Branch 'f12-tx' - po/kn.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Fri Nov 13 09:10:39 UTC 2009
po/kn.po | 550 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 356 insertions(+), 194 deletions(-)
New commits:
commit 066b951ee004ce2930bb6af67811b76529c0fbfc
Author: shanky <shanky at fedoraproject.org>
Date: Fri Nov 13 09:10:33 2009 +0000
Sending translation for Kannada
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 80bd8d0..3722958 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,10 +1,11 @@
-# translation of readme.master.po to Kannada
-# Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2008.
+# translation of docs-readme.f12-tx.kn.po to Kannada
+# Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-19 20:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-22 17:51+0530\n"
+"Project-Id-Version: docs-readme.f12-tx.kn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-12 13:21+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,254 +14,415 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: en_US/rpm-info.xml:12(rights)
-msgid "OPL"
-msgstr "OPL"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:13(version)
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:16(year)
-msgid "2007"
-msgstr "2007"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/README.xml:26(holder)
-msgid "Red Hat, Inc. and others"
-msgstr "Red Hat, Inc. ಹಾà²à³ à²à²¤à²°à²°à³"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:19(title)
-msgid "Fedora README"
-msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾ README"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:20(desc)
-msgid "General information for CD and DVD media"
-msgstr "CD ಹಾà²à³ DVD ಮಾಧà³à²¯à²®à²¦ ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಸಾಮಾನà³à²¯ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#: en_US/README.xml:23(title)
-msgid "Fedora 9 README"
-msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾ 9 README"
-
-#: en_US/README.xml:25(year)
-msgid "2006, 2007, 2008"
-msgstr "2006, 2007, 2008"
-
-#: en_US/README.xml:29(para)
-msgid "The contents of this CD-ROM are Copyright © 2008 Red Hat, Inc. and others. Refer to the End User License Agreement and individual copyright notices in each source package for distribution terms."
-msgstr "The contents of this CD-ROM are Copyright © 2008 Red Hat, Inc. and others. Refer to the End User License Agreement and individual copyright notices in each source package for distribution terms."
-
-#: en_US/README.xml:35(para)
-msgid "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide and all Red Hat-based trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States and other countries."
-msgstr "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide and all Red Hat-based trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States and other countries."
+#. Tag: title
+#: Article_Info.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Readme"
+msgstr "ರà³à²¡à³âಮಿ"
+
+#. Tag: subtitle
+#: Article_Info.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
+msgstr "<subtitle>CD ಹಾà²à³ DVD ಮಾಧà³à²¯à²®à²¦ ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಸಾಮಾನà³à²¯ ಮಾಹಿತಿ</subtitle>"
+
+#. Tag: para
+#: Article_Info.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
+msgstr "<para>CD ಹಾà²à³ DVD ಮಾಧà³à²¯à²®à²¦ ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಸಾಮಾನà³à²¯ ಮಾಹಿತಿ</para>"
+
+#. Tag: phrase
+#: Article_Info.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Logo"
+msgstr "ಲಾà²à²à²¨"
+
+#. Tag: holder
+#: Article_Info.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "&HOLDER;"
+msgstr "&HOLDER;"
+
+#. Tag: corpauthor
+#: Author_Group.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Fedora Documentation Project"
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²° ದಸà³à²¤à²¾à²µà³à²à³ ಪರಿಯà³à²à²¨à³"
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The contents of this CD-ROM are Copyright © &YEAR; Red Hat, Inc and "
+"others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
+"each source package for distribution terms."
+msgstr ""
+"The contents of this CD-ROM are Copyright © &YEAR; Red Hat, Inc and "
+"others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
+"each source package for distribution terms."
-#: en_US/README.xml:43(para)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
+"Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
+"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide, and all Red Hat-based "
+"trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
+"in the United States and other countries."
+msgstr ""
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
+"Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
+"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide, and all Red Hat-based "
+"trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
+"in the United States and other countries."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:12
+#, no-c-format
msgid "Linux is a registered trademark of Linus Torvalds."
msgstr "Linux à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à³ Linus Torvalds ರವರ ನà³à²à²¦à²¾à²¯à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à³à²°à³à²¡à³âಮಾರà³à²à³ à²à²à²¿à²¦à³."
-#: en_US/README.xml:46(para)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:15
+#, no-c-format
msgid "Motif and UNIX are registered trademarks of The Open Group."
msgstr "Motif ಹಾà²à³ UNIX à²à²¨à³à²¨à³à²µà²µà³ The Open Group ನ ನà³à²à²¦à²¾à²¯à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à³à²°à³à²¡à³âಮಾರà³à²à³à²à²³à²¾à²à²¿à²µà³."
-#: en_US/README.xml:49(para)
-msgid "Intel and Pentium are registered trademarks of Intel Corporation. Itanium and Celeron are trademarks of Intel Corporation."
