web/html/docs/install-guide/f11/pt-BR/html-single index.html, NONE, 1.1

Rüdiger Landmann rlandmann at fedoraproject.org
Fri Jun 19 01:43:53 UTC 2009


Author: rlandmann

Update of /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f11/pt-BR/html-single
In directory cvs1.fedora.phx.redhat.com:/tmp/cvs-serv5969/pt-BR/html-single

Added Files:
	index.html 
Log Message:
add html-single versions (BZ#476826)


--- NEW FILE index.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html
  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Installation Guide</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content=""/><meta name="description" content="Fornece documentação sobre o processo de instalação."/></head><body class=""><div class="book" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">11</span></div><div><h1 id="d0e1" class="title">Installation Guide</h1></div><div><h2 class="subtitle">Installing Fedora 11 on x86, AMD64, and <span class="trademark">Intel</span>® 64 architectures</h2></div><p class="edition">Edição 1.0</p><div><h3 class="corpauthor">
				<span class="inlinemediaobject"><object type="image/svg+xml" data="Common_Content/images/title_logo.svg"/></span>
			</h3></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Fedora</span> <span class="surname">Documentation Project</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:fedora-docs-list at redhat.com">fedora-docs-list at redhat.com</a></code></div></div></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009 Red Hat, Inc. and others</p></div><hr/><div><div id="d0e35" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">Nota Legal</h1><div class="para">
		Copyright <span class="trademark"/>© 2009 Red Hat, Inc. and others. This material may only be distributed subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, V1.0, (the latest version is presently available at <a href="http://www.opencontent.org/openpub/">http://www.opencontent.org/openpub/</a>).
	</div><div class="para">
		Fedora and the Fedora Infinity Design logo are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc., in the U.S. and other countries.
	</div><div class="para">
		Red Hat and the Red Hat "Shadow Man" logo are registered trademarks of Red Hat Inc. in the United States and other countries.
	</div><div class="para">
		All other trademarks and copyrights referred to are the property of their respective owners.
	</div><div class="para">
		Documentation, as with software itself, may be subject to export control. Read about Fedora Project export controls at <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</a>. 
	</div></div></div><div><div class="abstract"><h6>Resumo</h6><div class="para">Fornece documentação sobre o processo de instalação.</div></div></div></div><hr/></div><div class="toc"><dl><dt><span class="preface"><a href="#Installation-Guide-Preface">Preface</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d0e64">1. Convenções de Documentos</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d0e74">1.1. Convenções Tipográficas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e290">1.2. Convenções de Pull-Quote </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e309">1.3. Notas e Avisos</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d0e329">2. Nós precisamos de seu comentário</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="preface"><a href="#ch-introduction">Introdução</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-background">1. Contexto</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-about-fedora">1.
 1. Sobre o Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-additional-help">1.2. Obtendo Ajuda Adicional</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-about-document">2. Sobre Este Documento</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-goals">2.1. Objetivos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-audience">2.2. Audiência</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-experts-quickstart">1. Introdução Rápida para Peritos</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-expert-overview">1.1. Visão Geral</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-expert-download">1.2. Efetuar Download de Arquivos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-expert-prepare">1.3. Preparar a Instalação</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-expert-install">1.4. Instalar o Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-expert-post-install">1.5
 . Efetuar os Passos Pós-Instalação</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-new-users">2. Novos Usuários</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-howto-download">2.1. Como Eu Efetuo Download dos Arquivos de Instalação?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-which-download-mirror">2.1.1. A Partir de um Espelho</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-which-download-bt">2.1.2. A Partir de BitTorrent</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-which-arch">2.2. Qual é a Arquitetura do Meu Computador?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-which-files">2.3. Que Arquivos Eu Efetuarei Download?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-making-media">2.4. Como Eu Crio Mídias do Fedora?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-making-disc-media">2.4.1. Criando Mídias de CD e DVD </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="
 #d0e849">2.4.2. Criando Mídia de USB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-cannot-download">2.5. E Se Eu Não Conseguir Efetuar Download do Fedora?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-start-installation">2.6. Como Eu Inicio o Programa de Instalação?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="part"><a href="#pt-Before_you_begin">I. Before you begin</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="#ch-steps-x86">3. Passos antes de Começar</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d0e1083">3.1. Atualizar ou Instalar?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86">3.2. Seu Hardware é Compatível?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e1112">3.3. Você Tem Espaço Suficiente em Disco?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e1171">3.4. Você Pode Instalar Usando o CD-ROM ou o DVD?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d
 0e1192">3.4.1. Métodos de Inicialização Alternativos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-steps-make-cd">3.4.2. Criando um CD-ROM de Inicialização da Instalação</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-steps-network-installs-x86">3.5. Preparando para uma Instalação por Rede</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d0e1421">3.5.1. Preparando para uma Instalação FTP ou HTTP</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e1430">3.5.2. Preparando para uma Instalação NFS</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d0e1506">3.6. Preparando para uma Instalação a partir do Disco Rígido</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-ent-table">4. System Specifications List</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#ch-driverdisk-x86">5. Mídias de Drivers para Sistemas Intel e AMD</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d0e1729">5.1. Por que eu 
 Preciso de uma Mídia de Drivers?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e1747">5.2. Então o que é uma Mídia de Drivers?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e1759">5.3. Como Posso Obter uma Mídia de Drivers?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d0e1792">5.3.1. Criando um Disquete de Drivers a partir de um Arquivo de Imagem</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d0e1836">5.4. Usando uma Imagem de Drivers Durante a Instalação</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="#pt-The_installation_process">II. The installation process</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="#ch-beginninginstallation">6. Iniciando a Instalação</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-menu">6.1. O menu de Inicialização</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-install-diff-source">6.2. Instalando a Partir de uma Fonte Diferente</a></span></dt
 ><dt><span class="section"><a href="#sn-verifying-media">6.3. Verificando a Mídia</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-verifying-livecd">6.3.1. Verificando o Live CD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-verifying-dvd">6.3.2. Verificando o DVD</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-booting-from-pxe">6.4. Inicializando a Partir da Rede Usando o PXE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-graphics-problem">6.5. Interface Gráfica e Modo Texto</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-guimode-x86">7. Installing on Intel and AMD Systems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-guimode-interface-x86">7.1. The Graphical Installation Program User Interface</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-guimode-virtual-consoles-x86">7.1.1. A Note about Virtual Consoles</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-guimode-textin
 terface-x86">7.2. A Interface de Usuário do Programa de Instalação em Modo Texto</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d0e2537">7.2.1. Usando o Teclado para Navegar</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-x86-starting">7.3. Starting the Installation Program</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-starting-booting">7.3.1. Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-starting-bootopts">7.3.2. Additional Boot Options</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-installmethod">7.4. Selecionando um Método de Instalação</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">7.5. Instalando a partir do DVD/CD-ROM</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-begininstall-unrec-ide-x86">7.5.1. E se o CD-ROM IDE não Foi Encontrado?</a></span></dt></dl></dd><dt><span c
 lass="section"><a href="#s1-begininstall-hd-x86">7.6. Instalando a partir de um Disco Rígido</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-perform-nfs-x86">7.7. Executando uma Instalação em Rede</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-nfs-x86">7.8. Instalando através do NFS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-begininstall-url-x86">7.9. Installing via FTP or HTTP</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-welcome-x86">7.10. Bem-vindo ao Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-langselection-x86">7.11. Language Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e3736">7.12. Keyboard Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-initialize-hdd">7.13. Initializing the Hard Disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-upgrading-system">7.14. Atualizando um Sistema Existente</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s
 n-upgrade-examine">7.14.1. Exame de Atualização</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-upgrade-tree">7.14.2. Atualizando Através do Instalador</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-upgrading-bootloader">7.14.3. Atualizando a Configuração do Gerenciador de Inicialização</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-networkconfig-fedora">7.15. Network Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-networkconfig-fedora_manual-configuration">7.15.1. Manual configuration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-timezone-x86">7.16. Configuração do Fuso Horário</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-account_configuration">7.17. Set the Root Password</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-diskpartsetup-x86">7.18. Disk Partitioning Setup</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-partitioning-raid">7.18.1. RAID and Other Disk 
 Devices</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-advanced-storage-x86">7.19. Advanced Storage Options </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-diskpartauto-x86">7.20. Create Default Layout</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-diskpartitioning-x86">7.21. Particionando seu Sistema</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d0e4728">7.21.1. Representação Gráfica de Discos Rígidos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-diskpartitioning-dd-x86">7.21.2. The partitioning screen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e5053">7.21.3. Campos da Partição</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-diskpartrecommend-x86">7.21.4. Esquema de Particionamento Recomendado</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e5564">7.21.5. Adicionando Partições</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e5815">7.21.6. Editando Partições</a></span></dt><dt><span class
 ="section"><a href="#s2-diskpartdelete-x86">7.21.7. Apagando uma Partição</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-x86-bootloader">7.22. Configuração do Carregador de Inicialização em Sistemas x86, AMD64, e Intel 64</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#x86-bootloader-adv">7.22.1. Configuração Avançada do Carregador de Inicialização</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-bootloader-rescue">7.22.2. Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-x86-bootloader-alt">7.22.3. Carregadores de Incialização Alternativos</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-pkgselection-x86">7.23. Package Group Selection</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-additional-repos">7.23.1. Installing from Additional Repositories</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-package-selection">7.23.2. Customizing the Software Selection</a></span></dt></dl>
 </dd><dt><span class="section"><a href="#s1-preparetoinstall-x86">7.24. Preparando para Instalar</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d0e6617">7.24.1. Prepare-se para Instalar </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-installpkgs-x86">7.25. Installing Packages</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-complete-x86">7.26. Instalação Concluída</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-trouble-x86">8. Resolvendo Problemas de Instalação em Sistemas Intel ou AMD</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d0e6713">8.1. You are unable to boot Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d0e6724">8.1.1. Você não Consegue Inicializar com sua Placa RAID?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e6758">8.1.2. Seu Sistema Está Exibindo Erros 'Signal 11'?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d0e6805">8.2. Problemas no Início da I
 nstalação</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d0e6815">8.2.1. Problems with Booting into the Graphical Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-trouble-install-x86">8.3. Problemas durante a Instalação</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-nodevicefound-x86">8.3.1. No devices found to install Fedora  Error Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-tracebacks-x86">8.3.2. Saving traceback messages without removeable media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-part-tables-x86">8.3.3. Trouble with Partition Tables</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-space-x86">8.3.4. Usando Espaço Remanescente</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-completeparts-x86">8.3.5. Outros Problemas com o Particionamento</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e7048">8.3.6. Você está Recebendo Err
 os do Python?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d0e7106">8.4. Problemas após a Instalação</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-grub">8.4.1. Problemas com a Tela Gráfica do GRUB em um Sistema Baseado no x86?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e7164">8.4.2. Iniciando em Ambiente Gráfico</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e7287">8.4.3. Problemas com o Sistema X Window (GUI)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e7304">8.4.4. Problemas com Quedas do Servidor X e Usuários não-Root</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e7346">8.4.5. Problemas ao Tentar Autenticar</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-ram">8.4.6. Sua Memória RAM não está Sendo Reconhecida?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e7541">8.4.7. Sua Impressora não Funciona</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-trouble-sound">8.4.8.
  Problemas com a Configuração do Som</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e7627">8.4.9. Serviço/Sendmail httpd Baseado no Apache é Suspenso Durante a Inicialização</a></span></dt></dl></dd></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="#pt-Advanced_installation_options">III. Advanced installation options</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="#ap-admin-options">9. Opções de Inicialização</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-bootoptions-installer">9.1. Configurando o Sistema de Instalação no Menu de Inicialização</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-language">9.1.1. Indicando o Idioma</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-interface">9.1.2. Configurando a Interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-update">9.1.3. Updating anaconda</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-inst
 allmethod">9.1.4. Especificando o Método de Instalação</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-options-network">9.1.5. Configurando Manualmente as Opções da Rede</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-remoteaccess-installation">9.2. Habilitando Acesso Remoto ao Sistema de Instalação</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-remoteaccess-installation-vnc">9.2.1. Habilitando Acesso Remoto com o VNC</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-remoteaccess-installation-vnclistener">9.2.2. Conectando o Sistema de Instalação a um Cliente VNC</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-telnet-installation">9.2.3. Ativando o Acesso Remoto com o Telnet</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-remote-logging">9.3. Conectando a um Sistema Remoto Durante a Instalação</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-remote-logging-logserver">9.3.1. Configuran
 do um Servidor de Registro</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-automating-installation">9.4. Automatizando a Instalação com o Kickstart</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-bootoptions-hardware">9.5. Melhorando o Suporte de Hardware</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-bootoptions-driverdisks">9.5.1. Adicionando Suporte de Hardware com Discos de Drivers</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-bootoptions-hwdetection">9.5.2. Substituir a Detecção Automática de Hardware</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-modes">9.6. Usando os Modos de Inicialização de Manutenção</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-memtest">9.6.1. Carregando o Modo de Teste da Memória (RAM)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-boot-mediacheck">9.6.2. Verifying boot media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-mode-rescue">9.6.3.
