxx</code></em>.default</strong></span>, donde <em class="replaceable"><code>xxxxxx</code></em> es una secuencia azarosa de números y letras. Fíjese que esta secuencia será diferente de la secuencia que pudo observar en <span class="application"><strong>Thunderbird</strong></span> instalado en Windows.
											</div><div class="note"><h2>Si no puede encontrar la carpeta .thunderbird</h2><div class="para">
													Si su instalación de Fedora poseía una versión anterior de <span class="application"><strong>Thunderbird</strong></span> instalada, su carpeta de datos de perfil podría estar bajo la carpeta <code class="filename">.mozilla-thunderbird</code>, en lugar de <code class="filename">.thunderbird</code>
												</div><div class="para">
													Si no puede encontrar la carpeta <code class="filename">.thunderbird</code>, ni la carpeta <code class="filename">.mozilla-thunderbird</code> en su <span class="guilabel"><strong>Carpeta Personal</strong></span>, presione <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>.</strong></span> para poder ver los <em class="firstterm">Archivos Ocultos</em>.
												</div></div></li></ul></div>
								</div></li><li><div class="para">
									En la carpeta <code class="filename"><em class="replaceable"><code>xxxxxx</code></em>.default</code>, presione <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>A</strong></span> de modo de seleccionar todos los archivos y carpetas contenidos en ella, y luego presione <span class="keycap"><strong>Delete</strong></span> para trasladarlos a la <span class="guilabel"><strong>Papelera</strong></span>. Luego de hacer esto, la carpeta debería quedar vacía.
								</div></li><li><div class="para">
									Conecte el medio que contiene la carpeta copiada en Windows.
								</div></li><li><div class="para">
									Abra el medio que ha conectado y para abrir la carpeta que ha guardado en Windows, haga click sobre <code class="filename"><em class="replaceable"><code>xxxxxx</code></em>.default</code>. Haga click sobre <span class="guilabel"><strong>Editar > Seleccionar Todo > Editar > Copiar</strong></span>
								</div></li><li><div class="para">
									Retroceda hasta la carpeta que recientemente ha vaciado <code class="filename"><em class="replaceable"><code>xxxxxx</code></em>.default</code> y haga click sobre <span class="guilabel"><strong>Editar > Pegar</strong></span>.
								</div></li><li><div class="para">
									Inicie <span class="application"><strong>Thunderbird</strong></span> y verifique que pueda ver los mensajes de correo electrónico, direcciones y configuraciones, tal como podía hacerlo desde su <span class="application"><strong>Thunderbird</strong></span> instalado en Windows.
								</div></li></ol></div></li></ol></div>
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Communications-Thunderbird.html"><strong>Anterior</strong>9.2. Thunderbird</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Thunderbird-Using_Thunderbird.html"><strong>Siguiente</strong>9.2.3. Uso de Thunderbird</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Thunderbird-Using_Thunderbird.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>9.2.3. Uso de Thunderbird</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Communications-Thunderbird.html" title="9.2. Thunderbird"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Thunderbird-Moving_your_Thunderbird_profile_data_from_Windows_to_Fedora.html" title="9.2.2. Trasladando los datos de Thunderbird desde Windows a Fedora"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Communications-Claws_Mail.html" title="9.3. Claws Mail"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/imag
 e_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Thunderbird-Moving_your_Thunderbird_profile_data_from_Windows_to_Fedora.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Communications-Claws_Mail.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Thunderbird-Using_Thunderbird">9.2.3. Uso de Thunderbird</h3></div></div></div><div class="para">
				La primera vez que presione el botón de <span class="guilabel"><strong>Recibir correo</strong></span>, se le solicitará que ingrese su contraseña. Escríbala y presione <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, o haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Ok</strong></span>. Tal vez quiera dejar tildada la casilla <span class="guilabel"><strong>Utilizar Password Manager para recordar esta contraseña</strong></span>. Si lo hace, Thunderbird automáticamente verificará si tiene nuevos correos electrónicos sin solicitarle que ingrese nuevamente su contraseña. Antes de elegir esta opción, recuerde que hay un cierto nivel de riesgo relacionado con almacenar contraseñas. Si su configuración y su contraseña fueron establecidas correctamente, <span class="application"><strong>Thunderbird</strong></span> comenzará a descargar los mensajes de correo electrónico almacenados en el servidor.