-msgstr "Intel ಹಾà²à³ Pentium à²à²¨à³à²¨à³à²µà²µà³ Intel Corporation ನ ನà³à²à²¦à²¾à²¯à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à³à²°à³à²¡à³âಮಾರà³à²à³à²à²³à²¾à²à²¿à²µà³. Itanium ಹಾà²à³ Celeron à²à²¨à³à²¨à³à²µà²µà³ Intel Corporation à²à³à²°à³à²¡à³âಮಾರà³à²à³à²à²³à²¾à²à²¿à²µà³."
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Intel and Pentium are registered trademarks of Intel Corporation. Itanium "
+"and Celeron are trademarks of Intel Corporation."
+msgstr ""
+"Intel ಹಾà²à³ Pentium à²à²¨à³à²¨à³à²µà²µà³ Intel Corporation ನ ನà³à²à²¦à²¾à²¯à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à³à²°à³à²¡à³âಮಾರà³à²à³à²à²³à²¾à²à²¿à²µà³. "
+"Itanium ಹಾà²à³ Celeron à²à²¨à³à²¨à³à²µà²µà³ Intel Corporation à²à³à²°à³à²¡à³âಮಾರà³à²à³à²à²³à²¾à²à²¿à²µà³."
-#: en_US/README.xml:54(para)
-msgid "AMD, AMD Athlon, AMD Duron, and AMD K6 are trademarks of Advanced Micro Devices, Inc."
-msgstr "AMD, AMD Athlon, AMD Duron, ಹಾà²à³ AMD K6 à²à²¨à³à²¨à³à²µà²µà³ Advanced Micro Devices, Inc ನ à²à³à²°à³à²¡à³âಮಾರà³à²à³à²à²³à²¾à²à²¿à²µà³."
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"AMD, AMD Athlon, AMD Duron, and AMD K6 are trademarks of Advanced Micro "
+"Devices, Inc."
+msgstr ""
+"AMD, AMD Athlon, AMD Duron, ಹಾà²à³ AMD K6 à²à²¨à³à²¨à³à²µà²µà³ Advanced Micro Devices, Inc "
+"ನ à²à³à²°à³à²¡à³âಮಾರà³à²à³à²à²³à²¾à²à²¿à²µà³."
-#: en_US/README.xml:58(para)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:24
+#, no-c-format
msgid "Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation."
msgstr "Windows à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à³ Microsoft Corporation ನ ನà³à²à²¦à²¾à²¯à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à³à²°à³à²¡à³âಮಾರà³à²à³ à²à²à²¿à²¦à³."
-#: en_US/README.xml:61(para)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:27
+#, no-c-format
msgid "SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
-msgstr "SSH ಹಾà²à³ Secure Shell à²à²¨à³à²¨à³à²µà²µà³ SSH Communications Security, Inc ನ à²à³à²°à³à²¡à³âಮಾರà³à²à³à²à²³à²¾à²à²¿à²µà³."
+msgstr ""
+"SSH ಹಾà²à³ Secure Shell à²à²¨à³à²¨à³à²µà²µà³ SSH Communications Security, Inc ನ "
+"à²à³à²°à³à²¡à³âಮಾರà³à²à³à²à²³à²¾à²à²¿à²µà³."
-#: en_US/README.xml:65(para)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:30
+#, no-c-format
msgid "FireWire is a trademark of Apple Computer Corporation."
msgstr "FireWire à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à³ Apple Computer Corporation ನ à²à³à²°à³à²¡à³âಮಾರà³à²à³ à²à²à²¿à²¦à³."
-#: en_US/README.xml:68(para)
-msgid "All other trademarks and copyrights referred to are the property of their respective owners."
-msgstr "ಸà³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಮಿà²à³à² à²à²²à³à²²à²¾ à²à³à²°à³à²¡à³âಮಾರà³à²à³à²à²³à³ ಹಾà²à³ à²à²¾à²ªà²¿à²°à³à²à³âà²à²³à³ à²à²¯à²¾à²¯ ಮಾಲಿà²à²°à²¿à²à³ ಸà²à²¬à²à²§à²ªà²à³à²à²¿à²¦à³à²¦à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-
-#: en_US/README.xml:72(para)
-msgid "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project\n <fedora at redhat.com>\"</computeroutput> key is:"
-msgstr "<computeroutput>\"Fedora Project\n <fedora at redhat.com>\"</computeroutput> à²à³à²²à²¿à²¯ GPG ಫಿà²à²à²°à³à²ªà³à²°à²¿à²à²à³ ಹà³à²à²¿à²¦à³:"
-
-#: en_US/README.xml:76(para)
-msgid "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All other trademarks and copyrights referred to are the property of their "
+"respective owners."
