Branch 'f12-tx' - po/cs.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon Oct 19 20:22:12 UTC 2009
po/cs.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
New commits:
commit e471949cb0c1e2ab7842eb494bd69c81d60fd2e5
Author: peartown <peartown at fedoraproject.org>
Date: Mon Oct 19 20:22:00 2009 +0000
Sending translation for Czech
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3d207b6..a73a35f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-14 00:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-19 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Josef Hruška <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -233,9 +233,9 @@ msgstr "SvižnÄjÅ¡Ã binárky na hlavnÃch architekturách (Pentium M, Via C7,
# 2. veta - skutecne nemohu prijit na jeji smysl. Nerozumim.
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:45
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Realistically, we don't support i586 as a practical matter. Enforce that more logically."
-msgstr "i586 nepodporujeme z praktických důvodů. Enforce that more logically."
+msgstr "i586 nepodporujeme z praktických důvodů."
# builds - sestaveni?
#. Tag: para
@@ -1146,9 +1146,9 @@ msgstr "<application>Eclipse</application> prošlo hlavnà aktualizacà na verzi
#. Tag: para
#: Devel-Eclipse.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora now includes more <application>Eclipse</application> plug-ins than ever before with the new inclusion of Doxygen Integration (<package>eclipse-eclox</package>), the Remote System Explorer (<package>eclipse-rse</package>) and a Verilog/VHDL Editor (<package>eclipse-veditor</package>)."
-msgstr "Fedora nynà obsahuje vÃce zásuvných modulů <application>Eclipse</application> než kdykoliv pÅedtÃm, s novým zaÅazenÃm Doxygen Integration (<package>eclipse-eclox</package>), Remote System Explorer (<package>eclipse-rse</package>) a Verilog/VHDL Editor (<package>eclipse-veditor</package>)."
+msgstr "Fedora nynà obsahuje vÃce zásuvných modulů <application>Eclipse</application> než kdykoliv pÅedtÃm, s novým zaÅazenÃm integrace dokumentaÄnÃho systému Doxygen (<package>eclipse-eclox</package>), framewroku Remote System Explorer (<package>eclipse-rse</package>) a Verilog/VHDL editoru (<package>eclipse-veditor</package>)."
#. Tag: para
#: Devel-Eclipse.xml:19
@@ -1812,13 +1812,13 @@ msgstr "Hlavnà fakta"
#: ElectronicDesignAssistants.xml:213
#, no-c-format
msgid "New graphic renderer which speeds-up the drawing up-to 3.5 times. Requires openGL version 1.4 (F-11 uses 1.3, but this is not an issue) and Virtual Buffer Objects. It will be used as a base for future graphical effects."
-msgstr ""
+msgstr "Nový grafický renderovacà program urychlà vykreslovánà až 3 a půlkrát. Vyžaduje openGL verze 1.4 (F-11 použÃvá 1.3, ale to nenà problém) a Objekty virtuálnà vyrovnávacà pamÄti. Bude použÃván jako základ pro budoucà grafické efekty."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:222
#, no-c-format
msgid "The old renderer remains to cover graphic drivers implementing older openGL versions and particularly virtual desktops."
-msgstr ""
+msgstr "Starà renderovacà program je zachován, aby se pokryly ovladaÄe grafických karet s implementacà starÅ¡Ãch verzà openGL a zejména virtuálnà pracovnà plochy."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:229
@@ -1861,13 +1861,13 @@ msgstr "Aktualizace ve vnitÅnà obsluze odkazů na buÅky. Důsledkem je, že s
#: ElectronicDesignAssistants.xml:273
#, no-c-format
msgid "Old Toped releases will not be able to read TDT files produced by this release."
-msgstr ""
+msgstr "Stará vydánà Toped neumÄnà naÄÃtat soubory TDT produkované tÃmto vydánÃm."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:277
#, no-c-format
msgid "There is a certain amount of code which is not yet merged to the main development trunk, including the calibre error report parser. The suggestion is to do that after the release. Some features were postponed instead of sacrificing stability at this stage."
-msgstr ""
+msgstr "Existuje urÄité množstvà kódu, které nenà zaÅazeno do hlavnÃho stromu, vÄetnÄ parseru záznamu kalibraÄnÃch chyb. Je navrženo provést toto po Åádném vydánÃ. V tomto stavu byly nÄkteré vlastnosti odsunuty pro zachovánà stability."
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:290
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Fedora Magic byl aktualizován na verzi 8.0.54."
#: ElectronicDesignAssistants.xml:301
#, no-c-format
msgid "Fedora Magic package has its documentation on a separate package called : <package>magic-doc</package>. The latter includes some examples of scmos and tutorials. Advanced Magic VLSI users would also be interested in reading the documentation again to grasp the fine details entailed in the 8.0 series."
-msgstr ""
+msgstr "BalÃÄek Fedory Magic má svoji dokumentaci v samostatném balÃÄku nazvaném: <package>magic-doc</package>. Dokumentace obsahum nÄkteré pÅÃklady scmos a tutoriály. Uživatelé pokroÄilého Magic VLSI by rovnÄž mohli mÃt zájem opÄt si pÅeÄÃst dokumentaci k pochopenà jemných rozdÃlů obsažených v ÅadÄ 8.0."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:309
@@ -1915,19 +1915,19 @@ msgstr ""
#: ElectronicDesignAssistants.xml:319
#, no-c-format
msgid "All the display, manipulation, OpenGL are complete."