			</div><div class="para">
				<span class="application"><strong>Thunderbird</strong></span> le permite crear, almacenar y enviar correos electrónicos presionando los botones correspondientes que se encuentran en el menú sobre el borde superior de la pantalla: 
				<div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Obtener Correo</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Hace que <span class="application"><strong>Thunderbird</strong></span> envíe y reciba todos los correos electrónicos.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Escribir</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Abre un nuevo diálogo de mensaje de correo electrónico.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Libreta de Direcciones</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Abre las direcciones de correos electrónicos que tiene en el archivo.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Responder</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Responde a la persona que le ha enviado el correo electrónico.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Responder a todos</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Responde a todos los que fueron incluidos en la lista de destinatarios del correo electrónico que ha recibido.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Reenviar</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Reenvía el correo electrónico a otra persona.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Marcar</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Categoriza los mensajes con diferentes colores de acuerdo a su importancia, o debido a que necesitan un particular seguimiento.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Borrar</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Borra el correo electrónico recibido.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>SPAM</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Marcar el correo recibido como "Basura".
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Imprimir</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Imprime el correo electrónico.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Anterior</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Rastros de su última acción.
							</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Reenviar</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
								Etapas a través de sus acciones luego de utilizar el botón <span class="guilabel"><strong>Retroceder</strong></span>.
							</div></dd></dl></div>
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Thunderbird-Moving_your_Thunderbird_profile_data_from_Windows_to_Fedora.html"><strong>Anterior</strong>9.2.2. Trasladando los datos de Thunderbird desde...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Communications-Claws_Mail.html"><strong>Siguiente</strong>9.3. Claws Mail</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_desktop_area.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>4.2. El área de escritorio de KDE</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop.html" title="Capítulo 4. Paseo por el escritorio de KDE"/><link rel="prev" href="chap-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop.html" title="Capítulo 4. Paseo por el escritorio de KDE"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_panel.html" title="4.3. El panel de KDE"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Doc
 umentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_panel.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_desktop_area">4.2. El área de escritorio de KDE</h2></div></div></div><div class="para">
			Antes que le sean añadidos iconos adicionales, el área del escritorio se presenta casi vacía, y sólo contiene los iconos de las carpetas <span class="guilabel"><strong>Home</strong></span> y <span class="guilabel"><strong>Papelera</strong></span>, dentro de un área distinguida que representa los contenidos de la carpeta del <code class="filename">Escritorio</code>. Puede añadir iconos de aplicaciones o de lugares sobre el escritorio encontrándolos primero en el menú del <span class="application"><strong>Lanzador de Aplicaciones</strong></span>, luego haciendo click con el botón secundario del ratón sobre programa o lugar deseado, y finalmente eligiendo <span class="guilabel"><strong>Agregar al Escritorio</strong></span>.
		</div><div class="para">
			Hacer click con el botón secundario del ratón sobre cualquier parte del escritorio que se encuentre vacía, le muestra un menú de acciones relacionadas con él. Por ejemplo, elegir <span class="guilabel"><strong>Configuraciones de Apariencia</strong></span> le permite cambiar la imagen de fondo o el tema elegido. Puede incluso cambiar la apariencia de su escritorio haciendo click en <em class="firstterm">Caja de Herramientas de Plasma</em> en el costado superior derecho de la pantalla.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="chap-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop.html"><strong>Anterior</strong>Capítulo 4. Paseo por el escritorio de KDE</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_panel.html"><strong>Siguiente</strong>4.3. El panel de KDE</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_panel.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>4.3. El panel de KDE</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="chap-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop.html" title="Capítulo 4. Paseo por el escritorio de KDE"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_desktop_area.html" title="4.2. El área de escritorio de KDE"/><link rel="next" href="chap-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop.html" title="Capítulo 5. Paseo por el escritorio de Xfce"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png"
  alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_desktop_area.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_panel">4.3. El panel de KDE</h2></div></div></div><div class="para">
			Por defecto, el panel de KDE se extiende a todo lo ancho de la parte inferior de la pantalla, y contiene los siguientes elementos gráficos, llamados <em class="firstterm">widgets</em>: 
			<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						el <span class="application"><strong>Lanzador de Aplicaciones</strong></span>. En Fedora 11, está representado con un icono del logo de Fedora "Infinity". El <span class="application"><strong>Lanzador de Aplicaciones</strong></span> le da acceso a los programas y lugares de almacenamiento de datos de su equipo, al mismo tiempo que le permite realizar tareas relacionadas con su sistema. Se describe con mayor detalle en la <a class="xref" href="sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_panel.html#sect-User_Guide-The_KDE_panel-The_Kickoff_Application_Launcher" title="4.3.1. El Lanzador de Aplicaciones">Sección 4.3.1, “El Lanzador de Aplicaciones”</a>.