  Inicializando o seu Computador no Modo de Recuperação</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-mode-upgradeany">9.6.4. Upgrading your computer</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ap-medialess-install">10. Instalando sem Mídia</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-medialess-getting-files">10.1. Obtendo os Arquivos de Inicialização</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-medialess-editing-grub-conf">10.2. Editando a Configuração do GRUB</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-medialess-booting">10.3. Iniciando na Instalação</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ap-install-server">11. Configurando um Servidor de Instalação</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-install-cobbler">11.1. Configurando o cobbler</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-cobbler-setup-distro">11.2. Configurando a Distribuição</a></s
 pan></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-cobbler-mirror">11.3. Espelhando um Local de Rede</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-cobbler-import">11.4. Importando a Distribuição</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-pxe-server-manual">11.5. Manually configure a PXE server</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-netserver">11.5.1. Setting up the Network Server</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-pxe-config">11.5.2. PXE Boot Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-add-hosts">11.5.3. Adding PXE Hosts</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-netboot-tftp">11.5.4. TFTPD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e9679">11.5.5. Configurando o Servidor DHCP</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-netboot-custom-msg">11.5.6. Adding a Custom Boot Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#netboot-perfo
 rming">11.5.7. Performing the PXE Installation</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#vncwhitepaperadded">12. Installing Through VNC</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-viewer">12.1. VNC Viewer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda">12.2. VNC Modes in Anaconda</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">12.2.1. Direct Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode">12.2.2. Connect Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-installation">12.3. Installation Using VNC</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-installation-example">12.3.1. Installation Example</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-kickstart-installation">12.3.2. Kickstart Considerations</a></span></dt><dt><s
 pan class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-firewall-considerations">12.3.3. Considerações Sobre o Firewall</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#VNC_Whitepaper-references">12.4. References</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-kickstart2">13. Instalações pelo Kickstart</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-whatis">13.1. O que são instalações pelo Kickstart?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-howuse">13.2. Como Você Executa uma Instalação pelo Kickstart?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-file">13.3. Criando o Arquivo de Kickstart</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-options">13.4. Opções do Kickstart</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-options-part-examples">13.4.1. Exemplo de Particionamento Avançado</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a 
 href="#s1-kickstart2-packageselection">13.5. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-preinstallconfig">13.6. Script de Pré-Instalação</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-prescript-example">13.6.1. Exemplo</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-postinstallconfig">13.7. Script de Pós-Instalação</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-post-examples">13.7.1. Exemplos</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-putkickstarthere">13.8. Disponibilizando um Arquivo de Kickstart</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-boot-media">13.8.1. Criando Mídia de Inicialização de Kickstart</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-kickstart2-networkbased">13.8.2. Disponibilizando o Arquivo de Kickstart na Rede</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a
  href="#s1-kickstart2-install-tree">13.9. Disponibilizando a Árvore de Instalação</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-kickstart2-startinginstall">13.10. Iniciando uma Instalação Kickstart</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-redhat-config-kickstart">14. Kickstart Configurator</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">14.1. Configuração Básica</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-install">14.2. Método de Instalação</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-bootloader">14.3. Opções do Carregador de Inicialização</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-partitions">14.4. Informações da Partição</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-create-part">14.4.1. Criando Partições</a></span></dt></dl></dd><dt><span
  class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-network">14.5. Network Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-auth">14.6. Autenticação</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-firewall">14.7. Configuração do Firewall</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">14.7.1. Configuração do SELinux</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-xconfig">14.8. Configuração da Tela</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-pkgs">14.9. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-prescript">14.10. Script de Pré-Instalação</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-postinstall">14.11. Script de Pós-Instalação</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><
 a href="#s2-redhat-config-kickstart-nochroot">14.11.1. Ambiente Chroot</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-redhat-config-kickstart-interpreter">14.11.2. Utilizar um Interpretador</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-redhat-config-kickstart-savefile">14.12. Salvando o Arquivo</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="#pt-After_installation">IV. After installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="#ch-firstboot">15. Firstboot</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-license">15.1. Contrato de Licença</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-systemuser">15.2. Usuário do Sistema</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-firstboot-datetime">15.3. Data e Hora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-smolt">15.4. Opções de Hardware </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-next-steps">
 16. Os Seus Próximos Passos</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-system-updating">16.1. Atualizando o Seu Sistema</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-finishing-upgrade">16.2. Concluindo uma Atualização</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-switching-to-gui-login">16.3. Mudando para um Login Gráfico</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-news-subscriptions">16.4. Subscrevendo aos Anúncios e Notícias do Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-web-help">16.5. Descobrindo a Documentação e o Suporte</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-community">16.6. Juntando-se à Comunidade do Fedora</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ap-rescuemode">17. Recuperação Básica do Sistema</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-common-problems">17.1. Problemas Comuns</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a h
 ref="#s2-rescuemode-whatis-unable-boot">17.1.1. Unable to Boot into Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-rescuemode-hardware-troubles">17.1.2. Problemas com Hardware/Software</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-rescuemode-root-password">17.1.3. Root Password</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-boot">17.2. Inicializando no Modo de Recuperação</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">17.2.1. Reinstalando o Carregador de Inicialização</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-booting-single">17.3. Inicializando no Modo Mono-Usuário</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-rescuemode-booting-emergency">17.4. Inicializando no Modo de Emergência</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-upgrade-x86">18. Atualizando o seu Sistema Atual</a></span></dt><dd><dl><dt><span cla
 ss="section"><a href="#d0e17219">18.1. Escolhendo entre Atualizar ou Reinstalar</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e17293">18.2. Atualizando o seu Sistema</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#ch-x86-uninstall">19. Removing Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-single">19.1. Fedora is the only operating system on the computer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual">19.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual-windows">19.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual-mac">19.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-dual-linux">19.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a differ
 ent Linux distribution</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-x86-uninstall-legacy">19.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="#pt-Technical_appendixes">V. Technical appendixes</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="appendix"><a href="#ch-partitions-x86">A. Introdução às Partições de Disco</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-partitions-concepts-x86">A.1. Conceitos Básicos do Disco Rígido</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-filesystem-x86">A.1.1. Não Importa o que Você Escreve, mas como Você Escreve</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-partitioning-x86">A.1.2. Partições: Transformando um Drive em Muitos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-overview-extended-x86">A.1.3. Partições dentro de Partições — Uma Visão Geral d
 e Partições Estendidas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-make-room-x86">A.1.4. Making Room For Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-part-name-x86">A.1.5. Esquema de Nomeamento de Partições</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-other-os-x86">A.1.6. Partições de Disco e Outros Sistemas Operacionais</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-mt-points-x86">A.1.7. Partições de Disco e Pontos de Montagem</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-partitions-how-many-x86">A.1.8. Quantas Partições?</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#ISCSI_disks">B. ISCSI disks</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-iSCSI_in_Fedora-iSCSI_disks_in_anaconda">B.1. iSCSI disks in anaconda</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-iSCSI_disks_during_start_up">B.2. iSCSI disks during start up</a></spa
 n></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#Disk_Encryption_Guide">C. Disk Encryption Guide</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d0e19932">C.1. What is block device encryption? </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e19937">C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d0e19953">C.2.1. Overview of LUKS </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e20030">C.2.2. How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup) </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e20043">C.2.3. Choosing a Good Passphrase </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d0e20050">C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d0e20076">C.3.1. What Kinds of Block Devices Can Be Encrypted? </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e20081">C.3.2. Limitations of Ana
 conda's Block Device Encryption Support </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d0e20088">C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d0e20093">C.4.1. Create the block devices </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#randomize_device">C.4.2. Optional: Fill the device with random data</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e20139">C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e20172">C.4.4. Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e20217">C.4.5. Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex storage structures using the mapped device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e20246">C.4.6. Add the mapping information to /etc/crypttab</a></span></dt><dt>
 <span class="section"><a href="#d0e20286">C.4.7. Add an entry to /etc/fstab</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d0e20327">C.5. Common Post-Installation Tasks </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#new_key">C.5.1. Set a randomly generated key as an additional way to access an encrypted block device</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e20352">C.5.2. Add a new passphrase to an existing device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e20359">C.5.3. Remove a passphrase or key from a device </a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#sn-partitioning-lvm">D. Understanding LVM</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="#ch-grub">E. O Carregador de Inicialização GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-whatis">E.1. GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-whatis-booting">E.1.1. O GRUB e o Processo de Inicializ
 ação do x86</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-whatis-features">E.1.2. Características do GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-installing">E.2. Installing GRUB</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-terminology">E.3. Terminologia do GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-terminology-devices">E.3.1. Nomes de Dispositivos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-terminology-files">E.3.2. Nomes de Arquivos e Listas de Blocos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-terminology-rootfs">E.3.3. O Sistema de Arquivos Raiz e o GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-interfaces">E.4. Interfaces do GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-interfaces-orderofuse">E.4.1. Ordem de Carregamento das Interfaces</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-gru
 b-commands">E.5. Comandos do GRUB</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-configfile">E.6. Arquivo de Configuração do Menu do GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-configfile-structure">E.6.1. Estrutura do Arquivo de Configuração</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-configfile-commands">E.6.2. Diretivas do Arquivo de Configuração</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-runlevels">E.7. Alterando Níveis de Execução Durante a Inicialização</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-grub-additional-resources">E.8. Recursos Adicionais</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-installed-documentation">E.8.1. Documentação Instalada</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-useful-websites">E.8.2. Sites Úteis</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-grub-related-books">E.8.3. Livros Relacionados</a></s
 pan></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#ch-boot-init-shutdown">F. Processo de Inicialização, Init, e Shutdown</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s1-boot-process-basics">F.1. O Processo de Inicialização</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-boot-init-shutdown-process">F.2. Uma Investigação Detalhada do Processo de Inicialização</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-bios">F.2.1. O BIOS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-loader">F.2.2. O Carregador de Inicialização</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-kernel">F.2.3. O Kernel</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-init">F.2.4. O Programa /sbin/init</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-boot-init-shutdown-run-boot">F.3. Rodando Programas Adicionais Durante a Inicialização</a></sp
 an></dt><dt><span class="section"><a href="#s1-boot-init-shutdown-sysv">F.4. Níveis de Execução SysV Init</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#s2-init-boot-shutdown-rl">F.4.1. Níveis de Execução</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">F.4.2. Utilitários de Nível de Execução</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#s1-boot-init-shutdown-shutdown">F.5. Desligando</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#ap-techref">G. Outros Documentos Técnicos</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#ch-Contributors_and_production_methods">H. Contributors and production methods</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-Contributors">H.1. Contributors</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-Production_methods">H.2. Production methods</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#appe-Publican-Revision_Histor
 y">I. Revision History</a></span></dt><dt><span class="index"><a href="#d0e23541">Índice Remissivo</a></span></dt></dl></div><div class="preface" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="Installation-Guide-Preface" class="title">Preface</h1></div></div></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="d0e64">1. Convenções de Documentos</h2></div></div></div><div class="para">
		Este manual usa diversas convenções para destacar certas palavras e frases e chamar a atenção para informações específicas.
	</div><div class="para">
		Em PDF e edições de texto, este manual usa tipos de letras retiradas do conjunto de Fontes <a href="https://fedorahosted.org/liberation-fonts/">Liberation Fonts</a>. O conjunto de Fontes Liberation Fonts, também é usado em formato HTML, caso o conjunto esteja instalado em seu sistema. Caso ainda não esteja, como forma alternativa, estão disponíveis tipos de letras equivalentes. Nota: O Red Hat Enterprise Linux 5 e versões mais recentes do mesmo, incluem o conjunto Liberation Fonts por padrão.
	</div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e74">1.1. Convenções Tipográficas</h3></div></div></div><div class="para">
			São usadas quatro convenções tipográficas para realçar palavras e frases específicas. Estas convenções, e circunstâncias a que se aplicam, são as seguintes:
		</div><div class="para">
			<code class="literal">Negrito Espaço Único (Mono-spaced Bold)</code>
		</div><div class="para">
			Usada para realçar entradas do sistema, incluindo comandos de shell, nomes de arquivos e caminhos. São também usadas para realçar tecla de Maiúsculas/Minúsculas e as combinações de teclas. Por exemplo:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				Para ver o conteúdo do arquivo <code class="filename">my_next_bestselling_novel</code> em sua pasta de trabalho atual, insira o comando <code class="command">cat my_next_bestselling_novel</code> na janela de solicitação e pressione <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> para executar o comando.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			O comando acima inclui um nome de arquivo, um comando de shell e uma tecla cap, todos apresentados em Negrito Espaço Único (Mono-spaced Bold) e todos distintos, graças ao conteúdo.
		</div><div class="para">
			As combinações de Teclas podem ser diferenciadas da tecla Caps Lock por um hífen, conectando cada parte de uma combinação de teclas. Por exemplo:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				Pressione <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> para executar o comando.
			</div><div class="para">
				Pressione <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span> para mudar para o primeiro terminal virtual. Pressione <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F7</strong></span> para voltar para sua sessão do X-Windows.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			A primeira sentença, destaca uma tecla específica a ser pressionada. A segunda destaca dois conjuntos de três teclas, pressionadas simultaneamente.
		</div><div class="para">
			Caso o código fonte seja discutido, serão apresentados os nomes de classe, métodos, funções, nomes de variantes e valores retornados mencionados em um parágrafo, em <code class="literal">Negrito de Espaço Único (Mono-spaced Bold)</code>. Por exemplo:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				Classes baseadas em arquivo, incluem <code class="classname">filesystem</code> para sistemas de arquivo, <code class="classname">file</code> para arquivos, e <code class="classname">dir</code> para diretórios. Cada classe possui seu conjunto próprio de permissões associadas.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>Negrito Proporcional</strong></span>
		</div><div class="para">
			Esta representa as palavras e frases encontradas no sistema, incluindo os nomes de aplicativos, texto de caixa de diálogo, botões rotulados, caixa de seleção e rótulos de botão de opção, títulos de menus e sub-menus. Por exemplo:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				Escolha <span class="guimenu"><strong>Sistema > Preferências > Mouse</strong></span> a partir da barra de menu para obter <span class="application"><strong>Preferências de Mouse</strong></span>. Na aba <span class="guilabel"><strong>Botões</strong></span>, clique na caixa de seleção <span class="guilabel"><strong>Mouse para mão esquerda</strong></span> e clique em <span class="guibutton"><strong>Fechar</strong></span> para mudar o botão do mouse anterior da esquerda para a direita (deixando-o assim, mais adequado para o uso do canhoto).
			</div><div class="para">
				Para inserir um caractere especial em um arquivo <span class="application"><strong>gedit</strong></span>, escolha <span class="guimenu"><strong>Aplicativos > Acessórios > Mapa de Caracteres</strong></span> a partir da barra de menu principal. Depois, escolha a opção <span class="guimenu"><strong>Pesquisar > Encontrar…</strong></span> a partir da barra de menu <span class="application"><strong>Mapa de Caracteres </strong></span>, digite o nome do caractere no campo <span class="guilabel"><strong>Pesquisar</strong></span> e clique em <span class="guibutton"><strong>Próximo</strong></span>. O caractere que você buscou estará em destaque na <span class="guilabel"><strong>Tabela de Caracteres</strong></span>. Clique novamente nestes caracteres realçados para colocá-los no campo <span class="guilabel"><strong>Texto para cópia</strong></span> e depois clique em <span class="guibutton"><strong>Copiar</strong></span>. Agora mude novamente para seu documento e e
 scolha <span class="guimenu"><strong>Editar > Colar</strong></span> a partir da barra de menu do <span class="application"><strong>gedit</strong></span>.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			O texto acima inclui nomes de aplicativos, nomes de menu e itens de todo o sistema, nomes de menu específicos do aplicativo, e botões e textos encontrados na Interface Gráfica GUI, todos apresentados em Negrito Proporcional (Proportional Bold) e todos diferenciados de acordo com o contexto.