+msgstr ""
+"ಸà³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಮಿà²à³à² à²à²²à³à²²à²¾ à²à³à²°à³à²¡à³âಮಾರà³à²à³à²à²³à³ ಹಾà²à³ à²à²¾à²ªà²¿à²°à³à²à³âà²à²³à³ à²à²¯à²¾à²¯ ಮಾಲಿà²à²°à²¿à²à³ "
+"ಸà²à²¬à²à²§à²ªà²à³à²à²¿à²¦à³à²¦à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: en_US/README.xml:83(title)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project <"
+"fedora at redhat.com>\"</computeroutput> key is:"
+msgstr ""
+"<computeroutput>\"Fedora Project <fedora at redhat.com>\"</computeroutput> "
+"à²à³à²²à²¿à²¯ GPG ಫಿà²à²à²°à³à²ªà³à²°à²¿à²à²à³ ಹà³à²à²¿à²¦à³:"
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
+
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:8
+#, no-c-format
msgid "DIRECTORY ORGANIZATION"
msgstr "DIRECTORY ORGANIZATION"
-#: en_US/README.xml:85(para)
-msgid "Fedora is delivered on multiple CD-ROMs consisting of installation CD-ROMs and source code CD-ROMs."
-msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ CD-ROMà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹಾà²à³ ಸà³à²°à³à²¸à³ à²à³à²¡à³ CD-ROMà²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²à³à²à²¡ CD-ROMà²à²³à²²à³à²²à²¿ à²à²¦à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-
-#: en_US/README.xml:90(para)
-msgid "The first installation CD-ROM can be directly booted into the installation on most modern systems, and contains the following directory structure (where <filename>/mnt/cdrom</filename> is the mount point of the CD-ROM):"
-msgstr "ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ à²à²§à³à²¨à²¿à² à²à²£à²à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಮà³à²¦à²² à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ CD-ROM ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²à³ ಬà³à²à³ ಮಾಡಬಹà³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³, ಹಾà²à³ à²
ದೠಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ à²à³à²¶ ರà²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³ (à²à²²à³à²²à²¿ <filename>/mnt/cdrom</filename> CD-ROM ನ à²à²°à³à²¹à²£à²¾ ತಾಣವಾà²à²¿à²¦à³):"
-
-#. <remark os="test">(x86)</remark>
-#: en_US/README.xml:98(computeroutput)
-#, no-wrap
-msgid "\n/mnt/cdrom\n |----> Packages -- binary packages\n |----> images -- boot and driver disk images\n |----> isolinux -- files necessary to boot from CD-ROM\n |----> repodata -- repository information used by the \n | installation process\n |----> README* -- this file\n |----> RELEASE-NOTES* -- the latest information about this release\n | of Fedora\n `----> RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat\n"
-msgstr "\n/mnt/cdrom\n |----> -- ಬà³à²¨à²°à²¿ ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³à²à²³à³\n |----> images -- ಬà³à²à³ ಹಾà²à³ à²à²¾à²²à² ಡಿಸà³à²à³â à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²à²³à³\n |----> isolinux -- CD-ROM ನಿà²à²¦ ಬà³à²à³ ಮಾಡಲೠà²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ à²à²¡à²¤à²à²³à³\n |----> repodata -- à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à²¿à²à²¦ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ \n | ರà³à²ªà³à²¸à²¿à²à²°à²¿ ಮಾಹಿತಿ\n |----> README* -- ಠ\n |----> RELEASE-NOTES* -- à²à²¡à²¤à²µà³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦ ಠಬಿಡà³à²à²¡à³à²¯ ಬà²à³à²à²¿à²¨ à²à²¤à³à²¤à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³\n | ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³\n `----> RPM-GPG-KEY* -- Red Hat ನ ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³à²à²³ ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³à²à²³ GPG à²
¸à²¹à²¿\n"
-
-#. repetitive for the moment
-#. <screen arch="x86_64">
-#. <remark os="test">(x86_64)</remark>
-#. <computeroutput>
-#. /mnt/cdrom
-#. |- - - -> Packages - - binary packages
-#. |- - - -> images - - boot disk ISO image
-#. |- - - -> isolinux - - files necessary to boot from CD-ROM
-#. |- - - -> README* - - this file
-#. |- - - -> RELEASE-NOTES* - - the latest information about this release
-#. | of &DISTRO;
-#. `- - - -> RPM-GPG-KEY* - - GPG signature for packages from &RH;
-#. </computeroutput>
-#. </screen>
-#: en_US/README.xml:126(para)
-msgid "The remaining Installation CD-ROMs are similar to Installation CD-ROM 1, except that only the <filename>Packages</filename> subdirectory is present."