					</div></li><li><div class="para">
						el <span class="application"><strong>Notificador de Dispositivos</strong></span>. Este widget le muestra los dispositivos asociados o conectados con su computadora, como ser, por ejemplo, dispositivos USB, o un CD. Manteniendo el puntero del ratón sobre este icono le indicará el o los dispositivos conectados. Haga click sobre este icono para ver un menú que le permitirá interactuar con el, o los, dispositivos conectados.
					</div></li><li><div class="para">
						el <span class="application"><strong>Paginador</strong></span>, que le permite cambiar entre los diferentes <em class="firstterm">escritorios</em> de su computadora. Los escritorios múltiples o <em class="firstterm">espacios de trabajo</em>, han sido desde siempre un recurso utilizado tanto en los entornos de escritorio de UNIX como de GNU/Linux. Cada escritorio posee una visualización de las distintas aplicaciones que se están ejecutando en él. Por defecto, se han configurado cuatro escritorios. Hacer click en uno de las espacios de trabajo que se encuentran sombreados lo llevará hacia ese espacio de trabajo, o puede desplazarse entre ellos manteniendo apretada la tecla <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span> en su teclado y presionando luego las teclas <span class="keycap"><strong>F1</strong></span>, <span class="keycap"><strong>F2</strong></span>, <span class="keycap"><strong>F3</strong></span>, o <span class="keycap"><strong>F4</strong></span>. Para aÃ
 ±adir más escritorios, haga click con el botón secundario del ratón sobre <span class="application"><strong>Pager</strong></span>, y luego elija <span class="guilabel"><strong>Configuración de Pager>Configurar Escritorios...</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						los <em class="firstterm">Lanzadores de aplicaciones</em> son iconos sobre los cuales poder hacer click e iniciar un programa determinado. Por defecto no hay instalado ninguno. Puede agregar tantos como quiera haciendo click con el botón secundario del ratón sobre el icono de la aplicación en cuestión del menú <span class="application"><strong>Lanzador de Aplicaciones</strong></span>, y eligiendo <span class="guilabel"><strong>Agregar al panel</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						el <span class="application"><strong>Gestor de Tareas</strong></span>, que muestra cualquier aplicación que se esté ejecutando, bajo la forma de un botón. Hacer click sobre alguno de estos botones, pone en primer plano sobre el escritorio a la aplicación en cuestión. 
						<div class="note"><h2>Use the key combination AltTab to switch between open windows </h2><div class="para">
								Holding down the <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span> key and pressing the <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> key will open a small window containing icons of all of your open windows. Repeatedly pressing the <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> key cycles through the icons. Release both keys on your selection to pull it to the front
							</div></div>
					</div></li><li><div class="para">
						la <span class="application"><strong>Bandeja del Sistema</strong></span>, que muestra a <span class="application"><strong>Klipper</strong></span> (una herramienta de cortado y pegado), y demás notificaciones del estado de aplicaciones en ejecución ocultas, como ser el estado de las conexiones de red, o la capacidad restante de su batería.
					</div></li><li><div class="para">
						un reloj. Haga click sobre él para ver un calendario, o haga click con el botón secundario del ratón para cambiar el modo en que el panel muestre la hora y la fecha.
					</div></li><li><div class="para">
						la <em class="firstterm">caja de herramientas de plasma</em> para el panel. Hacer click aquí le permite cambiar el tamaño y las proporciones del panel, o cambiar la disposición de los widgets que en él se muestran.