		</div><div class="para">
			Observe o símbolo <span class="guimenu"><strong> ></strong></span> usado para indicar a passagem entre um menu e seus sub-menus. Isto acontece para evitar dificuldades de manuseio do 'Selecione <span class="guimenuitem"><strong>Mouse</strong></span> a partir do submenu <span class="guimenu"><strong>Preferências</strong></span> no menu <span class="guimenu"><strong>Sistema</strong></span> da barra de menu principal'.
		</div><div class="para">
			<code class="command"><em class="replaceable"><code>Itálico em Negrito de Espaço Único (Mono-spaced Bold Italic)</code></em></code> ou<span class="application"><strong><em class="replaceable"><code>Itálico em Negrito Proporcional (Proportional Bold Italic)</code></em></strong></span>
		</div><div class="para">
			Sendo o Negrito Espaço Único (Mono-spaced Bold) ou Negrito Proporcional (Proportional Bold), os itálicos extras indicam textos substituíveis ou variáveis. O Itálico denota o texto que você não inseriu literalmente ou textos exibidos que mudam dependendo das circunstâncias. Por exemplo:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				Para conectar-se à uma máquina remota usando o ssh, digite <code class="command">ssh <em class="replaceable"><code>nome do usuário</code></em>@<em class="replaceable"><code>domain.name</code></em></code> na janela de comandos. Por exemplo, considre que a máquina remota seja <code class="filename">example.com</code> e seu nome de usuário nesta máquina seja john, digite <code class="command">ssh john at example.com</code>.
			</div><div class="para">
				O comando <code class="command">mount -o remount <em class="replaceable"><code>file-system</code></em></code> remonta o sistema de arquivo nomeado. Por exemplo, para remontar o sistema de arquivo <code class="filename">/home</code>, o comando é <code class="command">mount -o remount /home</code>.
			</div><div class="para">
				Para ver a versão de um pacote instalado, use o comando <code class="command">rpm -q <em class="replaceable"><code>package</code></em></code>. Ele retornará um resultado como este: <code class="command"><em class="replaceable"><code>package-version-release</code></em></code>.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			Observe as palavras em negrito e itálicas acima — nome de usuário, nome do domínio, sistema de arquivo, pacote, versão e lançamento. Cada palavra é um espaço reservado, tanto para o texto que você inseriu ao emitir um comando ou para o texto exibido pelo sistema.
		</div><div class="para">
			Além de uso padrão para apresentar o título de um trabalho, os itálicos denotam a primeira vez que um termo novo e importante é usado. Por exemplo:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				Quando o Servidor Apache HTTP aceita as requisições, ele despacha os processos filhos ou verificações para que possa manuseá-los. Este grupo de processos filhos ou verificações é conhecido como um <em class="firstterm">server-pool</em>. No Apache HTTP Server 2.0, a responsabilidade de criar e manter estes server-pools foram obtidas de um grupo de módulos chamado <em class="firstterm">Multi-Processing Modules</em> (<em class="firstterm">MPMs</em>). Diferenciando de outros módulos, somente um módulo do grupo MPM pode ser carregado pelo Servidor Apache HTTP.
			</div></blockquote></div></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e290">1.2. Convenções de Pull-Quote </h3></div></div></div><div class="para">
			Dois tipos de dados, geralmente com múltiplas linhas, são estabelecidos com base no contexto.
		</div><div class="para">
			O resultado enviado à um terminal é configurado em <code class="computeroutput">Romano de Espaço Único (Mono-spaced Roman)</code> e apresentado assim:
		</div><pre class="screen">books        Desktop   documentation  drafts  mss    photos   stuff  svn
books_tests  Desktop1  downloads      images  notes  scripts  svgs
</pre><div class="para">
			As listas de código fonte também são configuradas em <code class="computeroutput">Romano de Espaço Único (Mono-spaced Roman)</code>, porém são apresentadas e realçadas como a seguir:
		</div><pre class="programlisting">package org.jboss.book.jca.ex1;

import javax.naming.InitialContext;

public class ExClient
{
   public static void main(String args[]) 
       throws Exception
   {
      InitialContext iniCtx = new InitialContext();
      Object         ref    = iniCtx.lookup("EchoBean");
      EchoHome       home   = (EchoHome) ref;
      Echo           echo   = home.create();

      System.out.println("Created Echo");

      System.out.println("Echo.echo('Hello') = " + echo.echo("Hello"));
   }
   
}
</pre></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e309">1.3. Notas e Avisos</h3></div></div></div><div class="para">
			E por fim, usamos três estilos visuais para chamar a atenção para informações que possam passar despercebidas.
		</div><div class="note"><h2>Nota</h2><div class="para">
				Uma nota é uma dica ou símbolo, ou ainda uma opção alternativa para a tarefa em questão. Se você ignorar uma nota, provavelmente não resultará em más consequências, porém poderá deixar passar uma dica importante que tornará sua vida mais fácil.
			</div></div><div class="important"><h2>Importante</h2><div class="para">
				Caixas importantes detalham coisas que são geralmente fáceis de passarem despercebidas: mudanças de configuração que somente se aplicam à sessão atual, ou serviços que precisam ser reiniciados antes que uma atualização seja efetuada. Se você ignorar estas caixas importantes, não perderá dados, porém isto poderá causar irritação e frustração.
			</div></div><div class="warning"><h2>Aviso</h2><div class="para">
				Um Aviso não deve ser ignorado. Se você ignorar avisos, muito provavelmente perderá dados.
			</div></div></div></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="d0e329">2. Nós precisamos de seu comentário</h2></div></div></div><a id="d0e332" class="indexterm"/><div class="para">
		Se você encontrar erro ortográfico neste manual, ou se você tem uma sugestão para melhoramento deste manual, nós gostaríamos muito de ouvir sua opinião! Por favor submita um relatório em Bugzilla:<a href="http://bugzilla.redhat.com/ bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a> contra o produto <span class="application"><strong>Fedora.</strong></span>.
	</div><div class="para">
		Uma vez submetendo um relatório de bug, por favor mencione a identificação do manual:<em class="citetitle">Installation_Guide</em>.
	</div><div class="para">
		Se você tiver uma sugestão para o melhoramento deste documento, por favor tente ser o mais específico possível em sua descrição. Caso você tenha encontrado um erro, por favor inclua o número da seção e alguns detalhes a respeito do texto para a nossa melhor identificação.
	</div></div></div><div class="preface" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="ch-introduction" class="title">Introdução</h1></div></div></div><div class="para">
		This guide covers installation of Fedora, a Linux distribution built on free and open source software. This manual helps you install Fedora on desktops, laptops, and servers. The installation system is easy to use even if you lack previous knowledge of Linux or computer networks. If you select default options, Fedora provides a complete desktop operating system, including productivity applications, Internet utilities, and desktop tools.
	</div><div class="para">
		Este documento não detalha todas as funcionalidades do sistema de instalação.
	</div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-background">1. Contexto</h2></div></div></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-about-fedora">1.1. Sobre o Fedora</h3></div></div></div><div class="para">
				To find out more about Fedora, refer to <a href="http://fedoraproject.org/">http://fedoraproject.org/</a>. To read other documentation on Fedora related topics, refer to <a href="http://docs.fedoraproject.org/">http://docs.fedoraproject.org/</a>.
			</div></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-additional-help">1.2. Obtendo Ajuda Adicional</h3></div></div></div><div class="para">
				For information on additional help resources for Fedora, visit <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Communicate">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</a>.
			</div></div></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-about-document">2. Sobre Este Documento</h2></div></div></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-goals">2.1. Objetivos</h3></div></div></div><div class="para">
				Este guia ajuda um leitor a:
			</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
						Compreender como localizar a distribuição Fedora na Web
					</div></li><li><div class="para">
						Criar dados de configuração que permitem um computador inicializar o Fedora
					</div></li><li><div class="para">
						Compreender e interagir com o programa de instalação do Fedora
					</div></li><li><div class="para">
						Completar a configuração básica pós-instalação de um sistema Fedora
					</div></li></ol></div><div class="note"><h2>Outras Fontes de Documentação</h2><div class="para">
					This guide does not cover use of Fedora. To learn how to use an installed Fedora system, refer to <a href="http://docs.fedoraproject.org/">http://docs.fedoraproject.org/</a> for other documentation.
				</div></div></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-audience">2.2. Audiência</h3></div></div></div><div class="para">
				This guide is intended for new and intermediate Fedora users. Advanced Fedora users with questions about detailed operation of expert installation features should consult the Anaconda development mailing list at <a href="http://www.redhat.com/archives/anaconda-devel-list/">http://www.redhat.com/archives/anaconda-devel-list/</a>.
			</div></div></div></div><div class="chapter" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-experts-quickstart">Capítulo 1. Introdução Rápida para Peritos</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-expert-overview">1.1. Visão Geral</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-expert-download">1.2. Efetuar Download de Arquivos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-expert-prepare">1.3. Preparar a Instalação</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-expert-install">1.4. Instalar o Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-expert-post-install">1.5. Efetuar os Passos Pós-Instalação</a></span></dt></dl></div><div class="para">
		Esta seção oferece uma visão geral muito breve sobre as tarefas de instalação para os leitores experientes que têm pressa em começar. Repare que irão aparecer muitas notas de explicação úteis durante os capítulos seguintes deste guia. Se ocorrer algum problema durante o processo de instalação, consulte os capítulos apropriados para obter alguma ajuda.
	</div><div class="warning"><h2>Apenas para Peritos</h2><div class="para">
			Esta seção pretende ser apenas para os usuários mais experientes. Os outros usuários poderão não estar familiarizados com alguns dos termos desta seção e deverão seguir para a seção <a class="xref" href="#ch-new-users" title="Capítulo 2. Novos Usuários">Capítulo 2, <i>Novos Usuários</i></a>.
		</div></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-expert-overview">1.1. Visão Geral</h2></div></div></div><div class="para">
			O procedimento de instalação é relativamente simples e consiste em apenas alguns passos:
		</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
					Efetuar download de arquivos para criar discos de instalação ou de inicialização.
				</div></li><li><div class="para">
					Preparar o sistema para a instalação.
				</div></li><li><div class="para">
					Inicializar o computador e executar o processo de instalação.
				</div></li><li><div class="para">
					Reiniciar e efetuar a configuração pós-instalação.
				</div></li></ol></div></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-expert-download">1.2. Efetuar Download de Arquivos</h2></div></div></div><div class="para">
			Faça qualquer uma das seguintes coisas:
		</div><div class="note"><h2>Verifique seus downloads</h2><div class="para">
				Os downloads podem falhar por qualquer razão. Sempre verificar o sha1sum dos arquivos baixados.
			</div></div><div class="orderedlist"><ol><li><a id="d0e455" class="indexterm"/><div class="para">
					Baixe a imagem ISO da imagem Live. Grave o arquivo em um CD usando sua aplicação preferida. Você também pode usar o pacote <span class="package">livecd-tools</span> para gravar a imagem em outras mídias inicializáveis como um disco flash USB. Para instalar a distribuição para o seu disco rígido, use o atalho no desktop após você fazer login.
				</div></li><li><div class="para">
					Efetue download das imagens ISO da distribuição completa para CD ou DVD. Crie os discos respectivos a partir dos arquivos ISO com a sua aplicação preferida ou coloque as imagens numa partição FAT32 do Windows ou ext2/ext3 do Linux.
				</div></li><li><div class="para">
					Efetue download da imagem <code class="filename">boot.iso</code> de um CD mínimo de inicialização ou uma imagem ou um drive flash de USB. Grave a imagem no suporte físico apropriado para criar um mídia de inicialização. A mídia de inicialização não contém nenhum pacote mas deve estar presente em um disco rígido ou em um repositório online para completar a instalação.
				</div></li><li><div class="para">
					Efetue download da imagem <code class="filename">netinst.iso</code> para criar um CD de inicialização com tamanho reduzido. Grave a imagem no suporte físico apropriado para criar um mídia de inicialização.
				</div></li><li><div class="para">
					Baixe o arquivo de kernel <code class="filename">vmlinuz</code> e a imagesm ramdisk <code class="filename">initrd.img</code> do diretório <code class="filename">isolinux/</code> da distribuição. Configure o seu sistema operacional para iniciar o kernel e carregar a imagem ramdisk. Para maiores informações sobre o processo de instalação sem mídia veja <a class="xref" href="#ap-medialess-install" title="Capítulo 10. Instalando sem Mídia">Capítulo 10, <i>Instalando sem Mídia</i></a>.
				</div><div class="para">
					Para informações sobre como configurar um servidor de inicialização de rede de onde você possa instalar o Fedora veja <a class="xref" href="#ap-install-server" title="Capítulo 11. Configurando um Servidor de Instalação">Capítulo 11, <i>Configurando um Servidor de Instalação</i></a>.
				</div></li></ol></div></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-expert-prepare">1.3. Preparar a Instalação</h2></div></div></div><a id="d0e501" class="indexterm"/><div class="para">
			Salve qualquer dado de usuário que você precisar preservar.
		</div><div class="note"><h2>Redefinindo o tamanho das Partições </h2><div class="para">
				The installation program provides functions for resizing ext2, ext3, ext4, and NTFS formatted partitions. Refer to <a class="xref" href="#s1-diskpartitioning-x86" title="7.21. Particionando seu Sistema">Seção 7.21, “Particionando seu Sistema”</a> for more information.
			</div></div></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-expert-install">1.4. Instalar o Fedora</h2></div></div></div><div class="para">
			Inicialize a partir do disco desejado com as opções apropriadas para o seu hardware e modo de instalação. Consulte a seção <a class="xref" href="#ap-admin-options" title="Capítulo 9. Opções de Inicialização">Capítulo 9, <i>Opções de Inicialização</i></a> para obter mais informações sobre as opções de inicialização. Se inicializar a partir do Live CD, selecione a opção "Instalar no Disco Rígido" do menu para executar o programa de instalação. Se inicializar a partir de um disco mínimo ou de um kernel que você efetuou download, selecione um recurso de rede ou de disco a partir do qual deseja fazer a instalação.
		</div><div class="para">
			Siga todos os passos do programa de instalação. Este programa não altera o seu sistema até que faça a confirmação final. Quando terminar a instalação, reinicie o seu sistema.
		</div></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-expert-post-install">1.5. Efetuar os Passos Pós-Instalação</h2></div></div></div><div class="para">
			Depois de o sistema reiniciar, irá aparecer algumas opções adicionais de configuração. Faça as alterações apropriadas ao seu sistema e siga com a linha de comandos de autenticação.
