po/th.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Fri May 15 03:51:03 UTC 2009
po/th.po | 266 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 266 insertions(+)
New commits:
commit 8c9ce339fed95e437bbdeabaef7c2916b799cebf
Author: willwill <willwill at fedoraproject.org>
Date: Fri May 15 03:51:00 2009 +0000
Sending translation for po/th.po
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
new file mode 100644
index 0000000..d314f96
--- /dev/null
+++ b/po/th.po
@@ -0,0 +1,266 @@
+# Manatsawin Hanmongkolchai <manatsawin at gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: readme.th\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-19 20:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-15 09:21+0700\n"
+"Last-Translator: Manatsawin Hanmongkolchai <manatsawin at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <thai-l10n at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:12(rights)
+msgid "OPL"
+msgstr "OPL"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:13(version)
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:16(year)
+msgid "2007"
+msgstr "2550"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/README.xml:26(holder)
+msgid "Red Hat, Inc. and others"
+msgstr "Red Hat, Inc. à¹à¸¥à¸°à¸à¸à¸°"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:19(title)
+msgid "Fedora README"
+msgstr "à¹à¸à¸£à¸à¸à¹à¸²à¸ Fedora"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:20(desc)
+msgid "General information for CD and DVD media"
+msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸±à¹à¸§à¹à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸ªà¸·à¹à¸ CD à¹à¸¥à¸° DVD"
+
+#: en_US/README.xml:23(title)
+msgid "Fedora 9 README"
+msgstr "à¹à¸à¸£à¸à¸à¹à¸²à¸ Fedora 9"
+
+#: en_US/README.xml:25(year)
+msgid "2006, 2007, 2008"
+msgstr "2549, 2550, 2551"
+
+#: en_US/README.xml:29(para)
+msgid "The contents of this CD-ROM are Copyright © 2008 Red Hat, Inc. and others. Refer to the End User License Agreement and individual copyright notices in each source package for distribution terms."
+msgstr "à¹à¸à¸·à¹à¸à¸«à¸²à¹à¸à¹à¸à¹à¸ CD-ROM à¸à¸µà¹à¸ªà¸à¸§à¸à¸¥à¸´à¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¹ © 2551 Red Hat, Inc à¹à¸¥à¸°à¸à¸à¸° à¹à¸à¸£à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸¥à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸¥à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸³à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¹à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸±à¸§"
+
+#: en_US/README.xml:35(para)
+msgid "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide and all Red Hat-based trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States and other countries."
+msgstr "Fedora, Red Hat, à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢ Red Hat, สัà¸à¸¥à¸±à¸à¸©à¸à¹ \"มà¸à¸¸à¸©à¸¢à¹à¹à¸à¸²\" à¸à¸à¸ Red Hat, RPM, Maximum RPM, à¹à¸¥à¹à¸à¹ RPM, หà¹à¸à¸à¸ªà¸¡à¸¸à¸à¸¥à¸´à¸à¸¸à¸à¸à¹, PowerTools, Linux Undercover, RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide à¹à¸¥à¸°à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸², à¹à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸µà¹à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸ Red Hat à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸² หรืà¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¸à¸ Red Hat, Inc. à¹à¸à¸ªà¸«à¸£à¸±à¸à¸à¹à¸¡à¸£à¸´à¸à¸² à¹à¸¥à¸°à¸à¸£à¸°à¹à¸à¸¨à¸à¸·à¹à¸à¹"
+
+#: en_US/README.xml:43(para)
+msgid "Linux is a registered trademark of Linus Torvalds."
+msgstr "Linux à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¸à¸ Linus Torvalds"
+
+#: en_US/README.xml:46(para)
+msgid "Motif and UNIX are registered trademarks of The Open Group."
+msgstr "Motif à¹à¸¥à¸° UNIX à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¸à¸ The Open Group"
+
+#: en_US/README.xml:49(para)
+msgid "Intel and Pentium are registered trademarks of Intel Corporation. Itanium and Celeron are trademarks of Intel Corporation."
+msgstr "Intel à¹à¸¥à¸° Pentium à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¸à¸ Intel Corporation à¹à¸¥à¸° Itanium à¹à¸¥à¸° Celeron à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸à¸à¸ Intel Corporation"
+
+#: en_US/README.xml:54(para)
+msgid "AMD, AMD Athlon, AMD Duron, and AMD K6 are trademarks of Advanced Micro Devices, Inc."