-msgstr "ಬಾà²à²¿ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ CD-ROMà²à²³à²²à³à²²à²¿ <filename>Packages</filename> à²à²ªà²à³à²¶à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²°à²¤à³à²ªà²¡à²¿à²¸à²¿ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ CD-ROM 1 ರà²à²¤à³à²¯à³ à²à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-
-#: en_US/README.xml:132(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²à²¦à³ à²
ಥವ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ CD à²
ಥವ DVD ROMà²à²³à²²à³à²²à²¿ à²à²¦à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The first installation CD-ROM can be directly booted into the installation "
+"on most modern systems, and contains the following directory structure "
+"(where <filename>/mnt/cdrom</filename> is the mount point of the CD-ROM):"
+msgstr ""
+"ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ à²à²§à³à²¨à²¿à² à²à²£à²à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಮà³à²¦à²² à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ CD-ROM ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²à³ ಬà³à²à³ "
+"ಮಾಡಬಹà³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³, ಹಾà²à³ à²
ದೠಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ à²à³à²¶ ರà²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³ (à²à²²à³à²²à²¿ <filename>/mnt/"
+"cdrom</filename> CD-ROM ನ à²à²°à³à²¹à²£à²¾ ತಾಣವಾà²à²¿à²¦à³):"
+
+#. Tag: screen
+#: Readme.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"/mnt/cdrom\n"
+"|---- images -- boot and driver disk images \n"
+"|---- isolinux -- files necessary to boot from CD-ROM \n"
+"|---- Packages -- binary packages \n"
+"|---- repodata -- repository information used by the installation process \n"
+"|---- README* -- this file \n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- the latest information about this release of "
+"Fedora \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
+msgstr ""
+"/mnt/cdrom\n"
+"|---- images -- ಬà³à²à³ ಹಾà²à³ à²à²¾à²²à² ಡಿಸà³à²à³â à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²à²³à³\n"
+"|---- isolinux -- CD-ROM ನಿà²à²¦ ಬà³à²à³ ಮಾಡಲೠà²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ à²à²¡à²¤à²à²³à³\n"
+"|---- Packages -- ಬà³à²¨à²°à²¿ ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³à²à²³à³\n"
+"|---- repodata -- à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à²¿à²à²¦ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ರà³à²ªà³à²¸à²¿à²à²°à²¿ ಮಾಹಿತಿ\n"
+"|---- README* -- ಠà²à²¡à²¤\n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- à²à²¡à²¤à²µà³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦ ಠಬಿಡà³à²à²¡à³à²¯ ಬà²à³à²à²¿à²¨ à²à²¤à³à²¤à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦\n"
+"`---- R-- RPM-GPG-KEY* -- Red Hat ನ ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³à²à²³ ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³à²à²³ GPG ಸಹಿ"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The remaining Installation CD-ROMs are similar to Installation CD-ROM 1, "
+"except that only the <filename>Packages</filename> subdirectory is present."
+msgstr ""
+"ಬಾà²à²¿ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ CD-ROMà²à²³à²²à³à²²à²¿ <filename>Packages</filename> à²à²ªà²à³à²¶à²à²³à²¨à³à²¨à³ "
+"ಹà³à²°à²¤à³à²ªà²¡à²¿à²¸à²¿ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ CD-ROM 1 ರà²à²¤à³à²¯à³ à²à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:20
+#, no-c-format
msgid "The directory layout of each source code CD-ROM is as follows:"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿à²¯à³à²à²¦à³ ಸà³à²°à³à²¸à³ à²à³à²¡à³ CD-ROM ನ à²à³à²¶ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà³ ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨à²à²¤à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³:"
-#: en_US/README.xml:136(computeroutput)
-#, no-wrap
-msgid "\n/mnt/cdrom\n |----> SRPMS -- source packages\n `----> RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat\n"
-msgstr "\n/mnt/cdrom\n |----> SRPMS -- à²à²à²° ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³à²à²³à³\n `----> RPM-GPG-KEY -- Red Hat ನ ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³à²à²³ ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³à²à²³ GPG ಸಹಿ\n"
-
-#: en_US/README.xml:142(para)
-msgid "If you are setting up an installation tree for NFS, FTP, or HTTP installations, you need to copy the <filename>RELEASE-NOTES</filename> files and all files from the <filename>Packages</filename> directory on discs 1-5. On Linux and Unix systems, the following process will properly configure the /target/directory on your server (repeat for each disc):"
-msgstr "à²à²²à³à²²à²¿à²¯à²¾à²¦à²°à³ ನà³à²µà³ NFS, FTP, à²
ಥವ HTTP à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ವà³à²à³à²·à²µà²¨à³à²¨à³ ಸಿದà³à²§à²ªà²¡à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿, ನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿ <filename>RELEASE-NOTES</filename> à²à²¡à²¤à²à²³ ಪà³à²°à²¤à²¿ ಹಾà²à³ à²à²²à³à²²à²¾ 1 ರಿà²à²¦ 5ರ ವರà³à²à²¿à²¨ à²à²²à³à²²à²¾ ಡಿಸà³à²à³à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ <filename>Packages</filename>à²à³à²¶à²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ à²à²²à³à²²à²¾ à²à²¡à²¤à²à²³ ಪà³à²°à²¤à²¿ à²à²°à²¬à³à²à³. ಲಿನà²à³à²¸à³â ಹಾà²à³ ಯà³à²¨à²¿à²à³à²¸à³â à²à²£à²à²à²³à²²à³à²²à²¿, ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²à²³à³ ನಿಮà³à²® ಪರಿà²à²¾à²°à²à²¦à²²à³à²²à²¿ /target/directory à²