		</div></div></div><div class="chapter" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-new-users">Capítulo 2. Novos Usuários</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-howto-download">2.1. Como Eu Efetuo Download dos Arquivos de Instalação?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-which-download-mirror">2.1.1. A Partir de um Espelho</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-which-download-bt">2.1.2. A Partir de BitTorrent</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-which-arch">2.2. Qual é a Arquitetura do Meu Computador?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-which-files">2.3. Que Arquivos Eu Efetuarei Download?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-making-media">2.4. Como Eu Crio Mídias do Fedora?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sn-making-disc-media">2.4.1. Criando Mídias de CD e DVD </a></span><
 /dt><dt><span class="section"><a href="#d0e849">2.4.2. Criando Mídia de USB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sn-cannot-download">2.5. E Se Eu Não Conseguir Efetuar Download do Fedora?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sn-start-installation">2.6. Como Eu Inicio o Programa de Instalação?</a></span></dt></dl></div><div class="para">
		This chapter explains how to get the files you need to install and run Fedora on your computer. Concepts in this chapter may be new, especially if this is your first free and open source operating system. If you have any trouble with this chapter, find help by visiting the Fedora Forums at <a href="http://www.fedoraforum.org/">http://www.fedoraforum.org/</a>.
	</div><div class="note"><h2>Efetuar Download de Links</h2><div class="para">
			To follow a Web-based guide to downloading, visit <a href="http://get.fedoraproject.org/">http://get.fedoraproject.org/</a>. For guidance on which architecture to download, refer to <a class="xref" href="#sn-which-arch" title="2.2. Qual é a Arquitetura do Meu Computador?">Seção 2.2, “Qual é a Arquitetura do Meu Computador?”</a>.
		</div></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-howto-download">2.1. Como Eu Efetuo Download dos Arquivos de Instalação?</h2></div></div></div><div class="para">
			The Fedora Project distributes Fedora in many ways, mostly free of cost and downloaded over the Internet. The most common distribution method is CD and DVD media. There are several types of CD and DVD media available, including:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					A full set of the software on DVD media
				</div></li><li><div class="para">
					Live images you can use to try Fedora, and then install to your system if you so choose
				</div></li><li><div class="para">
					Imagens mínimas de inicialização para CD ou disco USB que lhe permitem fazer a instalação através de uma conexão com a Internet
				</div></li><li><div class="para">
					Código-fonte em DVD
				</div></li></ul></div><div class="para">
			Most users want the Fedora Live image or the full set of installable software on DVD or CDs. The reduced bootable images are suitable for use with a fast Internet connection and install Fedora on one computer. Source code discs are not used for installing Fedora, but are resources for experienced users and software developers.
		</div><div class="note"><h2>Efetuando Download das mídias</h2><a id="d0e569" class="indexterm"/><a id="d0e576" class="indexterm"/><a id="d0e581" class="indexterm"/><div class="para">
				Usuários com uma conexão à Internet de banda larga poderão efetuar download das <em class="firstterm">imagens ISO</em> para CD e DVD ou imagens para dispositivos USB. Uma imagem ISO é uma cópia de um disco inteiro, num formato adequado para ser gravado diretamente num CD ou num DVD. Uma imagem para um disco USB é uma cópia de um disco inteiro para poder ser gravado diretamente num dispositivo USB.
			</div><div class="para">
				Para mais informações sobre gravação de CD e DVD, consulte <a class="xref" href="#sn-making-media" title="2.4. Como Eu Crio Mídias do Fedora?">Seção 2.4, “Como Eu Crio Mídias do Fedora?”</a>.
			</div></div><div class="para">
			As aplicações do Fedora estão disponíveis para serem obtidas sem custos de diversas formas.
		</div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-which-download-mirror">2.1.1. A Partir de um Espelho</h3></div></div></div><a id="d0e600" class="indexterm"/><div class="para">
				To find the freely downloadable distributions of Fedora, look for a <em class="firstterm">mirror</em>. A mirror is a computer server open to the public for free downloads of software, including Fedora. Mirrors offer both free open source software and closed source software. To locate a mirror, visit <a href="http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist">http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist</a> using a Web browser, and choose a server from the list. The web page lists mirrors by geographic location. Mirrors geographically closer to you are ideal for faster downloading speeds.
			</div><div class="para">
				Mirrors publish Fedora software under a well-organized hierarchy of folders. For example, the Fedora 11 distribution normally appears in the directory <code class="filename">fedora/linux/releases/11/</code>. This directory contains a folder for each architecture supported by that release of Fedora. CD and DVD media files appear inside that folder, in a folder called <code class="filename">iso/</code>. For example, you can find the file for the DVD distribution of Fedora 11 for x86_64 at <code class="filename">fedora/linux/releases/11/Fedora/x86_64/iso/Fedora-11-x86_64-DVD.iso</code>.
[...5542 lines suppressed...]
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Logan">Hector Daniel Cabrera </a> (translator - Spanish)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/DavidCantrell">David Cantrell</a> (writer - VNC installation)
				</div></li><li><div class="para">
					Guido Caruso (translator - Italian)
				</div></li><li><div class="para">
					Guillaume Chardin (translator - French)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis">Nikos Charonitakis</a> (translator - Greek)
				</div></li><li><div class="para">
					Chester Cheng (translator - Chinese (Traditional))
				</div></li><li><div class="para">
					Glaucia Cintra (translator - Brazilian Portuguese)
				</div></li><li><div class="para">
					Fabien Decroux (translator - French)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/HansdeGoede">Hans De Goede</a> (writer - iSCSI)
				</div></li><li><div class="para">
					Claudio Rodrigo Pereyra Diaz (translator - Spanish)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/PiotrDr%C4%85g">Piotr DrÄ…g</a> (translator - Polish)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/DamienDurand">Damien Durand</a> (translator - French)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/StuartEllis"> Stuart Ellis</a> (writer, editor)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Fakoor"> Ali Fakoor</a> (translator - Persian)
				</div></li><li><div class="para">
					Felix I (translator - Tamil)
				</div></li><li><div class="para">
					Tony Fu (translator - Chinese (Simplified))
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields"> Paul W. Frields</a> (writer, editor)
				</div></li><li><div class="para">
					Paul Gampe (translator - Japanese)
				</div></li><li><div class="para">
					Sree Ganesh (translator - Telugu)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos">Dimitris Glezos</a> (translator - Greek)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/GuillermoGomez">Guillermo Gómez</a> (translator - Spanish)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/RuiGouveia">Rui Gouveia</a> (translator - Portuguese)
				</div></li><li><div class="para">
					Kiyoto James Hashida (translator - Japanese)
				</div></li><li><div class="para">
					Severin Heiniger (translator - German)
				</div></li><li><div class="para">
					Xi Huang (translator - Chinese (Simplified))
				</div></li><li><div class="para">
					Ryuichi Hyugabaru (translator - Japanese)
				</div></li><li><div class="para">
					Jayaradha N (translator - Tamil)
				</div></li><li><div class="para">
					Chris Johnson (writer)
				</div></li><li><div class="para">
					Eunju Kim (translator - Korean)
				</div></li><li><div class="para">
					Michelle J Kim (translator - Korean)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://translate.fedoraproject.org/people/kmilos">Miloš Komarčević</a> (translator - Serbian)
				</div></li><li><div class="para">
					Alexey Kostyuk (translator - Russian)
				</div></li><li><div class="para">
					Daniela Kugelmann (translator - German)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann">Rüdiger Landmann</a> (writer, editor)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://translate.fedoraproject.org/people/raada">Magnus Larsson</a> (translator - Swedish)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/ChristopherusLaurentius">Christopherus Laurentius</a> (translator - Indonesian)
				</div></li><li><div class="para">
					Florent Le Coz (translator - French)
				</div></li><li><div class="para">
					Erick Lemon (writer)
				</div></li><li><div class="para">
					Andy Liu (translator - Chinese (Traditional))
				</div></li><li><div class="para">
					Wei Liu (translator - Chinese (Simplified))
				</div></li><li><div class="para">
					Yelitza Louze (translator - Spanish)
				</div></li><li><div class="para">
					Gan Lu (translator - Chinese (Simplified))
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic">Igor Miletić</a> (translator - Serbian)
				</div></li><li><div class="para">
					Noriko Mizumoto (translator - Japanese)
				</div></li><li><div class="para">
					Jeremy W. Mooney (writer)
				</div></li><li><div class="para">
					Enikő Nagy (translator - Hungarian)
				</div></li><li><div class="para">
					Igor Nestorović (translator - Serbian)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:ke4qqq"> David Nalley</a> (writer, editor)
				</div></li><li><div class="para">
					John Nguyen (writer)
				</div></li><li><div class="para">
					Manuel Ospina (translator - Spanish)
				</div></li><li><div class="para">
					Janis Ozolins (translator - Latvian)
				</div></li><li><div class="para">
					Ankit Patel (translator - Gujarati)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Dpaulo">Davidson Paulo</a> (translator - Brazilian Portuguese)
				</div></li><li><div class="para">
					Ani Peter (translator - Malayalam)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://translate.fedoraproject.org/people/aphukan">Amitakhya Phukan</a> (translator - Assamese)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Perplex">Silvio Pierro</a> (translator - Italian)
				</div></li><li><div class="para">
					Micha Pietsch (translator - German)
				</div></li><li><div class="para">
					José Nuno Pires (translator - Portuguese)
				</div></li><li><div class="para">
					Piotr Podgórski (translator - Polish)
				</div></li><li><div class="para">
					Yulia Poyarkova (translator - Russian)
				</div></li><li><div class="para">
					Shankar Prasad (translator - Kannada)
				</div></li><li><div class="para">
					Rajesh Ranjan (translator - Hindi)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds"> Tommy Reynolds </a> (writer)
				</div></li><li><div class="para">
					Tim Richert (translator - German)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/DominikSandjaja">Dominik Sandjaja</a> (translator - German)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://translate.fedoraproject.org/people/szaman">Sharuzzaman Ahmat Raslan</a> (translator - Malay)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Saeedi">Mohsen Saeedi</a> (translator - Persian)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Tiansworld">Tian Shixiong</a> (translator - Chinese (Simplified))
				</div></li><li><div class="para">
					Audrey Simons (translator - French)
				</div></li><li><div class="para">
					Keld Simonsen (translator - Danish)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Jsmith"> Jared K. Smith</a> (writer, editor)
				</div></li><li><div class="para">
					Espen Stefansen (translator - Norwegian Bokmål)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Peti"> Sulyok Péter</a> (translator - Hungarian)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Zoli73"> Sümegi Zoltán</a> (translator - Hungarian)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Tombo">Francesco Tombolini</a> (translator - Italian)
				</div></li><li><div class="para">
					Timo Trinks (translator - German)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/DimitriosTypaldos">Dimitris Typaldos</a> (translator - Greek)
				</div></li><li><div class="para">
					Göran Uddeborg (translator - Swedish)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/MichaelUghetto">Michaël Ughetto</a> (translator - French)
				</div></li><li><div class="para">
					Francesco Valente (translator - Italian)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade"> Karsten Wade</a> (writer, editor, publisher)
				</div></li><li><div class="para">
					Sarah Saiying Wang (translator - Chinese (Simplified))
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink">Geert Warrink</a> (translator - Dutch)
				</div></li><li><div class="para">
					Elizabeth Ann West (editor)
				</div></li><li><div class="para">
					Tyronne Wickramarathne (translator - Sinhalese)
				</div></li><li><div class="para">
					Ben Wu (translator - Chinese (Traditional))
				</div></li><li><div class="para">
					Xiaofan Yang (translator - Chinese (Simplified))
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://translate.fedoraproject.org/people/bbbush">Yuan Yijun</a> (translator - Chinese (Simplified))
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/DiegoZacarao">Diego Búrigo Zacarão</a> (translator - Brazilian Portuguese)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Izaac">Izaac Zavaleta</a> (translator - Spanish)
				</div></li></ul></div><div class="para">
			<a href="http://docs.fedoraproject.org/install-guide/">http://docs.fedoraproject.org/install-guide/</a>
		</div></div><div class="section" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-Production_methods">H.2. Production methods</h2></div></div></div><div class="para">
			Writers produce the Install Guide directly in DocBook XML in a revision control repository. They collaborate with other subject matter experts during the beta release phase of Fedora to explain the installation process. The editorial team ensures consistency and quality of the finished guide. At this point, the team of translators produces other language versions of the release notes, and then they become available to the general public as part of Fedora. The publication team also makes the guide, and subsequent errata, available via the Web.