+msgstr "AMD, AMD Athlon, AMD Duron à¹à¸¥à¸° AMD K6 à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸à¸à¸ Advance Micro Devices, Inc"
+
+#: en_US/README.xml:58(para)
+msgid "Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation."
+msgstr "Windows à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¸à¸ Microsoft Corporation"
+
+#: en_US/README.xml:61(para)
+msgid "SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
+msgstr "SSH à¹à¸¥à¸° Secure Shell à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸à¸à¸ SSH Comunications Security, Inc"
+
+#: en_US/README.xml:65(para)
+msgid "FireWire is a trademark of Apple Computer Corporation."
+msgstr "FireWire à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸à¸à¸ Apple Computer Corporation"
+
+#: en_US/README.xml:68(para)
+msgid "All other trademarks and copyrights referred to are the property of their respective owners."
+msgstr "à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¥à¹à¸²à¸§à¸à¸¶à¸ à¹à¸à¹à¸à¸ªà¸¡à¸à¸±à¸à¸´à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²"
+
+#: en_US/README.xml:72(para)
+msgid "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project\n <fedora at redhat.com>\"</computeroutput> key is:"
+msgstr "ลายà¸à¸´à¹à¸§à¸¡à¸·à¸ GGG à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸ <computeroutput>\"Fedora Project\n <fedora at redhat.com>\"</computeroutput> à¸à¸·à¸"
+
+#: en_US/README.xml:76(para)
+msgid "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+
+#: en_US/README.xml:83(title)
+msgid "DIRECTORY ORGANIZATION"
+msgstr "à¹à¸à¸£à¸à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸µ"
+
+#: en_US/README.xml:85(para)
+msgid "Fedora is delivered on multiple CD-ROMs consisting of installation CD-ROMs and source code CD-ROMs."
+msgstr "Fedora à¹à¸à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸ CD-ROM หลายà¹à¸à¹à¸ à¸à¸£à¸°à¸à¸à¸à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸ à¹à¸¥à¸°à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸£à¸«à¸±à¸ª"
+
+#: en_US/README.xml:90(para)
+msgid "The first installation CD-ROM can be directly booted into the installation on most modern systems, and contains the following directory structure (where <filename>/mnt/cdrom</filename> is the mount point of the CD-ROM):"
+msgstr "à¹à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸£à¸ สามารà¸à¹à¸à¹à¸à¸¹à¸à¹à¸à¹à¸²à¸ªà¸¹à¹à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸£à¸°à¸à¸à¸à¸±à¸à¸ªà¸¡à¸±à¸¢à¸à¸±à¹à¸§à¹ à¹à¸ à¹à¸¥à¸°à¸à¸£à¸°à¸à¸à¸à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸à¸£à¸à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸µà¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹ (à¹à¸¡à¸·à¹à¸ <filename>/mnt/cdrom</filename> à¹à¸à¹à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸¡à¸²à¸à¸à¹à¹à¸à¹à¸ CD-ROM):"
+
+#. <remark os="test">(x86)</remark>
+#: en_US/README.xml:98(computeroutput)
+#, no-wrap
+msgid "\n/mnt/cdrom\n |----> Packages -- binary packages\n |----> images -- boot and driver disk images\n |----> isolinux -- files necessary to boot from CD-ROM\n |----> repodata -- repository information used by the \n | installation process\n |----> README* -- this file\n |----> RELEASE-NOTES* -- the latest information about this release\n | of Fedora\n `----> RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat\n"
+msgstr "\n/mnt/cdrom\n |----> Packages -- à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸µ\n |----> images -- à¸à¸´à¸¡à¹à¸¡à¸à¸à¸¹à¸à¹à¸¥à¸°à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸à¹à¹à¸§à¸à¸£à¹\n |----> isolinux -- à¹à¸à¸¥à¹à¸à¸µà¹à¸à¸³à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸à¸²à¸ CD-ROM\n |----> repodata -- à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸¥à¸±à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¹à¸ \n | à¸à¸£à¸°à¸à¸§à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸\n |----> README* -- à¹à¸à¸¥à¹à¸à¸µà¹\n |----> RELEASE-NOTES* -- à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸ Fedora\n | รุà¹à¸à¸à¸µà¹\n `----> RPM-GPG-KEY* -- ลายà¹à¸à¹à¸ GPG สำหรัà¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸ Red Hat\n"
+
+#. repetitive for the moment
+#. <screen arch="x86_64">
+#. <remark os="test">(x86_64)</remark>
+#. <computeroutput>
+#. /mnt/cdrom
+#. |- - - -> Packages - - binary packages
+#. |- - - -> images - - boot disk ISO image
+#. |- - - -> isolinux - - files necessary to boot from CD-ROM
+#. |- - - -> README* - - this file
+#. |- - - -> RELEASE-NOTES* - - the latest information about this release
+#. | of &DISTRO;
+#. `- - - -> RPM-GPG-KEY* - - GPG signature for packages from &RH;
+#. </computeroutput>
+#. </screen>
+#: en_US/README.xml:126(para)
+msgid "The remaining Installation CD-ROMs are similar to Installation CD-ROM 1, except that only the <filename>Packages</filename> subdirectory is present."