ನà³à²¨à³ ಸರಿಯಾà²à²¿ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³ (ಪà³à²°à²¤à²¿à²¯à³à²à²¦à³ ಡಿಸà³à²à²¿à²à³ ಪà³à²¨à²°
ಾವರà³à²¤à²¿à²¸à²¿):"
+#. Tag: screen
+#: Readme.xml:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"mnt/cdrom \n"
+"|---- SRPMS -- source packages \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
+msgstr ""
+"/mnt/cdrom\n"
+" |---- SRPMS -- à²à²à²° ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³à²à²³à³\n"
+" `---- RPM-GPG-KEY -- Red Hat ನ ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³à²à²³ ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³à²à²³ GPG ಸಹಿ"
-#: en_US/README.xml:152(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are setting up an installation tree for NFS, FTP, or HTTP "
+"installations, you need to copy the <filename>RELEASE-NOTES</filename> files "
+"and all files from the <filename>Packages</filename> directory on discs 1-5. "
+"On Linux and Unix systems, the following process will properly configure "
+"the /target/directory on your server (repeat for each disc):"
+msgstr ""
+"à²à²²à³à²²à²¿à²¯à²¾à²¦à²°à³ ನà³à²µà³ NFS, FTP, à²
ಥವ HTTP à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ವà³à²à³à²·à²µà²¨à³à²¨à³ "
+"ಸಿದà³à²§à²ªà²¡à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿, ನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿ <filename>RELEASE-NOTES</filename> à²à²¡à²¤à²à²³ ಪà³à²°à²¤à²¿ "
+"ಹಾà²à³ à²à²²à³à²²à²¾ 1 ರಿà²à²¦ 5ರ ವರà³à²à²¿à²¨ à²à²²à³à²²à²¾ ಡಿಸà³à²à³à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ <filename>Packages</"
+"filename>à²à³à²¶à²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ à²à²²à³à²²à²¾ à²à²¡à²¤à²à²³ ಪà³à²°à²¤à²¿ à²à²°à²¬à³à²à³. ಲಿನà²à³à²¸à³â ಹಾà²à³ ಯà³à²¨à²¿à²à³à²¸à³â à²à²£à²à²à²³à²²à³à²²à²¿, ಠ"
+"à²à³à²³à²à²¿à²¨ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²à²³à³ ನಿಮà³à²® ಪರಿà²à²¾à²°à²à²¦à²²à³à²²à²¿ /target/directory à²
ನà³à²¨à³ ಸರಿಯಾà²à²¿ "
+"ಸà²à²°à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³ (ಪà³à²°à²¤à²¿à²¯à³à²à²¦à³ ಡಿಸà³à²à²¿à²à³ ಪà³à²¨à²°à²¾à²µà²°à³à²¤à²¿à²¸à²¿):"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:30
+#, no-c-format
msgid "Insert disc"
msgstr "ಡಿಸà³à²à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: en_US/README.xml:158(command)
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:36
+#, no-c-format
msgid "mount /mnt/cdrom"
msgstr "mount /mnt/cdrom"
-#: en_US/README.xml:163(command)
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:41
+#, no-c-format
msgid "cp -a /mnt/cdrom/Packages /target/directory"
msgstr "cp -a /mnt/cdrom/Packages /target/directory"
-#: en_US/README.xml:168(command)
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:46
+#, no-c-format
msgid "cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES* /target/directory"
msgstr "cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES* /target/directory"
-#: en_US/README.xml:172(command)
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:49
+#, no-c-format
msgid "cp -a /mnt/cdrom/repodata /target/directory"
msgstr "cp -a /mnt/cdrom/repodata /target/directory"
-#: en_US/README.xml:174(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:51
+#, no-c-format
msgid "(Do this only for disc 1)"
msgstr "(ಮà³à²¦à²²à²¨à³ ಡಿಸà³à²à²¿à²à³ ಹà³à²à³ ಮಾಡಿ)"
-#: en_US/README.xml:180(command)
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:57
+#, no-c-format
msgid "umount /mnt/cdrom"
msgstr "umount /mnt/cdrom"
-#: en_US/README.xml:187(title)
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:64
+#, no-c-format
msgid "INSTALLING"
msgstr "à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
-#: en_US/README.xml:189(para)
-msgid "Many computers can now automatically boot from CD-ROMs. If you have such a machine (and it is properly configured) you can boot the Fedora CD-ROM directly. After booting, the Fedora installation program will start, and you will be able to install your system from the CD-ROM."
-msgstr "à²à²¤à³à²¤à³à²à²¿à²¨ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ à²à²£à²à²à²³à³ CD-ROMà²à²³à²¿à²à²¦ ಬà³à²à³ à²à²à²¬à²²à³à²²à²¦à³. ನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿ à²
à²à²¤à²¹ à²à²£à²à²µà²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿ (ಹಾà²à³ à²
ದೠಸà³à²à³à²¤ ರà³à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಸà²à²°à²à²¿à²¤à²à³à²à²¡à²¿à²°à²¬à³à²à³) ಫà³à²¡à³à²°à²¾ CD-ROM à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²°à²µà²¾à²à²¿ ಬà³à²à³ ಮಾಡಬಹà³à²¦à³. ಬà³à²à³ à²à²¦ ನà²à²¤à²°, ಫà³à²¡à³à²°à²¾ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à³ à²à²°à²à²à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³, ಹಾà²à³ ನà³à²µà³ ನà³à²µà³ ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ CD-ROM ನಿà²à²¦ ಬà³à²à³ ಮಾಡಬಹà³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³."