		</div></div></div><div class="appendix" lang="pt-BR"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Publican-Revision_History" class="title">Revision History</h1></div></div></div><div class="para">
		<div class="revhistory"><table border="0" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Histórico de Revisões</b></th></tr><tr><td align="left">Revisão 11.0.0</td><td align="left">Wed Apr 01 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Hans</span> <span class="surname">De Goede</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Ruediger</span> <span class="surname">Landmann</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">David</span> <span class="surname">Nalley</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">The anaconda</span> <span class="surname">team</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Red Hat</span> <span class="surname">Engineering Content Services</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Major update, incorporating material from the <em class="citetitle">Red Hat Enterprise Linux Installation Guide</em> and elsewhere, plus fixes for numerous bugs</td></tr></table>
				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 10.0.1</td><td align="left">Mon Feb 16 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Ruediger</span> <span class="surname">Landmann</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Convert to build in Publican</td></tr></table>
				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 10.0.0</td><td align="left">Mon Nov 24 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Karsten</span> <span class="surname">Wade</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Build and publish Fedora 10 version</td></tr></table>
				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 9.9.2</td><td align="left">Sat Oct 18 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Jared</span> <span class="othername">K.</span> <span class="surname">Smith</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Prepare for release of Fedora 10</td></tr></table>
				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 9.0.2</td><td align="left">Fri Jul 25 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Repare as instruções do livecd-tools incorretas. </td></tr></table>
				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 9.0.1</td><td align="left">Sat Jun 28 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Muitos reparos de erros.</td></tr></table>
				</td></tr><tr><td align="left">Revisão 9.0.0</td><td align="left">Tue May 13 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Incluir informação sobre atualizar uma distribuição</td></tr></table>
				</td></tr></table></div>
	</div></div><div class="index"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="d0e23541">Índice Remissivo</h2></div></div></div><div class="index"><div class="indexdiv"><h3>Symbols</h3><dl><dt>/root/install.log</dt><dd><dl><dt>localização do arquivo de registro da instalação, <a class="indexterm" href="#d0e6617">Prepare-se para Instalar </a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>A</h3><dl><dt>adding partitions, <a class="indexterm" href="#d0e5564">Adicionando Partições</a></dt><dd><dl><dt>file system type, <a class="indexterm" href="#s3-diskpartitioning-file-x86">Tipos de Sistema de Arquivos</a></dt></dl></dd><dt>ambiente sem disco</dt><dd><dl><dt>configuração do DHCP, <a class="indexterm" href="#d0e9679">Configurando o Servidor DHCP</a></dt></dl></dd><dt>Anaconda, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Outros Documentos Técnicos</a></dt><dt>arquitetura, <a class="indexterm" href="#sn-which-arch">Qual é a Arquitetura do Meu Computador?</a></dt
 ><dd><dl><dt>determinando, <a class="indexterm" href="#sn-which-arch">Qual é a Arquitetura do Meu Computador?</a></dt></dl></dd><dt>arquivo de kickstart</dt><dd><dl><dt>%include, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>%post, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-postinstallconfig">Script de Pós-Instalação</a></dt><dt>%pre, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-preinstallconfig">Script de Pré-Instalação</a></dt><dt>atualização (upgrade), <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>auth, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>authconfig, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>autopart, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>autostep, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>baseada em CD-ROM, <a 
 class="indexterm" href="#s2-kickstart2-boot-media">Criando Mídia de Inicialização de Kickstart</a></dt><dt>baseada em disquete, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-boot-media">Criando Mídia de Inicialização de Kickstart</a></dt><dt>baseada em flash, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-boot-media">Criando Mídia de Inicialização de Kickstart</a></dt><dt>baseada em rede, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-networkbased">Disponibilizando o Arquivo de Kickstart na Rede</a>, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-install-tree">Disponibilizando a Árvore de Instalação</a></dt><dt>bootloader, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>clearpart, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>cmdline, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>como se parece, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-file">Criando o Arquivo de Kicks
 tart</a></dt><dt>configuração pós-instalação, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-postinstallconfig">Script de Pós-Instalação</a></dt><dt>configuração pré-instalação, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-preinstallconfig">Script de Pré-Instalação</a></dt><dt>creating, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>device, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>driverdisk, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>especificação da seleção de pacotes, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-packageselection">Package Selection</a></dt><dt>firewall, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>firstboot, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>formato do, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-file">Criando o Arquivo de Kickstart</a></
 dt><dt>graphical, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>halt, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>ignoredisk, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>inclui o conteúdo de outro arquivo, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>install, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>interactive, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>iscsi, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>key, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>keyboard, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>lang, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>langsupport, <a 
 class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>logvol, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>mediacheck, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>métodos de instalação, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>mouse, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>multipath, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>network, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>opções, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dd><dl><dt>exemplos de particionamento, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-options-part-examples">Exemplo de Particionamento Avançado</a></dt></dl></dd><dt>part, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do
  Kickstart</a></dt><dt>partition, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>poweroff, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>raid, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>reboot, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>registro, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>rootpw, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>selinux, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>services, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>shutdown, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>skipx, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>text, <a class="indexterm" 
 href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>timezone, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>usuário, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>vnc, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>volgroup, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>xconfig, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>zerombr, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>zfcp, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt></dl></dd><dt>arquivo de registro da instalação</dt><dd><dl><dt>/root/install.log, <a class="indexterm" href="#d0e6617">Prepare-se para Instalar </a></dt></dl></dd><dt>arquivo swap</dt><dd><dl><dt>atualização, <a class="indexterm" href="#d0e17219">Escolhendo entre Atuali
 zar ou Reinstalar</a></dt></dl></dd><dt>array (Ver RAID)</dt><dt>ATAPI CD-ROM</dt><dd><dl><dt>unrecognized, problems with, <a class="indexterm" href="#s2-begininstall-unrec-ide-x86">E se o CD-ROM IDE não Foi Encontrado?</a></dt></dl></dd><dt>atualização, <a class="indexterm" href="#d0e17219">Escolhendo entre Atualizar ou Reinstalar</a></dt><dd><dl><dt>adicionando um arquivo swap, <a class="indexterm" href="#d0e17219">Escolhendo entre Atualizar ou Reinstalar</a></dt></dl></dd><dt>automatic partitioning, <a class="indexterm" href="#s1-diskpartsetup-x86">Disk Partitioning Setup</a>, <a class="indexterm" href="#s1-diskpartauto-x86">Create Default Layout</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>B</h3><dl><dt>BIOS</dt><dd><dl><dt>definição de, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-bios">O BIOS</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Também processo de inicialização)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>BIOS (Basic Input/Output System), <a class="indexterm" href="#sn-start-installa
 tion">Como Eu Inicio o Programa de Instalação?</a></dt><dt>BitTorrent, <a class="indexterm" href="#sn-which-download-bt">A Partir de BitTorrent</a></dt><dd><dl><dt>semeando, <a class="indexterm" href="#sn-which-download-bt">A Partir de BitTorrent</a></dt></dl></dd><dt>boot loader, <a class="indexterm" href="#sn-upgrading-bootloader">Atualizando a Configuração do Gerenciador de Inicialização</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Também GRUB)</dt><dt>upgrading, <a class="indexterm" href="#sn-upgrading-bootloader">Atualizando a Configuração do Gerenciador de Inicialização</a></dt></dl></dd><dt>boot options, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt><dd><dl><dt>boot.iso, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt><dt>linux mediacheck, <a class="indexterm" href="#d0e1506">Preparando para uma Instalação a partir do Disco Rígido</a></dt><dt>mediacheck, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting
 -bootopts">Additional Boot Options</a></dt><dt>serial mode, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt><dd><dl><dt>UTF-8, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt></dl></dd><dt>text mode, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt></dl></dd><dt>boot process, <a class="indexterm" href="#ch-boot-init-shutdown">Processo de Inicialização, Init, e Shutdown</a>, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-process">Uma Investigação Detalhada do Processo de Inicialização</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Também carregadores de inicialização)</dt><dt>carregamento direto, <a class="indexterm" href="#s2-grub-whatis-booting">O GRUB e o Processo de Inicialização do x86</a></dt><dt>carregamento em cadeia, <a class="indexterm" href="#s2-grub-whatis-booting">O GRUB e o Processo de Inicialização do x86</a></dt><dt>estágios do, <a class="indexterm" href
 ="#s1-boot-process-basics">O Processo de Inicialização</a>, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-process">Uma Investigação Detalhada do Processo de Inicialização</a></dt><dd><dl><dt>BIOS, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-bios">O BIOS</a></dt><dt>boot loader, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-loader">O Carregador de Inicialização</a></dt><dt>comando /sbin/init, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-init">O Programa /sbin/init</a></dt><dt>kernel, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-kernel">O Kernel</a></dt><dt>shell EFI, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-bios">O BIOS</a></dt></dl></dd><dt>para x86, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-process">Uma Investigação Detalhada do Processo de Inicialização</a></dt></dl></dd><dt>boot.iso, <a class="indexterm" href="#s2-steps-make-cd">Criando um CD-ROM de Inicialização da Instalação</a>, <a class="indexterm" href="#s2-x86
 -starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt><dt>booting</dt><dd><dl><dt>installation program</dt><dd><dl><dt>x86, AMD64 and Intel 64, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-booting">Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</a></dt></dl></dd><dt>modo de emergência, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-booting-emergency">Inicializando no Modo de Emergência</a></dt><dt>modo de recuperação, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-boot">Inicializando no Modo de Recuperação</a></dt><dt>modo mono-usuário, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-booting-single">Inicializando no Modo Mono-Usuário</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>C</h3><dl><dt>cancelando a instalação, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">Instalando a partir do DVD/CD-ROM</a></dt><dt>carregador de inicialização, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">Configuração do Carregador de Inicialização em Sistemas
  x86, AMD64, e Intel 64</a></dt><dd><dl><dt>configuration, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">Configuração do Carregador de Inicialização em Sistemas x86, AMD64, e Intel 64</a></dt><dt>GRUB, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">Configuração do Carregador de Inicialização em Sistemas x86, AMD64, e Intel 64</a></dt><dt>instalando na partição boot, <a class="indexterm" href="#x86-bootloader-adv">Configuração Avançada do Carregador de Inicialização</a></dt><dt>MBR, <a class="indexterm" href="#x86-bootloader-adv">Configuração Avançada do Carregador de Inicialização</a></dt><dt>senha, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">Configuração do Carregador de Inicialização em Sistemas x86, AMD64, e Intel 64</a></dt></dl></dd><dt>carregador de inicialização do OS/2, <a class="indexterm" href="#x86-bootloader-adv">Configuração Avançada do Carregador de Inicialização</a></dt><dt>carregadores de inicialização, <a class="indexterm
 " href="#s1-grub-whatis">GRUB</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Também GRUB)</dt><dt>definition of, <a class="indexterm" href="#ch-grub">O Carregador de Inicialização GRUB</a></dt></dl></dd><dt>CD-ROM</dt><dd><dl><dt>ATAPI, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">Instalando a partir do DVD/CD-ROM</a></dt><dd><dl><dt>unrecognized, problems with, <a class="indexterm" href="#s2-begininstall-unrec-ide-x86">E se o CD-ROM IDE não Foi Encontrado?</a></dt></dl></dd><dt>CD-ROM de inicialização, criando, <a class="indexterm" href="#s2-steps-make-cd">Criando um CD-ROM de Inicialização da Instalação</a></dt><dt>IDE, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">Instalando a partir do DVD/CD-ROM</a></dt><dd><dl><dt>unrecognized, problems with, <a class="indexterm" href="#s2-begininstall-unrec-ide-x86">E se o CD-ROM IDE não Foi Encontrado?</a></dt></dl></dd><dt>instalação pelo, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">Instalando a partir do 