					</div></li></ul></div>
		</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-The_KDE_panel-The_Kickoff_Application_Launcher">4.3.1. El Lanzador de Aplicaciones</h3></div></div></div><div class="para">
				El <span class="application"><strong>Lanzador de Aplicaciones</strong></span> continene:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Favoritos</strong></span>; sus aplicaciones y lugares preferidos. Haga click con el botón secundario del ratón sobre una carpeta o un programa para añadirlo a esta lista. La lista inicial contiene a: 
						<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Navegador Web</strong></span> – <span class="application"><strong>Konqueror</strong></span>, el navegador web instalado por defecto con KDE.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Configuraciones del Sistema</strong></span>, que le permite personalizar su computadora.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Administrador de Archivos</strong></span>, que le permite navegar archivos y carpetas de su computadora. El administrador de archivos instalado por defecto con KDE es <span class="application"><strong>Dolphin</strong></span>
								</div></li></ul></div>
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Aplicaciones</strong></span> – las aplicaciones instaladas en su equipo, ordenadas en los siguientes grupos: 
						<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Administration</strong></span>
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Development</strong></span>
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Educación</strong></span>
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Games</strong></span>
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Graphics</strong></span>
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Internet</strong></span>
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Multimedia</strong></span>
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Office</strong></span>
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Settings</strong></span>
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>System</strong></span>
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Utilidades</strong></span>
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Buscar Archivos/Carpetas</strong></span>
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Help</strong></span>
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Archivos Personales</strong></span>
								</div></li></ul></div>
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Computadora</strong></span> – información acerca de su computadora, y enlaces hacia lugares importantes en ella. 
						<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Configuraciones del Sistema</strong></span>, que le permite personalizar su computadora.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Información del Sistema</strong></span>, que le muestra información acerca de su computadora
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Home</strong></span>, su Carpeta Personal, el lugar de almacenamiento establecido por defecto para sus documentos y archivos multimedia.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Red</strong></span>, que muestra información acerca de sus conexiones de red, y que le permite modificar sus configuraciones.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Raíz</strong></span>, la carpeta que contiene el resto de los archivos y carpetas de su sistema.
								</div><div class="warning"><h2>Aviso</h2><div class="para">
										No mueva ni elimine items de esta carpeta a no ser que esté completamente seguro de lo que está haciendo. Si no sabe lo que hace, podría dañar su instalación de Fedora a un punto tal que podría dejar de funcionar.
									</div></div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Papelera</strong></span>, que contiene archivos y carpetas que ha eliminado de su sistema.
								</div></li></ul></div>
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Utilizados Recientemente</strong></span> – aplicaciones y documentos que ha usado hace poco.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="guilabel"><strong>Apagar</strong></span> – opciones para finalizar su trabajo en el equipo. 
						<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Salir</strong></span> finaliza su sesión, pero deja la computadora funcionando.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Bloquear</strong></span> usted permanece logueado en el sistema, pero coloca la pantalla en blanco y evita cualquier tipo de acción con su computadora a no ser que ingrese su contraseña.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Cambiar Usuario</strong></span> usted permanece logueado en su equipo, pero permite que también otro usuario se loguee en él.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Suspender a Disco</strong></span> coloca su computadora en pausa sin que usted finalice la sesión.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Reiniciar</strong></span> reinicia su computadora.
								</div></li><li><div class="para">
									<span class="guilabel"><strong>Apagar</strong></span> apaga su computadora.
								</div></li></ul></div>
					</div></li></ul></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_desktop_area.html"><strong>Anterior</strong>4.2. El área de escritorio de KDE</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 5. Paseo por el escritorio de Xfce</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Transferring_files-FTP_on_the_command_line.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>8.2.2. FTP por la línea de comandos</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Accessing_the_Web-Transferring_files.html" title="8.2. Transferir archivos"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Accessing_the_Web-Transferring_files.html" title="8.2. Transferir archivos"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-Managing_files.html" title="8.2.2.2. Administrando archivos"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="D
 ocumentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Accessing_the_Web-Transferring_files.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-Managing_files.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Transferring_files-FTP_on_the_command_line">8.2.2. FTP por la línea de comandos</h3></div></div></div><div class="para">
				Para utilizar el programa <span class="application"><strong>ftp</strong></span>, ingrese <code class="command">ftp</code> en un intérprete de comandos. Debería ser llevado a un shell FTP que luce muy parecido a este:
			</div><pre class="screen">ftp>
</pre><div class="para">
				Para obtener una lista de comandos, ingrese <code class="command">help</code>. Para obtener una descripción relativamente sencilla de un comando en particular, ingrese <code class="command">help command</code>. La presente guía solo tratará una pequeña parte de todos estos comandos; lea acerca del resto en la página man de <span class="application"><strong>ftp</strong></span>.