-
-#: en_US/README.xml:197(para)
-msgid "The <filename>images/</filename> directory contains the file <filename>boot.iso</filename>. This file is an ISO image that can be used to boot the Fedora installation program. It is a handy way to start network-based installations without having to use multiple diskettes. To use <filename>boot.iso</filename>, your computer must be able to boot from its CD-ROM drive, and its BIOS settings must be configured to do so. You must then burn <filename>boot.iso</filename> onto a recordable/rewriteable CD-ROM."
-msgstr "<filename>images/</filename> à²à³à²¶à²µà³ <filename>boot.iso</filename> à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಠà²à²¡à²¤à²µà³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಬಳಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦à²à²¤à²¹ à²à²à²¦à³ ISO à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²¯à²¾à²à²¿à²¦à³. à²
ನà³à² ಡಿಸà³à²à³à²à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸದೠà²à²¾à²²à²¬à²à²§à²¦ ಮà³à²²à² à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಲೠà²à²¦à³ à²à²à²¦à³ ಸà³à²²à²à²µà²¾à²¦ ಮಾರà³à²à²µà²¾à²à²¿à²¦à³. <filename>boot.iso</filename> à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸಲೠನಿಮà³à²® à²à²£à²à²µà³ à²
ದರ CD-ROM ಡà³à²°à³à²µà²¿à²¨à²¿à²à²¦ ಬà³à²à³ ಮಾಡà³à²µà²à²¤à²¿à²°à²¬à³à²à³, ಹಾà²à³ à²
ದರ BIOS ಸà²à²¯à³à²à²¨à³à²à²³à³ ಹಾà²à³ ಮಾಡಲೠಸà³à²à³à²¤à²µà²¾à²à²¿ ಸà²à²°à²à²¿à²¤à²à³à²à²¡à²¿à²°à²¬à³à²à³. ನà²à²¤à²° ನà³à²µà³ <filename>boot.is
o</filename> à²
ನà³à²¨à³ à²à²à²¦à³ à²à²¾à²²à²¿ CD-ROM ನ ಮà³à²²à³ ಬರà³à²¯à²¬à³à²à³."
-
-#: en_US/README.xml:211(title)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:65
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Many computers can now automatically boot from CD-ROMs. If you have such a "
+"machine (and it is properly configured) you can boot the Fedora CD-ROM "
+"directly. After booting, the Fedora installation program will start, and you "
+"will be able to install your system from the CD-ROM."
+msgstr ""
+"à²à²¤à³à²¤à³à²à²¿à²¨ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ à²à²£à²à²à²³à³ CD-ROMà²à²³à²¿à²à²¦ ಬà³à²à³ à²à²à²¬à²²à³à²²à²¦à³. ನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿ à²
à²à²¤à²¹ à²à²£à²à²µà²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿ (ಹಾà²à³ "
+"à²
ದೠಸà³à²à³à²¤ ರà³à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಸà²à²°à²à²¿à²¤à²à³à²à²¡à²¿à²°à²¬à³à²à³) ಫà³à²¡à³à²°à²¾ CD-ROM à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²°à²µà²¾à²à²¿ ಬà³à²à³ ಮಾಡಬಹà³à²¦à³. "
+"ಬà³à²à³ à²à²¦ ನà²à²¤à²°, ಫà³à²¡à³à²°à²¾ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à³ à²à²°à²à²à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³, ಹಾà²à³ ನà³à²µà³ ನà³à²µà³ ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ "
+"CD-ROM ನಿà²à²¦ ಬà³à²à³ ಮಾಡಬಹà³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename>images/</filename> directory contains the file <filename>boot."
+"iso</filename>. This file is an ISO image that can be used to boot the "
+"Fedora installation program. It is a handy way to start network-based "
+"installations without having to use multiple diskettes. To use "
+"<filename>boot.iso</filename>, your computer must be able to boot from its "
+"CD-ROM drive, and its BIOS settings must be configured to do so. You must "
+"then burn <filename>boot.iso</filename> onto a recordable/rewriteable CD-ROM."