 DVD/CD-ROM</a></dt><dt>SCSI, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">Instalando a partir do DVD/CD-ROM</a></dt></dl></dd><dt>CD-ROM de inicialização, <a class="indexterm" href="#d0e1192">Métodos de Inicialização Alternativos</a></dt><dd><dl><dt>creating, <a class="indexterm" href="#s2-steps-make-cd">Criando um CD-ROM de Inicialização da Instalação</a></dt></dl></dd><dt>chkconfig, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">Utilitários de Nível de Execução</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Também serviços)</dt></dl></dd><dt>clock, <a class="indexterm" href="#s1-timezone-x86">Configuração do Fuso Horário</a></dt><dt>comando init, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-init">O Programa /sbin/init</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Também processo de inicialização)</dt><dt>arquivos de configuração</dt><dd><dl><dt>/etc/inittab, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-sysv">Níveis de Execução SysV Init</a></dt></dl></dd
 ><dt>níveis de execução</dt><dd><dl><dt>diretórios para, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-sysv">Níveis de Execução SysV Init</a></dt></dl></dd><dt>níveis de execução acessados por, <a class="indexterm" href="#s2-init-boot-shutdown-rl">Níveis de Execução</a></dt><dt>papel no processo de inicialização, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-init">O Programa /sbin/init</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Também processo de inicialização)</dt></dl></dd><dt>SysV init</dt><dd><dl><dt>definição de, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-sysv">Níveis de Execução SysV Init</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>comando setserial</dt><dd><dl><dt>configurando, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-run-boot">Rodando Programas Adicionais Durante a Inicialização</a></dt></dl></dd><dt>comentário</dt><dd><dl><dt>contato de informação para este manual, <a class="indexterm" href="#d0e329">Nós precisamos de seu comentário</a></dt><
 /dl></dd><dt>configuração do TCP/IP, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-perform-nfs-x86">Executando uma Instalação em Rede</a></dt><dt>configuration</dt><dd><dl><dt>clock, <a class="indexterm" href="#s1-timezone-x86">Configuração do Fuso Horário</a></dt><dt>GRUB, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">Configuração do Carregador de Inicialização em Sistemas x86, AMD64, e Intel 64</a></dt><dt>hardware, <a class="indexterm" href="#ch-ent-table">System Specifications List</a></dt><dt>horário, <a class="indexterm" href="#s1-timezone-x86">Configuração do Fuso Horário</a></dt><dt>time zone, <a class="indexterm" href="#s1-timezone-x86">Configuração do Fuso Horário</a></dt></dl></dd><dt>consoles, virtual, <a class="indexterm" href="#sn-guimode-virtual-consoles-x86">A Note about Virtual Consoles</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>D</h3><dl><dt>desinstalando, <a class="indexterm" href="#ch-x86-uninstall">Removing Fedora</a></dt><dt>desligar,
  <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-shutdown">Desligando</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Também suspender)</dt></dl></dd><dt>DHCP</dt><dd><dl><dt>ambiente sem disco, <a class="indexterm" href="#d0e9679">Configurando o Servidor DHCP</a></dt><dt>instalações PXE, <a class="indexterm" href="#d0e9679">Configurando o Servidor DHCP</a></dt></dl></dd><dt>DHCP (Protocolo de Configuração Dinâmica de Máquinas), <a class="indexterm" href="#sn-networkconfig-fedora">Network Configuration</a></dt><dt>Disk Partitioner</dt><dd><dl><dt>adding partitions, <a class="indexterm" href="#d0e5564">Adicionando Partições</a></dt></dl></dd><dt>disquete</dt><dd><dl><dt>mídia, <a class="indexterm" href="#ch-driverdisk-x86">Mídias de Drivers para Sistemas Intel e AMD</a></dt></dl></dd><dt>DMRAID</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="#s1-advanced-storage-x86">Advanced Storage Options </a></dt></dl></dd><dt>domain name, <a class="indexterm" href="#sn-networkconfig-fedor
 a">Network Configuration</a></dt><dt>driver diskette, <a class="indexterm" href="#s1-x86-starting">Starting the Installation Program</a></dt><dt>driver disks, <a class="indexterm" href="#sn-bootoptions-driverdisks">Adicionando Suporte de Hardware com Discos de Drivers</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>E</h3><dl><dt>espaço de disco, <a class="indexterm" href="#d0e1112">Você Tem Espaço Suficiente em Disco?</a></dt><dt>espelho, <a class="indexterm" href="#sn-which-download-mirror">A Partir de um Espelho</a></dt><dt>ext2 (Ver file systems)</dt><dt>ext3 (Ver file systems)</dt><dt>ext4 (Ver file systems)</dt><dt>extended partitions, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-overview-extended-x86">Partições dentro de Partições — Uma Visão Geral de Partições Estendidas</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>F</h3><dl><dt>Ferramenta de Configuração de Serviços, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">Utilitários de Nível de Execu
 ção</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Também serviços)</dt></dl></dd><dt>file systems</dt><dd><dl><dt>ext2, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-hd-x86">Instalando a partir de um Disco Rígido</a></dt><dt>ext3, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-hd-x86">Instalando a partir de um Disco Rígido</a></dt><dt>ext4, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-hd-x86">Instalando a partir de um Disco Rígido</a></dt><dt>vfat, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-hd-x86">Instalando a partir de um Disco Rígido</a></dt></dl></dd><dt>firewall</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Outros Documentos Técnicos</a></dt></dl></dd><dt>Firstboot, <a class="indexterm" href="#ch-firstboot">Firstboot</a></dt><dt>FTP</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="#s1-steps-network-installs-x86">Preparando para uma Instalação por Rede</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>G</h3><dl><dt>GRUB, <a class="indexterm" href="
 #s1-x86-bootloader">Configuração do Carregador de Inicialização em Sistemas x86, AMD64, e Intel 64</a>, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-loader">O Carregador de Inicialização</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Também carregadores de inicialização)</dt><dt>Alterando Níveis de Execução Durante a Inicialização, <a class="indexterm" href="#s1-grub-runlevels">Alterando Níveis de Execução Durante a Inicialização</a></dt><dt>alternativas para, <a class="indexterm" href="#s2-x86-bootloader-alt">Carregadores de Incialização Alternativos</a></dt><dt>arquivo de configuração</dt><dd><dl><dt>/boot/grub/grub.conf, <a class="indexterm" href="#s2-grub-configfile-structure">Estrutura do Arquivo de Configuração</a></dt><dt>estrutura, <a class="indexterm" href="#s2-grub-configfile-structure">Estrutura do Arquivo de Configuração</a></dt></dl></dd><dt>arquivo de configuração do menu, <a class="indexterm" href="#s1-grub-configfile">Arquivo de Configuração do 
 Menu do GRUB</a></dt><dd><dl><dt>diretivas, <a class="indexterm" href="#s2-grub-configfile-commands">Diretivas do Arquivo de Configuração</a></dt></dl></dd><dt>características, <a class="indexterm" href="#s2-grub-whatis-features">Características do GRUB</a></dt><dt>comandos, <a class="indexterm" href="#s1-grub-commands">Comandos do GRUB</a></dt><dt>configuration, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">Configuração do Carregador de Inicialização em Sistemas x86, AMD64, e Intel 64</a></dt><dt>definition of, <a class="indexterm" href="#s1-grub-whatis">GRUB</a></dt><dt>documentation, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Outros Documentos Técnicos</a></dt><dt>installing, <a class="indexterm" href="#s1-grub-installing">Installing GRUB</a></dt><dt>interfaces, <a class="indexterm" href="#s1-grub-interfaces">Interfaces do GRUB</a></dt><dd><dl><dt>editor de entradas do menu, <a class="indexterm" href="#s1-grub-interfaces">Interfaces do GRUB</a></dt><dt>linha de com
 andos, <a class="indexterm" href="#s1-grub-interfaces">Interfaces do GRUB</a></dt><dt>menu, <a class="indexterm" href="#s1-grub-interfaces">Interfaces do GRUB</a></dt><dt>ordem de, <a class="indexterm" href="#s2-grub-interfaces-orderofuse">Ordem de Carregamento das Interfaces</a></dt></dl></dd><dt>mudando níveis de execução com, <a class="indexterm" href="#s1-grub-interfaces">Interfaces do GRUB</a></dt><dt>papel no processo de inicialização, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-loader">O Carregador de Inicialização</a></dt><dt>processo de inicialização, <a class="indexterm" href="#s2-grub-whatis-booting">O GRUB e o Processo de Inicialização do x86</a></dt><dt>recursos adicionais, <a class="indexterm" href="#s1-grub-additional-resources">Recursos Adicionais</a></dt><dd><dl><dt>documentação instalada, <a class="indexterm" href="#s2-grub-installed-documentation">Documentação Instalada</a></dt><dt>livros relacionados, <a class="indexterm" href="#s2-gr
 ub-related-books">Livros Relacionados</a></dt><dt>sites úteis, <a class="indexterm" href="#s2-grub-useful-websites">Sites Úteis</a></dt></dl></dd><dt>terminologia, <a class="indexterm" href="#s1-grub-terminology">Terminologia do GRUB</a></dt><dd><dl><dt>arquivos, <a class="indexterm" href="#s2-grub-terminology-files">Nomes de Arquivos e Listas de Blocos</a></dt><dt>dispositivos, <a class="indexterm" href="#s2-grub-terminology-devices">Nomes de Dispositivos</a></dt><dt>sistema de arquivos raiz, <a class="indexterm" href="#s2-grub-terminology-rootfs">O Sistema de Arquivos Raiz e o GRUB</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>grub.conf, <a class="indexterm" href="#s2-grub-configfile-structure">Estrutura do Arquivo de Configuração</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Também GRUB)</dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>H</h3><dl><dt>Hard disk</dt><dd><dl><dt>initializing, <a class="indexterm" href="#sn-initialize-hdd">Initializing the Hard Disk</a></dt></dl></dd><dt>hard disk</dt><d
 d><dl><dt>basic concepts, <a class="indexterm" href="#s1-partitions-concepts-x86">Conceitos Básicos do Disco Rígido</a></dt><dt>extended partitions, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-overview-extended-x86">Partições dentro de Partições — Uma Visão Geral de Partições Estendidas</a></dt><dt>formatos de sistemas de arquivos, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-filesystem-x86">Não Importa o que Você Escreve, mas como Você Escreve</a></dt><dt>introdução a partições, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-partitioning-x86">Partições: Transformando um Drive em Muitos</a></dt><dt>particionamento do, <a class="indexterm" href="#ch-partitions-x86">Introdução às Partições de Disco</a></dt><dt>tipos de partição, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-partitioning-x86">Partições: Transformando um Drive em Muitos</a></dt></dl></dd><dt>hard drive installation, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-hd-x86">Instalando a partir de um Disc
 o Rígido</a></dt><dd><dl><dt>preparing for, <a class="indexterm" href="#d0e1506">Preparando para uma Instalação a partir do Disco Rígido</a></dt></dl></dd><dt>hardware</dt><dd><dl><dt>compatibilidade, <a class="indexterm" href="#sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86">Seu Hardware é Compatível?</a></dt><dt>configuration, <a class="indexterm" href="#ch-ent-table">System Specifications List</a></dt></dl></dd><dt>hostname, <a class="indexterm" href="#sn-networkconfig-fedora">Network Configuration</a></dt><dt>HTTP</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="#s1-steps-network-installs-x86">Preparando para uma Instalação por Rede</a>, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-url-x86">Installing via FTP or HTTP</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>I</h3><dl><dt>IDE CD-ROM</dt><dd><dl><dt>unrecognized, problems with, <a class="indexterm" href="#s2-begininstall-unrec-ide-x86">E se o CD-ROM IDE não Foi Encontrado?</a></dt></dl></dd><dt>Imagens IS
 O</dt><dd><dl><dt>efetuando download, <a class="indexterm" href="#sn-expert-download">Efetuar Download de Arquivos</a></dt></dl></dd><dt>instalações pelo kickstart, <a class="indexterm" href="#ch-kickstart2">Instalações pelo Kickstart</a></dt><dd><dl><dt>árvore de instalação, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-install-tree">Disponibilizando a Árvore de Instalação</a></dt><dt>baseada em CD-ROM, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-boot-media">Criando Mídia de Inicialização de Kickstart</a></dt><dt>baseada em disquete, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-boot-media">Criando Mídia de Inicialização de Kickstart</a></dt><dt>baseada em flash, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-boot-media">Criando Mídia de Inicialização de Kickstart</a></dt><dt>baseada em rede, <a class="indexterm" href="#s2-kickstart2-networkbased">Disponibilizando o Arquivo de Kickstart na Rede</a>, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-install-tree">Disponibilizand
 o a Árvore de Instalação</a></dt><dt>formato do arquivo, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-file">Criando o Arquivo de Kickstart</a></dt><dt>localidades do arquivo, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-putkickstarthere">Disponibilizando um Arquivo de Kickstart</a></dt><dt>LVM, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>starting, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-startinginstall">Iniciando uma Instalação Kickstart</a></dt><dd><dl><dt>através de um CD-ROM boot, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-startinginstall">Iniciando uma Instalação Kickstart</a></dt><dt>através do CD-ROM 1 com um disquete, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-startinginstall">Iniciando uma Instalação Kickstart</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>instalando pacotes, <a class="indexterm" href="#s1-pkgselection-x86">Package Group Selection</a></dt><dt>installation</dt><dd><dl><dt>abortando, <a class="indexterm" href="#s1-beginin
 stall-cd-inst-x86">Instalando a partir do DVD/CD-ROM</a></dt><dt>CD-ROM, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">Instalando a partir do DVD/CD-ROM</a></dt><dt>espaço de disco, <a class="indexterm" href="#d0e1112">Você Tem Espaço Suficiente em Disco?</a></dt><dt>FTP, <a class="indexterm" href="#s1-steps-network-installs-x86">Preparando para uma Instalação por Rede</a></dt><dt>GUI</dt><dd><dl><dt>CD-ROM, <a class="indexterm" href="#ch-guimode-x86">Installing on Intel and AMD Systems</a></dt></dl></dd><dt>hard drive, <a class="indexterm" href="#d0e1506">Preparando para uma Instalação a partir do Disco Rígido</a>, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-hd-x86">Instalando a partir de um Disco Rígido</a></dt><dt>HTTP, <a class="indexterm" href="#s1-steps-network-installs-x86">Preparando para uma Instalação por Rede</a>, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-url-x86">Installing via FTP or HTTP</a></dt><dt>kickstart (Ver instalações pelo kick
 start)</dt><dt>mediacheck, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt><dt>método</dt><dd><dl><dt>CD-ROM, <a class="indexterm" href="#s1-installmethod">Selecionando um Método de Instalação</a></dt><dt>hard drive, <a class="indexterm" href="#s1-installmethod">Selecionando um Método de Instalação</a></dt><dt>imagem NFS, <a class="indexterm" href="#s1-installmethod">Selecionando um Método de Instalação</a></dt><dt>selecting, <a class="indexterm" href="#s1-installmethod">Selecionando um Método de Instalação</a></dt><dt>URL, <a class="indexterm" href="#s1-installmethod">Selecionando um Método de Instalação</a></dt></dl></dd><dt>navegação pelo teclado, <a class="indexterm" href="#d0e2537">Usando o Teclado para Navegar</a></dt><dt>network, <a class="indexterm" href="#s1-steps-network-installs-x86">Preparando para uma Instalação por Rede</a></dt><dt>NFS, <a class="indexterm" href="#s1-steps-network-installs-x86">Preparand
 o para uma Instalação por Rede</a>, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-nfs-x86">Instalando através do NFS</a></dt><dd><dl><dt>informações do servidor, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-nfs-x86">Instalando através do NFS</a></dt></dl></dd><dt>partitioning, <a class="indexterm" href="#s1-diskpartitioning-x86">Particionando seu Sistema</a></dt><dt>problemas</dt><dd><dl><dt>relacionados ao CD-ROM IDE, <a class="indexterm" href="#s2-begininstall-unrec-ide-x86">E se o CD-ROM IDE não Foi Encontrado?</a></dt></dl></dd><dt>program</dt><dd><dl><dt>graphical user interface, <a class="indexterm" href="#s1-guimode-interface-x86">The Graphical Installation Program User Interface</a></dt><dt>interface de usuário em modo texto, <a class="indexterm" href="#s1-guimode-textinterface-x86">A Interface de Usuário do Programa de Instalação em Modo Texto</a></dt><dt>starting, <a class="indexterm" href="#s1-x86-starting">Starting the Installation Program</a></dt><dt>vir