			</div><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-Connecting_to_an_FTP_server">8.2.2.1. Conectando a un servidor FTP</h4></div></div></div><div class="para">
					Para loguearse en un servidor ftp, utilice el comando <code class="command">open</code>. La sintaxis correcta es <code class="command">open <em class="replaceable"><code>ftp.server.com</code></em> <em class="replaceable"><code>port</code></em></code>, donde <em class="replaceable"><code>ftp.server.com</code></em> es el servidor FTP al que desea conectarse. A menos que para conectarse utilice un puerto diferente del asociado por defecto a protocolos FTP (puerto 21), no es necesario que con este comando se ingrese el número de puerto a utilizar. Alternativamente, puede conectarse con un servidor FTP en el mismo instante que inicia el programa <span class="application"><strong>ftp</strong></span>. Para hacerlo, utilice el comando con la sintaxis <code class="command">ftp ftp.server.com port<em class="replaceable"><code>ftp.server.com</code></em> <em class="replaceable"><code>port</code></em></code>, donde la opción <code class="literal"><em class="replaceable"><code>port<
 /code></em></code> es, una vez más, optativa.
				</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Accessing_the_Web-Transferring_files.html"><strong>Anterior</strong>8.2. Transferir archivos</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-FTP_on_the_command_line-Managing_files.html"><strong>Siguiente</strong>8.2.2.2. Administrando archivos</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Using_the_command_line_interface-Removing_software.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>17.2.2. Eliminación del software</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Managing_software-Using_the_command_line_interface.html" title="17.2. Usando la interfaz de líneas de comando"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Managing_software-Using_the_command_line_interface.html" title="17.2. Usando la interfaz de líneas de comando"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Managing_software-Advanced_Yum.html" title="17.3. Yum Avanzado"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img sr
 c="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Managing_software-Using_the_command_line_interface.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Managing_software-Advanced_Yum.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Using_the_command_line_interface-Removing_software">17.2.2. Eliminación del software</h3></div></div></div><div class="para">
				Click en <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Herramientas del Sistema > Terminal</strong></span> para abrir la línea de comando.
			</div><div class="para">
				Escriba: 
<pre class="screen">
su -c 'yum remove <em class="replaceable"><code>aplicación</code></em>'
</pre>
				 Donde <em class="replaceable"><code>aplicación</code></em> es el nombre del programa que desea eliminar.
			</div><div class="para">
				Si no está seguro acerca del nombre exacto del programa que desea instalar, puede buscarlo mediante una palabra clave entre los programas existentes en los repositorios que usted tenga activos: 
<pre class="screen">
su -c 'yum search <em class="replaceable"><code>palabra clave</code></em>'
</pre>
				 Donde <em class="replaceable"><code>palabra clave</code></em> es la palabra que usted desea encontrar entre los diferentes nombres y descripciones de los programas existentes en los repositorios disponibles.
			</div><div class="para">
				Luego de utilizar el comando <code class="command">yum remove</code>, le será solicitada la contraseña de usuario root. Escríbala y luego presione <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. Usted no verá la contraseña a medida que la vaya escribiendo. La terminal le mostrará una determinada cantidad de información acerca de la aplicación, y al final le preguntará si está de acuerdo: <code class="prompt">Is this ok [y/N]:</code>. Si las dependencias que han sido instaladas junto a la aplicación que desea eliminar, no son utilizadas por otras aplicaciones, se le pedirá si también acepta la eliminación de estas dependencias.
			</div><div class="para">
				Si desea continuar con la eliminación del software, escriba: 
<pre class="screen">
y
</pre>
				 La terminal elimina los archivos necesarios y finaliza la eliminación de la aplicación.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Managing_software-Using_the_command_line_interface.html"><strong>Anterior</strong>17.2. Usando la interfaz de líneas de comando</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Managing_software-Advanced_Yum.html"><strong>Siguiente</strong>17.3. Yum Avanzado</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Widgets-KDE_plasmoids.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>16.5.2. Plasmoides de KDE</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Widgets.html" title="16.5. Widgets"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Widgets.html" title="16.5. Widgets"/><link rel="next" href="chap-User_Guide-Managing_software.html" title="Capítulo 17. Administración del software"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li cl
 ass="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Widgets.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Managing_software.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Widgets-KDE_plasmoids">16.5.2. Plasmoides de KDE </h3></div></div></div><div class="para">
				Los <em class="firstterm">Plasmoides</em> son controles para el escritorio KDE. Puede añadir plasmoides haciendo click sobre el icono <span class="guilabel"><strong>caja de herramientas de plasma</strong></span> alojado en el borde superior dercho de su escritorio, o sobre el costado derecho del panel, y haciendo click sobre <span class="guilabel"><strong>Añadir Elemento Gráfico</strong></span>. También puede añadir plasmoides haciendo click con el botón secundario del mouse sobre algún espacio vacío del panel o del escritorio, y luego haciendo click sobre <span class="guilabel"><strong>Añadir Elemento Gráfico</strong></span>.