+msgstr "CD-ROM à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸«à¸¥à¸·à¸à¸à¸°à¸à¸¥à¹à¸²à¸¢à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹ 1 à¹à¸à¹à¸à¸°à¸¡à¸µà¹à¸à¸à¸²à¸°à¹à¸à¹à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸µà¸¢à¹à¸à¸¢ <filename>Packages</filename>"
+
+#: en_US/README.xml:132(para)
+msgid "The directory layout of each source code CD-ROM is as follows:"
+msgstr "à¹à¸à¸£à¸à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸µà¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸£à¹à¸ªà¸à¹à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸¡à¸µà¸à¸±à¸à¸à¸µà¹"
+
+#: en_US/README.xml:136(computeroutput)
+#, no-wrap
+msgid "\n/mnt/cdrom\n |----> SRPMS -- source packages\n `----> RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat\n"
+msgstr "\n/mnt/cdrom\n |----> SRPMS -- à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸£à¸«à¸±à¸ª\n `----> RPM-GPG-KEY -- ลายà¹à¸à¹à¸ GPG สำหรัà¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸ Red Hat\n"
+
+#: en_US/README.xml:142(para)
+msgid "If you are setting up an installation tree for NFS, FTP, or HTTP installations, you need to copy the <filename>RELEASE-NOTES</filename> files and all files from the <filename>Packages</filename> directory on discs 1-5. On Linux and Unix systems, the following process will properly configure the /target/directory on your server (repeat for each disc):"
+msgstr "หาà¸à¸à¸¸à¸à¸à¸°à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¸à¸£à¸µà¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸²à¸ NFS, FTP หรืภHTTP à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸¥à¸à¸à¹à¸à¸¥à¹ <filename>RELEASE-NOTES</filename> à¹à¸¥à¸°à¹à¸à¸¥à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¹à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸µ <filename>Packages</filename> à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹ 1-5 สำหรัà¸à¸£à¸°à¸à¸ Linux à¹à¸¥à¸° Unix à¸à¸£à¸°à¸à¸§à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸² /target/directory à¸à¸à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸«à¹à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸ (à¸à¸³à¸à¹à¸³à¸à¸±à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸)"
+
+#: en_US/README.xml:152(para)
+msgid "Insert disc"
+msgstr "à¹à¸ªà¹à¹à¸à¹à¸"
+
+#: en_US/README.xml:158(command)
+msgid "mount /mnt/cdrom"
+msgstr "à¹à¸¡à¸²à¸à¸à¹ /mnt/cdrom"
+
+#: en_US/README.xml:163(command)
+msgid "cp -a /mnt/cdrom/Packages /target/directory"
+msgstr "cp -a /mnt/cdrom/Packages /target/directory"
+
+#: en_US/README.xml:168(command)
+msgid "cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES* /target/directory"
+msgstr "cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES* /target/directory"
+
+#: en_US/README.xml:172(command)
+msgid "cp -a /mnt/cdrom/repodata /target/directory"
+msgstr "cp -a /mnt/cdrom/repodata /target/directory"
+
+#: en_US/README.xml:174(para)
+msgid "(Do this only for disc 1)"
+msgstr "(à¸à¸³à¹à¸à¸à¸²à¸°à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹ 1)"
+
+#: en_US/README.xml:180(command)
+msgid "umount /mnt/cdrom"
+msgstr "umount /mnt/cdrom"
+
+#: en_US/README.xml:187(title)
+msgid "INSTALLING"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸"
+
+#: en_US/README.xml:189(para)
+msgid "Many computers can now automatically boot from CD-ROMs. If you have such a machine (and it is properly configured) you can boot the Fedora CD-ROM directly. After booting, the Fedora installation program will start, and you will be able to install your system from the CD-ROM."