 tual consoles, <a class="indexterm" href="#sn-guimode-virtual-consoles-x86">A Note about Virtual Consoles</a></dt></dl></dd><dt>serial mode, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt><dd><dl><dt>UTF-8, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt></dl></dd><dt>starting, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">Instalando a partir do DVD/CD-ROM</a></dt><dt>text mode, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt><dt>você pode instalar com o CD-ROM ou DVD, <a class="indexterm" href="#d0e1171">Você Pode Instalar Usando o CD-ROM ou o DVD?</a></dt></dl></dd><dt>installation program</dt><dd><dl><dt>x86, AMD64 and Intel 64</dt><dd><dl><dt>booting, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-booting">Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>interface de usuário, modo texto</dt><dd><
 dl><dt>installation program, <a class="indexterm" href="#s1-guimode-textinterface-x86">A Interface de Usuário do Programa de Instalação em Modo Texto</a></dt></dl></dd><dt>IPv4, <a class="indexterm" href="#sn-networkconfig-fedora">Network Configuration</a></dt><dt>iscsi</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="#s1-advanced-storage-x86">Advanced Storage Options </a></dt></dl></dd><dt>ISO images</dt><dd><dl><dt>efetuando download, <a class="indexterm" href="#sn-howto-download">Como Eu Efetuo Download dos Arquivos de Instalação?</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>K</h3><dl><dt>kernel</dt><dd><dl><dt>papel no processo de inicialização, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-kernel">O Kernel</a></dt></dl></dd><dt>kernel options, <a class="indexterm" href="#s3-x86-starting-kernelopts">Kernel Options</a></dt><dt>keyboard</dt><dd><dl><dt>configuration, <a class="indexterm" href="#d0e3736">Keyboard Configuration</a></dt><dt>navega
 ndo pelo programa de instalação usando, <a class="indexterm" href="#d0e2537">Usando o Teclado para Navegar</a></dt></dl></dd><dt>Kickstart, <a class="indexterm" href="#sn-automating-installation">Automatizando a Instalação com o Kickstart</a></dt><dt>kickstart</dt><dd><dl><dt>como encontrar o arquivo, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-startinginstall">Iniciando uma Instalação Kickstart</a></dt></dl></dd><dt>Kickstart Configurator, <a class="indexterm" href="#ch-redhat-config-kickstart">Kickstart Configurator</a></dt><dd><dl><dt>boot loader, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-bootloader">Opções do Carregador de Inicialização</a></dt><dt>Configuração da tela, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-xconfig">Configuração da Tela</a></dt><dt>configuração de rede, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-network">Network Configuration</a></dt><dt>configuração do firewall, <a class="indexterm" href="#s1-red
 hat-config-kickstart-firewall">Configuração do Firewall</a></dt><dt>configuração do SELinux, <a class="indexterm" href="#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">Configuração do SELinux</a></dt><dt>instalação em modo texto, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">Configuração Básica</a></dt><dt>interactive, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">Configuração Básica</a></dt><dt>keyboard, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">Configuração Básica</a></dt><dt>language, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">Configuração Básica</a></dt><dt>opções básicas, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">Configuração Básica</a></dt><dt>opções de autenticação, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-auth">Autenticação</a></dt><dt>opções do carregador de inicialização, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-bo
 otloader">Opções do Carregador de Inicialização</a></dt><dt>partitioning, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-partitions">Informações da Partição</a></dt><dd><dl><dt>RAID por software, <a class="indexterm" href="#s3-redhat-config-kickstart-raid">Criando Partições de RAID por Software</a></dt></dl></dd><dt>reboot, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">Configuração Básica</a></dt><dt>root password, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">Configuração Básica</a></dt><dd><dl><dt>criptografar, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">Configuração Básica</a></dt></dl></dd><dt>salvando, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-savefile">Salvando o Arquivo</a></dt><dt>script %post, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-postinstall">Script de Pós-Instalação</a></dt><dt>script %pre, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-prescript">
 Script de Pré-Instalação</a></dt><dt>seleção de pacotes, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-pkgs">Package Selection</a></dt><dt>seleção do método de instalação, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-install">Método de Instalação</a></dt><dt>time zone, <a class="indexterm" href="#s1-redhat-config-kickstart-basic">Configuração Básica</a></dt><dt>visualização, <a class="indexterm" href="#ch-redhat-config-kickstart">Kickstart Configurator</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>L</h3><dl><dt>language</dt><dd><dl><dt>selecting, <a class="indexterm" href="#s1-langselection-x86">Language Selection</a></dt></dl></dd><dt>LILO, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-loader">O Carregador de Inicialização</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Também carregadores de inicialização)</dt><dt>papel no processo de inicialização, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-loader">O Carregador de Inicialização</
 a></dt></dl></dd><dt>LVM</dt><dd><dl><dt>com kickstart, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dt>documentation, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Outros Documentos Técnicos</a></dt><dt>logical volume, <a class="indexterm" href="#sn-partitioning-lvm">Understanding LVM</a></dt><dt>physical volume, <a class="indexterm" href="#sn-partitioning-lvm">Understanding LVM</a></dt><dt>understanding, <a class="indexterm" href="#sn-partitioning-lvm">Understanding LVM</a></dt><dt>volume group, <a class="indexterm" href="#sn-partitioning-lvm">Understanding LVM</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>M</h3><dl><dt>mapa de teclas</dt><dd><dl><dt>selecionando o tipo de teclado, <a class="indexterm" href="#d0e3736">Keyboard Configuration</a></dt></dl></dd><dt>master boot record, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">Configuração do Carregador de Inicialização em Sistemas x86, AMD64, e Intel 64</a></dt><dt>Master Boot
  Record, <a class="indexterm" href="#s2-rescuemode-whatis-unable-boot">Unable to Boot into Fedora</a> (Ver MBR)</dt><dd><dl><dt>reinstalando, <a class="indexterm" href="#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">Reinstalando o Carregador de Inicialização</a></dt></dl></dd><dt>MBR</dt><dd><dl><dt>definição de, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-process">Uma Investigação Detalhada do Processo de Inicialização</a>, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-bios">O BIOS</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Também carregadores de inicialização)</dt><dt>(Ver Também processo de inicialização)</dt></dl></dd><dt>instalando carregador de inicialização no, <a class="indexterm" href="#x86-bootloader-adv">Configuração Avançada do Carregador de Inicialização</a></dt></dl></dd><dt>memory testing mode, <a class="indexterm" href="#sn-memtest">Carregando o Modo de Teste da Memória (RAM)</a></dt><dt>métodos de inicialização</dt><dd><dl><dt>inicialize CD-ROM, 
 <a class="indexterm" href="#d0e1192">Métodos de Inicialização Alternativos</a></dt><dt>pen drive USB, <a class="indexterm" href="#d0e1192">Métodos de Inicialização Alternativos</a></dt></dl></dd><dt>mídia de drivers, <a class="indexterm" href="#ch-driverdisk-x86">Mídias de Drivers para Sistemas Intel e AMD</a></dt><dd><dl><dt>criando disquete a partir de imagem, <a class="indexterm" href="#d0e1792">Criando um Disquete de Drivers a partir de um Arquivo de Imagem</a></dt><dt>produzido pela Red Hat, <a class="indexterm" href="#d0e1759">Como Posso Obter uma Mídia de Drivers?</a></dt><dt>produzido por outros, <a class="indexterm" href="#d0e1759">Como Posso Obter uma Mídia de Drivers?</a></dt><dt>usando uma imagem de drivers, <a class="indexterm" href="#d0e1836">Usando uma Imagem de Drivers Durante a Instalação</a></dt></dl></dd><dt>mídia de instalação</dt><dd><dl><dt>testando, <a class="indexterm" href="#d0e1506">Preparando para uma Instalação a partir do Disco R
 ígido</a></dt></dl></dd><dt>mídia em CD/DVD</dt><dd><dl><dt>booting, <a class="indexterm" href="#sn-start-installation">Como Eu Inicio o Programa de Instalação?</a></dt><dt>efetuando download, <a class="indexterm" href="#sn-howto-download">Como Eu Efetuo Download dos Arquivos de Instalação?</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Também ISO images)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>mídia flash USB nto</dt><dd><dl><dt>booting, <a class="indexterm" href="#sn-start-installation">Como Eu Inicio o Programa de Instalação?</a></dt><dt>efetuando download, <a class="indexterm" href="#sn-howto-download">Como Eu Efetuo Download dos Arquivos de Instalação?</a></dt></dl></dd><dt>modem, <a class="indexterm" href="#sn-networkconfig-fedora">Network Configuration</a></dt><dt>modo de emergência, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-booting-emergency">Inicializando no Modo de Emergência</a></dt><dt>modo de recuperação</dt><dd><dl><dt>definition of, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-boo
 t">Inicializando no Modo de Recuperação</a></dt><dt>utilitários disponíveis, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-boot">Inicializando no Modo de Recuperação</a></dt></dl></dd><dt>modo mono-usuário, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-booting-single">Inicializando no Modo Mono-Usuário</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>N</h3><dl><dt>network</dt><dd><dl><dt>installations</dt><dd><dl><dt>HTTP, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-url-x86">Installing via FTP or HTTP</a></dt><dt>NFS, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-nfs-x86">Instalando através do NFS</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>network installation</dt><dd><dl><dt>performing, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-perform-nfs-x86">Executando uma Instalação em Rede</a></dt><dt>preparing for, <a class="indexterm" href="#s1-steps-network-installs-x86">Preparando para uma Instalação por Rede</a></dt></dl></dd><dt>NFS</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="
 #s1-steps-network-installs-x86">Preparando para uma Instalação por Rede</a>, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-nfs-x86">Instalando através do NFS</a></dt></dl></dd><dt>NFS (Network File System)</dt><dd><dl><dt>install from, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-perform-nfs-x86">Executando uma Instalação em Rede</a></dt></dl></dd><dt>níveis de execução (Ver comando init)</dt><dd><dl><dt>configuração de, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">Utilitários de Nível de Execução</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Também serviços)</dt></dl></dd><dt>mudando com o GRUB, <a class="indexterm" href="#s1-grub-interfaces">Interfaces do GRUB</a></dt></dl></dd><dt>nível de execução 1, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-booting-single">Inicializando no Modo Mono-Usuário</a></dt><dt>NTP (Network Time Protocol), <a class="indexterm" href="#s1-timezone-x86">Configuração do Fuso Horário</a>, <a class="indexterm" href="#sn-firstboot-dateti
 me">Data e Hora</a></dt><dt>ntsysv, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">Utilitários de Nível de Execução</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Também serviços)</dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>O</h3><dl><dt>OpenSSH, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Outros Documentos Técnicos</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Também SSH)</dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>P</h3><dl><dt>package groups, <a class="indexterm" href="#sn-package-selection">Customizing the Software Selection</a></dt><dt>packages</dt><dd><dl><dt>groups, <a class="indexterm" href="#s1-pkgselection-x86">Package Group Selection</a></dt><dd><dl><dt>selecting, <a class="indexterm" href="#s1-pkgselection-x86">Package Group Selection</a></dt></dl></dd><dt>installing, <a class="indexterm" href="#s1-pkgselection-x86">Package Group Selection</a></dt><dt>selecting, <a class="indexterm" href="#s1-pkgselection-x86">Package Group Selection</a></dt></dl></dd><dt>partição /boot/<
 /dt><dd><dl><dt>recommended partitioning, <a class="indexterm" href="#s2-diskpartrecommend-x86">Esquema de Particionamento Recomendado</a></dt></dl></dd><dt>partição /var/</dt><dd><dl><dt>recommended partitioning, <a class="indexterm" href="#s2-diskpartrecommend-x86">Esquema de Particionamento Recomendado</a></dt></dl></dd><dt>partição de troca (swap)</dt><dd><dl><dt>recommended partitioning, <a class="indexterm" href="#s2-diskpartrecommend-x86">Esquema de Particionamento Recomendado</a></dt></dl></dd><dt>Partição NTFS</dt><dd><dl><dt>redimensionando, <a class="indexterm" href="#sn-expert-prepare">Preparar a Instalação</a></dt></dl></dd><dt>partição root /</dt><dd><dl><dt>recommended partitioning, <a class="indexterm" href="#s2-diskpartrecommend-x86">Esquema de Particionamento Recomendado</a></dt></dl></dd><dt>particionamento de disco, <a class="indexterm" href="#s1-diskpartsetup-x86">Disk Partitioning Setup</a></dt><dt>partition</dt><dd><dl><dt>extendida, <a class
 ="indexterm" href="#s2-partitions-overview-extended-x86">Partições dentro de Partições — Uma Visão Geral de Partições Estendidas</a></dt><dt>illegal, <a class="indexterm" href="#s2-diskpartitioning-dd-x86">The partitioning screen</a></dt><dt>root, <a class="indexterm" href="#s2-diskpartitioning-dd-x86">The partitioning screen</a></dt></dl></dd><dt>partitioning, <a class="indexterm" href="#s1-diskpartitioning-x86">Particionando seu Sistema</a></dt><dd><dl><dt>apagando, <a class="indexterm" href="#s2-diskpartdelete-x86">Apagando uma Partição</a></dt><dt>automático, <a class="indexterm" href="#s1-diskpartauto-x86">Create Default Layout</a></dt><dt>basic concepts, <a class="indexterm" href="#ch-partitions-x86">Introdução às Partições de Disco</a></dt><dt>creating new, <a class="indexterm" href="#d0e5564">Adicionando Partições</a></dt><dd><dl><dt>file system type, <a class="indexterm" href="#s3-diskpartitioning-file-x86">Tipos de Sistema de Arquivos</a></dt></d
 l></dd><dt>criando espaço para partições, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-make-room-x86">Making Room For Fedora</a></dt><dt>destrutivo, <a class="indexterm" href="#s3-partitions-active-part-x86">Usando Espaço Livre de uma Partição Ativa</a></dt><dt>editando, <a class="indexterm" href="#d0e5815">Editando Partições</a></dt><dt>extended partitions, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-overview-extended-x86">Partições dentro de Partições — Uma Visão Geral de Partições Estendidas</a></dt><dt>how many partitions, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-partitioning-x86">Partições: Transformando um Drive em Muitos</a>, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-how-many-x86">Quantas Partições?</a></dt><dt>introdução ao, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-partitioning-x86">Partições: Transformando um Drive em Muitos</a></dt><dt>não-destrutivo, <a class="indexterm" href="#s3-partitions-active-part-x86">Usando Espaço Livre de uma Parti