-msgstr ""
+msgstr "Celé zobrazenÃ, manipulace, OpenGL jsou kompletnÃ."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:324
#, no-c-format
msgid "Features some \"cifoutput\" operators for use with the new \"cif paint\" command, for manipulating layout using boolean operators."
-msgstr ""
+msgstr "Obsahuje nÄkteré operátory \"cifoutput\" pro použÃtà s novým pÅÃkazem \"cif paint\", pro manipulaci s layoutem použitÃm booleovských operátorů."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:336
#, no-c-format
msgid "Two additional menus have been added for grid manipulation and text settings."
-msgstr ""
+msgstr "Byly pÅidány dvÄ dodateÄné nabÃdky pro manipulaci mÅÞky a nastavenà textu."
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:347
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "<package>electric</package> byl aktualizován na verzi 8.09."
#: ElectronicDesignAssistants.xml:355
#, no-c-format
msgid "Please note that because most of the electric userbase use third party plugins that due to the licensing incompatibilities wih Fedora, FEL can not add those plugins. That said, Fedora Electronic Lab team understands that releasing a new upstream version would break interoperability with the userâs plugins. Hence new versions of electric will once make their way to the updates-testing repository."
-msgstr ""
+msgstr "Vemte prosÃm na vÄdomÃ, že z důvodu použÃvánà zasuvných modulů tÅetÃch stran vÄtÅ¡inou uživatelské základny electric, a tedy licenÄnà nekompatibilitou s Fedorou, FEL nemůže tyto zásuvné moduly pÅidat. Proto tým Fedory Electronic Lab chápe, že vydánà nové upstream verze by naruÅ¡ilo interoperabilitu se zásuvnými moduly uživatelů. PÅesto jednou si nové verze elctric najdou svou cestu do testovacÃho aktualizaÄnÃho repositáÅe. "
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:372
@@ -1981,19 +1981,19 @@ msgstr ""
#: ElectronicDesignAssistants.xml:387
#, no-c-format
msgid "It allows placing cursors, highlighting signals, searching, printing, and other capabilities superior to many commercial waveform viewers."
-msgstr ""
+msgstr "UmožÅuje nastavovánà ukazatele (kurzoru), zvýrazÅovánà signálů, vyhledávánÃ, tisk a dalÅ¡Ã výborné schopnosti, které v mnoha komerÄnÃch prohlÞeÄÃch grafu signálu (waveform) nenajdete."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:392
#, no-c-format
msgid "Dinotrace is optimized for rapid debugging. With VTRACE, a simulation failure will automatically place cursors where errors occur, add comments visible in the wave form viewer. Four mouse clicks and the errors will be highlighted in the log files, and the values of signals at the error will be seen in the source."
-msgstr ""
+msgstr "Dinotrace je optimalizován pro rychlé ladÄnÃ. S VTRACE se pÅi selhánà simulace automaticky umÃstà kurzor v mÃstÄ výskytu chyby, pÅidajà komentáÅe viditelné v pÅÃhlÞeÄi grafu signálu. ÄtyÅi kliknutà myÅ¡i a chyby budou zvýraznÄny v soborech logu a hodnoty signálů pÅi výskytu chyby buduou k vidÄnà ve zdroji."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:400
#, no-c-format
msgid "Fedora also ships <code>dinotrace-mode</code> for emacs as <package>emacs-dinotrace-mode</package>."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora rovnÄž obsahuje <code>dinotrace-mode</code> pro emacs jako balÃÄek <package>emacs-dinotrace-mode</package>."
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:409
@@ -2035,13 +2035,13 @@ msgstr ""
#: ElectronicDesignAssistants.xml:445
#, no-c-format
msgid "Verilator"
-msgstr ""
+msgstr "Verilator"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:448
#, no-c-format
msgid "verilator"
-msgstr ""
+msgstr "verilator"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:450
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "<primary>perl-SystemPerl</primary>"
#: ElectronicDesignAssistants.xml:518
#, no-c-format
msgid "This is a new package for Fedora &PRODVER;."
-msgstr ""
+msgstr "Jedná se o nový balÃÄek ve FedÅe &PRODVER;."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:519
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr ""
#: ElectronicDesignAssistants.xml:537
#, no-c-format
msgid "Improved warning when \"do\" used as identifier."
-msgstr ""
+msgstr "VylepÅ¡ené varovánà pÅi použÃtà \"do\" jako identifikátoru."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:542
@@ -2598,9 +2598,9 @@ msgstr "Stránky <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Games
# IC = integrované obvody (integrated circuits)??
#. Tag: para
#: Live.xml:11
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "For electronic designers, the <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh.fedorapeople.org/FEL/\">Fedora Electronic Lab</ulink> spin provides a complete toolchain for IC designers."
-msgstr "Pro návrháÅe elektroniky poskytuje spin <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh.fedorapeople.org/FEL/\">Fedora Electronic Lab</ulink> ucelený soubor nástrojů pro návrháÅe IC."
+msgstr "Pro návrháÅe elektroniky poskytuje spin <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh.fedorapeople.org/FEL/\">Fedora Electronic Lab</ulink> ucelený soubor nástrojů pro návrháÅe integrovaných obvodů (IC)."
#. Tag: para
#: Live.xml:14
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list