+msgstr "à¸à¸à¸¡à¸à¸´à¸§à¹à¸à¸à¸£à¹à¸ªà¹à¸§à¸à¸¡à¸²à¸à¸à¸µà¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸¹à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¹à¸ CD-ROM à¹à¸à¹à¹à¸à¸¢à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¡à¸±à¸à¸´à¹à¸¥à¹à¸§ หาà¸à¸à¸¸à¸à¸¡à¸µà¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸à¸£à¸°à¹à¸ à¸à¸à¸±à¸à¸à¸¥à¹à¸²à¸§ (à¹à¸¥à¸°à¹à¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¹à¸§à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸¥à¹à¸§) à¸à¸¸à¸à¸à¸°à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸¹à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¹à¸ CD-ROM à¸à¸à¸ Fedora à¹à¸à¹à¹à¸à¸¢à¸à¸£à¸ หลัà¸à¸à¸²à¸à¸à¸¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸ Fedora à¸à¸°à¹à¸à¸´à¸à¸à¸¶à¹à¸à¸¡à¸² à¹à¸¥à¸°à¸à¸¸à¸à¸à¸°à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸£à¸°à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸ CD-ROM"
+
+#: en_US/README.xml:197(para)
+msgid "The <filename>images/</filename> directory contains the file <filename>boot.iso</filename>. This file is an ISO image that can be used to boot the Fedora installation program. It is a handy way to start network-based installations without having to use multiple diskettes. To use <filename>boot.iso</filename>, your computer must be able to boot from its CD-ROM drive, and its BIOS settings must be configured to do so. You must then burn <filename>boot.iso</filename> onto a recordable/rewriteable CD-ROM."
+msgstr "à¹à¸à¹à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸µ <filename>images/</filename> à¸à¸°à¸¡à¸µà¹à¸à¸¥à¹ <filename>boot.iso</filename> à¹à¸à¸¥à¹à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸ ISO à¸à¸µà¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¹à¸à¸¹à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸ Fedora à¹à¸¥à¸°à¹à¸à¹à¸à¸§à¸´à¸à¸µà¸à¸µà¹à¸ªà¸°à¸à¸§à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¸¢à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸´à¸ªà¸à¹à¹à¸à¸à¸«à¸¥à¸²à¸¢à¹ à¹à¸à¹à¸ à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹ <filename>boot.iso</filename> à¸à¸µà¹ à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸°à¸à¹à¸à¸à¸à¸¹à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¸£à¸à¹ CD-ROM à¸à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸«à¹à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸¥à¹ <filename>boot.iso</filename> ลà¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸ CD-ROM à¸à¸µà¹à¸à¸±à¸à¸à¸¶à¸/à¸à¸±à¸à¸à¸¶à¸à¸à¹à¸³à¹à¸à¹"
+
+#: en_US/README.xml:211(title)
+msgid "Note"
+msgstr "หมายà¹à¸«à¸à¸¸"
+
+#. <remark os="test">(x86;x86_64)</remark>
+#: en_US/README.xml:213(para)
+msgid "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the ability of your system's BIOS to boot from a USB device."
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¹à¸à¸¥à¹à¸à¸´à¸¡à¹à¸¡à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸à¹ USB à¸à¸°à¸à¸¶à¹à¸à¸à¸¢à¸¹à¹à¸à¸±à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸ BIOS à¸à¸à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸§à¹à¸²à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸¹à¸à¸à¸²à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸£à¸à¹ USB à¹à¸à¹à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸¡à¹"
+
+#: en_US/README.xml:221(title)
+msgid "GETTING HELP"
+msgstr "à¸à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸«à¸¥à¸·à¸"
+
+#: en_US/README.xml:223(para)
+msgid "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"/>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be found at:"
+msgstr "หาà¸à¸à¸¸à¸à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹ à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸à¸¹à¸à¸µà¹ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"/> à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¹à¹à¸¡à¸¥à¸¥à¸´à¹à¸à¸¥à¸´à¸ªà¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸£à¸à¸à¸²à¸£ Fedora สามารà¸à¸à¸¹à¹à¸à¹à¸à¸µà¹"
+
+#: en_US/README.xml:234(para)
+msgid "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"/>."
+msgstr "à¸à¸¹à¹à¸¡à¸·à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸ Fedora à¹à¸à¸à¸ªà¸¡à¸à¸¹à¸£à¸à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸¹à¹à¸à¹à¸à¸µà¹ <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"/>"
+
+#: en_US/README.xml:242(title)
+msgid "EXPORT CONTROL"
+msgstr "à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¸à¸²à¸£à¸ªà¹à¸à¸à¸à¸"
+
+#: en_US/README.xml:244(para)
+msgid "The communication or transfer of any information received with this product may be subject to specific government export approval. User shall adhere to all applicable laws, regulations and rules relating to the export or re-export of technical data or products to any proscribed country listed in such applicable laws, regulations and rules unless properly authorized. The obligations under this paragraph shall survive in perpetuity."