			</div><div class="para">
				Cuando se instala el escritorio KDE, un número de plasmoides son instalados por defecto en sus sistema, aunque la mayoría de ellos no serán vistos si usted no los agrega a su escritorio o a alguno de sus paneles. Entre ellos podemos encontrar diversos tipos de relojes, calendarios, pequeños juegos y otros widgets que le muestran información acerca del estado del hardware de su equipo, o acerca de los archivos multimedia que ocasionalmente se estén ejecutando. Cuando haga click sobre la opción del menú <span class="guilabel"><strong>Agregar Widget</strong></span>, la <span class="guilabel"><strong>caja de herramientas de plasma</strong></span> le ofrecerá una lista con los widgets actualmente disponibles, junto a una pequeña descripción de la función de cada uno. La <span class="guilabel"><strong>caja de herramientas plasma</strong></span> también le ofrece la posibilidad de <span class="guilabel"><strong>Instalar Nuevos Widgets</strong></span>, ya sea descarg
 ándolos desde el sitio KDE-Look.org, ya sea que existan en alguna carpeta de su equipo, luego de que usted los haya descargado.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Widgets.html"><strong>Anterior</strong>16.5. Widgets</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="chap-User_Guide-Managing_software.html"><strong>Siguiente</strong>Capítulo 17. Administración del software</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_GnomeBaker_in_Gnome.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>6.2.3. Usando GnomeBaker en GNOME</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Media-Writing_CDs_or_DVDs.html" title="6.2. Escritura de CDs o DVDs"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_K3b_to_burn_media_in_KDE.html" title="6.2.2. Utilizando K3b para quemar discos en KDE"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Media-Making_bootable_USB_media.html" title="6.3. Creación de un medio USB autoiniciable"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Conte
 nt/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_K3b_to_burn_media_in_KDE.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Media-Making_bootable_USB_media.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_GnomeBaker_in_Gnome">6.2.3. Usando GnomeBaker en GNOME</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>GnomeBaker</strong></span> no se encuentra instalado por defecto en Fedora. Sin embargo, si usted no posee acceso a Internet, puede instalar este programa utilizando el DVD de instalación de Fedora. Una vez instalado, inicie el programa haciendo click en <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Sonido y Video > GnomeBaker</strong></span>.
			</div><div class="para">
				En la parte de abajo de <span class="application"><strong>GnomeBaker</strong></span> hay tres botones: 
				<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>DVD de Datos</strong></span>, para quemar archivos y carpetas a un DVD.
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>CD de Datos</strong></span>, para quemar los archivos a un CD.
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>CD de Audio</strong></span>, para crear un CD de audio.
						</div></li></ul></div>
			</div><div class="para">
				Para quemar un archivo específico en un CD o en un DVD, haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>CD de Datos</strong></span>, y luego arrastre los archivos o las carpetas desde el panel superior hacia el panel inferior. También puede seleccionar archivos o carpetas, y luego hacer click en el botón <span class="guilabel"><strong>+Agregar</strong></span> para añadirlos a la ventana.
			</div><div class="para">
				Siga el mismo procedimiento para crear un CD de Audio, pero comience con el botón <span class="guilabel"><strong>CD de Audio</strong></span>.
			</div><div class="para">
				Para quemar un archivo de imagen ISO, 
				<div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
							Seleccione <span class="guilabel"><strong>Herramientas > Quemar Imagen de DVD</strong></span> o <span class="guilabel"><strong>Herramientas > Quemar Imagen de CD</strong></span> desde el menú principal.
						</div></li><li><div class="para">
							Navegue hasta el archivo imagen, selecciónelo, y haga click en el botón <span class="guilabel"><strong>Aceptar</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Haga click en el botón <span class="guilabel"><strong>Iniciar</strong></span> en la ventana siguiente para confirmar que va a quemar su imagen de disco.