 ção Ativa</a></dt><dt>nomeando partições, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-part-name-x86">Esquema de Nomeamento de Partições</a></dt><dt>numerando partições, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-part-name-x86">Esquema de Nomeamento de Partições</a></dt><dt>outros sistemas operacionais, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-other-os-x86">Partições de Disco e Outros Sistemas Operacionais</a></dt><dt>partições primárias, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-partitioning-x86">Partições: Transformando um Drive em Muitos</a></dt><dt>pontos de montagem e, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-mt-points-x86">Partições de Disco e Pontos de Montagem</a></dt><dt>recomendado, <a class="indexterm" href="#s2-diskpartrecommend-x86">Esquema de Particionamento Recomendado</a></dt><dt>tipos de partição, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-partitioning-x86">Partições: Transformando um Drive em Muitos</a></dt><dt>usando espaço livre, <a c
 lass="indexterm" href="#s3-partitions-free-space-x86">Usando Espaço Livre não Particionado</a></dt><dt>usando partição em uso, <a class="indexterm" href="#s3-partitions-active-part-x86">Usando Espaço Livre de uma Partição Ativa</a></dt><dt>usando partição não usada, <a class="indexterm" href="#s3-partitions-unused-part-x86">Usando Espaço de uma Partição não Usada</a></dt></dl></dd><dt>Partitioning, <a class="indexterm" href="#s1-diskpartitioning-x86">Particionando seu Sistema</a></dt><dd><dl><dt>adding partitions</dt><dd><dl><dt>file system type, <a class="indexterm" href="#s3-diskpartitioning-file-x86">Tipos de Sistema de Arquivos</a></dt></dl></dd><dt>apagando partições, <a class="indexterm" href="#s2-diskpartdelete-x86">Apagando uma Partição</a></dt><dt>botões, <a class="indexterm" href="#s2-diskpartitioning-dd-x86">The partitioning screen</a></dt><dt>editando partições, <a class="indexterm" href="#d0e5815">Editando Partições</a></dt></dl></dd><dt>p
 en drive USB</dt><dd><dl><dt>métodos de inicialização, <a class="indexterm" href="#d0e1192">Métodos de Inicialização Alternativos</a></dt></dl></dd><dt>placa USB pen</dt><dd><dl><dt>imagem de drivers, <a class="indexterm" href="#d0e1792">Criando um Disquete de Drivers a partir de um Arquivo de Imagem</a></dt></dl></dd><dt>pontos de montagem</dt><dd><dl><dt>partições e, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-mt-points-x86">Partições de Disco e Pontos de Montagem</a></dt></dl></dd><dt>portas seriais (Ver comando setserial)</dt><dt>programas</dt><dd><dl><dt>rodando durante a inicialização, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-run-boot">Rodando Programas Adicionais Durante a Inicialização</a></dt></dl></dd><dt>PulseAudio, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Outros Documentos Técnicos</a></dt><dt>PXE (Pre-boot eXecution Environment), <a class="indexterm" href="#sn-booting-from-pxe">Inicializando a Partir da Rede Usando o PXE</a></dt><dt>PXE inst
 allations</dt><dd><dl><dt>adding hosts, <a class="indexterm" href="#s1-netboot-add-hosts">Adding PXE Hosts</a></dt><dt>boot message, custom, <a class="indexterm" href="#s2-netboot-custom-msg">Adding a Custom Boot Message</a></dt><dt>configuração do DHCP, <a class="indexterm" href="#d0e9679">Configurando o Servidor DHCP</a></dt><dt>configuration, <a class="indexterm" href="#s1-netboot-pxe-config">PXE Boot Configuration</a></dt><dt>overview, <a class="indexterm" href="#sn-pxe-server-manual">Manually configure a PXE server</a></dt><dt>performing, <a class="indexterm" href="#netboot-performing">Performing the PXE Installation</a></dt><dt>setting up the network server, <a class="indexterm" href="#s1-netboot-netserver">Setting up the Network Server</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>R</h3><dl><dt>RAID</dt><dd><dl><dt>creating a software RAID, <a class="indexterm" href="#s2-diskpartitioning-dd-x86">The partitioning screen</a></dt><dt>hardware, <a class="indext
 erm" href="#sn-partitioning-raid">RAID and Other Disk Devices</a></dt><dt>kickstart installations, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt><dd><dl><dt>Kickstart Configurator, <a class="indexterm" href="#s3-redhat-config-kickstart-raid">Criando Partições de RAID por Software</a></dt></dl></dd><dt>partitioning a RAID, <a class="indexterm" href="#s2-diskpartitioning-dd-x86">The partitioning screen</a></dt><dt>software, <a class="indexterm" href="#sn-partitioning-raid">RAID and Other Disk Devices</a></dt><dt>system unbootable after disk failure, <a class="indexterm" href="#s1-grub-installing">Installing GRUB</a></dt><dt>trouble booting from drive attached to RAID card, <a class="indexterm" href="#d0e6724">Você não Consegue Inicializar com sua Placa RAID?</a></dt></dl></dd><dt>rc.local</dt><dd><dl><dt>modificando, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-run-boot">Rodando Programas Adicionais Durante a Inicialização</a></dt>
 </dl></dd><dt>rc.serial, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-run-boot">Rodando Programas Adicionais Durante a Inicialização</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Também comando setserial)</dt></dl></dd><dt>re-instalação, <a class="indexterm" href="#d0e17219">Escolhendo entre Atualizar ou Reinstalar</a></dt><dt>recuperação do sistema, <a class="indexterm" href="#ap-rescuemode">Recuperação Básica do Sistema</a></dt><dd><dl><dt>problemas comuns, <a class="indexterm" href="#s1-rescuemode-common-problems">Problemas Comuns</a></dt><dd><dl><dt>esquecendo a senha root, <a class="indexterm" href="#s2-rescuemode-root-password">Root Password</a></dt><dt>problemas com hardware/software, <a class="indexterm" href="#s2-rescuemode-hardware-troubles">Problemas com Hardware/Software</a></dt><dt>reinstalando o carregador de inicialização, <a class="indexterm" href="#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">Reinstalando o Carregador de Inicialização</a></dt><dt>unable to boot in
 to Fedora, <a class="indexterm" href="#s2-rescuemode-whatis-unable-boot">Unable to Boot into Fedora</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>removendo</dt><dd><dl><dt>Fedora, <a class="indexterm" href="#ch-x86-uninstall">Removing Fedora</a></dt></dl></dd><dt>rescue discs, <a class="indexterm" href="#sn-mode-rescue">Inicializando o seu Computador no Modo de Recuperação</a></dt><dt>rescue mode, <a class="indexterm" href="#s2-x86-bootloader-rescue">Rescue Mode</a>, <a class="indexterm" href="#sn-mode-rescue">Inicializando o seu Computador no Modo de Recuperação</a></dt><dt>root password, <a class="indexterm" href="#sn-account_configuration">Set the Root Password</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>S</h3><dl><dt>scp, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Outros Documentos Técnicos</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Também SSH)</dt></dl></dd><dt>selecting</dt><dd><dl><dt>packages, <a class="indexterm" href="#s1-pkgselection-x86">Package Group Selection</a></dt></dl></dd><dt>SELinux
 </dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Outros Documentos Técnicos</a></dt></dl></dd><dt>senha</dt><dd><dl><dt>carregador de inicialização, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">Configuração do Carregador de Inicialização em Sistemas x86, AMD64, e Intel 64</a></dt><dt>definindo root, <a class="indexterm" href="#sn-account_configuration">Set the Root Password</a></dt></dl></dd><dt>senha do carregador de inicialização, <a class="indexterm" href="#s1-x86-bootloader">Configuração do Carregador de Inicialização em Sistemas x86, AMD64, e Intel 64</a></dt><dt>serial console, <a class="indexterm" href="#sn-boot-options-interface">Configurando a Interface</a></dt><dt>serviços</dt><dd><dl><dt>configurando com a Ferramenta de Configuração de Serviços , <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">Utilitários de Nível de Execução</a></dt><dt>configurando com o chkconfig , <a class="indexterm" href="#s2-boot-in
 it-shutdown-sysv-util">Utilitários de Nível de Execução</a></dt><dt>configurando com o ntsysv , <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-sysv-util">Utilitários de Nível de Execução</a></dt></dl></dd><dt>Setup Agent</dt><dd><dl><dt>através do Kickstart, <a class="indexterm" href="#s1-kickstart2-options">Opções do Kickstart</a></dt></dl></dd><dt>shell EFI</dt><dd><dl><dt>definição de, <a class="indexterm" href="#s2-boot-init-shutdown-bios">O BIOS</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Também processo de inicialização)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>Shell Extensible Firmware Interface (Ver shell EFI)</dt><dt>Sistema Básico de Entrada/Saída (Ver BIOS)</dt><dt>sistema de arquivos</dt><dd><dl><dt>formatos, visão geral do, <a class="indexterm" href="#s2-partitions-filesystem-x86">Não Importa o que Você Escreve, mas como Você Escreve</a></dt></dl></dd><dt>SSH (Secure SHell)</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Outros Documentos Técnic
 os</a></dt></dl></dd><dt>starting</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="#s1-x86-starting">Starting the Installation Program</a>, <a class="indexterm" href="#s1-begininstall-cd-inst-x86">Instalando a partir do DVD/CD-ROM</a></dt></dl></dd><dt>steps</dt><dd><dl><dt>compatibilidade de hardware, <a class="indexterm" href="#sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86">Seu Hardware é Compatível?</a></dt><dt>espaço de disco, <a class="indexterm" href="#d0e1112">Você Tem Espaço Suficiente em Disco?</a></dt><dt>instalando com CD-ROM ou DVD, <a class="indexterm" href="#d0e1171">Você Pode Instalar Usando o CD-ROM ou o DVD?</a></dt></dl></dd><dt>suspender, <a class="indexterm" href="#s1-boot-init-shutdown-shutdown">Desligando</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Também desligar)</dt></dl></dd><dt>syslog, <a class="indexterm" href="#sn-remote-logging">Conectando a um Sistema Remoto Durante a Instalação</a></dt><dt>system-config-kickstart (Ver Kickstart Configurator)</dt><dt>SysV i
 nit (Ver comando init)</dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>T</h3><dl><dt>Telnet, <a class="indexterm" href="#sn-telnet-installation">Ativando o Acesso Remoto com o Telnet</a></dt><dt>text interface, <a class="indexterm" href="#sn-boot-options-interface">Configurando a Interface</a></dt><dt>tftp, <a class="indexterm" href="#d0e9645">Iniciando o Servidor tftp</a></dt><dt>time zone</dt><dd><dl><dt>configuration, <a class="indexterm" href="#s1-timezone-x86">Configuração do Fuso Horário</a></dt></dl></dd><dt>tipos de sistema de arquivo, <a class="indexterm" href="#s3-diskpartitioning-file-x86">Tipos de Sistema de Arquivos</a></dt><dt>traceback messages</dt><dd><dl><dt>saving traceback messages without removeable media, <a class="indexterm" href="#s2-trouble-tracebacks-x86">Saving traceback messages without removeable media</a></dt></dl></dd><dt>troubleshooting, <a class="indexterm" href="#ch-trouble-x86">Resolvendo Problemas de Instalação em Sistemas Intel ou AMD</a></d
 t><dd><dl><dt>after the installation, <a class="indexterm" href="#d0e7106">Problemas após a Instalação</a></dt><dd><dl><dt>autenticando (logging in), <a class="indexterm" href="#d0e7346">Problemas ao Tentar Autenticar</a></dt><dt>configuração do som, <a class="indexterm" href="#s2-trouble-sound">Problemas com a Configuração do Som</a></dt><dt>impressoras, <a class="indexterm" href="#d0e7541">Sua Impressora não Funciona</a></dt><dt>iniciando em ambiente gráfico, <a class="indexterm" href="#d0e7164">Iniciando em Ambiente Gráfico</a></dt><dt>iniciando em GNOME ou KDE, <a class="indexterm" href="#d0e7164">Iniciando em Ambiente Gráfico</a></dt><dt>iniciando no Sistema X Window, <a class="indexterm" href="#d0e7164">Iniciando em Ambiente Gráfico</a></dt><dt>memória RAM não reconhecida, <a class="indexterm" href="#s2-trouble-ram">Sua Memória RAM não está Sendo Reconhecida?</a></dt><dt>quedas do servidor X, <a class="indexterm" href="#d0e7304">Problemas com Quedas do
  Servidor X e Usuários não-Root</a></dt><dt>Sendmail suspenso durante inicialização, <a class="indexterm" href="#d0e7627">Serviço/Sendmail httpd Baseado no Apache é Suspenso Durante a Inicialização</a></dt><dt>Serviço baseado no Apache httpd é suspenso durante a inicialização, <a class="indexterm" href="#d0e7627">Serviço/Sendmail httpd Baseado no Apache é Suspenso Durante a Inicialização</a></dt><dt>tela gráfica do GRUB, <a class="indexterm" href="#s2-trouble-grub">Problemas com a Tela Gráfica do GRUB em um Sistema Baseado no x86?</a></dt><dt>X (Sistema X Window), <a class="indexterm" href="#d0e7287">Problemas com o Sistema X Window (GUI)</a></dt></dl></dd><dt>beginning the installation, <a class="indexterm" href="#d0e6805">Problemas no Início da Instalação</a></dt><dd><dl><dt>frame buffer, disabling, <a class="indexterm" href="#d0e6815">Problems with Booting into the Graphical Installation</a></dt><dt>GUI installation method unavailable, <a class="index
 term" href="#d0e6815">Problems with Booting into the Graphical Installation</a></dt></dl></dd><dt>booting, <a class="indexterm" href="#d0e6713">You are unable to boot Fedora</a></dt><dd><dl><dt>erro 'signal 11', <a class="indexterm" href="#d0e6758">Seu Sistema Está Exibindo Erros 'Signal 11'?</a></dt><dt>placas RAID, <a class="indexterm" href="#d0e6724">Você não Consegue Inicializar com sua Placa RAID?</a></dt></dl></dd><dt>CD-ROM failure</dt><dd><dl><dt>CD-ROM verification, <a class="indexterm" href="#d0e1506">Preparando para uma Instalação a partir do Disco Rígido</a>, <a class="indexterm" href="#s2-x86-starting-bootopts">Additional Boot Options</a></dt></dl></dd><dt>during the installation, <a class="indexterm" href="#s1-trouble-install-x86">Problemas durante a Instalação</a></dt><dd><dl><dt>completing partitions, <a class="indexterm" href="#s2-trouble-completeparts-x86">Outros Problemas com o Particionamento</a></dt><dt>Erros Python, <a class="indexterm" href="#d
 0e7048">Você está Recebendo Erros do Python?</a></dt><dt>No devices found to install Fedora error message, <a class="indexterm" href="#s2-trouble-nodevicefound-x86">No devices found to install Fedora  Error Message</a></dt><dt>partition tables, <a class="indexterm" href="#s2-trouble-part-tables-x86">Trouble with Partition Tables</a></dt><dt>saving traceback messages without removeable media, <a class="indexterm" href="#s2-trouble-tracebacks-x86">Saving traceback messages without removeable media</a></dt><dt>usando espaço remanescente do disco rígido, <a class="indexterm" href="#s2-trouble-space-x86">Usando Espaço Remanescente</a></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>U</h3><dl><dt>Update System, <a class="indexterm" href="#sn-system-updating">Atualizando o Seu Sistema</a></dt><dt>user interface, graphical</dt><dd><dl><dt>installation program, <a class="indexterm" href="#s1-guimode-interface-x86">The Graphical Installation Program User Interface</a
 ></dt></dl></dd><dt>utilitário de particionamento separado, <a class="indexterm" href="#s4-partitions-create-new-x86">Criar nova(s) partição(ões)</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>V</h3><dl><dt>vfat (Ver file systems)</dt><dt>virtual consoles, <a class="indexterm" href="#sn-guimode-virtual-consoles-x86">A Note about Virtual Consoles</a></dt><dt>Virtualization</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Outros Documentos Técnicos</a></dt></dl></dd><dt>VNC (Virtual Network Computing), <a class="indexterm" href="#sn-remoteaccess-installation">Habilitando Acesso Remoto ao Sistema de Instalação</a></dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Outros Documentos Técnicos</a></dt><dt>enabling, <a class="indexterm" href="#sn-remoteaccess-installation-vnc">Habilitando Acesso Remoto com o VNC</a></dt><dt>installing client, <a class="indexterm" href="#sn-remoteaccess-installation">Habilitando Acesso Remoto ao Sistem
 a de Instalação</a></dt><dt>listening mode, <a class="indexterm" href="#sn-remoteaccess-installation-vnclistener">Conectando o Sistema de Instalação a um Cliente VNC</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>X</h3><dl><dt>Xorg, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Outros Documentos Técnicos</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>Y</h3><dl><dt>yum, <a class="indexterm" href="#sn-system-updating">Atualizando o Seu Sistema</a></dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="#ap-techref">Outros Documentos Técnicos</a></dt></dl></dd></dl></div></div></div></div></body></html>




More information about the Fedora-docs-commits mailing list