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ªà¸·à¹à¸à¸ªà¸²à¸£à¸«à¸£à¸·à¸à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸à¸à¸¥à¸´à¸à¸ ัà¸à¸à¹à¸à¸µà¹à¸à¸²à¸à¸à¸¢à¸¹à¹à¸ ายà¹à¸à¹à¸à¸²à¸£à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¸à¸²à¸£à¸ªà¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸¥ à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸§à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸¡à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢, ระà¹à¸à¸µà¸¢à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¹à¸à¸à¸à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¸ªà¹à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¸³à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸²à¸à¹à¸à¸à¸à¸´à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¸à¸¥à¸´à¸à¸ ัà¸à¸à¹à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¸à¸£à¸°à¹à¸à¸¨à¸à¸µà¹à¸£à¸°à¸à¸¸à¹à¸§à¹à¹à¸à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢, ระà¹à¸à¸µà¸¢à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸«à¸¡à¸²à¸°à¸ªà¸¡ à¹à¸§à¹à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸ à¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¸¥à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¹à¸ªà¸¡à¸"
+
+#: en_US/README.xml:256(title)
+msgid "README Feedback Procedure"
+msgstr "สà¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸´à¸à¹à¸«à¹à¸à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¥à¹à¹à¸à¸£à¸à¸à¹à¸²à¸"
+
+#: en_US/README.xml:258(para)
+msgid "If you feel that this README could be improved in some way, submit a bug report in Red Hat's bug reporting system:"
+msgstr "หาà¸à¸à¸¸à¸à¸à¸´à¸à¸§à¹à¸²à¹à¸à¸¥à¹à¹à¸à¸£à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¸µà¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸£à¸±à¸à¸à¸£à¸¸à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸µà¸ à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¹à¸à¸£à¸°à¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸à¸ Red Hat"
+
+#: en_US/README.xml:265(ulink)
+msgid "https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/easy_enter_bug.cgi"
+msgstr "https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/easy_enter_bug.cgi"
+
+#: en_US/README.xml:268(para)
+msgid "When posting your bug, include the following information in the specified fields:"
+msgstr "à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸ à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸£à¸°à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸£à¸°à¸à¸¸à¹à¸§à¹"
+
+#: en_US/README.xml:276(guilabel)
+msgid "Product:"
+msgstr "à¸à¸¥à¸´à¸à¸ ัà¸à¸à¹:"
+
+#: en_US/README.xml:277(wordasword)
+msgid "Fedora"
+msgstr "Fedora"
+
+#: en_US/README.xml:282(guilabel)
+msgid "Version:"
+msgstr "รุà¹à¸:"
+
+#: en_US/README.xml:282(wordasword)
+msgid "devel"
+msgstr "devel"
+
+#: en_US/README.xml:287(guilabel)
+msgid "Component:"
+msgstr "สà¹à¸§à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸à¸:"
+
+#: en_US/README.xml:288(wordasword)
+msgid "fedora-release-notes"
+msgstr "fedora-release-notes"
+
+#: en_US/README.xml:292(para)
+msgid "<guilabel>Summary:</guilabel> A short description of what could be improved. If it includes the word \"README\", so much the better."
+msgstr "<guilabel>สรุà¸:</guilabel> รายละà¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸ªà¸±à¹à¸à¹ วà¹à¸²à¸à¸°à¸à¸£à¸±à¸à¸à¸£à¸¸à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¹à¸à¹à¸à¹ à¸à¸§à¸£à¸à¸°à¹à¸ªà¹à¸à¸³à¸§à¹à¸² \"README\""
+
+#: en_US/README.xml:299(para)
+msgid "<guilabel>Description:</guilabel> A more in-depth description of what could be improved."
+msgstr "<guilabel>Description:</guilabel> รายละà¹à¸à¸µà¸¢à¸à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¹à¸à¸´à¸¡à¸§à¹à¸²à¸à¸°à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸à¸£à¸±à¸à¸à¸£à¸¸à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¹à¸£"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/README.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "มà¸à¸±à¸ªà¸§à¸´à¸ หาà¸à¸¡à¸à¸à¸¥à¸à¸±à¸¢ <manatsawin at gmail.com>, 2552"
+
+
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list