+msgstr ""
+"<filename>images/</filename> à²à³à²¶à²µà³ <filename>boot.iso</filename> à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ "
+"ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಠà²à²¡à²¤à²µà³ ಫà³à²¡à³à²°à²¾ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಬಳಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦à²à²¤à²¹ à²à²à²¦à³ ISO "
+"à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²¯à²¾à²à²¿à²¦à³. à²
ನà³à² ಡಿಸà³à²à³à²à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸದೠà²à²¾à²²à²¬à²à²§à²¦ ಮà³à²²à² à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಲೠà²à²¦à³ "
+"à²à²à²¦à³ ಸà³à²²à²à²µà²¾à²¦ ಮಾರà³à²à²µà²¾à²à²¿à²¦à³. <filename>boot.iso</filename> à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸಲೠನಿಮà³à²® à²à²£à²à²µà³ "
+"à²
ದರ CD-ROM ಡà³à²°à³à²µà²¿à²¨à²¿à²à²¦ ಬà³à²à³ ಮಾಡà³à²µà²à²¤à²¿à²°à²¬à³à²à³, ಹಾà²à³ à²
ದರ BIOS ಸà²à²¯à³à²à²¨à³à²à²³à³ ಹಾà²à³ ಮಾಡಲೠ"
+"ಸà³à²à³à²¤à²µà²¾à²à²¿ ಸà²à²°à²à²¿à²¤à²à³à²à²¡à²¿à²°à²¬à³à²à³. ನà²à²¤à²° ನà³à²µà³ <filename>boot.iso</filename> à²
ನà³à²¨à³ à²à²à²¦à³ "
+"à²à²¾à²²à²¿ CD-ROM ನ ಮà³à²²à³ ಬರà³à²¯à²¬à³à²à³."
+
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:72
+#, no-c-format
msgid "Note"
msgstr "ಸà³à²à²¨à³"
-#. <remark os="test">(x86;x86_64)</remark>
-#: en_US/README.xml:213(para)
-msgid "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the ability of your system's BIOS to boot from a USB device."
-msgstr "ಠà²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ USB ಪà³à²¨à³ ಡà³à²°à³à²µà²¿à²¨à²¿à²à²¦ ಬಳಸà³à²µ ಸಾಮಾರà³à²¥à³à²¯à²µà³ ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²¦ BIOS à²à²à²¦à³ USB ಸಾಧನದಿà²à²¦ ಬà³à²à³ ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ à²à²·à³à²à²° ಮà²à³à²à²¿à²à³ ಸಮರà³à²¥à²µà²¾à²à²¿à²¦à³ à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à²° ಮà³à²²à³ ನಿರà³à²§à²°à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
+"ability of your system's BIOS to boot from a USB device."
+msgstr ""
+"ಠà²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ USB ಪà³à²¨à³ ಡà³à²°à³à²µà²¿à²¨à²¿à²à²¦ ಬಳಸà³à²µ ಸಾಮಾರà³à²¥à³à²¯à²µà³ à²à²à²¦à³ USB ಸಾಧನದಿà²à²¦ ಬà³à²à³ "
+"ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²¦ BIOS à²à²·à³à²à²° ಮà²à³à²à²¿à²à³ ಸಮರà³à²¥à²µà²¾à²à²¿à²¦à³ à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à²° ಮà³à²²à³ ನಿರà³à²§à²°à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: en_US/README.xml:221(title)
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:81
+#, no-c-format
msgid "GETTING HELP"
msgstr "ನà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¦à³à²à³à²³à³à²³à²¿"
-#: en_US/README.xml:223(para)
-msgid "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"/>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be found at:"
-msgstr "à²à²¾à²² ನಿಲà³à²à²£à³à²¯ ಸವಲತà³à²¤à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µà²µà²°à³, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"/> à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿. à²à²¨à³à²¨à³ ನಿಶà³à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿, ಫà³à²¡à³à²°à²¾ ಪರಿಯà³à²à²¨à³à²¯ ಮà³à²²à²¿à²à²à³ ಲಿಸà³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²²à³à²²à²¿à²à²¦ ನಿಲà³à²à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³:"
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
+"found at:"
+msgstr ""
+"à²à²¾à²² ನಿಲà³à²à²£à³à²¯ ಸವಲತà³à²¤à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µà²µà²°à³, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"\"></ulink> à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿. à²à²¨à³à²¨à³ ನಿಶà³à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿, ಫà³à²¡à³à²°à²¾ ಪರಿಯà³à²à²¨à³à²¯ ಮà³à²²à²¿à²à²à³ ಲಿಸà³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²²à³à²²à²¿à²à²¦ "
+"ನಿಲà³à²à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³:"
-#: en_US/README.xml:234(para)
-msgid "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"/>."
-msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦ à²à²à²¦à³ ಸà²à²ªà³à²°à³à²£ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ಮಾರà³à²à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"/> ಯಲà³à²²à²¿ à²à²¾à²£à²¬à²¹à³à²¦à³."
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
+"docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
+msgstr ""
+"ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦ à²à²à²¦à³ ಸà²à²ªà³à²°à³à²£ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ಮಾರà³à²à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ <ulink url=\"http://"
+"docs.fedoraproject.org/\"></ulink> ಯಲà³à²²à²¿ à²à²¾à²£à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: en_US/README.xml:242(title)
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:94
+#, no-c-format
msgid "EXPORT CONTROL"
msgstr "EXPORT CONTROL"
-#: en_US/README.xml:244(para)
-msgid "The communication or transfer of any information received with this product may be subject to specific government export approval. User shall adhere to all applicable laws, regulations and rules relating to the export or re-export of technical data or products to any proscribed country listed in such applicable laws, regulations and rules unless properly authorized. The obligations under this paragraph shall survive in perpetuity."