						</div></li></ol></div>
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_K3b_to_burn_media_in_KDE.html"><strong>Anterior</strong>6.2.2. Utilizando K3b para quemar discos en KDE</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Media-Making_bootable_USB_media.html"><strong>Siguiente</strong>6.3. Creación de un medio USB autoiniciable</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_K3b_to_burn_media_in_KDE.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>6.2.2. Utilizando K3b para quemar discos en KDE</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Media-Writing_CDs_or_DVDs.html" title="6.2. Escritura de CDs o DVDs"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Media-Writing_CDs_or_DVDs.html" title="6.2. Escritura de CDs o DVDs"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_GnomeBaker_in_Gnome.html" title="6.2.3. Usando GnomeBaker en GNOME"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" 
 alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Media-Writing_CDs_or_DVDs.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_GnomeBaker_in_Gnome.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_K3b_to_burn_media_in_KDE">6.2.2. Utilizando K3b para quemar discos en KDE</h3></div></div></div><div class="para">
				<span class="application"><strong>K3b</strong></span> no se instala por defecto con la instalación de Fedora en CD Vivo o DVD. Sin embargo, si usted no posee acceso a Internet, puede no obstante utilizar el DVD de instalación de Fedora para instalar <span class="application"><strong>K3b</strong></span>. Luego de instalar <span class="application"><strong>K3b</strong></span> con algunos de los métodos más arriba explicados, inicie el programa haciendo click en <span class="guilabel"><strong>Lanzador de Aplicaciones > Aplicaciones > Multimedia > Grabación de CD y DVD</strong></span>.
			</div><div class="para">
				Cuando la aplicación se inicie, se muestran los <em class="firstterm">botones de acción</em> en la parte inferior de la ventana: 
				<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Nuevo Proyecto de CD de Audio</strong></span>
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Nuevo Proyecto de CD de Datos</strong></span>
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Nuevo Proyecto de DVD de Datos</strong></span>
						</div></li><li><div class="para">
							<span class="guilabel"><strong>Copiar un CD</strong></span>
						</div></li></ul></div>
			</div><div class="para">
				Para añadir archivos al proyecto actual de <span class="application"><strong>K3b</strong></span>, arrastre cuántos desee hacia el panel del proyecto, en la parte inferior de la pantalla. Todo lo que contenga este panel del proyecto será quemado en su medio óptico.
			</div><div class="para">
				Cuando esté listo para quemar los archivos o carpetas en el disco, haga click en el botón <span class="guilabel"><strong>Grabar al disco</strong></span>.
			</div><div class="para">
				Para quemar una imagen ISO, utilice <span class="guilabel"><strong>Herramientas > Quemar Imagen ISO DVD</strong></span>. Busque y seleccione la imagen .iso, y haga click sobre el botón <span class="guilabel"><strong>Iniciar</strong></span>.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Media-Writing_CDs_or_DVDs.html"><strong>Anterior</strong>6.2. Escritura de CDs o DVDs</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_GnomeBaker_in_Gnome.html"><strong>Siguiente</strong>6.2.3. Usando GnomeBaker en GNOME</a></li></ul></body></html>

--- NEW FILE sect-User_Guide-XChat-Using_XChat.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>9.7.2. Uso de XChat</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-User_Guide-11-es-ES-1.0-Fedora_User_Guide"/><link rel="home" href="index.html" title="Guía del Usuario"/><link rel="up" href="sect-User_Guide-Communications-XChat.html" title="9.7. XChat"/><link rel="prev" href="sect-User_Guide-Communications-XChat.html" title="9.7. XChat"/><link rel="next" href="sect-User_Guide-Communications-Konversation.html" title="9.8. Konversation"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_G
 uide-Communications-XChat.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Communications-Konversation.html"><strong>Siguiente</strong></a></li></ul><div class="section" lang="es-ES"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-XChat-Using_XChat">9.7.2. Uso de XChat</h3></div></div></div><div class="para">
				En la barra superior del menú elija <span class="guilabel"><strong>Aplicaciones > Internet > XChat</strong></span>.
			</div><div class="para">
				Haga click en el botón de <span class="guilabel"><strong>Conectar</strong></span> y se conectará a las redes y los canales que recién ha seleccionado.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-User_Guide-Communications-XChat.html"><strong>Anterior</strong>9.7. XChat</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Subir</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Inicio</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-User_Guide-Communications-Konversation.html"><strong>Siguiente</strong>9.8. Konversation</a></li></ul></body></html>




More information about the Fedora-docs-commits mailing list