-msgstr "The communication or transfer of any information received with this product may be subject to specific government export approval. User shall adhere to all applicable laws, regulations and rules relating to the export or re-export of technical data or products to any proscribed country listed in such applicable laws, regulations and rules unless properly authorized. The obligations under this paragraph shall survive in perpetuity."
-
-#: en_US/README.xml:256(title)
-msgid "README Feedback Procedure"
-msgstr "README ಫà³à²¡à³âಬà³à²¯à²¾à²à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³"
-
-#: en_US/README.xml:258(para)
-msgid "If you feel that this README could be improved in some way, submit a bug report in Red Hat's bug reporting system:"
-msgstr "ಠREADME à²
ನà³à²¨à³ à²à²¨à³à²¨à²·à³à²à³ à²à²¤à³à²¤à²®à²à³à²³à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³ à²à²à²¦à³ ನಿಮà²à²¨à³à²¨à²¿à²¸à²¿à²¦à²²à³à²²à²¿, Red Hat ನ ದà³à²· ವರದಿ ಮಾಡà³à²µ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ ದà³à²· ವರದಿಯನà³à²¨à³ ಸಲà³à²²à²¿à²¸à²¿:"
-
-#: en_US/README.xml:265(ulink)
-msgid "https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/easy_enter_bug.cgi"
-msgstr "https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/easy_enter_bug.cgi"
-
-#: en_US/README.xml:268(para)
-msgid "When posting your bug, include the following information in the specified fields:"
-msgstr "à²à²à²¦à³ ದà³à²· ವರದಿಯನà³à²¨à³ ಸಲà³à²²à²¿à²¸à³à²µà²¾à², ನಿà²à²¦à²¿à²¤ à²à³à²·à³à²¤à³à²°à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿:"
-
-#: en_US/README.xml:276(guilabel)
-msgid "Product:"
-msgstr "Product:"
-
-#: en_US/README.xml:277(wordasword)
-msgid "Fedora"
-msgstr "Fedora"
-
-#: en_US/README.xml:282(guilabel)
-msgid "Version:"
-msgstr "Version:"
-
-#: en_US/README.xml:282(wordasword)
-msgid "devel"
-msgstr "devel"
-
-#: en_US/README.xml:287(guilabel)
-msgid "Component:"
-msgstr "Component:"
-
-#: en_US/README.xml:288(wordasword)
-msgid "fedora-release-notes"
-msgstr "fedora-release-notes"
-
-#: en_US/README.xml:292(para)
-msgid "<guilabel>Summary:</guilabel> A short description of what could be improved. If it includes the word \"README\", so much the better."
-msgstr "<guilabel>Summary:</guilabel> à²à²¨à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾವಣೠಮಾಡಬಹà³à²¦à³ à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à²° ಬà²à³à²à²¿à²¨ à²à²à²¦à³ ಸà²à²à³à²·à²¿à²ªà³à²¤ ಮಾಹಿತಿ. à²
ದರಲà³à²²à²¿ \"README\" à²à²à²¬ ಪದವನà³à²¨à³ à²à²à²¦à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à²®."
-
-#: en_US/README.xml:299(para)
-msgid "<guilabel>Description:</guilabel> A more in-depth description of what could be improved."
-msgstr "<guilabel>Description:</guilabel> à²à²¨à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾವಣೠಮಾಡಬಹà³à²¦à³ à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à²° ಬà²à³à²à³ ಸಮರà³à²ªà²à²µà²¾à²¦ ವಿವರಣà³."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/README.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ಶà²à²à²°à³ ಪà³à²°à²¸à²¾à²¦à³ <svenkate at redhat.com>"
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The communication or transfer of any information received with this product "
+"may be subject to specific government export approval. User shall adhere to "
+"all applicable laws, regulations and rules relating to the export or re-"
+"export of technical data or products to any proscribed country listed in "
+"such applicable laws, regulations and rules unless properly authorized. The "
+"obligations under this paragraph shall survive in perpetuity."
+msgstr ""
+"The communication or transfer of any information received with this product "
+"may be subject to specific government export approval. User shall adhere to "
+"all applicable laws, regulations and rules relating to the export or re-"
+"export of technical data or products to any proscribed country listed in "
+"such applicable laws, regulations and rules unless properly authorized. The "
+"obligations under this paragraph shall survive in perpetuity."
+
+#. Tag: title
+#: Revision_History.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "ಪà³à²¨à²°à²¾à²µà²°à³à²¤à²¨à²¾ à²à²¤à²¿à²¹à²¾à²¸"
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
+msgstr ""
+"<firstname>ಫà³à²¡à³à²°</firstname> <surname>ದಸà³à²¤à²¾à²µà³à²à³ ಪರಿಯà³à²à²¨à³</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:19
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 11 GA"
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²° 11 GA ಯ à²
ಪà³âಡà³à²à³â"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 10.93.0"
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²° 10.93.0 ಯ à²
ಪà³âಡà³à²à³â"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list